UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
I continued working.私は仕事をし続けた。
Go ahead with your story.話を続けなさい。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
He kept on writing stories about animals.彼は動物の話を書き続けた。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
He continued the experiment.彼は実験を続けた。
We shall go on reading this book till the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
It rained for hours and hours.何時間も何時間も雨が降り続いた。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
I will continue with my efforts.引き続き努力いたします。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
She was too tired to go on working.彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
I carried on singing.僕は歌い続けた。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
I went on with my reading.本を再び読み続けた。
It's been raining for about a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
But he knew it couldn't last.長続きしないってこともちゃんと分かってた。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
I have decided to carry on the work.僕はこの仕事を続けることにした。
It had been snowing for a week.1週間雪が降り続いていた。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
She folded napkins all the way.彼女はずっとナプキンを織り続けた。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Go on.続けて。
It was been raining since early morning.早朝から雨が降り続いています。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
The fire went on for some time before it was brought under control.火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
Meg must continue her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
The weather stayed cold for three weeks.3週間寒さが続いた。
I continued singing.僕は歌い続けた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Tom cried his eyes out.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Mary kept on working in spite of her illness.メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
I don't have the strength to keep trying.私にはやり続けるだけの強さがない。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
She kept on working.彼女は働き続けた。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が続いている。
The discussion went on till late at night.討論は夜遅くまで続いた。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
How long will this cold weather go on?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
We had to go up and down the slopes.私達は坂を行ったり来たりし続けた。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License