UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
We shall go on reading this book till the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
He used to sit reading for hours.彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
The school grounds extend as far as this fence.学校の敷地はこの垣根まで続いている。
Takeshi carried on his hard work.たけしは、つらい仕事を続けた。
You should persist in your efforts to learn English.あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
Go on.続けろ。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
Whether you like it or not, you must stick to your work.好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
His speech lasted three hours.彼のスピーチは3時間続きました。
He went on doing it.彼はそれをし続けた。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
Bill kept on crying for hours.ビルは何時間も泣き続けた。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
If you keep trying, you will make progress.あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
It has rained for three days on end.3日間雨が降り続いている。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が続いている。
He ran on and on.彼はどんどん走り続けた。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
The discussion went on till late at night.討論は夜遅くまで続いた。
The old man lived in the three-room apartment.その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The cold weather lasted for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
Though it was very late, he went on working.とても遅かったけれど、彼は働き続けました。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
It is good to keep studying all your life.一生懸命し続けることはいいことだ。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
Go on running for thirty minutes.30分間走り続けなさい。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
She continued with the work.彼女は仕事を続けた。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
We will continue the discussion.討論を継続する。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
It keeps raining.雨が降り続いています。
Keep up the good work, Mr. Sakamoto.坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。
The rain lasted five days.雨は5日間も降り続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License