UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
Carry on with your work.仕事を続けなさい。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
I went there by myself, often on successive evenings.そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
Tom continued to stare out the window.トムは窓の外をじっと見続けた。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
We had a spell of fine weather last autumn.昨秋は晴天続きだった。
The boy has been absent from school for eight days.その少年は、8日間欠席し続けている。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
It will have been raining a week tomorrow.明日で1週間雨が続く事になる。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
He continued doing it.彼はやり続けた。
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Tom cried his eyes out.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
The enemy kept up the attack all night.敵は夜通し攻撃を続けた。
Please continue with your story. It's really interesting.続けてください。とても興味深い。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
Whether we were tired or not, we had to walk on.疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Whether you like it or not, you must stick to your work.好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
She was too tired to go on working.彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
He kept reading a book.彼は本を読み続けた。
He seemed to have been working for a long time.彼は長時間働き続けていたようだった。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
This river extends for hundreds of miles.この川は数百マイルも続いている。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
She folded napkins all the way.彼女はずっとナプキンを織り続けた。
I don't have the strength to keep trying.私にはやり続けるだけの強さがない。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I was too tired to go on working.僕は働き続けるには疲れすぎていた。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
She kept on dancing all through the party.彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
It began to rain, but we walked on.雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
He ran on and on.彼はどんどん走り続けた。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Though she was tired, she kept on working.疲れていたけれども、彼女は働き続けました。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
He continued working all day.彼は朝から晩まで働き続けた。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
He used to sit reading for hours.彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License