UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
The cold weather extended into April.4月になって寒い天気が続いた。
The rain has lasted for the past two days.雨はこの2日間降り続いた。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
She went on working till he called her.彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
Tom cleared his throat and continued to speak.トムは咳払いをして話を続けた。
Tom continued to study French for another three years.トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
It rained for a week.雨は一週間降り続いた。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
The ceremony was followed by the reception.式に引き続いてパーティーがあった。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The footprints continued down to the river.足跡は川まで続いていた。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
She continued studying all her life.彼女は一生涯勉強を続けた。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
Go on.続けて。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
She has been watching television for three hours.彼女は3時間テレビを見続けている。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
She kept on talking while eating.彼女は食べながら話を続けた。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
Let's continue with the lesson for today.今日の勉強を続けましょう。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
The school grounds extend as far as this fence.学校の敷地はこの垣根まで続いている。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やり続けてください。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
It is good to keep studying all your life.一生懸命し続けることはいいことだ。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
She kept working.彼女は働き続けた。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
The fire went on for some time before it was brought under control.火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
I hope the weather stays this way.天気がこのまま続くといいですね。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
We shall go on reading this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
It rained five successive days.5日間雨が続いた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
It snowed for days on end.雪が何日も降り続いた。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
The snowstorm held on.吹雪が続いた。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
This river flows all the way to New Orleans.この河はニューオリンズまで続いている。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I continued singing.僕は歌い続けた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
He swallowed his anger and went on working.彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
Though it was very late, he went on working.とても遅かったけれど、彼は働き続けました。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
He will love her forever.彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
She kept on dancing all through the party.彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
Although he was exhausted, he had to keep working.彼はすっかりばてていたが、働き続けなければならなかった。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
He had been walking for hours.何時間も歩き続けてきたのだ。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
The boys marched on, singing merrily.少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。
The discussion went on till late at night.討論は夜遅くまで続いた。
I continued working.私は仕事をし続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License