The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rain lasted through the night.
雨は夜通し降り続いた。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
It rained five days on end.
5日間続けて雨が降った。
We have had a long spell of hot weather.
暑い天気が続いている。
It kept raining for three days.
三日間雨が降り続いた。
The period of hot weather is very short here.
ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
She kept on working.
彼女は働き続けた。
He ran on and on.
彼はどんどん走り続けた。
The police kept looking for a stolen article for about one month.
警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
It rained three days on end.
3日続けて雨が降った。
I was too tired to go on working.
余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.
ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
The discussion went on till late at night.
討論は夜遅くまで続いた。
We have had a long spell of cold weather.
寒い気候が長く続いている。
We should keep every school open and every teacher in his job.
我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.
私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
The driver maintained a high speed.
運転者は高速を出し続けた。
I'd like to check in.
手続きをしたいのですが。
In other areas of the city, fighting continued.
町の他の地域では争いが続いた。
Tired as I was, I went on working.
私は疲れていたけれども、働き続けた。
The boy has been absent from school for eight days.
その少年は、8日間欠席し続けている。
We had a long spell of fine weather.
長い晴天続きでした。
She kept working even though she was tired.
疲れていたが彼女は働き続けた。
I must carry on my studies.
私は、勉強をし続けなければいけない。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.
大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
The talk dragged on till three o'clock.
話は三時までだらだらと続いた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
You ought to keep working while you have your health.
健康である限り、働き続けるべきだ。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
We had to go up and down the slopes.
私達は坂を行ったり来たりし続けた。
Go ahead with your work.
仕事をどんどん続けなさい。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
I explained the procedures to him.
彼に手続きを説明した。
She has been watching television for three hours.
彼女は3時間テレビを見続けている。
He kept on telling lies.
彼は嘘をつき続けた。
He swallowed his anger and went on working.
彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.
今私の家の付近に住宅が続々建っている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He spoke for ten minutes without a pause.
彼は息もつかず10分間話し続けた。
The traffic jam lasted one hour.
交通渋滞が1時間続いた。
Though he was tired, he kept on working.
疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
He kept waiting for hours and hours.
彼は何時間も待ち続けた。
It stopped raining, so they went on with the game.
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
Once you begin, you must continue.
君はいったん始めたら、続けなければいけません。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
It has rained for three days on end.
3日間雨が降り続いている。
Whatever doesn't kill us only makes us stronger.
継続は力なり。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
He continued working all day.
彼は朝から晩まで働き続けた。
He continued his studies at graduate school.
彼は大学院で勉強を続けた。
How do you access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
Nobody lives forever.
永遠に生き続ける者なし。
He will have been teaching for thirty years this spring.
彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
Famine followed upon the eruption of the volcano.
火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。
A function that is differentiable everywhere is continuous.
あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
We went on talking about the matter.
我々はその事について話し続けた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Their conversation was carried on for about an hour.
彼らの会話は約一時間続いた。
Carry on with your work.
あなたの仕事を続けなさい。
It will have been raining a whole week tomorrow.
明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
After you have taken a rest, you must carry on your study.
あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
High costs made it hard to carry on his business.
コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
The old lady lived in a three-room apartment by herself.
老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。
This new medicine has a lasting effect.
この新薬は効果が永続的である。
I went there by myself, often on successive evenings.
そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
My association with him did not last long.
彼とのつきあいは長く続かなかった。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
The meeting on sales promotion is dragging on.
販売促進に関する会議が延々と続いている。
The cold weather continued for three weeks.
寒い天気が3週間も続いた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
It kept snowing all day.
雪は1日中降り続いた。
We will continue the discussion.
討論を継続する。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
You should persist in your efforts to learn English.
あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
He went on working without a break last night.
彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
It has kept raining all day.
1日中雨が降り続いた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that