UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
We have had a long spell of cold weather.寒い気候が長く続いている。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
Carry on with your work.仕事を続けなさい。
The school grounds extend as far as this fence.学校の敷地はこの垣根まで続いている。
The weather stayed fine for three days.三日間晴れが続いた。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
We had a spell of fine weather last autumn.昨秋は晴天続きだった。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
He was tired, but he kept working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
After you have taken a rest, you must carry on your study.あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
They had been saving money for the trip for a year.彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。
The film lasted 2 hours.映画は2時間続いた。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
It rained for three days on end.雨が三日降り続いた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
He had been walking for hours.何時間も歩き続けてきたのだ。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
Ken kept on singing that song.ケンはその歌を歌い続けた。
I went on with my reading.本を再び読み続けた。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
It's been raining for around a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
We hung on in spite of all the troubles.いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
Takeshi carried on his hard work.たけしは、つらい仕事を続けた。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
He seemed to have been working for a long time.彼は長時間働き続けていたようだった。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
He will love her forever.彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
She went on working till he called her.彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
He kept on laughing at me.彼は私を笑い続けた。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Whether you like it or not, you must stick to your work.好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
If music be the food of love, play on.もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。
I have lived here for thirty years.私は30年間ここに住み続けている。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
She was too tired to go on working.彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The fire went on for some time before it was brought under control.火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
He continued the experiment.彼は実験を続けた。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License