UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
Her mother will continue to work.彼女の母ははたらき続けるでしょう。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
She went on working.彼女は働き続けた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
I hope this stormy weather won't go on.この嵐が続かなければいいのですが。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
I continued reading the book.本を読み続けた。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
It will have been snowing for five days tomorrow.明日で5日間雪が降り続くことになる。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
It has kept raining all day.1日中雨が降り続いた。
He went on talking as though nothing had happened.彼は何事もなかったかのように話し続けた。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
Keep it up!その調子で続けて。
I continued singing.僕は歌い続けた。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
I went there by myself, often on successive evenings.そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。続けて。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
Do you wish to make any other transaction?続けてお取り引きなさいますか。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
It keeps raining.雨が降り続いています。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
It began to rain, but we walked on.雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Meg must continue her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
We kept on working for hours without eating anything.我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Although he was exhausted, he had to keep working.彼はすっかりばてていたが、働き続けなければならなかった。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
She continued her talk.彼女は話し続けた。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が長く続いた。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
The rain lasted a week.雨は一週間降り続いた。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やり続けてください。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
I carried on my work.私は仕事を続けた。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
This area will continue to be rainy.この地域は雨が続くでしょう。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
It rained three days on end.三日続きの雨だった。
She went on working till he called her.彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
He walked on and on in the rain.彼は雨の中を歩き続けた。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
It has been raining for two days.2日間、雨が降り続いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License