The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's been raining for about a week.
ほぼ一週間雨が降り続いている。
It rained three days on end.
3日連続して雨が降った。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I hope their relationship will blossom into something permanent.
彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Once you begin, you must continue.
君はいったん始めたら、続けなければいけません。
You are doing very well. Keep it up.
よくやっているよ。続けて。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
I gotta keep on movin'.
俺は動き続ける。
The reign of Philip II lasted forty years.
フィリップ2世による統治は40年間続いた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
Let's continue the game after lunch.
昼食後にゲームを続けよう。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.
大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
He worked from morning till night.
彼は朝から晩まで働き続けた。
He will have been teaching for thirty years this spring.
彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
We kept on working for hours without eating anything.
我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Go on with your story. That is so interesting!
あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.
そんなに飲み続けると病気になりますよ。
It rained for a week.
雨は一週間降り続いた。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
It has been raining since last Sunday.
先週の日曜日から雨が降り続いている。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.
自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
She ate candies one after another until she was completely full.
彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
How do I access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
We resumed negotiations with that company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
The old lady lived in a three-room apartment by herself.
老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。
The team won the championship for five years running.
チームは5年間連続して優勝した。
All life is a series of activities.
人生は全て活動の連続である。
Well, OK. Continue.
まあ、いいわ。続けて。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
She went on reading and didn't answer me.
彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
I continued reading the book.
本を読み続けた。
The long spell of hot weather withered up the plants.
暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
The rain lasted for three days.
雨が3日間降り続いた。
He was tired, but he kept on working.
疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.
彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.
彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
The trial lasted for ten consecutive days.
裁判は10日間継続して行われた。
His speech continued for three hours.
彼の演説は3時間も続いた。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons