UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
He went on working without a break last night.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
They went on talking for hours.彼らは何時間も話し続けた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
Just keep on walking.ただ歩き続けてね。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
Her mother will continue to work.彼女の母ははたらき続けるでしょう。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
Even though he was tired, he went on with his work.疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I continued reading.読書を続けた。
If I were in good health, I could pursue my studies.もし健康なら研究を続けられるのに。
Keep up your courage.勇気を持ち続けなさい。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The weather stayed fine for three days.三日間晴れが続いた。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
Whether you like it or not, you must stick to your work.好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
I have had a slight headache since last night.夕べから軽い頭痛が続いている。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
The rain lasted for three days.雨が3日間降り続いた。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
Tom cried his eyes out.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
It rained three days on end.三日続きの雨だった。
Well, OK. Continue.ああ、いいよ。続けて。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
I went on to read the book.私は続けてその本を読んだ。
He shouted himself hoarse.大声を出し続けて声をからした。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
If music be the food of love, play on.もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
It's been raining since last night.昨夜からずっと雨が降り続いている。
They kept singing until a rescue team came.彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
He walked on and on in the rain.彼は雨の中を歩き続けた。
Although tired, she kept on working.疲れていたが彼女は働き続けた。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
The bargain sale will run for three days, beginning today.大売り出しは今日から3日間続く。
It rained for hours and hours.何時間も何時間も雨が降り続いた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License