UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
She folded napkins all the way.彼女はずっとナプキンを織り続けた。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
The boy has been sleeping for ten hours.その男の子は10時間眠り続けている。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
This river flows all the way to New Orleans.この河はニューオリンズまで続いている。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
It's been raining for about a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
I continued reading.読書を続けた。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
The driver maintained a high speed.運転者は高速を出し続けた。
He ran on and on, until he was completely exhausted.彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
We had a spell of fine weather last autumn.昨秋は晴天続きだった。
It rained for three days on end.雨が三日降り続いた。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
I was too tired to go on working.僕は働き続けるには疲れすぎていた。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
It kept raining for three days.三日間雨が降り続いた。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
She continued her job in the bank.彼女は銀行での仕事を続けた。
If you keep trying, you will make progress.あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
The little girl just kept crying.少女はただ、泣き続けた。
They went on talking for hours.彼らは何時間も話し続けた。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The cold weather extended into April.4月になって寒い天気が続いた。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
He continued doing it.彼はやり続けた。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
It rained for several days on end.数日間雨が降り続いた。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間もしゃべり続けた。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
He tried to comfort her, but she kept crying.彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
He went on doing it.彼はやり続けた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
How long will this cold weather go on?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
The scholar carried on his lifework.その学者はライフワークを続けた。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
The bargain sale will run for three days, beginning today.大売り出しは今日から3日間続く。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。
The lecture lasted for two hours.講演は2時間続いた。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
His speech went on and on.彼のスピーチは延々と続いた。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
She continued studying all her life.彼女は一生涯勉強を続けた。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
He kept on crying.彼はいつまでも泣き続けた。
It's been raining since last night.昨夜からずっと雨が降り続いている。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License