The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I stayed so he wouldn't feel lonely.
彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
It rained for a week.
雨は一週間降り続いた。
The wind blew in gusts.
強風が断続的に吹いた。
His sickness made it impossible for him to continue his study.
病気のため彼は研究を続けることができなかった。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
I went on to read the book.
私は続けてその本を読んだ。
We had to go up and down the slopes.
私達は坂を行ったり来たりし続けた。
The enemy kept up their attack all day.
敵の攻撃は一日中続けた。
The enemy kept up the attack all night.
敵は夜通し攻撃を続けた。
The long spell of hot weather withered up the plants.
暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
The teacher went on talking for two hours.
先生は2時間もしゃべり続けた。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
It has kept raining for the past three days.
この3日間雨が降り続いている。
She walked on and on in the rain.
彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
She'll love her husband forever.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
There have been a lot of airplane accidents recently.
このところ飛行機事故が続く。
It has been raining since last Sunday.
先週の日曜日から雨が降り続いている。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
You are doing very well. Keep it up.
よくやっているよ。続けて。
How long will this rain go on?
この雨はどのくらい続くのでしょうか。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.
大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
I have had a series of misfortunes since then.
あれ以後は災難続きです。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
He went on walking for two hours.
彼は2時間歩き続けた。
The meeting lasted until 5.
会議は五時まで続いた。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
Once you begin, you must continue.
君はいったん始めたら、続けなければいけません。
She went on talking about her new car at the party.
彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.
受付で入院の手続きをしてください。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.
明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
He signed on for another year.
彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
He carried on with his experiment.
彼は実験を続けた。
Now, before I say any more, listen to this;
さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
She went on working.
彼女は働き続けた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
I think you're the woman I've been waiting for all my life.
君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
The road ran straight for several miles.
道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
I hope the weather stays this way.
天気がこのまま続くといいですね。
Please keep me informed of the development of the case.
その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
He worked last night without taking a break.
彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
The phone kept ringing.
電話が鳴り続けていた。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.
喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Please go on with your story.
あなたの話を続けて下さい。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.
先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
Please keep the fire burning.
どうぞ火を燃やし続けて下さい。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The war lasted nearly ten years.
戦争はほとんど10年間続いた。
All we can do is carry on the work until we finish it.
私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
Their conversation was carried on for about an hour.
彼らの会話は約一時間続いた。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
"How long will the meeting last?" "For two hours."
「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.
結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Our friendship did not last.
我々の友情は続かなかった。
He's a chain smoker.
彼は立て続けにタバコを吸います。
He has been reading a book for four hours on end.
彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。
Carry on with your plan.
計画を続けなさい。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
Whether we were tired or not, we had to walk on.
疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
They kept us waiting outside for a long time.
彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
It rained for three days on end.
雨が三日降り続いた。
It rained for three days on end.
雨が三日間降り続けた。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.
彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
The living room adjoins the dining room.
居間は食堂に続いている。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The cold weather continued for three weeks.
寒い天気が3週間も続いた。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
He shouted himself hoarse.
大声を出し続けて声をからした。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
How long will this cold weather go on?
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".
「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
She was too tired to go on working.
彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
She kept on dancing all through the party.
彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
The meeting lasted two hours.
会合は2時間続いた。
Tom continued to stare out the window.
トムは窓の外をじっと見続けた。
His speech lasted three hours.
彼のスピーチは3時間続きました。
The meeting dragged on.
会合はだらだらと続いた。
Once you start, carry it on.
いったん始めたら、やり続けてください。
She kept working even though she was tired.
疲れていたが彼女は働き続けた。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
My father carried on singing.
父は歌い続けた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.