The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
They kept us waiting outside for a long time.
彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.
暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.
自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
Around that time I was still doing a number of days overtime.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.
「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
It rained for three days on end.
雨が三日間降り続けた。
How long will this cold weather continue?
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
The old man lived in the three-room apartment.
その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
Today is the fifth day of continual stock price decline.
今日で5日連続の株価下落だ。
A function that is differentiable everywhere is continuous.
あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
"How long will the meeting last?" "For two hours."
「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
It had been snowing for a week.
1週間雪が降り続いていた。
She went on talking about her new car at the party.
彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.