The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It rained five successive days.
5日間雨が続いた。
Go ahead with your story.
話を続けなさい。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The snow lasted for two days.
その雪は2日間続いた。
The cold weather lasted for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
He stays in touch with her.
彼は彼女との交際を続けている。
Crude oil has been falling in price.
原油価格の値下がりが続いている。
There was a continuous line of cars.
延々と続く車の列があった。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
Read after me.
わたしに続いて読みなさい。
The war lasted two years.
その戦争は2年続いた。
Let's continue the game after lunch.
昼食後にゲームを続けよう。
He went on talking as though nothing had happened.
彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
He's a chain smoker.
彼は立て続けにタバコを吸います。
Let's continue the game after supper.
夕食後またゲームを続けよう。
It rained for a week.
雨は一週間降り続いた。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Two gentlemen have been waiting to see you.
2人の紳士があなたを待ち続けています。
Please go on with your dinner.
どうぞ食事をお続け下さい。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
I gotta keep on movin'.
俺は動き続ける。
The road ran straight for several miles.
道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
They had poor crops year after year.
毎年毎年不作続きだった。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.
いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
Let's carry on the discussion.
議論を続けましょう。
After continuing days of warm weather, it became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
He used to sit reading for hours.
彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
She cried all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
He went on working without a break last night.
彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
He had been writing a letter.
彼は手紙を書き続けていた。
The rain continued all day.
雨は1日中降り続いた。
I hope the weather stays this way.
天気がこのまま続くといいですね。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.