UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
The boy has been sleeping for ten hours.その男の子は10時間眠り続けている。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Tom cried his eyes out.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
How long will this cold weather go on?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.そんなに飲み続けると病気になりますよ。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
My father carried on singing.父は歌い続けた。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
We hung on in spite of all the troubles.いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
She went on working till he called her.彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
He swallowed his anger and went on working.彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
How long will this cold weather go on?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
It was been raining since early morning.早朝から雨が降り続いています。
Carry on with your work.あなたの仕事を続けなさい。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
It snowed for days on end.雪が何日も降り続いた。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
She folded napkins all the way.彼女はずっとナプキンを織り続けた。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
Prices will continue to go up.物価は上がり続けるだろう。
He worked from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
He went on working without a break last night.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
Famine followed upon the eruption of the volcano.火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。
She kept on working.彼女は働き続けた。
She continued her talk.彼女は話し続けた。
I have been writing since two o'clock without a break.2時からずっと続けて書いている。
It is good to keep studying all your life.一生懸命し続けることはいいことだ。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
The snowstorm held on.吹雪が続いた。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
I have decided to carry on the work.僕はこの仕事を続けることにした。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
It kept snowing all day.雪は1日中降り続いた。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
She has been watching television for three hours.彼女は3時間テレビを見続けている。
After you've had some tea, carry on practising.お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
They had been thumping the drum all along.彼らは太鼓をずっとたたき続けた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
There was a continuous line of cars.延々と続く車の列があった。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
I hope this stormy weather won't go on.この嵐が続かなければいいのですが。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
You'll have bleeding for a few hours.2、3時間出血が続きます。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
It rained continuously for three days.雨が三日間降り続けた。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
He used to sit reading for hours.彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License