UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
I will continue with my efforts.引き続き努力いたします。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.そんなに飲み続けると病気になりますよ。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
I continued reading.読書を続けた。
The meeting lasted until 5.会議は五時まで続いた。
Mary kept on working in spite of her illness.メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
Read after me.わたしに続いて読みなさい。
Prices will continue to go up.物価は上がり続けるだろう。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
Let's keep moving.動き続けましょう。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
Snow has been falling steadily since this morning.朝から休みなく雪が降り続いている。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
He has been reading a book for four hours on end.彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
He went on doing it.彼はそれをし続けた。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
She kept on talking while eating.彼女は食べながら話を続けた。
It rained for several days on end.数日間雨が降り続いた。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
Although tired, she kept on working.疲れていたが彼女は働き続けた。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
We've had a long spell of fine weather.好天気が長く続いている。
There is a continuation.続きがあるのだ。
I don't know how long it will last.それがいつまで続くのか知らない。
She went on working.彼女は働き続けた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
They remained good friends.彼らはよい友人であり続けました。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
This area will continue to be rainy.この地域は雨が続くでしょう。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
He had been walking for hours.何時間も歩き続けてきたのだ。
She kept on working.彼女は働き続けた。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
It rained three days on end.三日続きの雨だった。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Takeshi carried on his hard work.たけしは、つらい仕事を続けた。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
Go on.続けて。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
Though it was very late, he went on working.とても遅かったけれど、彼は働き続けました。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
He walked on and on in the rain.彼は雨の中を歩き続けた。
He seemed to have been working for a long time.彼は長時間働き続けていたようだった。
The weather stayed cold for three weeks.3週間寒さが続いた。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
Since the rain stopped, they resumed the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
The talk dragged on till three o'clock.話は三時までだらだらと続いた。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
Let's continue with the lesson for today.今日の勉強を続けましょう。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
He tried to comfort her, but she kept crying.彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
Tom continued to study French for another three years.トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
Go on running for thirty minutes.30分間走り続けなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License