UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Meg must carry on her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
The girls' chatter was endless.娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
The rain lasted for three days.雨が3日間降り続いた。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
Go on running for thirty minutes.30分間走り続けなさい。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
It has been raining for three days on end.三日間立て続けに雨が降っている。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続けている。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
She cried all night.彼女は一晩中泣き続けた。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Mary kept on working in spite of her illness.メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
The old man lived in the three-room apartment.その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
I continued reading.読書を続けた。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
He went on walking for two hours.彼は2時間歩き続けた。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が長く続いた。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
It will have been snowing for five days tomorrow.明日で5日間雪が降り続くことになる。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
I carried on singing.僕は歌い続けた。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。続けて。
The boys marched on, singing merrily.少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
He kept on writing stories about animals.彼は動物の話を書き続けた。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
I have been writing since two o'clock without a break.2時からずっと続けて書いている。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
The snow lasted four days.雪は、4日間も降り続いた。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
She kept on working.彼女は働き続けた。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
She continued her talk.彼女は話し続けた。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
Keep the fire alive.火を燃やし続けなさい。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
We had a spell of fine weather last autumn.昨秋は晴天続きだった。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
The cold weather extended into April.4月になって寒い天気が続いた。
His speech went on and on.彼のスピーチは延々と続いた。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License