The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
It rained three days on end.
3日続けて雨が降った。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
The unrest lasted three days.
動乱は3日間続いた。
It has been raining since last Sunday.
先週の日曜日から雨が降り続いている。
It rained five days on end.
5日間続けて雨が降った。
He carried on working from morning till night.
彼は朝から晩まで働き続けた。
Even though he was tired, he went on with his work.
疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
It rained continuously for three days.
雨が三日降り続いた。
All we can do is carry on the work until we finish it.
私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.
警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
Stock prices declined for five consecutive days.
株価は5日連続して下がった。
Their conversation went on.
彼らの会話は続いた。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
You are doing very well. Keep it up.
よくやっているよ。続けて。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
It rained for three days on end.
雨が三日降り続いた。
After you have taken a rest, you must carry on your study.
あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.
大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
I gotta keep on movin'.
俺は動き続ける。
His speech continued for three hours.
彼の演説は3時間も続いた。
Prices will continue to rise.
物価は上がり続けるだろう。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.
私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
I keep in touch with my parents by mail.
両親とは手紙のやりとりを続けています。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
Carry on with your plan.
計画を続けなさい。
I must carry on my studies.
私は、勉強をし続けなければいけない。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.
バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.
その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
You ought to keep working while you have your health.
健康である限り、働き続けるべきだ。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.