UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's been raining for about a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Once you begin, you must continue.君はいったん始めたら、続けなければいけません。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。続けて。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
He worked from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
We kept on working for hours without eating anything.我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.そんなに飲み続けると病気になりますよ。
It rained for a week.雨は一週間降り続いた。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続いている。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
She ate candies one after another until she was completely full.彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
The old lady lived in a three-room apartment by herself.老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
I continued reading the book.本を読み続けた。
The long spell of hot weather withered up the plants.暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
The rain lasted for three days.雨が3日間降り続いた。
He was tired, but he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
His speech lasted three hours.彼のスピーチは3時間続きました。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
The rain continued all day.雨は1日中降り続いた。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
Tom cleared his throat and continued to speak.トムは咳払いをして話を続けた。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
More and more women continue to work after marriage.結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
The party went on for three hours.パーティーは三時間続いた。
The school grounds extend as far as this fence.学校の敷地はこの垣根まで続いている。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
She continued her talk.彼女は話し続けた。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
I continued working.私は仕事を続けた。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
Now, before I say any more, listen to this;さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Keep up the good work, Mr. Sakamoto.坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間もしゃべり続けた。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
The discussion went on till late at night.討論は夜遅くまで続いた。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License