The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Akira will stay in New York while his money lasts.
アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.
私は1時間も友人を待ち続けている。
Do keep practicing!
ぜひ練習を続けなさい。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.
そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Let's continue the game after supper.
夕食後またゲームを続けよう。
I explained the procedures to him.
彼に手続きを説明した。
He stays in touch with her.
彼は彼女との交際を続けている。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
She went on talking about her new car at the party.
彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
It rained three days on end.
三日続きの雨だった。
I have had a series of misfortunes since then.
あれ以後は災難続きです。
He went on reading the book as if nothing had happened.
彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
I don't have the strength to keep trying.
私にはやり続けるだけの強さがない。
The lawyer spoke on and on.
その弁護士はどんどん話を続けた。
Please go on with your study.
勉強を続けて下さい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
Do you wish to make any other transaction?
続けてお取り引きなさいますか。
She continued studying all her life.
彼女は一生涯勉強を続けた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
It rained for three days on end.
雨が三日間降り続けた。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.
明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
The good weather will hold.
良い天気は続くでしょう。
It has rained for three days on end.
3日間雨が降り続いている。
His happy life went on in a small village.
小さな村で彼の幸せが続いた。
The road runs from Tokyo to Osaka.
その道は東京から大阪まで続いている。
The rain lasted five days.
雨は5日間も降り続いた。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Her mother will continue to work.
彼女の母ははたらき続けるでしょう。
It snowed for many days together.
何日間も続けて雪が降った。
She cried for hours without ceasing.
彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
I continued working.
私は仕事を続けた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
I went on to read the book.
私は続けてその本を読んだ。
The fire went on for some time before it was brought under control.
火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
Is that radio program still on the air?
あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Please explain the procedure.
手続きを説明していただけますか。
He run on for half an hour.
彼は30分走り続けた。
He continued his studies at graduate school.
彼は大学院で勉強を続けた。
The meeting dragged on.
会合はだらだらと続いた。
Please connect a controller.
コントローラーを接続してください。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.
いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
Please keep the fire burning.
どうぞ火を燃やし続けて下さい。
After days of warm weather, it became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
He continued the experiment.
彼は実験を続けた。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
Being an only child, he was the sole inheritor.
彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
The road which leads to the hotel is narrow.
ホテルに続く道は狭い。
We have had a long spell of cold weather.
寒い気候が長く続いている。
I must carry on my studies.
私は、勉強をし続けなければいけない。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.
バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
I stayed so he wouldn't feel lonely.
彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
He never sticks to anything very long.
彼は何事にも長続きしない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons