The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He used to sit reading for hours.
彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
The weather will remain cold for several days.
ここ数日、寒い日が続くでしょう。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.
進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
He kept on crying.
彼はいつまでも泣き続けた。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.
バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
I have been reading the book all afternoon.
私は午後ずっとその本を読み続けている。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.
私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
It has been raining for seven full days.
もう7日間も、雨が降り続いています。
Though it was very late, he went on working.
とても遅かったけれど、彼は働き続けました。
The speaker paused and then went on talking again.
講師は一息入れてから、また話し続けた。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.
その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
He worked more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
She was too tired to go on working.
彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
The snowstorm held on.
吹雪が続いた。
How long will this cold weather go on?
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
His speech continued for three hours.
彼の演説は3時間も続いた。
You must study your whole life.
勉強は一生し続けなければならないものだ。
The crude oil price is falling further.
原油価格の値下がりが続いている。
Sometimes the game lasted all day.
ときには試合は一日中続きました。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
Bill kept on crying for hours.
ビルは何時間も泣き続けた。
He run on for half an hour.
彼は30分走り続けた。
After you've had some tea, carry on practising.
お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
It rained five days on end.
5日間続けて雨が降った。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
He ran on and on, until he was completely exhausted.
彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
I was too tired to go on working.
余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
The cold weather continued for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
Meg must continue her studies.
メグは勉強を続けなけれがならない。
Let's keep in touch.
交際を続けましょう。
He tried to comfort her, but she kept crying.
彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
After days of warm weather, it became cold.
暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
Life is by no means a series of failures.
人生は決して失敗の連続ではない。
I have had a slight headache since last night.
夕べから軽い頭痛が続いている。
He seemed to have been working for a long time.
彼は長時間働き続けていたようだった。
Koko continued to learn fast.
ココは速やかに学び続けた。
Even though he was tired, he went on with his work.
疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
A function that is differentiable everywhere is continuous.
あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
It rained continuously for three days.
雨が三日間降り続けた。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
Tom continued to stare out the window.
トムは窓の外をじっと見続けた。
The school grounds extend as far as this fence.
学校の敷地はこの垣根まで続いている。
Is that radio program still on the air?
あのラジオ番組はまだ続いていますか。
We have had a long spell of hot weather.
暑い天気が続いている。
I've been searching for my way for a long time.
長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
I hope the weather stays this way.
天気がこのまま続くといいですね。
He stays in touch with her.
彼は彼女との交際を続けている。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
I hope this stormy weather won't go on.
この嵐が続かなければいいのですが。
The north wind held on all day.
北風は一日中吹き続けた。
Now, before I say any more, listen to this;
さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。
Mary kept on working in spite of her illness.
メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
The boy has been sleeping for ten hours.
その男の子は10時間眠り続けている。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The temperature has been below freezing for several days.
気温は連続して何日も氷点下だった。
How do I access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
The dog next door kept barking all night.
隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
Slow but steady wins the race.
継続は力なり。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Go on running for thirty minutes.
30分間走り続けなさい。
My contractions last about forty-five seconds.
陣痛が約45秒続きます。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.