The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The summer vacation lasts a couple of weeks.
夏休みは2週間続きます。
I stayed so he wouldn't feel lonely.
彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
We have to win seven times in a row to win this tournament.
このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
The dog next door kept barking all night.
隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
It rained three days on end.
三日続きの雨だった。
Whether we were tired or not, we had to walk on.
疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
There's a lot of red tape involved in this procedure.
この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
Keep up the good work, Mr. Sakamoto.
坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
The traffic jam lasted one hour.
交通渋滞が1時間続いた。
The discussion went on till late at night.
討論は夜遅くまで続いた。
It rained for a week.
一週間雨が降り続いた。
He ran on and on, until he was completely exhausted.
彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Since the rain stopped, they resumed the game.
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.
3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
They kept on feeling their way.
彼らは手探りで進み続けた。
Tom continued to honk the horn.
トムはクラクションを鳴らし続けた。
Two gentlemen have been waiting to see you.
2人の紳士があなたを待ち続けています。
My father carried on singing.
父は歌い続けた。
It rained continuously for three days.
雨が三日間降り続けた。
It rained five days on end.
5日間続けて雨が降った。
He went on reading the book as if nothing had happened.
彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
He decided to get on with the plan.
彼はその計画を続ける決心をした。
The road ran straight for several miles.
道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
We kept on working for hours without eating anything.
我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
He's a chain smoker.
彼は立て続けにタバコを吸います。
He keeps harping on about declining standards in education.
彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行での仕事を続けた。
Keep on swimming up to your limit.
限界まで泳ぎ続けろ。
I continued reading.
読書を続けた。
It rained for three days on end.
雨が三日降り続いた。
I don't know how long it will last.
それがいつまで続くのか知らない。
You must study your whole life.
勉強は一生し続けなければならないものだ。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.
その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
It rained for a week.
雨は一週間降り続いた。
The party lasted more than three hours.
パーティーは3時間以上も続いた。
Carry on with your work.
あなたの仕事を続けなさい。
Please keep on working even when I'm not here.
私がいない間も作業を続けなさい。
Tired as he was, he went on working.
彼は疲れていたけれども、働き続けた。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Once you begin, you must continue.
君はいったん始めたら、続けなければいけません。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
Poverty prevented him from continuing his studies.
貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
He has always had a great curiosity about the world.
彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
The weather stayed hot for a few days.
数日間暑い日が続いた。
It has been raining for seven full days.
もう7日間も、雨が降り続いています。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
It keeps raining.
雨が降り続いています。
They continued the experiment day and night.
彼らは昼も夜も実験を続けた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
He continued his research for a further ten years.
彼は更に十年間研究を続けた。
After days of warm weather, it became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
How long will this rain go on?
この雨はどのくらい続くのでしょうか。
Hollywood marriages rarely last.
ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.
エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
I hope this stormy weather won't go on.
この嵐が続かなければいいのですが。
Keep the fire alive.
火を燃やし続けなさい。
Yes! I won twice in a row!
やった!2回続けて勝っちゃった!
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.