UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
He has been reading a book for four hours on end.彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
It rained continuously for three days.雨が三日降り続いた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
It rained for several days on end.何日も続けて雨が降った。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
She was tired, but she kept working.疲れていたが彼女は働き続けた。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
Carry on with your work.あなたの仕事を続けなさい。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
I don't have the strength to keep trying.私にはやり続けるだけの強さがない。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
Whatever doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
More and more women continue to work after marriage.結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
Go on running for thirty minutes.30分間走り続けなさい。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
The old lady lived in a three-room apartment by herself.老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
The boy has been sleeping for ten hours.その男の子は10時間眠り続けている。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
But we carried on without him.しかし我々は彼なしで続行した。
It rained three days on end.3日続けて雨が降った。
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
The girls' chatter was endless.娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
What doesn't kill us makes us stronger.継続は力なり。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
She continued her job in the bank.彼女は銀行での仕事を続けた。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
The cold weather extended into April.4月になって寒い天気が続いた。
He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
There have been a lot of airplane accidents recently.このところ飛行機事故が続く。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
The driver maintained a high speed.運転者は高速を出し続けた。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
I have been studying English for five years.私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
She went on working till he called her.彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
Meg must continue her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
He went on reading while he ate.彼は食べながら読書を続けた。
Although he was exhausted, he had to keep working.彼はすっかりばてていたが、働き続けなければならなかった。
He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
He went on doing it.彼はそれをし続けた。
We expect stormy days this fall.この秋は荒れた日が続くと思います。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
You must study your whole life.勉強は一生し続けなければならないものだ。
He continued working all day.彼は朝から晩まで働き続けた。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
He ran on and on, until he was completely exhausted.彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License