UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The weather has been on and off here for a few days.ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
She kept on dancing all through the party.彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
The film lasted 2 hours.映画は2時間続いた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
She went on with the work.彼女は仕事を続けた。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Do keep practicing!ぜひ練習を続けなさい。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
He worked last night without taking a break.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続いている。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
His speech lasted three hours.彼のスピーチは3時間続きました。
We will continue the discussion.討論を継続する。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
He will have been writing a letter.彼は手紙を書き続けているだろう。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
She continued her talk.彼女は話し続けた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
You should persist in your efforts to learn English.あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
Carry on with your work.あなたの仕事を続けなさい。
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
I wonder how long this cold weather will last.この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
We expect stormy days this fall.この秋は荒れた日が続くと思います。
You'll have bleeding for a few hours.2、3時間出血が続きます。
The meeting lasted until 5.会議は五時まで続いた。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
You should persist in your efforts to learn English.英語を習得する努力を続けるべきだ。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
He had been walking for hours.何時間も歩き続けてきたのだ。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
Tom continued to stare out the window.トムは窓の外をじっと見続けた。
We had a spell of fine weather last autumn.昨秋は晴天続きだった。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
She kept working even though she was tired.疲れていたが彼女は働き続けた。
I have decided to carry on the work.僕はこの仕事を続けることにした。
Keep up the good work, Mr. Sakamoto.坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。
She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
Go on.続けろ。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
She went on working till he called her.彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
The bargain sale will run for three days, beginning today.大売り出しは今日から3日間続く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License