UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have lived here for thirty years.私は30年間ここに住み続けている。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
He's a chain smoker.彼は立て続けにタバコを吸います。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Meg must carry on her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Whether you like it or not, you must stick to your work.好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
He went on doing it.彼はそれをし続けた。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
The film lasted 2 hours.映画は2時間続いた。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
He kept reading a book.彼は本を読み続けた。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
This river flows all the way to New Orleans.この河はニューオリンズまで続いている。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
She continued with the work.彼女は仕事を続けた。
He ran on and on.彼はどんどん走り続けた。
Tom cleared his throat and continued to speak.トムは咳払いをして話を続けた。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
It rained three days on end.三日続きの雨だった。
Why not let him pursue his studies as he likes?彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。
It was been raining since early morning.早朝から雨が降り続いています。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
It began to rain, but we walked on.雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
The rain lasted a week.雨は一週間降り続いた。
The enemy kept up the attack all night.敵は夜通し攻撃を続けた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。続けて。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
The weather has been on and off here for a few days.ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
It rained five successive days.5日間雨が続いた。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
He kept on crying.彼はいつまでも泣き続けた。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
She continued studying all her life.彼女は終生研究を続けました。
The rain lasted five days.雨は5日間も降り続いた。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
We shall go on reading this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
You should have gone on singing.ずっと歌い続けるべきだったのに。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
Famine followed upon the eruption of the volcano.火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Follow me and do exactly the way I do it.私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
I have had a slight headache since last night.夕べから軽い頭痛が続いている。
Tom cried until he ran out of tears.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
I carried on singing.僕は歌い続けた。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
He swallowed his anger and went on working.彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
He kept on writing stories about animals.彼は動物の話を書き続けた。
She kept on writing stories about animals.彼女は動物の話を書き続けた。
He ran on and on, until he was completely exhausted.彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
I hope this good weather will hold till then.このお天気がそれまで続くといいわね。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
She kept working even though she was tired.疲れていたが彼女は働き続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License