Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people seemed to think the good times were going to last forever. ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。 I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 Tom continued to study French for another three years. トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。 Some wise man has said life consists of one disappointment after another. 賢人いわく、人生は失望の連続である。 We went on talking about the matter. 我々はその事について話し続けた。 That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly. ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 You'll have bleeding for a few hours. 2、3時間出血が続きます。 Their conversation went on. 彼らの会話は続いた。 She continued her job in the bank. 彼女は銀行に勤め続けた。 Two gentlemen have been waiting to see you. 2人の紳士があなたを待ち続けています。 I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 The dry spell continued into September. 日照りは9月まで続いた。 You should have gone on singing. ずっと歌い続けるべきだったのに。 She asked me to continue writing to your father. 彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。 Sam keeps waiting for his ship to come in. サムはお金持ちになるのを待ち続けている。 He had been walking for hours. 何時間も歩き続けてきたのだ。 Tom continued to honk the horn. トムはクラクションを鳴らし続けた。 Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 We'll read this book until the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 Bill kept on crying for hours. ビルは何時間も泣き続けた。 The snowstorm held on. 吹雪が続いた。 We continued negotiations with the company. 私たちはその会社と交渉を続行した。 It is said that adolescent friendships do not often last. 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 It rained continuously for three days. 3日間続いて雨が降った。 Many astronomers assume that the universe continues to expand forever. 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。 It rained three days on end. 三日続きの雨だった。 Please keep the fire burning. どうぞ火を燃やし続けて下さい。 I wonder how long this cold weather will last. この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 I hope their relationship will blossom into something permanent. 彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。 "What are you going to do with the money?", asked the policeman. 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 This river flows all the way to New Orleans. この河はニューオリンズまで続いている。 My wrath shall far exceed the love I ever bore. 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 The meeting lasted until 5. 会議は五時まで続いた。 Whether we were tired or not, we had to walk on. 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 I went there by myself, often on successive evenings. そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。 She kept on talking while eating. 彼女は食べながら話を続けた。 The baby kept crying all night. その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 My internet connection was cut off. インターネットの接続が遮断された。 I've been searching for my way for a long time. 長い間オレは自分の生き方を探し続けた。 The natives were tormented by a long spell of dry weather. 現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。 There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet. ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。 It is good to keep studying all your life. 一生懸命し続けることはいいことだ。 I gotta keep on movin'. 俺は動き続ける。 I don't have the strength to keep trying. 私にはやり続けるだけの強さがない。 One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 He recognized his son as lawful heir. 彼は息子を正式の相続人と認めた。 The snow lasted four days. 雪は、4日間も降り続いた。 Her mother will continue to work. 彼女の母ははたらき続けるでしょう。 The north wind blew continuously all day. 北風は一日中吹き続けた。 The captain commanded the men to march on. 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 I think you're the woman I've been waiting for all my life. 君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。 He stays in touch with her. 彼は彼女との交際を続けている。 The unrest lasted three days. 動乱は3日間続いた。 He never sticks to anything very long. 彼は何事にも長続きしない。 The scientist insisted on proceeding with the research. 科学者はその研究を継続することを強く要求した。 He will write for hours at a time. 彼はよく1度に何時間も書き続けます。 The road continues for many miles. 道は何マイルも続く。 In spite of the fact that he was tired, he continued working. 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 I have been waiting for a friend of mine for an hour. 私は1時間も友人を待ち続けている。 Go on. 続けて。 She kept on working. 彼女は働き続けた。 His life was a long series of failures. 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 She can wait till the cows come home but he'll never come back. 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 This river extends for hundreds of miles. この川は数百マイルも続いている。 They kept us waiting outside for a long time. 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 The dog next door kept barking all night. 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 Please continue with your story. 話を続けて下さい。 Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。 Koko continued to learn fast. ココは速やかに学び続けた。 The anthropologist says odd customs do persist in the region. その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。 The weather stayed fine for three days. 三日間晴れが続いた。 She went on talking to her friend even after the class began. 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition. 過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。 I'd like to get a bank loan, but how do I go about that? 銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの? Tom cleared his throat and continued to speak. トムは咳払いをして話を続けた。 The little girl just kept crying. 少女はただ、泣き続けた。 He was gasping for breath as he ran. 彼は息を切らして走り続けた。 He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 On his deathbed he asked me to continue writing to you. 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 A wonder lasts but nine days. 不思議なことも9日しか続かない。 She cried for hours without ceasing. 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 We should keep every school open and every teacher in his job. 我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。 When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight. 私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。 This was a bad week. My train was late two days in a row. もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。 The teacher went on talking for two hours. 先生は2時間もしゃべり続けた。 Japan is still struggling to emerge from recession. 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 It has been raining for two days. 2日間、雨が降り続いている。 The boy has been sleeping for ten hours. その男の子は10時間眠り続けている。 For a day, I had been overworking myself. そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。 They went on talking for hours. 彼らは何時間も話し続けた。 She has been watching television for three hours. 彼女は3時間テレビを見続けている。 Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living. その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。 Company attorneys are working around the clock to complete the merger. 企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。 Let's continue the game after supper. 夕食後またゲームを続けよう。 Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。