UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
The old man lived in the three-room apartment.その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.風にはためき続けるぼろぼろの旗。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
It is good to keep studying all your life.一生懸命し続けることはいいことだ。
He will love her forever.彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
It's been raining for around a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
I carried on singing.僕は歌い続けた。
Tom continued to study French for another three years.トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The boy has been sleeping for ten hours.その男の子は10時間眠り続けている。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
I hope this good weather will hold till then.このお天気がそれまで続くといいわね。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
The rain continued all day.雨は1日中降り続いた。
I don't know how long it will last.それがいつまで続くのか知らない。
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
You'll have bleeding for a few hours.2、3時間出血が続きます。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Her mother will continue to work.彼女の母ははたらき続けるでしょう。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
She kept on dancing all through the party.彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
This river flows all the way to New Orleans.この河はニューオリンズまで続いている。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
The weather has been on and off here for a few days.ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
You should keep on until you succeed.成功するまで続けるようにしなければなりません。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続いている。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
It snowed for many days together.何日間も続けて雪が降った。
It will have been snowing for five days tomorrow.明日で5日間雪が降り続くことになる。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
The fire went on for some time before it was brought under control.火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
There was a continuous line of cars.延々と続く車の列があった。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
I continued reading the book.本を読み続けた。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
Koko continued to learn fast.ココは速やかに学び続けた。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
He kept on telling lies.彼は嘘をつき続けた。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
It rained for three days on end.雨が三日降り続いた。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
She kept working.彼女は働き続けた。
I went on with my reading.本を再び読み続けた。
Meg must carry on her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
The cold weather lasted for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
It was been raining since early morning.早朝から雨が降り続いています。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
Keep it up!その調子で続けて。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License