UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
I stayed so he wouldn't feel lonely.彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
It rained three days on end.三日続きの雨だった。
Whether we were tired or not, we had to walk on.疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
Keep up the good work, Mr. Sakamoto.坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
The discussion went on till late at night.討論は夜遅くまで続いた。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
He ran on and on, until he was completely exhausted.彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Since the rain stopped, they resumed the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
My father carried on singing.父は歌い続けた。
It rained continuously for three days.雨が三日間降り続けた。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
We kept on working for hours without eating anything.我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
He's a chain smoker.彼は立て続けにタバコを吸います。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
She continued her job in the bank.彼女は銀行での仕事を続けた。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
I continued reading.読書を続けた。
It rained for three days on end.雨が三日降り続いた。
I don't know how long it will last.それがいつまで続くのか知らない。
You must study your whole life.勉強は一生し続けなければならないものだ。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
It rained for a week.雨は一週間降り続いた。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
Carry on with your work.あなたの仕事を続けなさい。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Once you begin, you must continue.君はいったん始めたら、続けなければいけません。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
It keeps raining.雨が降り続いています。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
I hope this stormy weather won't go on.この嵐が続かなければいいのですが。
Keep the fire alive.火を燃やし続けなさい。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
I must carry on my studies.私は、勉強をし続けなければいけない。
He shouted himself hoarse.大声を出し続けて声をからした。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
He kept on laughing at me.彼は私を笑い続けた。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
He went on doing it.彼はやり続けた。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
It was been raining since early morning.早朝から雨が降り続いています。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
There have been a lot of airplane accidents recently.このところ飛行機事故が続く。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
He swallowed his anger and went on working.彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
It has been raining for three days on end.三日間立て続けに雨が降っている。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License