UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
The snowstorm held on.吹雪が続いた。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
What doesn't kill us makes us stronger.継続は力なり。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
It was been raining since early morning.早朝から雨が降り続いています。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
The discussion went on till late at night.討論は夜遅くまで続いた。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Once you begin, you must continue.君はいったん始めたら、続けなければいけません。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
It rained three days on end.3日続けて雨が降った。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
Just keep on walking.ただ歩き続けてね。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
He swallowed his anger and went on working.彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
Mary kept on working in spite of her illness.メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
The little girl just kept crying.少女はただ、泣き続けた。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
She continued studying all her life.彼女は終生研究を続けました。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
He went on walking for two hours.彼は2時間歩き続けた。
It's been raining for around a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
We've had a long spell of fine weather.好天気が長く続いている。
Tired as I was, I went on working.私は疲れていたけれども、働き続けた。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
The girls' chatter was endless.娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
We'll read this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
He had been walking for hours.何時間も歩き続けてきたのだ。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
He's a chain smoker.彼は立て続けにタバコを吸います。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Now, before I say any more, listen to this;さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。
He walked on and on in the rain.彼は雨の中を歩き続けた。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
The weather stayed fine for three days.三日間晴れが続いた。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
He kept on working all the while.彼はその間ずっと働き続けた。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
Let's keep moving.動き続けましょう。
He carried on working from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
She kept working.彼女は働き続けた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License