UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once you begin, you must continue.君はいったん始めたら、続けなければいけません。
There is a continuation.続きがあるのだ。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
He shouted himself hoarse.大声を出し続けて声をからした。
Do keep practicing!ぜひ練習を続けなさい。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
He kept on writing stories about animals.彼は動物の話を書き続けた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
I hope this good weather will hold till then.このお天気がそれまで続くといいわね。
It had been snowing for a week.1週間雪が降り続いていた。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
Meg must continue her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
He went on doing it.彼はやり続けた。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The cold weather lasted for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
I continued working.私は仕事をし続けた。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
Go ahead with your story.話を続けなさい。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I stayed so he wouldn't feel lonely.彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
She was too tired to go on working.彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
He carried on working from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
Read after me.わたしに続いて読みなさい。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
If I were in good health, I could pursue my studies.もし健康なら研究を続けられるのに。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
I don't have the strength to keep trying.私にはやり続けるだけの強さがない。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
It will have been snowing for five days tomorrow.明日で5日間雪が降り続くことになる。
Let's keep moving.動き続けましょう。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
Let's continue with the lesson for today.今日の勉強を続けましょう。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
He will have been writing a letter.彼は手紙を書き続けているだろう。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
Go on running for thirty minutes.30分間走り続けなさい。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
Meg must carry on her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
I must carry on my studies.私は、勉強をし続けなければいけない。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
Even though he was tired, he went on with his work.疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
The rain lasted a week.雨は一週間降り続いた。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
He never sticks to anything very long.彼は何事にも長続きしない。
He kept on working all the while.彼はその間ずっと働き続けた。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間もしゃべり続けた。
The boy has been sleeping for ten hours.その男の子は10時間眠り続けている。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
Though he was tired, he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
Whether you like it or not, you must stick to your work.好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
I carried on singing.僕は歌い続けた。
He crouched and went on crying.彼はうずくまって泣き続けた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やり続けてください。
The bargain sale will run for three days, beginning today.大売り出しは今日から3日間続く。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
We will continue the discussion.討論を継続する。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
They went on talking for hours.彼らは何時間も話し続けた。
She continued with the work.彼女は仕事を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License