UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
Mary kept on working in spite of her illness.メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
Let's continue with the lesson for today.今日の勉強を続けましょう。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
It kept on raining for a week.1週間も雨が降り続きました。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
You should persist in your efforts to learn English.英語を習得する努力を続けるべきだ。
Her mother will continue to work.彼女の母ははたらき続けるでしょう。
It has rained for three days on end.3日間雨が降り続いている。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Keep up the good work, Mr. Sakamoto.坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。
There was a continuous line of cars.延々と続く車の列があった。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
They had been saving money for the trip for a year.彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
The boys marched on, singing merrily.少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
It has kept raining all day.1日中雨が降り続いた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
He tried to comfort her, but she kept crying.彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
She continued her job in the bank.彼女は銀行での仕事を続けた。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
After you've had some tea, carry on practising.お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
Although he was exhausted, he had to keep working.彼はすっかりばてていたが、働き続けなければならなかった。
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
He kept reading a book.彼は本を読み続けた。
She ate candies one after another until she was completely full.彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Carry on with your work.仕事を続けなさい。
He walked on and on in the rain.彼は雨の中を歩き続けた。
Just keep on walking.ただ歩き続けてね。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
Tom continued to study French for another three years.トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Please continue with your story. It's really interesting.続けてください。とても興味深い。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
I must carry on my studies.私は、勉強をし続けなければいけない。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
We'll read this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
The meeting lasted until 5.会議は五時まで続いた。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License