UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep up your courage.勇気を持ち続けなさい。
Koko continued to learn fast.ココは速やかに学び続けた。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
I stayed so he wouldn't feel lonely.彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
Keep up the good work, Mr. Sakamoto.坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
Snow has been falling steadily since this morning.朝から休みなく雪が降り続いている。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
He kept on crying.彼はいつまでも泣き続けた。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
The film lasted 2 hours.映画は2時間続いた。
They went on talking for hours.彼らは何時間も話し続けた。
You must study your whole life.勉強は一生し続けなければならないものだ。
It rained five successive days.5日間雨が続いた。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
He was tired, but he kept working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.そんなに飲み続けると病気になりますよ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
He seemed to have been working for a long time.彼は長時間働き続けていたようだった。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
Whatever doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
She kept on writing stories about animals.彼女は動物の話を書き続けた。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
Go on.続けて。
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
They had been thumping the drum all along.彼らは太鼓をずっとたたき続けた。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
He was tired, but he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
She went on working till he called her.彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The rain lasted for three days.雨が3日間降り続いた。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
It rained for several days on end.何日も続けて雨が降った。
I continued working.私は仕事を続けた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
Follow me and do exactly the way I do it.私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。
It will have been snowing for five days tomorrow.明日で5日間雪が降り続くことになる。
Carry on with your work.仕事を続けなさい。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
I went there by myself, often on successive evenings.そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。
He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
Her mother will continue to work.彼女の母ははたらき続けるでしょう。
She was tired, but she kept working.疲れていたが彼女は働き続けた。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
The rain has lasted for the past two days.雨はこの2日間降り続いた。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
It began to rain, but we walked on.雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
He went on doing it.彼はそれをし続けた。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License