UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
I carried on singing.僕は歌い続けた。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
The snowstorm continued.吹雪が続いた。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
Meg must continue her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
She was tired, but she kept working.疲れていたが彼女は働き続けた。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
We shall go on reading this book till the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
It rained for hours and hours.何時間も何時間も雨が降り続いた。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The police kept looking for a stolen article for about one month.警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
The scholar carried on his lifework.その学者はライフワークを続けた。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
The rain lasted five days.雨は5日間も降り続いた。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
It keeps raining.雨が降り続いています。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Keep up your courage.勇気を持ち続けなさい。
I continued reading the book.本を読み続けた。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
The weather will remain cold for several days.ここ数日、寒い日が続くでしょう。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
It has been raining for three days on end.三日間立て続けに雨が降っている。
More and more women continue to work after marriage.結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
The weather has been on and off here for a few days.ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
Ken kept on singing that song.ケンはその歌を歌い続けた。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
He worked last night without taking a break.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
He had been walking for hours.何時間も歩き続けてきたのだ。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
The boy has been absent from school for eight days.その少年は、8日間欠席し続けている。
Prices will continue to go up.物価は上がり続けるだろう。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
The snow lasted four days.雪は、4日間も降り続いた。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Go ahead with your story.話を続けなさい。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
This area will continue to be rainy.この地域は雨が続くでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License