The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please connect a controller.
コントローラーを接続してください。
We shall go on reading this book till the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.
ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
You'll have bleeding for a few hours.
2、3時間出血が続きます。
The captain commanded the men to march on.
隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
He swallowed his anger and went on working.
彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
He went on reading the book as if nothing had happened.
彼は何事もなかったように本を読み続けた。
His speech went on and on.
彼のスピーチは延々と続いた。
She kept on crying.
彼女は泣き続けた。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
There was a continuous line of cars.
延々と続く車の列があった。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.
この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
We had a long spell of fine weather.
長い晴天続きでした。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
The wind blew in gusts.
強風が断続的に吹いた。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The thrush sings each song twice over.
ツグミは歌を2度続けて歌う。
That kid kept crying for hours.
その子は、何時間も泣き続けた。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.
10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
It was been raining since early morning.
早朝から雨が降り続いています。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.
風にはためき続けるぼろぼろの旗。
My association with them didn't last long.
彼らとのつきあいは長く続かなかった。
Though she was tired, she kept on working.
疲れていたけれども、彼女は働き続けました。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
It has kept raining for the past three days.
この3日間雨が降り続いている。
Keep it up!
その調子で続けて。
The team won the championship for five years running.
チームは5年間連続して優勝した。
How do I access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.
エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
It rained on and off all day.
その日は雨が断続的に降っていた。
I hope their relationship will blossom into something permanent.
彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
The reign of Philip II lasted forty years.
フィリップ2世による統治は40年間続いた。
He was tired, but he kept on working.
疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.
私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The snow lasted four days.
雪は、4日間も降り続いた。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.
この好天が続けば豊作になるだろう。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
It snowed for days on end.
雪が何日も降り続いた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Keep the fire alive.
火を燃やし続けなさい。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.
彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
He will have been teaching for thirty years this spring.
彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
Nothing can be preserved that is not good.
善ならざるものは何であれ存続しえない。
What doesn't kill us only makes us stronger.
継続は力なり。
The rain lasted three days.
雨が3日間降り続いた。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.
明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.