UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
This area will continue to be rainy.この地域は雨が続くでしょう。
He used to sit reading for hours.彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
I went on with my reading.本を再び読み続けた。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
You should have gone on singing.ずっと歌い続けるべきだったのに。
He carried on with his experiment.彼は実験を続けた。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
I hope this stormy weather won't go on.この嵐が続かなければいいのですが。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The school grounds extend as far as this fence.学校の敷地はこの垣根まで続いている。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
He will love her forever.彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
After you've had some tea, carry on practising.お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
He kept on working all the while.彼はその間ずっと働き続けた。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
She walked on and on in the rain.彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
Even though he was tired, he went on with his work.疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
The police kept looking for a stolen article for about one month.警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
The speaker paused and then went on talking again.講師は一息入れてから、また話し続けた。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
He walked on and on in the rain.彼は雨の中を歩き続けた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
The fire went on for some time before it was brought under control.火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The snow lasted four days.雪は、4日間も降り続いた。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
But we carried on without him.しかし我々は彼なしで続行した。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
She kept on dancing all through the party.彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
She went on working.彼女は働き続けた。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
This river extends for hundreds of miles.この川は数百マイルも続いている。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
Since the rain stopped, they resumed the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
I went there by myself, often on successive evenings.そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
My father carried on singing.父は歌い続けた。
Tom cried until he ran out of tears.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
We will continue the discussion.討論を継続する。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
I have decided to carry on the work.僕はこの仕事を続けることにした。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
Meg must carry on her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
She ate candies one after another until she was completely full.彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
Read after me.わたしに続いて読みなさい。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
I must carry on my studies.私は、勉強をし続けなければいけない。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License