UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
She has been watching television for three hours.彼女は3時間テレビを見続けている。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
We had to go up and down the slopes.私達は坂を行ったり来たりし続けた。
It kept on raining for a week.1週間も雨が降り続きました。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
More and more women continue to work after marriage.結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
The long spell of hot weather withered up the plants.暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
I have lived here for thirty years.私は30年間ここに住み続けている。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
He carried on working from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
It has rained for three days on end.3日間雨が降り続いている。
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
It has been raining for three days on end.三日間立て続けに雨が降っている。
He went on reading while he ate.彼は食べながら読書を続けた。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
The enemy kept up their attack all day.敵の攻撃は一日中続けた。
Let's continue with the lesson for today.今日の勉強を続けましょう。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
The fire went on for some time before it was brought under control.火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
After you've had some tea, carry on practising.お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
The boy has been sleeping for ten hours.その男の子は10時間眠り続けている。
It is good to keep studying all your life.一生懸命し続けることはいいことだ。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
Read after me.わたしに続いて読みなさい。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Being an only child, he was the sole heir.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
Do keep practicing!ぜひ練習を続けなさい。
The scholar carried on his lifework.その学者はライフワークを続けた。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
I will continue with my efforts.引き続き努力いたします。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
The weather will remain cold for several days.ここ数日、寒い日が続くでしょう。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
Go ahead with your story.話を続けなさい。
It has kept raining all day.1日中雨が降り続いた。
It's been raining for around a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
I went on to read the book.私は続けてその本を読んだ。
Tom continued to study French for another three years.トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
Whatever doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
It rained for three days on end.雨が三日降り続いた。
He was tired, but he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
He crouched and went on crying.彼はうずくまって泣き続けた。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
You should have gone on singing.ずっと歌い続けるべきだったのに。
It began to rain, but we walked on.雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License