UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続いている。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
Why not let him pursue his studies as he likes?彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
He shouted himself hoarse.大声を出し続けて声をからした。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Whatever doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
She cried all night.彼女は一晩中泣き続けた。
He kept on working all the while.彼はその間ずっと働き続けた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
She continued studying all her life.彼女は一生涯勉強を続けた。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
We shall go on reading this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
I went on reading.読書を続けた。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
The girls' chatter was endless.娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Meg must continue her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
The discussion went on till late at night.討論は夜遅くまで続いた。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
He was tired, but he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
I don't know how long it will last.それがいつまで続くのか知らない。
He went on working without a break last night.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
Slow but steady wins the race.継続は力なり。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Snow has been falling steadily since this morning.朝から休みなく雪が降り続いている。
The snowstorm held on.吹雪が続いた。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
He succeeded to his father's large property.彼は父親の大きな土地を相続した。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
She ate candies one after another until she was completely full.彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
There is a continuation.続きがあるのだ。
She kept working even though she was tired.疲れていたが彼女は働き続けた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
It rained five successive days.5日間雨が続いた。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間もしゃべり続けた。
Just keep on walking.ただ歩き続けてね。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
They kept singing until a rescue team came.彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。
I hope this stormy weather won't go on.この嵐が続かなければいいのですが。
She kept crying all night.彼女は一晩中泣き続けた。
His happy life went on in a small village.小さな村で彼の幸せが続いた。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.そんなに飲み続けると病気になりますよ。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が続いている。
He went on walking for two hours.彼は2時間歩き続けた。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
Bill kept on crying for hours.ビルは何時間も泣き続けた。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
Though she was tired, she kept on working.疲れていたけれども、彼女は働き続けました。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
She kept on writing stories about animals.彼女は動物の話を書き続けた。
It has kept raining all day.1日中雨が降り続いた。
I don't have the strength to keep trying.私にはやり続けるだけの強さがない。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
Famine followed upon the eruption of the volcano.火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The fire went on for some time before it was brought under control.火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
Go on.続けて。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
Meg must carry on her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
She went on working.彼女は働き続けた。
She cried for hours without ceasing.彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License