UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She continued her job in the bank.彼女は銀行での仕事を続けた。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
He kept on working all the while.彼はその間ずっと働き続けた。
Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
It began to rain, but we walked on.雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
We kept on working for hours without eating anything.我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
It snowed for days on end.雪が何日も降り続いた。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The snowstorm continued.吹雪が続いた。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
She was too tired to go on working.彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
He used to sit reading for hours.彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
Though he was tired, he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
Mary kept on working in spite of her illness.メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
She continued studying all her life.彼女は一生涯勉強を続けた。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
It kept on raining for a week.1週間も雨が降り続きました。
He ran on and on, until he was completely exhausted.彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
You must study your whole life.勉強は一生し続けなければならないものだ。
After you have taken a rest, you must carry on your study.あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
She ate candies one after another until she was completely full.彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
The weather will remain cold for several days.ここ数日、寒い日が続くでしょう。
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
We had a spell of fine weather last autumn.昨秋は晴天続きだった。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
He worked last night without taking a break.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
If you keep trying, you will make progress.あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
It will have been snowing for five days tomorrow.明日で5日間雪が降り続くことになる。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
We had to go up and down the slopes.私達は坂を行ったり来たりし続けた。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
It rained for a week.雨は一週間降り続いた。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Go on.続けろ。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
I went on reading.読書を続けた。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
We hung on in spite of all the troubles.いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
She cried for hours without ceasing.彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
He went on working without a break last night.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
Carry on with your work.あなたの仕事を続けなさい。
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
Keep the fire alive.火を燃やし続けなさい。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
They remained good friends.彼らはよい友人であり続けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License