UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Go ahead with your story.話を続けなさい。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
Her mother will continue to work.彼女の母ははたらき続けるでしょう。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
Tom cried until he ran out of tears.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
Just keep on walking.ただ歩き続けてね。
The bargain sale will run for three days, beginning today.大売り出しは今日から3日間続く。
With a weak beat, it continues to bleed.臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
I continued singing.僕は歌い続けた。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
There have been a lot of airplane accidents recently.このところ飛行機事故が続く。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
This area will continue to be rainy.この地域は雨が続くでしょう。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
We'll read this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
You should keep on until you succeed.成功するまで続けるようにしなければなりません。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
The talk dragged on till three o'clock.話は三時までだらだらと続いた。
We will continue the discussion.討論を継続する。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
It rained for several days on end.何日も続けて雨が降った。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
Though he was tired, he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
Being an only child, he was the sole inheritor.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
Go on running for thirty minutes.30分間走り続けなさい。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
Do keep practicing!ぜひ練習を続けなさい。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
She was too tired to go on working.彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
The driver maintained a high speed.運転者は高速を出し続けた。
Go on with your story. That is so interesting!続けてください。とても興味深い。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
I have lived here for thirty years.私は30年間ここに住み続けている。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
It rained three days on end.三日続きの雨だった。
There was a continuous line of cars.延々と続く車の列があった。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
The boys marched on, singing merrily.少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。
I carried on my work.私は仕事を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License