The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He went on talking as though nothing had happened.
彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
He carried on with his work although he was tired.
彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
The court session lasted for three hours.
裁判は三時間続いた。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
He kept standing all the way.
彼は途中ずっと立ち続けだった。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
She kept on crying.
彼女は泣き続けた。
He continued the experiment.
彼は実験を続けた。
It's been raining for around a week.
ほぼ一週間雨が降り続いている。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
The old lady lived in a three-room apartment by herself.
老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。
Keep on smiling.
笑顔を続けて。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
I don't know how long it will last.
それがいつまで続くのか知らない。
It rained three days on end.
三日続きの雨だった。
Why not let him pursue his studies as he likes?
彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。
They remained good friends.
彼らはよい友人であり続けました。
If you keep trying, you will make progress.
あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
He stays in touch with her.
彼は彼女との交際を続けている。
The explosion that followed killed many people.
続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
The long game came to an end at last.
長く続いた試合がやっと終わった。
Keep on swimming up to your limit.
限界まで泳ぎ続けろ。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I have been writing since two o'clock without a break.
2時からずっと続けて書いている。
The fire went on for some time before it was brought under control.
火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
He kept on laughing at me.
彼は私を笑い続けた。
They kept us waiting outside for a long time.
彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
Their conversation was carried on for about an hour.
彼らの会話は約一時間続いた。
My contractions last about forty-five seconds.
陣痛が約45秒続きます。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
The weather stayed cold for three weeks.
3週間寒さが続いた。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
The temperature has been below freezing for several days.
気温は連続して何日も氷点下だった。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
It has been raining since last Sunday.
先週の日曜日から雨が降り続けている。
We should keep every school open and every teacher in his job.
我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
Carry on with your work.
あなたは仕事を続けて。
There was a continuous line of cars.
延々と続く車の列があった。
The enemy kept up the attack all night.
敵は夜通し攻撃を続けた。
We have more music coming up, so stay tuned.
まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
The speaker paused and then went on talking again.
講師は一息入れてから、また話し続けた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.