UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
Keep up your courage.勇気を持ち続けなさい。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
He went on doing it.彼はやり続けた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
Go on with your story. That is so interesting!続けてください。とても興味深い。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
I don't know how long it will last.それがいつまで続くのか知らない。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
The girls' chatter was endless.娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
Meg must continue her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Bill kept on crying for hours.ビルは何時間も泣き続けた。
Do keep practicing!ぜひ練習を続けなさい。
You should have gone on singing.ずっと歌い続けるべきだったのに。
He worked from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
His speech went on and on.彼のスピーチは延々と続いた。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.そんなに飲み続けると病気になりますよ。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
The weather stayed fine for three days.三日間晴れが続いた。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
This river flows all the way to New Orleans.この河はニューオリンズまで続いている。
The rain lasted five days.雨は5日間も降り続いた。
The lecture lasted for two hours.講演は2時間続いた。
They remained good friends.彼らはよい友人であり続けました。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
She kept on writing stories about animals.彼女は動物の話を書き続けた。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
We'll read this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
We kept on working for hours without eating anything.我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
He never sticks to anything very long.彼は何事にも長続きしない。
He tried to comfort her, but she kept crying.彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
Well, OK. Continue.ああ、いいよ。続けて。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
He had been walking for hours.何時間も歩き続けてきたのだ。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
I went there by myself, often on successive evenings.そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
I have been writing since two o'clock without a break.2時からずっと続けて書いている。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License