Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
After a succession of warm days, the weather became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
I don't have the strength to keep trying.
私にはやり続けるだけの強さがない。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
You'll have bleeding for a few hours.
2、3時間出血が続きます。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
The bargain sale will run for three days, beginning today.
大売り出しは今日から3日間続く。
I have been studying English for five years.
私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
He has been playing chess since he was in high school.
彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
Keep on swimming up to your limit.
限界まで泳ぎ続けろ。
The road which leads to the hotel is narrow.
ホテルに続く道は狭い。
I have been writing since two o'clock without a break.
2時からずっと続けて書いている。
The good weather will hold.
良い天気は続くでしょう。
Please go on with your story.
あなたの話を続けて下さい。
The boy has been sleeping for ten hours.
その男の子は10時間眠り続けている。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.
暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
It kept snowing all day.
雪は1日中降り続いた。
The party went on walking to the next village.
その一行は次の村まで歩き続けた。
How do I access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
How long will this cold weather last?
どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Around that time I was still doing a number of days overtime.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Please keep the fire burning.
どうぞ火を燃やし続けて下さい。
We have had a long spell of cold weather.
ここのところ寒さが長く続いている。
The team won the championship for five years running.
チームは5年間連続して優勝した。
Mary kept on working in spite of her illness.
メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
It rained three days on end.
3日連続して雨が降った。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.