UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
The speaker paused and then went on talking again.講師は一息入れてから、また話し続けた。
What doesn't kill us makes us stronger.継続は力なり。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
Go ahead with your story.話を続けなさい。
Keep up your courage.勇気を持ち続けなさい。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
The enemy kept up the attack all night.敵は夜通し攻撃を続けた。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Her mother will continue to work.彼女の母ははたらき続けるでしょう。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
She was too tired to go on working.彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
His speech went on and on.彼のスピーチは延々と続いた。
I have had a slight headache since last night.夕べから軽い頭痛が続いている。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
She continued studying all her life.彼女は終生研究を続けました。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
You should persist in your efforts to learn English.あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
He tried to comfort her, but she kept crying.彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
I continued singing.僕は歌い続けた。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
The snow lasted four days.雪は、4日間も降り続いた。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
I hope this stormy weather won't go on.この嵐が続かなければいいのですが。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
They remained good friends.彼らはよい友人であり続けました。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
If you keep trying, you will make progress.あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
He will have been writing a letter.彼は手紙を書き続けているだろう。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Tom continued to stare out the window.トムは窓の外をじっと見続けた。
The police kept looking for a stolen article for about one month.警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
Koko continued to learn fast.ココは速やかに学び続けた。
He continued working all day.彼は朝から晩まで働き続けた。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
How long will this cold weather go on?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.そんなに飲み続けると病気になりますよ。
Meg must carry on her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
It rained three days on end.3日続けて雨が降った。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
Tired as I was, I went on working.私は疲れていたけれども、働き続けた。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
He carried on working from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
They talked and talked until after midnight.彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License