If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
I was too tired to go on working.
僕は働き続けるには疲れすぎていた。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
It snowed for ten consecutive days.
雪が10日間も降り続いた。
It has been raining for seven full days.
もう7日間も、雨が降り続いています。
It kept raining for three days.
三日間雨が降り続いた。
The unrest lasted three days.
動乱は3日間続いた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The rain lasted through the night.
雨は夜通し降り続いた。
The meeting dragged on.
会合はだらだらと続いた。
The rain being over, they went on with the game.
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Have a little patience with what you're doing.
今やっていることを少し根気強く続けなさい。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行での仕事を続けた。
If you keep trying, you will make progress.
あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
The little girl just kept crying.
少女はただ、泣き続けた。
They went on talking for hours.
彼らは何時間も話し続けた。
He has been writing a letter.
彼は手紙を書き続ける。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.
とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
I explained the procedure to him.
彼に手続きを説明した。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
They stayed married for the sake of their children.
彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.