The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It kept raining for three days.
三日間雨が降り続いた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.
もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
Keep on swimming up to your limit.
限界まで泳ぎ続けろ。
Can I check in here?
搭乗手続きはここでできますか。
The enemy kept up their attack all day.
敵の攻撃は一日中続けた。
Since the rain stopped, they resumed the game.
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
It's been raining for around a week.
ほぼ一週間雨が降り続いている。
A stream of people came out of the theater.
劇場から続々と人が出てきた。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
It will have been snowing for five days tomorrow.
明日で5日間雪が降り続くことになる。
We shall go on reading this book till the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
Whatever doesn't kill us only makes us stronger.
継続は力なり。
We must continue to study as long as we live.
我々は生きている限り学び続けなければならない。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.
私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
Please go on with your story.
話を続けて下さい。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?
銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.
大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
Yes! I won twice in a row!
やった!2回続けて勝っちゃった!
Please keep the fire burning.
どうぞ火を燃やし続けて下さい。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
The crude oil price is falling further.
原油価格の値下がりが続いている。
He went on talking as though nothing had happened.
彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
They had been thumping the drum all along.
彼らは太鼓をずっとたたき続けた。
I carried on my work.
私は仕事を続けた。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.
私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.
ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Let's keep moving.
動き続けましょう。
The weather has been on and off here for a few days.
ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
He keeps harping on about declining standards in education.
彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
He went on working without a break last night.
彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
I hope this stormy weather won't go on.
この嵐が続かなければいいのですが。
The cold weather continued for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
She cried all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
The rain being over, they went on with the game.
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
He kept on writing stories about animals.
彼は動物の話を書き続けた。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
She went on working till he called her.
彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
The little girl just kept crying.
少女はただ、泣き続けた。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
How do you access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.
あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
Well, OK. Continue.
ああ、いいよ。続けて。
How long will this cold weather go on?
どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
The weather will remain cold for several days.
ここ数日、寒い日が続くでしょう。
The speaker paused and then went on talking again.
講師は一息入れてから、また話し続けた。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
Tom cleared his throat and continued to speak.
トムは咳払いをして話を続けた。
After a succession of warm days, the weather became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
They had been saving money for the trip for a year.
彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The war lasted two years.
その戦争は2年続いた。
Tired as he was, he went on working.
彼は疲れていたけれども、働き続けた。
I was too tired to go on working.
私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
She made a series of medical discoveries.
彼女は連続して医学的発見をした。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.
10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He continued his research for a further ten years.
彼は更に十年間研究を続けた。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."
「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
We had to go up and down the slopes.
私達は坂を行ったり来たりし続けた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The police kept looking for a stolen article for about one month.
警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
The film lasted 2 hours.
映画は2時間続いた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
We've had a long spell of fine weather.
好天気が長く続いている。
The rain lasted three days.
雨が3日間降り続いた。
I have decided to carry on the work.
僕はこの仕事を続けることにした。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
I wonder how long this cold weather will last.
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.