UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had been saving money for the trip for a year.彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.そんなに飲み続けると病気になりますよ。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
Meg must carry on her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
He ran on and on.彼はどんどん走り続けた。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
He walked on and on in the rain.彼は雨の中を歩き続けた。
He ran on and on, until he was completely exhausted.彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
Tom continued to stare out the window.トムは窓の外をじっと見続けた。
I have decided to carry on the work.僕はこの仕事を続けることにした。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The rain continued all day.雨は1日中降り続いた。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
It keeps raining.雨が降り続いています。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
I went on to read the book.私は続けてその本を読んだ。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
Mary kept on working in spite of her illness.メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
He kept on writing stories about animals.彼は動物の話を書き続けた。
Tom cried until he ran out of tears.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
Though it was very late, he went on working.とても遅かったけれど、彼は働き続けました。
She ate candies one after another until she was completely full.彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
It has been snowing since this morning.今朝から雪が降り続いている。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
The police kept looking for a stolen article for about one month.警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
We had to go up and down the slopes.私達は坂を行ったり来たりし続けた。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
You'll have bleeding for a few hours.2、3時間出血が続きます。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
Even though he was tired, he went on with his work.疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
She kept on talking while eating.彼女は食べながら話を続けた。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
This river extends for hundreds of miles.この川は数百マイルも続いている。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
Since the rain stopped, they resumed the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
You should keep on until you succeed.成功するまで続けるようにしなければなりません。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
He carried on with his experiment.彼は実験を続けた。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
He was tired, but he kept working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License