UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
She kept working even though she was tired.疲れていたが彼女は働き続けた。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
She went on with the work.彼女は仕事を続けた。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
It has kept raining all day.1日中雨が降り続いた。
We'll read this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
Do keep practicing!ぜひ練習を続けなさい。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が続いている。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
She cried for hours without ceasing.彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
You should keep on until you succeed.成功するまで続けるようにしなければなりません。
It kept raining for three days.三日間雨が降り続いた。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
He used to sit reading for hours.彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
Although tired, she kept on working.疲れていたが彼女は働き続けた。
It rained for a week.雨は一週間降り続いた。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
The old man lived in the three-room apartment.その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
The fire went on for some time before it was brought under control.火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が長く続いた。
He kept on writing stories about animals.彼は動物の話を書き続けた。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
It's been raining since last night.昨夜からずっと雨が降り続いている。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
He continued working all day.彼は朝から晩まで働き続けた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
Carry on with your work.あなたの仕事を続けなさい。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
My father carried on singing.父は歌い続けた。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
It kept snowing all day.雪は1日中降り続いた。
This river flows all the way to New Orleans.この河はニューオリンズまで続いている。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
Do you wish to make any other transaction?続けてお取り引きなさいますか。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
They kept singing until a rescue team came.彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The police kept looking for a stolen article for about one month.警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
I don't know how long it will last.それがいつまで続くのか知らない。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
There was a continuous line of cars.延々と続く車の列があった。
Slow but steady wins the race.継続は力なり。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License