UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
The rain lasted five days.雨は5日間も降り続いた。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
His speech went on and on.彼のスピーチは延々と続いた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Keep it up!その調子で続けて。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
You must study your whole life.勉強は一生し続けなければならないものだ。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
He went on doing it.彼はやり続けた。
It has kept raining all day.1日中雨が降り続いた。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
She continued studying all her life.彼女は一生涯勉強を続けた。
It keeps raining.雨が降り続いています。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
Though it was very late, he went on working.とても遅かったけれど、彼は働き続けました。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
It snowed for days on end.雪が何日も降り続いた。
He walked on and on in the rain.彼は雨の中を歩き続けた。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Whatever doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
I stayed so he wouldn't feel lonely.彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間もしゃべり続けた。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
Go on running for thirty minutes.30分間走り続けなさい。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
It had been snowing for a week.1週間雪が降り続いていた。
He worked from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
The ceremony was followed by the reception.式に引き続いてパーティーがあった。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
But he knew it couldn't last.長続きしないってこともちゃんと分かってた。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
The weather has been on and off here for a few days.ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
She walked on and on in the rain.彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
He swallowed his anger and went on working.彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
He ran on and on, until he was completely exhausted.彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
It rained for hours and hours.何時間も何時間も雨が降り続いた。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続けている。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
It will have been raining a week tomorrow.明日で1週間雨が続く事になる。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License