UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Go on.続けて。
It has been raining since Sunday.日曜日から雨が降り続いている。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
After you've had some tea, carry on practising.お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
I will continue with my efforts.引き続き努力いたします。
We had to go up and down the slopes.私達は坂を行ったり来たりし続けた。
She ate candies one after another until she was completely full.彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
She was tired, but she kept working.疲れていたが彼女は働き続けた。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
Ken kept on singing that song.ケンはその歌を歌い続けた。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
He continued the experiment.彼は実験を続けた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Prices will continue to go up.物価は上がり続けるだろう。
Keep the fire alive.火を燃やし続けなさい。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
I stayed so he wouldn't feel lonely.彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
The girls' chatter was endless.娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
Being an only child, he was the sole heir.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
Whether we were tired or not, we had to walk on.疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
I continued working.私は仕事を続けた。
Why not let him pursue his studies as he likes?彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。
He will have been writing a letter.彼は手紙を書き続けているだろう。
Please continue with your story. It's really interesting.続けてください。とても興味深い。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
He ran on and on, until he was completely exhausted.彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
They remained good friends.彼らはよい友人であり続けました。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
The talk dragged on till three o'clock.話は三時までだらだらと続いた。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
You'll have bleeding for a few hours.2、3時間出血が続きます。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
I went there by myself, often on successive evenings.そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
Tom cried his eyes out.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
They talked and talked until after midnight.彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
I have been writing since two o'clock without a break.2時からずっと続けて書いている。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
The rain has lasted for the past two days.雨はこの2日間降り続いた。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
It has kept raining all day.1日中雨が降り続いた。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
He kept on laughing at me.彼は私を笑い続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License