UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please continue with your story.話を続けて下さい。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
You should persist in your efforts to learn English.あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
It kept snowing all day.雪は1日中降り続いた。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
She went on working.彼女は働き続けた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
Prices have been rising since last year.昨年より物価の上昇が続いている。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
He succeeded to his father's large property.彼は父親の大きな土地を相続した。
There is a continuation.続きがあるのだ。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
Tom continued to study French for another three years.トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.風にはためき続けるぼろぼろの旗。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Being an only child, he was the sole inheritor.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
Keep up your courage.勇気を持ち続けなさい。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
But we carried on without him.しかし我々は彼なしで続行した。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
The rain lasted for three days.雨が3日間降り続いた。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
Follow me and do exactly the way I do it.私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
Bill kept on crying for hours.ビルは何時間も泣き続けた。
I hope the weather stays this way.天気がこのまま続くといいですね。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
We will continue the discussion.討論を継続する。
The driver maintained a high speed.運転者は高速を出し続けた。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
Her mother will continue to work.彼女の母ははたらき続けるでしょう。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
I hope this stormy weather won't go on.この嵐が続かなければいいのですが。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Whether we were tired or not, we had to walk on.疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Let's keep moving.動き続けましょう。
She continued with the work.彼女は仕事を続けた。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Just keep on walking.ただ歩き続けてね。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
It's been raining for about a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
But he knew it couldn't last.長続きしないってこともちゃんと分かってた。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
Go on.続けて。
He was tired, but he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
They went on talking for hours.彼らは何時間も話し続けた。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
You should have gone on singing.ずっと歌い続けるべきだったのに。
I wonder how long this cold weather will last.この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
I will continue with my efforts.引き続き努力いたします。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
He never sticks to anything very long.彼は何事にも長続きしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License