UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
I have been studying English for five years.私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
I have had a slight headache since last night.夕べから軽い頭痛が続いている。
More and more women continue to work after marriage.結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
The scholar carried on his lifework.その学者はライフワークを続けた。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
I carried on my work.私は仕事を続けた。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
It rained continuously for three days.雨が三日間降り続けた。
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間もしゃべり続けた。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Prices will continue to go up.物価は上がり続けるだろう。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
The weather has been on and off here for a few days.ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
It is good to keep studying all your life.一生懸命し続けることはいいことだ。
Ken kept on singing that song.ケンはその歌を歌い続けた。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
The weather stayed cold for three weeks.3週間寒さが続いた。
I went on to read the book.私は続けてその本を読んだ。
Tom continued to stare out the window.トムは窓の外をじっと見続けた。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
Why not let him pursue his studies as he likes?彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
Go on.続けて。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
The fire went on for some time before it was brought under control.火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
She went on with the work.彼女は仕事を続けた。
The weather will remain cold for several days.ここ数日、寒い日が続くでしょう。
I don't know how long it will last.それがいつまで続くのか知らない。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
There is a continuation.続きがあるのだ。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
He carried on with his experiment.彼は実験を続けた。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
She kept on writing stories about animals.彼女は動物の話を書き続けた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
He kept reading a book.彼は本を読み続けた。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
The film lasted 2 hours.映画は2時間続いた。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
But he knew it couldn't last.長続きしないってこともちゃんと分かってた。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License