UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
It rained three days on end.3日続けて雨が降った。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続いている。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
He carried on working from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
Even though he was tired, he went on with his work.疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
It rained continuously for three days.雨が三日降り続いた。
All we can do is carry on the work until we finish it.私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。続けて。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
It rained for three days on end.雨が三日降り続いた。
After you have taken a rest, you must carry on your study.あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
I must carry on my studies.私は、勉強をし続けなければいけない。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He kept reading a book.彼は本を読み続けた。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
Go on.続けて。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
She kept crying all night.彼女は一晩中泣き続けた。
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
Being an only child, he was the sole heir.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続けている。
She went on working.彼女は働き続けた。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
It has been raining a full five days.雨が5日も続いている。
I was too tired to go on working.僕は働き続けるには疲れすぎていた。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
Her mother will continue to work.彼女の母ははたらき続けるでしょう。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
It has been raining for two days.2日間、雨が降り続いている。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
We kept on working for hours without eating anything.我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
You'll have bleeding for a few hours.2、3時間出血が続きます。
There was a continuous line of cars.延々と続く車の列があった。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
She continued studying all her life.彼女は一生涯勉強を続けた。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
She was tired, but she kept working.疲れていたが彼女は働き続けた。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
I continued reading.読書を続けた。
The weather stayed fine for three days.三日間晴れが続いた。
He has been reading a book for four hours on end.彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
Prices have been rising since last year.昨年より物価の上昇が続いている。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
He was tired, but he kept working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
He went on doing it.彼はそれをし続けた。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License