The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
He went on reading the book as if nothing had happened.
彼は何事もなかったように本を読み続けた。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
We should keep every school open and every teacher in his job.
我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
The baby kept crying all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
We thought it wise not to continue our trip.
私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
He crouched and went on crying.
彼はうずくまって泣き続けた。
I have been writing since two o'clock without a break.
2時からずっと続けて書いている。
It has been snowing since this morning.
今朝から雪が降り続いている。
How long will the storm last?
嵐はいつまで続くのだろうか。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
How long will this cold weather go on?
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
I continued working.
私は仕事を続けた。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.
彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
He carried on with his work although he was tired.
彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
I've been searching for my way for a long time.
長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
Around that time I was still doing a number of days overtime.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The traffic jam lasted one hour.
交通渋滞が1時間続いた。
It rained three days on end.
3日続けて雨が降った。
He ran on and on.
彼はどんどん走り続けた。
The rain lasted for three days.
雨が3日間降り続いた。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
My association with him did not last long.
彼とのつきあいは長く続かなかった。
They kept singing until a rescue team came.
彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。
Bill kept on crying for hours.
ビルは何時間も泣き続けた。
Even though he was tired, he went on with his work.
疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
His sickness made it impossible for him to continue his study.
病気のため彼は研究を続けることができなかった。
I think you had better stick to your present job.
あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
He went on reading while he ate.
彼は食べながら読書を続けた。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.
その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
He went on working without a break last night.
彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
The weather will remain cold for several days.
ここ数日、寒い日が続くでしょう。
He continued his work after a short break.
彼は少し休んだ後仕事を続けた。
Drought was credited with the poor crop.
不作は日照り続きのためだった。
You must realize that prosperity does not last forever.
繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.
彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that