UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It kept snowing all day.雪は1日中降り続いた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
I continued singing.僕は歌い続けた。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
Do you wish to make any other transaction?続けてお取り引きなさいますか。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
We will continue the discussion.討論を継続する。
The police kept looking for a stolen article for about one month.警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
Just keep on walking.ただ歩き続けてね。
He kept reading a book.彼は本を読み続けた。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
It has been raining for two days.2日間、雨が降り続いている。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Prices will continue to go up.物価は上がり続けるだろう。
They had been saving money for the trip for a year.彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
It has been raining a full five days.雨が5日も続いている。
You'll have bleeding for a few hours.2、3時間出血が続きます。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
He's a chain smoker.彼は立て続けにタバコを吸います。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
There have been a lot of airplane accidents recently.このところ飛行機事故が続く。
Slow but steady wins the race.継続は力なり。
The boy has been absent from school for eight days.その少年は、8日間欠席し続けている。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
I went on reading.読書を続けた。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
My father carried on singing.父は歌い続けた。
Once you begin, you must continue.君はいったん始めたら、続けなければいけません。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The cold weather lasted for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
He kept on working all the while.彼はその間ずっと働き続けた。
He went on walking for two hours.彼は2時間歩き続けた。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
Go ahead with your story.話を続けなさい。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
Tom cried until he ran out of tears.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
They had been thumping the drum all along.彼らは太鼓をずっとたたき続けた。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.風にはためき続けるぼろぼろの旗。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
I don't know how long it will last.それがいつまで続くのか知らない。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
Although tired, she kept on working.疲れていたが彼女は働き続けた。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Even though he was tired, he went on with his work.疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
He worked last night without taking a break.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
She continued studying all her life.彼女は一生涯勉強を続けた。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
She ate candies one after another until she was completely full.彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
I stayed so he wouldn't feel lonely.彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
The scholar carried on his lifework.その学者はライフワークを続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License