UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
She kept on dancing all through the party.彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
He went on working without a break last night.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
He has been reading a book for four hours on end.彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
If I were in good health, I could pursue my studies.もし健康なら研究を続けられるのに。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
They kept singing until a rescue team came.彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
Tom cried until he ran out of tears.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
I have lived here for thirty years.私は30年間ここに住み続けている。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
She was tired, but she kept working.疲れていたが彼女は働き続けた。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
It snowed for days on end.雪が何日も降り続いた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
The rain lasted five days.雨は5日間も降り続いた。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
It rained for several days on end.何日も続けて雨が降った。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
Although tired, she kept on working.疲れていたが彼女は働き続けた。
I must carry on my studies.私は、勉強をし続けなければいけない。
He continued doing it.彼はやり続けた。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
I went on to read the book.私は続けてその本を読んだ。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
He carried on working from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
Prices will continue to go up.物価は上がり続けるだろう。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
The rain lasted for three days.雨が3日間降り続いた。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
We shall go on reading this book till the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
It rained continuously for three days.雨が三日間降り続けた。
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
My father carried on singing.父は歌い続けた。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
The scholar carried on his lifework.その学者はライフワークを続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License