The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He kept his sense of humor until the day he died.
彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
The boys marched on, singing merrily.
少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。
This new plan may bring a lasting peace.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
I have lived here for thirty years.
私は30年間ここに住み続けている。
The trial lasted for ten consecutive days.
裁判は10日間継続して行われた。
The film lasted 2 hours.
映画は2時間続いた。
He never sticks to anything very long.
彼は何事にも長続きしない。
Keep on working while I'm away.
私がいない間も作業を続けなさい。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
She will love her husband for good.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I hope the weather stays this way.
天気がこのまま続くといいですね。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.
自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.
その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Although tired, she kept on working.
疲れていたが彼女は働き続けた。
You ought to keep working while you have your health.
健康である限り、働き続けるべきだ。
Once you begin, you must continue.
君はいったん始めたら、続けなければいけません。
She kept on working.
彼女は働き続けた。
It will have been raining a whole week tomorrow.
明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
The snow lasted four days.
雪は、4日間も降り続いた。
The teacher went on talking for two hours.
先生は2時間話し続けた。
Let's keep moving.
動き続けましょう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
She went on talking to her friend even after the class began.
彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
All we can do is carry on the work until we finish it.
私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
Our friendship did not last.
我々の友情は続かなかった。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
She folded napkins all the way.
彼女はずっとナプキンを織り続けた。
There was a continuous line of cars.
延々と続く車の列があった。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.
私は1時間も友人を待ち続けている。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.