UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
There have been a lot of airplane accidents recently.このところ飛行機事故が続く。
Keep up your courage.勇気を持ち続けなさい。
It has been snowing since this morning.今朝から雪が降り続いている。
It rained for several days on end.何日も続けて雨が降った。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
The boy has been sleeping for ten hours.その男の子は10時間眠り続けている。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.風にはためき続けるぼろぼろの旗。
Whether we were tired or not, we had to walk on.疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
It will have been raining a week tomorrow.明日で1週間雨が続く事になる。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
We hung on in spite of all the troubles.いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
If you keep trying, you will make progress.あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
She folded napkins all the way.彼女はずっとナプキンを織り続けた。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
I have been studying English for five years.私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
He continued working all day.彼は朝から晩まで働き続けた。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
Koko continued to learn fast.ココは速やかに学び続けた。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Though she was tired, she kept on working.疲れていたけれども、彼女は働き続けました。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
They talked and talked until after midnight.彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
Tired as I was, I went on working.私は疲れていたけれども、働き続けた。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
I don't have the strength to keep trying.私にはやり続けるだけの強さがない。
I went on to read the book.私は続けてその本を読んだ。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Carry on with your work.仕事を続けなさい。
The little girl just kept crying.少女はただ、泣き続けた。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
He went on talking as though nothing had happened.彼は何事もなかったかのように話し続けた。
I hope the weather stays this way.天気がこのまま続くといいですね。
I don't know how long it will last.それがいつまで続くのか知らない。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
My father carried on singing.父は歌い続けた。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
Go on running for thirty minutes.30分間走り続けなさい。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.そんなに飲み続けると病気になりますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License