UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
There is a continuation.続きがあるのだ。
The snow lasted four days.雪は、4日間も降り続いた。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
The old man lived in the three-room apartment.その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
Do keep practicing!ぜひ練習を続けなさい。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
Bill kept on crying for hours.ビルは何時間も泣き続けた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
We will continue the discussion.討論を継続する。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
The boys marched on, singing merrily.少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Takeshi carried on his hard work.たけしは、つらい仕事を続けた。
The boy has been absent from school for eight days.その少年は、8日間欠席し続けている。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
She continued her job in the bank.彼女は銀行での仕事を続けた。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
It rained for hours and hours.何時間も何時間も雨が降り続いた。
She went on with the work.彼女は仕事を続けた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
His happy life went on in a small village.小さな村で彼の幸せが続いた。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
Meg must continue her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
He never sticks to anything very long.彼は何事にも長続きしない。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
I have lived here for thirty years.私は30年間ここに住み続けている。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The rain lasted a week.雨は一週間降り続いた。
The enemy kept up the attack all night.敵は夜通し攻撃を続けた。
This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
She kept on dancing all through the party.彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
She went on working.彼女は働き続けた。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
She went on working till he called her.彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
It kept raining for three days.三日間雨が降り続いた。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
It rained continuously for three days.3日間続いて雨が降った。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
He went on doing it.彼はやり続けた。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
It rained three days on end.三日続きの雨だった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License