UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
The school grounds extend as far as this fence.学校の敷地はこの垣根まで続いている。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
His speech went on and on.彼のスピーチは延々と続いた。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
He kept on laughing at me.彼は私を笑い続けた。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
I don't have the strength to keep trying.私にはやり続けるだけの強さがない。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
Well, OK. Continue.ああ、いいよ。続けて。
We had a spell of fine weather last autumn.昨秋は晴天続きだった。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
Go on.続けて。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The driver maintained a high speed.運転者は高速を出し続けた。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
I have been writing since two o'clock without a break.2時からずっと続けて書いている。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
He kept on telling lies.彼は嘘をつき続けた。
The old lady lived in a three-room apartment by herself.老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
I carried on my work.私は仕事を続けた。
The little girl just kept crying.少女はただ、泣き続けた。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
She was too tired to go on working.彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
He had been walking for hours.何時間も歩き続けてきたのだ。
He went on doing it.彼はそれをし続けた。
You should have gone on singing.ずっと歌い続けるべきだったのに。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
They kept singing until a rescue team came.彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
It rained for a week.雨は一週間降り続いた。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
I wonder how long this cold weather will last.この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
I went on with my reading.本を再び読み続けた。
The weather has been on and off here for a few days.ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
She continued studying all her life.彼女は終生研究を続けました。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Although he was exhausted, he had to keep working.彼はすっかりばてていたが、働き続けなければならなかった。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
It rained for three days on end.雨が三日降り続いた。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
We have had a long spell of cold weather.寒い気候が長く続いている。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
I must carry on my studies.私は、勉強をし続けなければいけない。
It is good to keep studying all your life.一生懸命し続けることはいいことだ。
Tom continued to stare out the window.トムは窓の外をじっと見続けた。
It rained three days on end.三日続きの雨だった。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
Being an only child, he was the sole inheritor.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
The cold weather lasted for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
He tried to comfort her, but she kept crying.彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License