UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
Why not let him pursue his studies as he likes?彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。
She went on with the work.彼女は仕事を続けた。
You must study your whole life.勉強は一生し続けなければならないものだ。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
He went on to demonstrate how to use the machine.続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
My father carried on singing.父は歌い続けた。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
We have had a long spell of cold weather.寒い気候が長く続いている。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Read after me.わたしに続いて読みなさい。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
But he knew it couldn't last.長続きしないってこともちゃんと分かってた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
He worked last night without taking a break.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
The enemy kept up the attack all night.敵は夜通し攻撃を続けた。
It has been snowing since this morning.今朝から雪が降り続いている。
We'll read this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
He never sticks to anything very long.彼は何事にも長続きしない。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
He will love her forever.彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
I have been writing since two o'clock without a break.2時からずっと続けて書いている。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Just keep on walking.ただ歩き続けてね。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
Well, OK. Continue.ああ、いいよ。続けて。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
He shouted himself hoarse.大声を出し続けて声をからした。
His speech went on and on.彼のスピーチは延々と続いた。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
It rained continuously for three days.3日間続いて雨が降った。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The enemy kept up their attack all day.敵の攻撃は一日中続けた。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
We will continue the discussion.討論を継続する。
I hope this good weather will hold till then.このお天気がそれまで続くといいわね。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The rain has lasted for the past two days.雨はこの2日間降り続いた。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License