UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
The rain has lasted for the past two days.雨はこの2日間降り続いた。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
You must study your whole life.勉強は一生し続けなければならないものだ。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
It rained continuously for three days.雨が三日間降り続けた。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
It was been raining since early morning.早朝から雨が降り続いています。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
Tom cried until he ran out of tears.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
She kept on working.彼女は働き続けた。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
It rained three days on end.3日続けて雨が降った。
She continued studying all her life.彼女は一生涯勉強を続けた。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
Bill kept on crying for hours.ビルは何時間も泣き続けた。
We expect stormy days this fall.この秋は荒れた日が続くと思います。
The cold weather extended into April.4月になって寒い天気が続いた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The weather has been on and off here for a few days.ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
It's been raining since last night.昨夜からずっと雨が降り続いている。
He kept on telling lies.彼は嘘をつき続けた。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
The school grounds extend as far as this fence.学校の敷地はこの垣根まで続いている。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
He continued working all day.彼は朝から晩まで働き続けた。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Ken kept on singing that song.ケンはその歌を歌い続けた。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
She kept working even though she was tired.疲れていたが彼女は働き続けた。
He walked on and on in the rain.彼は雨の中を歩き続けた。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He ran on and on.彼はどんどん走り続けた。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
Being an only child, he was the sole inheritor.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
After you have taken a rest, you must carry on your study.あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
I have been studying English for five years.私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
They kept singing until a rescue team came.彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
The weather stayed cold for three weeks.3週間寒さが続いた。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
Koko continued to learn fast.ココは速やかに学び続けた。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やり続けてください。
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
More and more women continue to work after marriage.結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License