The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The snow lasted four days.
雪は、4日間も降り続いた。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
The party lasted more than three hours.
パーティーは3時間以上も続いた。
My internet connection was cut off.
インターネットの接続が遮断された。
The lawyer spoke on and on.
その弁護士はどんどん話を続けた。
The teacher went on talking for two hours.
先生は2時間もしゃべり続けた。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
If music be the food of love, play on.
もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
My association with them didn't last long.
彼らとのつきあいは長く続かなかった。
Today is the fifth day of continual stock price decline.
今日で5日連続の株価下落だ。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The boy has been sleeping for ten hours.
その男の子は10時間眠り続けている。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
He went on reading while he ate.
彼は食べながら読書を続けた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
He succeeded to his father's large property.
彼は父親の大きな土地を相続した。
The weather will remain cold for several days.
ここ数日、寒い日が続くでしょう。
Slow but steady wins the race.
継続は力なり。
There is a continuation.
続きがあるのだ。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".
「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
I move that we continue the discussion.
討論を継続することを動議します。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.
彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The meeting lasted until 5.
会議は五時まで続いた。
I explained him the procedures.
彼に手続きを説明した。
Nothing succeeds like success.
成功ほど続いて起こるものはない。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
My contractions last about forty-five seconds.
陣痛が約45秒続きます。
Koko continued to learn fast.
ココは速やかに学び続けた。
She'll love her husband forever.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.
ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
After you've had some tea, carry on practising.
お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
The rain has lasted for the past two days.
雨はこの2日間降り続いた。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
She went on reading and didn't answer me.
彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
I wonder how long this cold weather will last.
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
The dog next door kept barking all night.
隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.
その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
He has been reading a book for four hours on end.
彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。
She was tired, but she kept working.
疲れていたが彼女は働き続けた。
The old custom is still kept up in that district.
その地方ではその古い風俗がなお存続している。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
A function that is differentiable everywhere is continuous.
あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
She continued studying all her life.
彼女は終生研究を続けました。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.