UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
The enemy kept up their attack all day.敵の攻撃は一日中続けた。
I went on to read the book.私は続けてその本を読んだ。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
He carried on working from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
He went on talking as though nothing had happened.彼は何事もなかったかのように話し続けた。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
She kept crying all night.彼女は一晩中泣き続けた。
He succeeded to his father's large property.彼は父親の大きな土地を相続した。
We expect stormy days this fall.この秋は荒れた日が続くと思います。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
I went on reading.読書を続けた。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
He shouted himself hoarse.大声を出し続けて声をからした。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
He went on walking for two hours.彼は2時間歩き続けた。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
It's been raining for around a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
Whether you like it or not, you must stick to your work.好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
She kept on dancing all through the party.彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
The boy has been sleeping for ten hours.その男の子は10時間眠り続けている。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
The rain continued all day.雨は1日中降り続いた。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
It rained continuously for three days.雨が三日降り続いた。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
The rain lasted a week.雨は一週間降り続いた。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
Keep up your courage.勇気を持ち続けなさい。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
I continued reading.読書を続けた。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Although tired, she kept on working.疲れていたが彼女は働き続けた。
Go ahead with your story.話を続けなさい。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
Do you wish to make any other transaction?続けてお取り引きなさいますか。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
The cold weather extended into April.4月になって寒い天気が続いた。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
Koko continued to learn fast.ココは速やかに学び続けた。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
It rained three days on end.三日続きの雨だった。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
The weather has been on and off here for a few days.ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
She kept working.彼女は働き続けた。
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
He seemed to have been working for a long time.彼は長時間働き続けていたようだった。
She kept on working.彼女は働き続けた。
He went on working without a break last night.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
Tom cleared his throat and continued to speak.トムは咳払いをして話を続けた。
The snowstorm continued.吹雪が続いた。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License