UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
I continued singing.僕は歌い続けた。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.風にはためき続けるぼろぼろの旗。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
We had to go up and down the slopes.私達は坂を行ったり来たりし続けた。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The cold weather lasted for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
He crouched and went on crying.彼はうずくまって泣き続けた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
The weather stayed fine for three days.三日間晴れが続いた。
Prices have been rising since last year.昨年より物価の上昇が続いている。
I stayed so he wouldn't feel lonely.彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
You must study your whole life.勉強は一生し続けなければならないものだ。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
It keeps raining.雨が降り続いています。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が続いている。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
The talk dragged on till three o'clock.話は三時までだらだらと続いた。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
He went on walking for two hours.彼は2時間歩き続けた。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
She has been watching television for three hours.彼女は3時間テレビを見続けている。
It rained for several days on end.数日間雨が降り続いた。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
He went on working without a break last night.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間もしゃべり続けた。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
Her mother will continue to work.彼女の母ははたらき続けるでしょう。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
The weather stayed cold for three weeks.3週間寒さが続いた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
The lecture lasted for two hours.講演は2時間続いた。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
After you have taken a rest, you must carry on your study.あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
He used to sit reading for hours.彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License