The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.
ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
Carry on with your work.
仕事を続けなさい。
The meeting on sales promotion is dragging on.
販売促進に関する会議が延々と続いている。
Go ahead with your work.
仕事をどんどん続けなさい。
We have to win seven times in a row to win this tournament.
このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
I went there by myself, often on successive evenings.
そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
I was too tired to go on working.
私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
For a day, I had been overworking myself.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
Tom continued to stare out the window.
トムは窓の外をじっと見続けた。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.
進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
We had a spell of fine weather last autumn.
昨秋は晴天続きだった。
The boy has been absent from school for eight days.
その少年は、8日間欠席し続けている。
The explosion that followed killed many people.
続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that