UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has been reading a book for four hours on end.彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Meg must continue her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
The rain lasted five days.雨は5日間も降り続いた。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
The old man lived in the three-room apartment.その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
Although tired, she kept on working.疲れていたが彼女は働き続けた。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
You should persist in your efforts to learn English.英語を習得する努力を続けるべきだ。
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が続いている。
The rain has lasted for the past two days.雨はこの2日間降り続いた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
The talk dragged on till three o'clock.話は三時までだらだらと続いた。
It is good to keep studying all your life.一生懸命し続けることはいいことだ。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
It has been raining for two days.2日間、雨が降り続いている。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
The boys marched on, singing merrily.少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
I continued singing.僕は歌い続けた。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Do you wish to make any other transaction?続けてお取り引きなさいますか。
My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
After you have taken a rest, you must carry on your study.あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
It rained for three days on end.雨が三日降り続いた。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
He succeeded to his father's large property.彼は父親の大きな土地を相続した。
His speech went on and on.彼のスピーチは延々と続いた。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
We kept on working for hours without eating anything.我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
It rained three days on end.三日続きの雨だった。
He walked on and on in the rain.彼は雨の中を歩き続けた。
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
I have been studying English for five years.私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
There is a continuation.続きがあるのだ。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
He will have been writing a letter.彼は手紙を書き続けているだろう。
I hope the weather stays this way.天気がこのまま続くといいですね。
She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
He kept on working all the while.彼はその間ずっと働き続けた。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
They talked and talked until after midnight.彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
He crouched and went on crying.彼はうずくまって泣き続けた。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
He was tired, but he kept working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
She kept on crying.彼女は泣き続けた。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
We had to go up and down the slopes.私達は坂を行ったり来たりし続けた。
That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License