The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today is the fifth day of continual stock price decline.
今日で5日連続の株価下落だ。
There was a continuous line of cars.
延々と続く車の列があった。
He continued working all day.
彼は朝から晩まで働き続けた。
The good weather will hold.
良い天気は続くでしょう。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
She will love her husband for good.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
He used to sit reading for hours.
彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.
彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
She kept on working.
彼女は働き続けた。
I continued working.
私は仕事をし続けた。
We've had a long spell of fine weather.
好天気が長く続いている。
He run on for half an hour.
彼は30分走り続けた。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.
彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
It has been snowing since this morning.
今朝から雪が降り続いている。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.
10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
They talked and talked until after midnight.
彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
Please keep me informed of the development of the case.
その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
The thrush sings each song twice over.
ツグミは歌を2度続けて歌う。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
Being an only child, he was the sole inheritor.
彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
It has rained for three days on end.
3日間雨が降り続いている。
I carried on singing.
僕は歌い続けた。
It rained five days on end.
5日間続けて雨が降った。
The old custom is still kept up in that district.
その地方ではその古い風俗がなお存続している。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.
ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.
その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
Please keep the fire burning.
どうぞ火を燃やし続けて下さい。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
It kept raining for a week.
一週間雨が降り続いた。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.
彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
The road ran straight for several miles.
道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
The long game came to an end at last.
長く続いた試合がやっと終わった。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.
その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
We have had a long spell of cold weather.
寒い気候が長く続いている。
My contractions last about forty-five seconds.
陣痛が約45秒続きます。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
He will have been teaching for thirty years this spring.
彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
Keep the fire alive.
火を燃やし続けなさい。
That is why women keep their career without marriage.
それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
He worked last night without taking a break.
彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
Although he was exhausted, he had to keep working.
彼はすっかりばてていたが、働き続けなければならなかった。
It has kept raining for the past three days.
この3日間雨が降り続いている。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.
ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
Tom cried his eyes out.
トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
He went on walking for two hours.
彼は2時間歩き続けた。
This river flows all the way to New Orleans.
この河はニューオリンズまで続いている。
The fire went on for some time before it was brought under control.
火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.
あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
He kept on crying.
彼はいつまでも泣き続けた。
It rained for three days on end.
雨が三日降り続いた。
It's been raining for around a week.
ほぼ一週間雨が降り続いている。
We had to go up and down the slopes.
私達は坂を行ったり来たりし続けた。
He will write for hours at a time.
彼はよく1度に何時間も書き続けます。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
There have been a lot of airplane accidents recently.
このところ飛行機事故が続く。
The dog next door kept barking all night.
隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
Koko continued to learn fast.
ココは速やかに学び続けた。
You should persist in your efforts to learn English.
あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
He kept on laughing at me.
彼は私を笑い続けた。
Though she was tired, she kept on working.
疲れていたけれども、彼女は働き続けました。
The period of hot weather is very short here.
ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
The baby has been crying for a long time.
赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
After you have taken a rest, you must carry on your study.
あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
The snowstorm continued.
吹雪が続いた。
Go on.
続けろ。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
I explained the procedures to him.
彼に手続きを説明した。
Tom found it difficult to keep the conversation going.
トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.
エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.
先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
I was too tired to go on working.
私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
He kept walking all the day.
彼は一日中歩き続けた。
I have been writing since two o'clock without a break.
2時からずっと続けて書いている。
This road leads to the public hall.
この道は公会堂に続いている。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
She kept working.
彼女は働き続けた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.