UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
It rained for several days on end.数日間雨が降り続いた。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
He kept on laughing at me.彼は私を笑い続けた。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Mary kept on working in spite of her illness.メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He ran on and on, until he was completely exhausted.彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
He carried on working from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Please continue with your story. It's really interesting.続けてください。とても興味深い。
He went on doing it.彼はやり続けた。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
This river flows all the way to New Orleans.この河はニューオリンズまで続いている。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
They went on talking for hours.彼らは何時間も話し続けた。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
The lecture lasted for two hours.講演は2時間続いた。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
They had been saving money for the trip for a year.彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
Prices have been rising since last year.昨年より物価の上昇が続いている。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
It's been raining since last night.昨夜からずっと雨が降り続いている。
The bargain sale will run for three days, beginning today.大売り出しは今日から3日間続く。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
He crouched and went on crying.彼はうずくまって泣き続けた。
The snow lasted four days.雪は、4日間も降り続いた。
It has been raining a full five days.雨が5日も続いている。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
Go on with your story. That is so interesting!続けてください。とても興味深い。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
Although tired, she kept on working.疲れていたが彼女は働き続けた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
Ken kept on singing that song.ケンはその歌を歌い続けた。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Keep up your courage.勇気を持ち続けなさい。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
The cold weather lasted for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
It rained for hours and hours.何時間も何時間も雨が降り続いた。
How long will this cold weather go on?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.風にはためき続けるぼろぼろの旗。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
Whether we were tired or not, we had to walk on.疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
Tired as I was, I went on working.私は疲れていたけれども、働き続けた。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
She cried all night.彼女は一晩中泣き続けた。
He kept reading a book.彼は本を読み続けた。
She kept on crying.彼女は泣き続けた。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
The ceremony was followed by the reception.式に引き続いてパーティーがあった。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
It had been snowing for a week.1週間雪が降り続いていた。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License