UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
He was tired, but he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
I don't know how long it will last.それがいつまで続くのか知らない。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
He went on working without a break last night.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
But he knew it couldn't last.長続きしないってこともちゃんと分かってた。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
It began to rain, but we walked on.雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
I hope the weather stays this way.天気がこのまま続くといいですね。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
Let's keep moving.動き続けましょう。
He worked from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
I have been studying English for five years.私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
It kept on raining for a week.1週間も雨が降り続きました。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
It rained for a week.雨は一週間降り続いた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
He continued working all day.彼は朝から晩まで働き続けた。
The snow lasted four days.雪は、4日間も降り続いた。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
The discussion went on till late at night.討論は夜遅くまで続いた。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
She continued studying all her life.彼女は終生研究を続けました。
She kept crying all night.彼女は一晩中泣き続けた。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
He swallowed his anger and went on working.彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
After you've had some tea, carry on practising.お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
Being an only child, he was the sole inheritor.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
It keeps raining.雨が降り続いています。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
You should keep on until you succeed.成功するまで続けるようにしなければなりません。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
Famine followed upon the eruption of the volcano.火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。
They remained good friends.彼らはよい友人であり続けました。
It has been raining since Sunday.日曜日から雨が降り続いている。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
He continued the experiment.彼は実験を続けた。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
There is a continuation.続きがあるのだ。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
Tom cried until he ran out of tears.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
It has been raining a full five days.雨が5日も続いている。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
It rained for several days on end.何日も続けて雨が降った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License