UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
He ran on and on, until he was completely exhausted.彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
It has been raining since Sunday.日曜日から雨が降り続いている。
Go on.続けて。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
She kept on dancing all through the party.彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
We had a spell of fine weather last autumn.昨秋は晴天続きだった。
Tom cried his eyes out.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
You should keep on until you succeed.成功するまで続けるようにしなければなりません。
The speaker paused and then went on talking again.講師は一息入れてから、また話し続けた。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
It kept snowing all day.雪は1日中降り続いた。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
He kept on telling lies.彼は嘘をつき続けた。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
The snowstorm continued.吹雪が続いた。
The little girl just kept crying.少女はただ、泣き続けた。
She cried all night.彼女は一晩中泣き続けた。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
We'll read this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続いている。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
The old man lived in the three-room apartment.その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
Though he was tired, he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
We've had a long spell of fine weather.好天気が長く続いている。
She kept crying all night.彼女は一晩中泣き続けた。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
We will continue the discussion.討論を継続する。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
I continued working.私は仕事を続けた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
He worked last night without taking a break.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
He continued the experiment.彼は実験を続けた。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
It rained five successive days.5日間雨が続いた。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
Do keep practicing!ぜひ練習を続けなさい。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
The boy has been sleeping for ten hours.その男の子は10時間眠り続けている。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
He went on reading while he ate.彼は食べながら読書を続けた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License