UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This river extends for hundreds of miles.この川は数百マイルも続いている。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
He went on doing it.彼はやり続けた。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Tom cried his eyes out.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が長く続いた。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
He ran on and on.彼はどんどん走り続けた。
He went on reading while he ate.彼は食べながら読書を続けた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
I don't know how long it will last.それがいつまで続くのか知らない。
It rained five successive days.5日間雨が続いた。
She cried all night.彼女は一晩中泣き続けた。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
The boys marched on, singing merrily.少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
The scholar carried on his lifework.その学者はライフワークを続けた。
This river flows all the way to New Orleans.この河はニューオリンズまで続いている。
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
He continued the experiment.彼は実験を続けた。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
Keep up the good work, Mr. Sakamoto.坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
Do you wish to make any other transaction?続けてお取り引きなさいますか。
Whether we were tired or not, we had to walk on.疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
He walked on and on in the rain.彼は雨の中を歩き続けた。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
I went on to read the book.私は続けてその本を読んだ。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Please continue with your story. It's really interesting.続けてください。とても興味深い。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
More and more women continue to work after marriage.結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
Read after me.わたしに続いて読みなさい。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He went on walking for two hours.彼は2時間歩き続けた。
He kept on crying.彼はいつまでも泣き続けた。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Slow but steady wins the race.継続は力なり。
If I were in good health, I could pursue my studies.もし健康なら研究を続けられるのに。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
You should persist in your efforts to learn English.英語を習得する努力を続けるべきだ。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
She went on working till he called her.彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
They kept singing until a rescue team came.彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。
I went on reading.読書を続けた。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
The weather has been on and off here for a few days.ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
Now, before I say any more, listen to this;さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
She kept on working.彼女は働き続けた。
It rained continuously for three days.雨が三日降り続いた。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License