UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Famine followed upon the eruption of the volcano.火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
She kept on talking while eating.彼女は食べながら話を続けた。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
They had been thumping the drum all along.彼らは太鼓をずっとたたき続けた。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
It's been raining since last night.昨夜からずっと雨が降り続いている。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He walked on and on in the rain.彼は雨の中を歩き続けた。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Although tired, she kept on working.疲れていたが彼女は働き続けた。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
He will love her forever.彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
It kept raining for three days.三日間雨が降り続いた。
She kept working even though she was tired.疲れていたが彼女は働き続けた。
He ran on and on, until he was completely exhausted.彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
I went on to read the book.私は続けてその本を読んだ。
The meeting lasted until 5.会議は五時まで続いた。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
It began to rain, but we walked on.雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
The weather will remain cold for several days.ここ数日、寒い日が続くでしょう。
But we carried on without him.しかし我々は彼なしで続行した。
She continued with the work.彼女は仕事を続けた。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Tom cried until he ran out of tears.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
Do you wish to make any other transaction?続けてお取り引きなさいますか。
The lecture lasted for two hours.講演は2時間続いた。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
He carried on working from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
The old man lived in the three-room apartment.その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
She cried for hours without ceasing.彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
Go on.続けて。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
She kept on working.彼女は働き続けた。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
I continued working.私は仕事をし続けた。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続いている。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.風にはためき続けるぼろぼろの旗。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続けている。
He never sticks to anything very long.彼は何事にも長続きしない。
It's been raining for about a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License