UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
If music be the food of love, play on.もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Mary kept on working in spite of her illness.メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
He went on doing it.彼はやり続けた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
Though it was very late, he went on working.とても遅かったけれど、彼は働き続けました。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
I hope this good weather will hold till then.このお天気がそれまで続くといいわね。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が続いている。
Whatever doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
We have had a long spell of cold weather.寒い気候が長く続いている。
She continued her job in the bank.彼女は銀行での仕事を続けた。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
Being an only child, he was the sole inheritor.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
She has been watching television for three hours.彼女は3時間テレビを見続けている。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Koko continued to learn fast.ココは速やかに学び続けた。
Tom cried until he ran out of tears.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
It's been raining since last night.昨夜からずっと雨が降り続いている。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
Keep the fire alive.火を燃やし続けなさい。
He worked from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
They had been saving money for the trip for a year.彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。
The driver maintained a high speed.運転者は高速を出し続けた。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
Though he was tired, he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Tom cried his eyes out.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
He continued doing it.彼はやり続けた。
It will have been raining a week tomorrow.明日で1週間雨が続く事になる。
Snow has been falling steadily since this morning.朝から休みなく雪が降り続いている。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
The footprints continued down to the river.足跡は川まで続いていた。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
He ran on and on.彼はどんどん走り続けた。
She ate candies one after another until she was completely full.彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
It had been snowing for a week.1週間雪が降り続いていた。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
He was tired, but he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
Keep it up!その調子で続けて。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
Keep up your courage.勇気を持ち続けなさい。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
It rained three days on end.3日続けて雨が降った。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
I wonder how long this cold weather will last.この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License