The police kept looking for a stolen article for about one month.
警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.
たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The baby cried all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
She kept on crying.
彼女は泣き続けた。
Please go on with your story.
話を続けて下さい。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
Once you begin, you must continue.
君はいったん始めたら、続けなければいけません。
We've had a long spell of fine weather.
好天気が長く続いている。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
If I were in good health, I could pursue my studies.
もし健康なら研究を続けられるのに。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.
自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
It rained for several days on end.
何日も続けて雨が降った。
It has been raining for three days on end.
三日間立て続けに雨が降っている。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The snowstorm continued.
吹雪が続いた。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Though he was tired, he kept on working.
疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
It rained five days on end.
5日間続けて雨が降った。
This road leads to the public hall.
この道は公会堂に続いている。
He was gasping for breath as he ran.
彼は息を切らして走り続けた。
You are doing very well. Keep it up.
よくやっているよ。続けて。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.
彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
The little girl just kept crying.
少女はただ、泣き続けた。
Our friendship did not last.
我々の友情は続かなかった。
Hollywood marriages rarely last.
ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
Their conversation was carried on for about an hour.
彼らの会話は約一時間続いた。
Well, OK. Continue.
まあ、いいわ。続けて。
He's a chain smoker.
彼は立て続けにタバコを吸います。
He swallowed his anger and went on working.
彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
The boy has been sleeping for ten hours.
その男の子は10時間眠り続けている。
She will love her husband for good.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.
今日で5日連続の株価下落だ。
A dry spell accounts for the poor crop.
収穫不良は日照り続きのせいである。
It will have been raining for a week tomorrow.
明日で1週間雨が降り続いていることになる。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
It was been raining since early morning.
早朝から雨が降り続いています。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Just keep on walking.
ただ歩き続けてね。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.