UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It rained five successive days.5日間雨が続いた。
Go ahead with your story.話を続けなさい。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
The cold weather lasted for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
There was a continuous line of cars.延々と続く車の列があった。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
Read after me.わたしに続いて読みなさい。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
He's a chain smoker.彼は立て続けにタバコを吸います。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
It rained for a week.雨は一週間降り続いた。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
He used to sit reading for hours.彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
She cried all night.彼女は一晩中泣き続けた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
He went on working without a break last night.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
The rain continued all day.雨は1日中降り続いた。
I hope the weather stays this way.天気がこのまま続くといいですね。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
Takeshi carried on his hard work.たけしは、つらい仕事を続けた。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
I carried on my work.私は仕事を続けた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
She was tired, but she kept working.疲れていたが彼女は働き続けた。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
The boy has been sleeping for ten hours.その男の子は10時間眠り続けている。
Although tired, she kept on working.疲れていたが彼女は働き続けた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
Keep the fire alive.火を燃やし続けなさい。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
I carried on singing.僕は歌い続けた。
I went there by myself, often on successive evenings.そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
We have had a long spell of cold weather.寒い気候が長く続いている。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
Follow me and do exactly the way I do it.私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。
The little girl just kept crying.少女はただ、泣き続けた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
The long spell of hot weather withered up the plants.暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
I wonder how long this cold weather will last.この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Although he was exhausted, he had to keep working.彼はすっかりばてていたが、働き続けなければならなかった。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License