UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
We shall go on reading this book till the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
You'll have bleeding for a few hours.2、3時間出血が続きます。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
He swallowed his anger and went on working.彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
His speech went on and on.彼のスピーチは延々と続いた。
She kept on crying.彼女は泣き続けた。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
There was a continuous line of cars.延々と続く車の列があった。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
It was been raining since early morning.早朝から雨が降り続いています。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.風にはためき続けるぼろぼろの旗。
My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
Though she was tired, she kept on working.疲れていたけれども、彼女は働き続けました。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
Keep it up!その調子で続けて。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
He was tired, but he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The snow lasted four days.雪は、4日間も降り続いた。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
It snowed for days on end.雪が何日も降り続いた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Keep the fire alive.火を燃やし続けなさい。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
Famine followed upon the eruption of the volcano.火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
It rained continuously for three days.雨が三日降り続いた。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続いている。
I must carry on my studies.私は、勉強をし続けなければいけない。
The snowstorm held on.吹雪が続いた。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
He went on reading while he ate.彼は食べながら読書を続けた。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
Slow but steady wins the race.継続は力なり。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
His speech lasted three hours.彼のスピーチは3時間続きました。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
I hope the weather stays this way.天気がこのまま続くといいですね。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
It will have been snowing for five days tomorrow.明日で5日間雪が降り続くことになる。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
They went on talking for hours.彼らは何時間も話し続けた。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
Being an only child, he was the sole inheritor.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License