UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続けている。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The cold weather extended into April.4月になって寒い天気が続いた。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
The weather stayed cold for three weeks.3週間寒さが続いた。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
He shouted himself hoarse.大声を出し続けて声をからした。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
The weather has been on and off here for a few days.ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Tom cleared his throat and continued to speak.トムは咳払いをして話を続けた。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The snowstorm held on.吹雪が続いた。
Carry on with your work.仕事を続けなさい。
He went on talking as though nothing had happened.彼は何事もなかったかのように話し続けた。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やり続けてください。
She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
He's a chain smoker.彼は立て続けにタバコを吸います。
Go on with your story. That is so interesting!続けてください。とても興味深い。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
I went on reading.読書を続けた。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
He continued doing it.彼はやり続けた。
I hope this stormy weather won't go on.この嵐が続かなければいいのですが。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
He has been reading a book for four hours on end.彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。
She kept working.彼女は働き続けた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Being an only child, he was the sole heir.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
He seemed to have been working for a long time.彼は長時間働き続けていたようだった。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
It's been raining for around a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
The film lasted 2 hours.映画は2時間続いた。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
The snowstorm continued.吹雪が続いた。
That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
The rain continued all day.雨は1日中降り続いた。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
If music be the food of love, play on.もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。
You should keep on until you succeed.成功するまで続けるようにしなければなりません。
He ran on and on.彼はどんどん走り続けた。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
You should have gone on singing.ずっと歌い続けるべきだったのに。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
Famine followed upon the eruption of the volcano.火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。
It will have been raining a week tomorrow.明日で1週間雨が続く事になる。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
The scholar carried on his lifework.その学者はライフワークを続けた。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
Though he was tired, he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
He kept on telling lies.彼は嘘をつき続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License