UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
They had been thumping the drum all along.彼らは太鼓をずっとたたき続けた。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
She ate candies one after another until she was completely full.彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Keep it up!その調子で続けて。
This area will continue to be rainy.この地域は雨が続くでしょう。
She went on working till he called her.彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
We'll read this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
Tom cleared his throat and continued to speak.トムは咳払いをして話を続けた。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
He was tired, but he kept working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
It has been raining for three days on end.三日間立て続けに雨が降っている。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
They went on talking for hours.彼らは何時間も話し続けた。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
I hope this stormy weather won't go on.この嵐が続かなければいいのですが。
Go on.続けろ。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
It snowed for days on end.雪が何日も降り続いた。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Famine followed upon the eruption of the volcano.火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。
I went on reading.読書を続けた。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
He went on reading while he ate.彼は食べながら読書を続けた。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
They kept us waiting outside for a long time.彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
Do you wish to make any other transaction?続けてお取り引きなさいますか。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
I hope the weather stays this way.天気がこのまま続くといいですね。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やり続けてください。
It has been raining since Sunday.日曜日から雨が降り続いている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
It rained continuously for three days.雨が三日降り続いた。
With a weak beat, it continues to bleed.臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
I went there by myself, often on successive evenings.そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
The rain lasted five days.雨は5日間も降り続いた。
Tom continued to stare out the window.トムは窓の外をじっと見続けた。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
If I were in good health, I could pursue my studies.もし健康なら研究を続けられるのに。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
She continued her job in the bank.彼女は銀行での仕事を続けた。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
The party went on for three hours.パーティーは三時間続いた。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
His speech went on and on.彼のスピーチは延々と続いた。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License