UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I continued singing.僕は歌い続けた。
If music be the food of love, play on.もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
He ran on and on, until he was completely exhausted.彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
He was tired, but he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
She was tired, but she kept working.疲れていたが彼女は働き続けた。
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
It has rained for three days on end.3日間雨が降り続いている。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
He was tired, but he kept working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
Slow but steady wins the race.継続は力なり。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が続いている。
She kept crying all night.彼女は一晩中泣き続けた。
It snowed for many days together.何日間も続けて雪が降った。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
It rained for hours and hours.何時間も何時間も雨が降り続いた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
How long will this cold weather go on?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
Now, before I say any more, listen to this;さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。
He never sticks to anything very long.彼は何事にも長続きしない。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
I went on reading.読書を続けた。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
It kept on raining for a week.1週間も雨が降り続きました。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
Though it was very late, he went on working.とても遅かったけれど、彼は働き続けました。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
Tired as I was, I went on working.私は疲れていたけれども、働き続けた。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
Keep up the good work, Mr. Sakamoto.坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
I have lived here for thirty years.私は30年間ここに住み続けている。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
We shall go on reading this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Well, OK. Continue.ああ、いいよ。続けて。
He kept on laughing at me.彼は私を笑い続けた。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
Whether you like it or not, you must stick to your work.好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
We shall go on reading this book till the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License