The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fire went on for some time before it was brought under control.
火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The temperature has been below freezing for several days.
気温は連続して何日も氷点下だった。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."
「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
She continued with the work.
彼女は仕事を続けた。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
The bargain sale will run for three days, beginning today.
大売り出しは今日から3日間続く。
He went on doing it.
彼はそれをし続けた。
The talk dragged on till three o'clock.
話は三時までだらだらと続いた。
It rained five days on end.
5日間続けて雨が降った。
Her mother will continue to work.
彼女の母ははたらき続けるでしょう。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
The road runs from Tokyo to Osaka.
その道は東京から大阪まで続いている。
Go on running for thirty minutes.
30分間走り続けなさい。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
I was too tired to go on working.
僕は働き続けるには疲れすぎていた。
What is the procedure for getting a visa?
ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
The crude oil price is falling further.
原油価格の値下がりが続いている。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Bill kept on crying for hours.
ビルは何時間も泣き続けた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.
彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.