You must realize that prosperity does not last forever.
繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
The war lasted nearly ten years.
戦争はほとんど10年間続いた。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
He run on for half an hour.
彼は30分走り続けた。
He ran on and on.
彼はどんどん走り続けた。
It rained three days on end.
3日続けて雨が降った。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
You are doing very well. Keep it up.
よくやっているよ。その調子で続けて。
Tom continued to stare out the window.
トムは窓の外をじっと見続けた。
Let's continue the game after lunch.
昼食後にゲームを続けよう。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The old man lived in the three-room apartment.
その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
It rained continuously for three days.
雨が三日降り続いた。
He carried on with his work although he was tired.
彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
This road goes to the park.
この道は公園まで続いています。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
It has been raining since Sunday.
日曜日から雨が降り続いている。
The dry spell continued into September.
日照りは9月まで続いた。
We will continue the discussion.
討論を継続する。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
The trial lasted for ten consecutive days.
裁判は10日間継続して行われた。
I ran on and on and came in sight of a light.
走り続けると明かりが見えてきた。
Will the universe expand indefinitely?
宇宙は無限に膨張し続けるのか?
The baby cried all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
My friend Sun shine on me now and ever.
友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
The meeting lasted two hours.
会合は2時間続いた。
Whether we were tired or not, we had to walk on.
疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
It rained continuously for three days.
3日間続いて雨が降った。
Whether you like it or not, you must stick to your work.
好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
She asked me to continue writing to your father.
彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
I carried on singing.
僕は歌い続けた。
It's been raining for about a week.
ほぼ一週間雨が降り続いている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.