The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.
とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
That is why women keep their career without marriage.
それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
Keep the fire alive.
火を燃やし続けなさい。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.
その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
Mary kept on working in spite of her illness.
メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
The road which leads to the hotel is narrow.
ホテルに続く道は狭い。
He went on talking as though nothing had happened.
彼は何事もなかったかのように話し続けた。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.
風にはためき続けるぼろぼろの旗。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
We have more music coming up, so stay tuned.
まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
Let's carry on the discussion.
議論を続けましょう。
He used to sit reading for hours.
彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.
私は1時間も友人を待ち続けている。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.
結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
He will have been teaching for thirty years this spring.
彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
We shall go on reading this book until the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.
私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
We shall go on reading this book till the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
Yes! I won twice in a row!
やった!2回続けて勝っちゃった!
The cold weather lasted for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
She kept on dancing all through the party.
彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
The ceremony was followed by the reception.
式に引き続いてパーティーがあった。
A function that is differentiable everywhere is continuous.
あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
Please go on with your story.
話を続けて下さい。
Please explain the procedure.
手続きを説明していただけますか。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
We have had a long spell of hot weather.
暑い天気が続いている。
She cried all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
What is the procedure for getting a visa?
ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
He's a chain smoker.
彼は立て続けにタバコを吸います。
She kept on writing stories about animals.
彼女は動物の話を書き続けた。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
He has been reading a book for four hours on end.
彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。
She folded napkins all the way.
彼女はずっとナプキンを織り続けた。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The boy has been sleeping for ten hours.
その男の子は10時間眠り続けている。
The wind blew in gusts.
強風が断続的に吹いた。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.
ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
It's been raining for around a week.
ほぼ一週間雨が降り続いている。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.
永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.
先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
It rained for several days on end.
数日間雨が降り続いた。
They won the Japan Cup three years in succession.
彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
She walked on and on in the rain.
彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
It kept snowing all day.
雪は1日中降り続いた。
The troops maintained their ground.
部隊は陣地を守り続けた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
He kept waiting for hours and hours.
彼は何時間も待ち続けた。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.
そんなに飲み続けると病気になりますよ。
I hope their relationship will blossom into something permanent.
彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Carry on with your work.
あなたの仕事を続けなさい。
He decided to get on with the plan.
彼はその計画を続ける決心をした。
The good weather will hold.
良い天気は続くでしょう。
He ran on and on.
彼はどんどん走り続けた。
Whether we were tired or not, we had to walk on.
疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
Though he was tired, he kept on working.
疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".
「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.