UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
Let's keep moving.動き続けましょう。
Tom continued to study French for another three years.トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
Tom cried his eyes out.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
She continued studying all her life.彼女は終生研究を続けました。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
We shall go on reading this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
The snowstorm continued.吹雪が続いた。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
He kept on telling lies.彼は嘘をつき続けた。
Takeshi carried on his hard work.たけしは、つらい仕事を続けた。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
I carried on my work.私は仕事を続けた。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
He used to sit reading for hours.彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
But he knew it couldn't last.長続きしないってこともちゃんと分かってた。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
She continued with the work.彼女は仕事を続けた。
I went on to read the book.私は続けてその本を読んだ。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
He went on doing it.彼はやり続けた。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
Snow has been falling steadily since this morning.朝から休みなく雪が降り続いている。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
I continued working.私は仕事をし続けた。
It rained for several days on end.何日も続けて雨が降った。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
They kept singing until a rescue team came.彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
All we can do is carry on the work until we finish it.私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
Go on.続けろ。
Once you begin, you must continue.君はいったん始めたら、続けなければいけません。
Why not let him pursue his studies as he likes?彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。
They remained good friends.彼らはよい友人であり続けました。
After you have taken a rest, you must carry on your study.あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
He was tired, but he kept working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
Well, OK. Continue.ああ、いいよ。続けて。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
It has been raining since Sunday.日曜日から雨が降り続いている。
Since the rain stopped, they resumed the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Koko continued to learn fast.ココは速やかに学び続けた。
I was too tired to go on working.僕は働き続けるには疲れすぎていた。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.そんなに飲み続けると病気になりますよ。
I wonder how long this cold weather will last.この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
He worked last night without taking a break.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
The footprints continued down to the river.足跡は川まで続いていた。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
Keep up the good work, Mr. Sakamoto.坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
They had been saving money for the trip for a year.彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License