UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
It has rained for three days on end.3日間雨が降り続いている。
He kept on telling lies.彼は嘘をつき続けた。
He seemed to have been working for a long time.彼は長時間働き続けていたようだった。
I continued reading.読書を続けた。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
They had been thumping the drum all along.彼らは太鼓をずっとたたき続けた。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
The snowstorm continued.吹雪が続いた。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
I don't have the strength to keep trying.私にはやり続けるだけの強さがない。
It is good to keep studying all your life.一生懸命し続けることはいいことだ。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
He went on to demonstrate how to use the machine.続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Now, before I say any more, listen to this;さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
They went on talking for hours.彼らは何時間も話し続けた。
We expect stormy days this fall.この秋は荒れた日が続くと思います。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
I must carry on my studies.私は、勉強をし続けなければいけない。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
It has been raining since Sunday.日曜日から雨が降り続いている。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
He will love her forever.彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
But he knew it couldn't last.長続きしないってこともちゃんと分かってた。
The talk dragged on till three o'clock.話は三時までだらだらと続いた。
Just keep on walking.ただ歩き続けてね。
He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
The snow lasted four days.雪は、4日間も降り続いた。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
He went on doing it.彼はやり続けた。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
They kept us waiting outside for a long time.彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
It keeps raining.雨が降り続いています。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
She continued her job in the bank.彼女は銀行での仕事を続けた。
The party went on for three hours.パーティーは三時間続いた。
If I were in good health, I could pursue my studies.もし健康なら研究を続けられるのに。
But we carried on without him.しかし我々は彼なしで続行した。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Tom continued to stare out the window.トムは窓の外をじっと見続けた。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
It rained for hours and hours.何時間も何時間も雨が降り続いた。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
My father carried on singing.父は歌い続けた。
He used to sit reading for hours.彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License