UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Keep up your courage.勇気を持ち続けなさい。
Just keep on walking.ただ歩き続けてね。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
You should persist in your efforts to learn English.あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
He swallowed his anger and went on working.彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
Snow has been falling steadily since this morning.朝から休みなく雪が降り続いている。
Meg must carry on her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
The old man lived in the three-room apartment.その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
He continued the experiment.彼は実験を続けた。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
The weather stayed cold for three weeks.3週間寒さが続いた。
She was too tired to go on working.彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
After you've had some tea, carry on practising.お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
There was a continuous line of cars.延々と続く車の列があった。
She continued studying all her life.彼女は終生研究を続けました。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
The girls' chatter was endless.娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
I have been writing since two o'clock without a break.2時からずっと続けて書いている。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
It has kept raining all day.1日中雨が降り続いた。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続いている。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
The rain lasted five days.雨は5日間も降り続いた。
It has rained for three days on end.3日間雨が降り続いている。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
Ken kept on singing that song.ケンはその歌を歌い続けた。
The boy has been sleeping for ten hours.その男の子は10時間眠り続けている。
We will continue the discussion.討論を継続する。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
Tom continued to study French for another three years.トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
She was tired, but she kept working.疲れていたが彼女は働き続けた。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
If you keep trying, you will make progress.あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
The rain lasted a week.雨は一週間降り続いた。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
The cold weather lasted for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
I went on to read the book.私は続けてその本を読んだ。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Once you begin, you must continue.君はいったん始めたら、続けなければいけません。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
There is a continuation.続きがあるのだ。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
She continued her job in the bank.彼女は銀行での仕事を続けた。
This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License