UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please continue with your story. It's really interesting.続けてください。とても興味深い。
They kept us waiting outside for a long time.彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
The old man lived in the three-room apartment.その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
It had been snowing for a week.1週間雪が降り続いていた。
She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
He went on doing it.彼はそれをし続けた。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が長く続いた。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
I don't have the strength to keep trying.私にはやり続けるだけの強さがない。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
The boys marched on, singing merrily.少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
I continued singing.僕は歌い続けた。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
How long will this cold weather go on?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
She went on with the work.彼女は仕事を続けた。
It rained continuously for three days.雨が三日間降り続けた。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Well, OK. Continue.ああ、いいよ。続けて。
It has been raining for two days.2日間、雨が降り続いている。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
I will continue with my efforts.引き続き努力いたします。
We will continue the discussion.討論を継続する。
She has been watching television for three hours.彼女は3時間テレビを見続けている。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
It rained three days on end.3日続けて雨が降った。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
It has rained for three days on end.3日間雨が降り続いている。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
There was a continuous line of cars.延々と続く車の列があった。
He kept on writing stories about animals.彼は動物の話を書き続けた。
The weather has been on and off here for a few days.ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
I went on reading.読書を続けた。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
Keep the fire alive.火を燃やし続けなさい。
He was tired, but he kept working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Tom continued to study French for another three years.トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
I went on to read the book.私は続けてその本を読んだ。
His speech went on and on.彼のスピーチは延々と続いた。
Although he was exhausted, he had to keep working.彼はすっかりばてていたが、働き続けなければならなかった。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License