UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
The driver maintained a high speed.運転者は高速を出し続けた。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
The speaker paused and then went on talking again.講師は一息入れてから、また話し続けた。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
It rained five successive days.5日間雨が続いた。
Although he was exhausted, he had to keep working.彼はすっかりばてていたが、働き続けなければならなかった。
It kept snowing all day.雪は1日中降り続いた。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
My father carried on singing.父は歌い続けた。
She kept working.彼女は働き続けた。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
I have been writing since two o'clock without a break.2時からずっと続けて書いている。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
She kept on talking while eating.彼女は食べながら話を続けた。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
The ceremony was followed by the reception.式に引き続いてパーティーがあった。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
She kept on working.彼女は働き続けた。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
I continued singing.僕は歌い続けた。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I went on with my reading.本を再び読み続けた。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
The little girl just kept crying.少女はただ、泣き続けた。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
He seemed to have been working for a long time.彼は長時間働き続けていたようだった。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
She continued her talk.彼女は話し続けた。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
It's been raining for about a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Whether we were tired or not, we had to walk on.疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
They talked and talked until after midnight.彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
He used to sit reading for hours.彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
He had been walking for hours.何時間も歩き続けてきたのだ。
Follow me and do exactly the way I do it.私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。
I continued working.私は仕事をし続けた。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
Koko continued to learn fast.ココは速やかに学び続けた。
She went on working.彼女は働き続けた。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が続いている。
If I were in good health, I could pursue my studies.もし健康なら研究を続けられるのに。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やり続けてください。
You should keep on until you succeed.成功するまで続けるようにしなければなりません。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Let's keep moving.動き続けましょう。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.そんなに飲み続けると病気になりますよ。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
He went on working without a break last night.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
She continued studying all her life.彼女は一生涯勉強を続けた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
The lecture lasted for two hours.講演は2時間続いた。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License