UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lecture lasted for two hours.講演は2時間続いた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Famine followed upon the eruption of the volcano.火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
It has been raining for three days on end.三日間立て続けに雨が降っている。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
It was been raining since early morning.早朝から雨が降り続いています。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
Being an only child, he was the sole heir.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
She went on with the work.彼女は仕事を続けた。
If music be the food of love, play on.もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
She continued studying all her life.彼女は終生研究を続けました。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
You must study your whole life.勉強は一生し続けなければならないものだ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
We had a spell of fine weather last autumn.昨秋は晴天続きだった。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
She walked on and on in the rain.彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
Why not let him pursue his studies as he likes?彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。
It snowed for days on end.雪が何日も降り続いた。
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
Her mother will continue to work.彼女の母ははたらき続けるでしょう。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
You should persist in your efforts to learn English.あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
The snowstorm held on.吹雪が続いた。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
You'll have bleeding for a few hours.2、3時間出血が続きます。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
It kept raining for three days.三日間雨が降り続いた。
Ken kept on singing that song.ケンはその歌を歌い続けた。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
After you've had some tea, carry on practising.お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
She ate candies one after another until she was completely full.彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
We shall go on reading this book till the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License