UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
The party went on for three hours.パーティーは三時間続いた。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
It rained for hours and hours.何時間も何時間も雨が降り続いた。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
Whether we were tired or not, we had to walk on.疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
What doesn't kill us makes us stronger.継続は力なり。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
The driver maintained a high speed.運転者は高速を出し続けた。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The snowstorm continued.吹雪が続いた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
The enemy kept up their attack all day.敵の攻撃は一日中続けた。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
He ran on and on, until he was completely exhausted.彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
I continued reading.読書を続けた。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
It rained for three days on end.雨が三日降り続いた。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
They had been thumping the drum all along.彼らは太鼓をずっとたたき続けた。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
Ken kept on singing that song.ケンはその歌を歌い続けた。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
I have been writing since two o'clock without a break.2時からずっと続けて書いている。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
Whatever doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
He shouted himself hoarse.大声を出し続けて声をからした。
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
I went on with my reading.本を再び読み続けた。
She has been watching television for three hours.彼女は3時間テレビを見続けている。
Koko continued to learn fast.ココは速やかに学び続けた。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Carry on with your work.仕事を続けなさい。
After you have taken a rest, you must carry on your study.あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
She continued studying all her life.彼女は一生涯勉強を続けた。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
All we can do is carry on the work until we finish it.私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
Meg must continue her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
It rained continuously for three days.雨が三日間降り続けた。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
My father carried on singing.父は歌い続けた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License