UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It had been snowing for a week.1週間雪が降り続いていた。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
Koko continued to learn fast.ココは速やかに学び続けた。
The weather stayed fine for three days.三日間晴れが続いた。
It rained for several days on end.何日も続けて雨が降った。
She kept on crying.彼女は泣き続けた。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
Now, before I say any more, listen to this;さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。
The rain continued all day.雨は1日中降り続いた。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
He went on talking as though nothing had happened.彼は何事もなかったかのように話し続けた。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The snowstorm held on.吹雪が続いた。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
Takeshi carried on his hard work.たけしは、つらい仕事を続けた。
The meeting lasted until 5.会議は五時まで続いた。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
With a weak beat, it continues to bleed.臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
He kept reading a book.彼は本を読み続けた。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
There have been a lot of airplane accidents recently.このところ飛行機事故が続く。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
Meg must continue her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
Do keep practicing!ぜひ練習を続けなさい。
I was too tired to go on working.僕は働き続けるには疲れすぎていた。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Whatever doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
She continued her talk.彼女は話し続けた。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
He was tired, but he kept working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
They kept singing until a rescue team came.彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。
The rain lasted five days.雨は5日間も降り続いた。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
It rained continuously for three days.3日間続いて雨が降った。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
It has been raining since Sunday.日曜日から雨が降り続いている。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
It rained for several days on end.数日間雨が降り続いた。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
Her mother will continue to work.彼女の母ははたらき続けるでしょう。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
She cried for hours without ceasing.彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
He continued doing it.彼はやり続けた。
She ate candies one after another until she was completely full.彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
Snow has been falling steadily since this morning.朝から休みなく雪が降り続いている。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
We shall go on reading this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
His speech lasted three hours.彼のスピーチは3時間続きました。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The cold weather extended into April.4月になって寒い天気が続いた。
He crouched and went on crying.彼はうずくまって泣き続けた。
The girls' chatter was endless.娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License