The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a lot of red tape involved in this procedure.
この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
Don't keep criticizing me!
私を批判し続けないで!
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
It has been raining for three days on end.
三日間立て続けに雨が降っている。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
Carry on working while I am away.
私がいない間も作業を続けなさい。
He worked last night without taking a break.
彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
The lecture lasted for two hours.
講演は2時間続いた。
There have been a lot of airplane accidents recently.
このところ飛行機事故が続く。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.
その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
Please keep on working even when I'm not here.
私がいない間も作業を続けなさい。
We have to win seven times in a row to win this tournament.
このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
The enemy kept up their attack all day.
敵の攻撃は一日中続けた。
She folded napkins all the way.
彼女はずっとナプキンを織り続けた。
Let's continue the game after supper.
夕食後またゲームを続けよう。
The rain lasted four days.
雨は四日間降り続いた。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".
「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
There is no telling how long their quarrel will last.
彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
Then that animosity is being passed on down to us?
じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
She ate candies one after another until she was completely full.
彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
It rained five days on end.
5日間続けて雨が降った。
All we can do is carry on the work until we finish it.
私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
Sue checked in at the Royal Hotel.
スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
The weather has been on and off here for a few days.
ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
It rained for three days on end.
雨が三日間降り続けた。
After you have taken a rest, you must carry on your study.
あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
Akira will stay in New York while his money lasts.
アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
He was tired, but he kept on working.
疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
He had been writing a letter.
彼は手紙を書き続けていた。
What doesn't kill us only makes us stronger.
継続は力なり。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
What is the procedure for getting a visa?
ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
Tom cried until he ran out of tears.
トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
The trial lasted for ten consecutive days.
裁判は10日間継続して行われた。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
The boys marched on, singing merrily.
少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
If music be the food of love, play on.
もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。
I hope this good weather will hold till then.
このお天気がそれまで続くといいわね。
I have been writing since two o'clock without a break.
2時からずっと続けて書いている。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
The north wind blew all day.
北風は一日中吹き続けた。
We have had a long spell of cold weather.
寒い気候が長く続いている。
The north wind blew continuously all day.
北風は一日中吹き続けた。
We have more music coming up, so stay tuned.
まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
Crude oil has been falling in price.
原油価格の値下がりが続いている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
We kept on working for hours without eating anything.
我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
You should keep on until you succeed.
成功するまで続けるようにしなければなりません。
It snowed for ten consecutive days.
雪が10日間も降り続いた。
We shall go on reading this book until the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
The ceremony was followed by the reception.
式に引き続いてパーティーがあった。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.