UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
Famine followed upon the eruption of the volcano.火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。
After you've had some tea, carry on practising.お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
All we can do is carry on the work until we finish it.私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
Bill kept on crying for hours.ビルは何時間も泣き続けた。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
If you keep trying, you will make progress.あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
She kept on dancing all through the party.彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
Go on.続けて。
I have been writing since two o'clock without a break.2時からずっと続けて書いている。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
It has been snowing since this morning.今朝から雪が降り続いている。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
He went on to demonstrate how to use the machine.続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He swallowed his anger and went on working.彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
It had been snowing for a week.1週間雪が降り続いていた。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
His happy life went on in a small village.小さな村で彼の幸せが続いた。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続いている。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
She kept on writing stories about animals.彼女は動物の話を書き続けた。
It has rained for three days on end.3日間雨が降り続いている。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
I went on to read the book.私は続けてその本を読んだ。
I continued working.私は仕事をし続けた。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
The old lady lived in a three-room apartment by herself.老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
It has been raining for two days.2日間、雨が降り続いている。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
Keep up your courage.勇気を持ち続けなさい。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
Meg must continue her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
I carried on singing.僕は歌い続けた。
The enemy kept up their attack all day.敵の攻撃は一日中続けた。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
Snow has been falling steadily since this morning.朝から休みなく雪が降り続いている。
She kept on working.彼女は働き続けた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The snowstorm continued.吹雪が続いた。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Though she was tired, she kept on working.疲れていたけれども、彼女は働き続けました。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
It will have been raining a week tomorrow.明日で1週間雨が続く事になる。
We'll read this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.風にはためき続けるぼろぼろの旗。
The driver maintained a high speed.運転者は高速を出し続けた。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
Whether we were tired or not, we had to walk on.疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
It rained for hours and hours.何時間も何時間も雨が降り続いた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The cold weather extended into April.4月になって寒い天気が続いた。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
Even though he was tired, he went on with his work.疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
You must study your whole life.勉強は一生し続けなければならないものだ。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
The fire went on for some time before it was brought under control.火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License