UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
Although he was exhausted, he had to keep working.彼はすっかりばてていたが、働き続けなければならなかった。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
The weather has been on and off here for a few days.ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
You should keep on until you succeed.成功するまで続けるようにしなければなりません。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
He seemed to have been working for a long time.彼は長時間働き続けていたようだった。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
The footprints continued down to the river.足跡は川まで続いていた。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
It rained five successive days.5日間雨が続いた。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
Well, OK. Continue.ああ、いいよ。続けて。
Her mother will continue to work.彼女の母ははたらき続けるでしょう。
He ran on and on, until he was completely exhausted.彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
She cried all night.彼女は一晩中泣き続けた。
She cried for hours without ceasing.彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
Read after me.わたしに続いて読みなさい。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
More and more women continue to work after marriage.結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
This river flows all the way to New Orleans.この河はニューオリンズまで続いている。
She kept on crying.彼女は泣き続けた。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The rain lasted for three days.雨が3日間降り続いた。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
They kept us waiting outside for a long time.彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
All we can do is carry on the work until we finish it.私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
The talk dragged on till three o'clock.話は三時までだらだらと続いた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
He shouted himself hoarse.大声を出し続けて声をからした。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
This river extends for hundreds of miles.この川は数百マイルも続いている。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
I went on to read the book.私は続けてその本を読んだ。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
He ran on and on.彼はどんどん走り続けた。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やり続けてください。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
It kept raining for three days.三日間雨が降り続いた。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
It rained continuously for three days.3日間続いて雨が降った。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
The snow lasted four days.雪は、4日間も降り続いた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License