UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please go on with your story.話を続けて下さい。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
The snow lasted four days.雪は、4日間も降り続いた。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
She went on with the work.彼女は仕事を続けた。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
It was been raining since early morning.早朝から雨が降り続いています。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
The meeting lasted until 5.会議は五時まで続いた。
She continued her talk.彼女は話し続けた。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The weather has been on and off here for a few days.ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Read after me.わたしに続いて読みなさい。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
The driver maintained a high speed.運転者は高速を出し続けた。
The ceremony was followed by the reception.式に引き続いてパーティーがあった。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
We expect stormy days this fall.この秋は荒れた日が続くと思います。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
We will continue the discussion.討論を継続する。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I continued working.私は仕事をし続けた。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
Whether we were tired or not, we had to walk on.疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
Prices have been rising since last year.昨年より物価の上昇が続いている。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
She went on working.彼女は働き続けた。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
Once you begin, you must continue.君はいったん始めたら、続けなければいけません。
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
The snowstorm continued.吹雪が続いた。
The film lasted 2 hours.映画は2時間続いた。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
He kept on writing stories about animals.彼は動物の話を書き続けた。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
We had to go up and down the slopes.私達は坂を行ったり来たりし続けた。
I don't know how long it will last.それがいつまで続くのか知らない。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
You must study your whole life.勉強は一生し続けなければならないものだ。
It's been raining for about a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
We have had a long spell of cold weather.寒い気候が長く続いている。
He continued working all day.彼は朝から晩まで働き続けた。
He went on to demonstrate how to use the machine.続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
It has been raining a full five days.雨が5日も続いている。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Tom cried until he ran out of tears.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
I have had a slight headache since last night.夕べから軽い頭痛が続いている。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License