UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
He continued the experiment.彼は実験を続けた。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
Meg must continue her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
He tried to comfort her, but she kept crying.彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
You should persist in your efforts to learn English.英語を習得する努力を続けるべきだ。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やり続けてください。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Go ahead with your story.話を続けなさい。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
The driver maintained a high speed.運転者は高速を出し続けた。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間もしゃべり続けた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
I will continue with my efforts.引き続き努力いたします。
I have lived here for thirty years.私は30年間ここに住み続けている。
He continued working all day.彼は朝から晩まで働き続けた。
Keep it up!その調子で続けて。
Tom cried his eyes out.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
It rained for a week.雨は一週間降り続いた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
Keep the fire alive.火を燃やし続けなさい。
Whatever doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
I have been writing since two o'clock without a break.2時からずっと続けて書いている。
She went on working till he called her.彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
It kept on raining for a week.1週間も雨が降り続きました。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
The rain lasted five days.雨は5日間も降り続いた。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
It's been raining since last night.昨夜からずっと雨が降り続いている。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
It rained continuously for three days.雨が三日間降り続けた。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
Carry on with your work.あなたの仕事を続けなさい。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The rain lasted four days.雨は四日間降り続いた。
Takeshi carried on his hard work.たけしは、つらい仕事を続けた。
He kept on working all the while.彼はその間ずっと働き続けた。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
It rained for three days on end.雨が三日降り続いた。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
We shall go on reading this book till the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
We shall go on reading this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
She cried all night.彼女は一晩中泣き続けた。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
He went on working without a break last night.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
They kept us waiting outside for a long time.彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
We will continue the discussion.討論を継続する。
It has been snowing since this morning.今朝から雪が降り続いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License