They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.
その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
I have decided to carry on the work.
僕はこの仕事を続けることにした。
Please go on with your story.
話を続けて下さい。
Tom continued to study French for another three years.
トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Please go on with your study.
勉強を続けて下さい。
I went on with my reading.
本を再び読み続けた。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
It has been raining since Sunday.
日曜日から雨が降り続いている。
The rain lasted three days.
雨が3日間降り続いた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
Hollywood marriages rarely last.
ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
She went on working till he called her.
彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
They kept us waiting outside for a long time.
彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.
自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
He will write for hours at a time.
彼はよく1度に何時間も書き続けます。
The snowstorm held on.
吹雪が続いた。
The rain has lasted for the past two days.
雨はこの2日間降り続いた。
Keep on smiling.
笑顔を続けて。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
We expect stormy days this fall.
この秋は荒れた日が続くと思います。
He decided to get on with the plan.
彼はその計画を続ける決心をした。
Then that animosity is being passed on down to us?
じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
I continued working.
私は仕事をし続けた。
The unrest lasted three days.
動乱は3日間続いた。
I hope this fine weather holds.
こんなすばらしい天気が続けばと思う。
It has kept raining for the past three days.
この3日間雨が降り続いている。
I continued working.
私は仕事を続けた。
Let's continue with the lesson for today.
今日の勉強を続けましょう。
He kept his sense of humor until the day he died.
彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
Please go on with your dinner.
どうぞ食事をお続け下さい。
I hope this good weather will hold till then.
このお天気がそれまで続くといいわね。
It kept raining for a week.
一週間雨が降り続いた。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.
暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The temperature has been below freezing for several days.
気温は連続して何日も氷点下だった。
Even though he was tired, he went on with his work.
疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.
ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Please keep the fire burning.
どうぞ火を燃やし続けて下さい。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
The enemy kept up the attack all night.
敵は夜通し攻撃を続けた。
The rain lasted four days.
雨は四日間降り続いた。
You should persist in your efforts to learn English.
あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
I continued singing.
僕は歌い続けた。
High costs made it hard to carry on his business.
コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Sometimes the game lasted all day.
ときには試合は一日中続きました。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Let's continue the game after lunch.
昼食後にゲームを続けよう。
Though he was tired, he kept on working.
疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
She went on talking about her new car at the party.
彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
Poverty prevented him from continuing his studies.
貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
We have to win seven times in a row to win this tournament.
このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
Please keep me informed of the development of the case.
その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
The party lasted more than three hours.
パーティーは3時間以上も続いた。
The little girl just kept crying.
少女はただ、泣き続けた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.