UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
It has kept raining all day.1日中雨が降り続いた。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
He kept on telling lies.彼は嘘をつき続けた。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
I have had a slight headache since last night.夕べから軽い頭痛が続いている。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
It began to rain, but we walked on.雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
She continued her talk.彼女は話し続けた。
It rained three days on end.3日続けて雨が降った。
He will have been writing a letter.彼は手紙を書き続けているだろう。
Go on with your story. That is so interesting!続けてください。とても興味深い。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
She has been watching television for three hours.彼女は3時間テレビを見続けている。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
Go on.続けて。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
I don't know how long it will last.それがいつまで続くのか知らない。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
It will have been raining a week tomorrow.明日で1週間雨が続く事になる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He went on reading while he ate.彼は食べながら読書を続けた。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
The meeting lasted until 5.会議は五時まで続いた。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
It's been raining since last night.昨夜からずっと雨が降り続いている。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Well, OK. Continue.ああ、いいよ。続けて。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
It has been snowing since this morning.今朝から雪が降り続いている。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
Please continue with your story. It's really interesting.続けてください。とても興味深い。
I will continue with my efforts.引き続き努力いたします。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
She kept on talking while eating.彼女は食べながら話を続けた。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
It was been raining since early morning.早朝から雨が降り続いています。
You'll have bleeding for a few hours.2、3時間出血が続きます。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
He shouted himself hoarse.大声を出し続けて声をからした。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
She cried for hours without ceasing.彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
He has been reading a book for four hours on end.彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
Whatever doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
It rained for three days on end.雨が三日降り続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License