The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She kept on talking after I asked her to stop.
私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.
永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
Famine followed upon the eruption of the volcano.
火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。
After you've had some tea, carry on practising.
お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
All we can do is carry on the work until we finish it.
私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
This road leads to the public hall.
この道は公会堂に続いている。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
Bill kept on crying for hours.
ビルは何時間も泣き続けた。
The wind blew in gusts.
強風が断続的に吹いた。
If you keep trying, you will make progress.
あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
She kept on dancing all through the party.
彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
Go on.
続けて。
I have been writing since two o'clock without a break.
2時からずっと続けて書いている。
Carry on with your work.
あなたは仕事を続けて。
It has been snowing since this morning.
今朝から雪が降り続いている。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
He went on to demonstrate how to use the machine.
続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He swallowed his anger and went on working.
彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
It had been snowing for a week.
1週間雪が降り続いていた。
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
His happy life went on in a small village.
小さな村で彼の幸せが続いた。
The party went on for three hours.
パーティーは3時間続いた。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
It has been raining since last Sunday.
先週の日曜日から雨が降り続いている。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.