The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even though he was tired, he went on with his work.
疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
They remained good friends.
彼らはよい友人であり続けました。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
Go on running for thirty minutes.
30分間走り続けなさい。
It's been raining for around a week.
ほぼ一週間雨が降り続いている。
The path twists through the mountains.
その小道は山中を縫って続いている。
The team won the championship for five years running.
チームは5年間連続して優勝した。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
Carry on with your work.
あなたは仕事を続けて。
He has been reading a book for four hours on end.
彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。
It rained for a week.
雨は一週間降り続いた。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
He tried to comfort her, but she kept crying.
彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
The rain lasted through the night.
雨は夜通し降り続いた。
She walked on and on in the rain.
彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
The lawyer spoke on and on.
その弁護士はどんどん話を続けた。
If it were not for water, humans could not survive.
もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
It rained for hours and hours.
何時間も何時間も雨が降り続いた。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
The captain commanded the men to march on.
隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
He continued working all day.
彼は朝から晩まで働き続けた。
It rained three days on end.
三日続きの雨だった。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
My association with him did not last long.
彼とのつきあいは長く続かなかった。
This new plan may bring a lasting peace.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
They talked and talked until after midnight.
彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
The wind blew in gusts.
強風が断続的に吹いた。
It has kept raining for the past three days.
この3日間雨が降り続いている。
He will have been writing a letter.
彼は手紙を書き続けているだろう。
It will have been raining for a week tomorrow.
明日で1週間雨が降り続いていることになる。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
We have had a long spell of hot weather.
暑い天気が続いている。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
I carried on singing.
僕は歌い続けた。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
It rained five successive days.
5日間雨が続いた。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
Follow me and do exactly the way I do it.
私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。
After a succession of warm days, the weather became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
He went on reading the book as if nothing had happened.
彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
I continued reading the book.
本を読み続けた。
How do you access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
It rained continuously all day.
一日中雨が止むことなく降り続いた。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.
話の続きは明日にします。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
The teacher went on talking for two hours.
先生は2時間もしゃべり続けた。
I continued singing.
僕は歌い続けた。
Go ahead with your story.
どうぞ話を続けて下さい。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
She continued studying all her life.
彼女は終生研究を続けました。
I have had a series of misfortunes since then.
あれ以後は災難続きです。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.
いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
The meeting dragged on.
会合はだらだらと続いた。
He spoke for ten minutes without a pause.
彼は息もつかず10分間話し続けた。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.
もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
He had been walking for hours.
何時間も歩き続けてきたのだ。
His life was a long series of failures.
彼の生涯は長い失敗の連続だった。
They kept us waiting outside for a long time.
彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
Tired as he was, he went on working.
彼は疲れていたけれども、働き続けた。
The cold weather lasted for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
She kept on writing stories about animals.
彼女は動物の話を書き続けた。
The girls' chatter was endless.
娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
The meeting lasted until 5.
会議は五時まで続いた。
He kept his sense of humor until the day he died.
彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
Well, OK. Continue.
ああ、いいよ。続けて。
Now we are having one cold day after another.
最近は寒い日が続く。
The dog next door kept barking all night.
隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons