The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's been raining for around a week.
ほぼ一週間雨が降り続いている。
Go on running for thirty minutes.
30分間走り続けなさい。
The little girl just kept crying.
少女はただ、泣き続けた。
Crude oil has been falling in price.
原油価格の値下がりが続いている。
I was too tired to go on working.
僕は働き続けるには疲れすぎていた。
I don't have the strength to keep trying.
私にはやり続けるだけの強さがない。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.
君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
This road goes to the park.
この道は公園まで続いています。
You are doing very well. Keep it up.
よくやっているよ。続けて。
He has decided to carry on the work.
彼はその仕事を続けることに決めた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The girls' chatter was endless.
娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.
明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
Go on.
続けろ。
They have practiced this custom for many years.
人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
When it rains, it pours.
悪事続きだ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Mary kept on working in spite of her illness.
メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
Tom found it difficult to keep the conversation going.
トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.