The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lecture lasted for two hours.
講演は2時間続いた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Famine followed upon the eruption of the volcano.
火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。
Where is the check-in counter?
搭乗手続きをするのはどこですか。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
He kept his sense of humor until the day he died.
彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
Don't keep criticizing me!
私を批判し続けないで!
She went on talking to her friend even after the class began.
彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
He was forced to work more than five hours on end.
彼は続けざまに五時間以上働かされた。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
It has been raining for three days on end.
三日間立て続けに雨が降っている。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
"How long will the meeting last?" "For two hours."
「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
Tired as he was, he went on working.
彼は疲れていたけれども、働き続けた。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
These things always happen in threes.
この手の事故は3回は続く。
It was been raining since early morning.
早朝から雨が降り続いています。
All life is a series of activities.
人生は全て活動の連続である。
Being an only child, he was the sole heir.
彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
She went on with the work.
彼女は仕事を続けた。
If music be the food of love, play on.
もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。
A function that is differentiable everywhere is continuous.
あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
Let's continue the game after lunch.
昼食後にゲームを続けよう。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.