UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
The party went on for three hours.パーティーは三時間続いた。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
It rained for three days on end.雨が三日降り続いた。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
He went on walking for two hours.彼は2時間歩き続けた。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
The footprints continued down to the river.足跡は川まで続いていた。
The talk dragged on till three o'clock.話は三時までだらだらと続いた。
Now, before I say any more, listen to this;さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
She continued her talk.彼女は話し続けた。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
We'll read this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
I ran on and on and came in sight of a light.走り続けると明かりが見えてきた。
I don't know how long it will last.それがいつまで続くのか知らない。
Meg must carry on her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
He swallowed his anger and went on working.彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
The rain lasted a week.雨は一週間降り続いた。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
It was been raining since early morning.早朝から雨が降り続いています。
This area will continue to be rainy.この地域は雨が続くでしょう。
The fire went on for some time before it was brought under control.火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
He crouched and went on crying.彼はうずくまって泣き続けた。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Carry on with your work.あなたの仕事を続けなさい。
He kept reading a book.彼は本を読み続けた。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Being an only child, he was the sole heir.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
The cold weather lasted for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
The boy has been absent from school for eight days.その少年は、8日間欠席し続けている。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
He went on talking as though nothing had happened.彼は何事もなかったかのように話し続けた。
He went on to demonstrate how to use the machine.続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
There was a continuous line of cars.延々と続く車の列があった。
He went on reading while he ate.彼は食べながら読書を続けた。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
They remained good friends.彼らはよい友人であり続けました。
She walked on and on in the rain.彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
It's been raining for about a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.そんなに飲み続けると病気になりますよ。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
Tom continued to stare out the window.トムは窓の外をじっと見続けた。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
The cold weather extended into April.4月になって寒い天気が続いた。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
He went on doing it.彼はそれをし続けた。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
It kept on raining for a week.1週間も雨が降り続きました。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License