UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The film lasted 2 hours.映画は2時間続いた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Do keep practicing!ぜひ練習を続けなさい。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
How long will this cold weather go on?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
They had been thumping the drum all along.彼らは太鼓をずっとたたき続けた。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
With a weak beat, it continues to bleed.臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
Let's continue with the lesson for today.今日の勉強を続けましょう。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
If music be the food of love, play on.もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間もしゃべり続けた。
After you have taken a rest, you must carry on your study.あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Go on running for thirty minutes.30分間走り続けなさい。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Being an only child, he was the sole inheritor.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
You should keep on until you succeed.成功するまで続けるようにしなければなりません。
Keep up the good work, Mr. Sakamoto.坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
She ate candies one after another until she was completely full.彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
What doesn't kill us makes us stronger.継続は力なり。
His speech went on and on.彼のスピーチは延々と続いた。
I went there by myself, often on successive evenings.そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
It rained continuously for three days.3日間続いて雨が降った。
Keep it up!その調子で続けて。
Let's keep moving.動き続けましょう。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
But he knew it couldn't last.長続きしないってこともちゃんと分かってた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
It snowed for many days together.何日間も続けて雪が降った。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
He continued the experiment.彼は実験を続けた。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
Though it was very late, he went on working.とても遅かったけれど、彼は働き続けました。
It has been raining since Sunday.日曜日から雨が降り続いている。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
The talk dragged on till three o'clock.話は三時までだらだらと続いた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
It rained continuously for three days.雨が三日降り続いた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
She continued studying all her life.彼女は一生涯勉強を続けた。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
She was tired, but she kept working.疲れていたが彼女は働き続けた。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
Whether you like it or not, you must stick to your work.好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
We expect stormy days this fall.この秋は荒れた日が続くと思います。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License