The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
He went on reading the book as if nothing had happened.
彼は何事もなかったように本を読み続けた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
What is the procedure for getting a visa?
ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
She kept on crying.
彼女は泣き続けた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Tom found it difficult to keep the conversation going.
トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
The boy has been sleeping for ten hours.
その男の子は10時間眠り続けている。
He kept walking all the day.
彼は一日中歩き続けた。
They won the Japan Cup three years in succession.
彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
It has been raining since last Sunday.
先週の日曜日から雨が降り続いている。
The weather will remain cold for several days.
ここ数日、寒い日が続くでしょう。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
She continued studying all her life.
彼女は一生涯勉強を続けた。
The north wind blew all day.
北風は一日中吹き続けた。
He has always had a great curiosity about the world.
彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
She cried all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
His speech continued for three hours.
彼の演説は3時間も続いた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
We expect stormy days this fall.
この秋は荒れた日が続くと思います。
Slow but steady wins the race.
継続は力なり。
The boy has been absent from school for eight days.
その少年は、8日間欠席し続けている。
Carry on with your plan.
計画を続けなさい。
He will write for hours at a time.
彼はよく1度に何時間も書き続けます。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
It will have been raining for a week tomorrow.
明日で1週間雨が降り続いていることになる。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
He had been walking for hours.
何時間も歩き続けてきたのだ。
They had been thumping the drum all along.
彼らは太鼓をずっとたたき続けた。
The party lasted more than three hours.
パーティーは3時間以上も続いた。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
The trial lasted for ten consecutive days.
裁判は10日間継続して行われた。
It's been raining for around a week.
ほぼ一週間雨が降り続いている。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Famine followed upon the eruption of the volcano.
火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。
Prices have been rising since last year.
昨年より物価の上昇が続いている。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."
「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
Nobody lives forever.
永遠に生き続ける者なし。
I was too tired to go on working.
私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
Once you start, carry it on.
いったん始めたら、やり続けてください。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.