UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
The rain has lasted for the past two days.雨はこの2日間降り続いた。
It had been snowing for a week.1週間雪が降り続いていた。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
It rained for several days on end.何日も続けて雨が降った。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
Let's continue with the lesson for today.今日の勉強を続けましょう。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
You should keep on until you succeed.成功するまで続けるようにしなければなりません。
The rain lasted five days.雨は5日間も降り続いた。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
Tired as I was, I went on working.私は疲れていたけれども、働き続けた。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The cold weather lasted for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
Go ahead with your story.話を続けなさい。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
The girls' chatter was endless.娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
All we can do is carry on the work until we finish it.私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
It rained continuously for three days.3日間続いて雨が降った。
I hope the weather stays this way.天気がこのまま続くといいですね。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
It rained three days on end.3日続けて雨が降った。
It will have been raining a week tomorrow.明日で1週間雨が続く事になる。
He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
Do keep practicing!ぜひ練習を続けなさい。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
She ate candies one after another until she was completely full.彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
I have decided to carry on the work.僕はこの仕事を続けることにした。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
The snowstorm continued.吹雪が続いた。
The snowstorm held on.吹雪が続いた。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
He kept on telling lies.彼は嘘をつき続けた。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
It rained for hours and hours.何時間も何時間も雨が降り続いた。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
She was too tired to go on working.彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
I continued singing.僕は歌い続けた。
He continued doing it.彼はやり続けた。
I have been reading the book all afternoon.私は午後ずっとその本を読み続けている。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
The little girl just kept crying.少女はただ、泣き続けた。
I went on with my reading.本を再び読み続けた。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
Whether we were tired or not, we had to walk on.疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
We shall go on reading this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。
He was tired, but he kept working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
Takeshi carried on his hard work.たけしは、つらい仕事を続けた。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
Although he was exhausted, he had to keep working.彼はすっかりばてていたが、働き続けなければならなかった。
There was a continuous line of cars.延々と続く車の列があった。
It snowed for days on end.雪が何日も降り続いた。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
It rained continuously for three days.雨が三日間降り続けた。
It kept on raining for a week.1週間も雨が降り続きました。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License