This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.
今日で5日連続の株価下落だ。
Tired as I was, I went on working.
私は疲れていたけれども、働き続けた。
Man has been writing for about 6000 years.
人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
We've had a long spell of fine weather.
好天気が長く続いている。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
The baby has been crying for a long time.
赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
He used to sit reading for hours.
彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
This river extends for hundreds of miles.
この川は数百マイルも続いている。
He will love her forever.
彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
It rained three days on end.
3日続けて雨が降った。
Ken kept on singing that song.
ケンはその歌を歌い続けた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
She kept on crying.
彼女は泣き続けた。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.
この好天が続けば豊作になるだろう。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
The weather will remain cold for several days.
ここ数日、寒い日が続くでしょう。
He kept walking all the day.
彼は一日中歩き続けた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I'd like to check in.
手続きをしたいのですが。
Tom continued to stare out the window.
トムは窓の外をじっと見続けた。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".
「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
He has been writing a letter.
彼は手紙を書き続ける。
It is good to keep studying all your life.
一生懸命し続けることはいいことだ。
Tom continued to honk the horn.
トムはクラクションを鳴らし続けた。
Please continue with your story.
話を続けて下さい。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.
私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.
警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
After you've had some tea, carry on practising.
お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
They had poor crops year after year.
毎年毎年不作続きだった。
He went on doing it.
彼はやり続けた。
He has decided to carry on the work.
彼はその仕事を続けることに決めた。
Yes! I won twice in a row!
やった!2回続けて勝っちゃった!
This new plan may bring a lasting peace.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
There's a lot of red tape involved in this procedure.
この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
Let's continue with the lesson for today.
今日の勉強を続けましょう。
I hope their relationship will blossom into something permanent.