UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
I have decided to carry on the work.僕はこの仕事を続けることにした。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
She walked on and on in the rain.彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
He will love her forever.彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Go on running for thirty minutes.30分間走り続けなさい。
I carried on singing.僕は歌い続けた。
He ran on and on, until he was completely exhausted.彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
Whether you like it or not, you must stick to your work.好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
Tom cried until he ran out of tears.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Takeshi carried on his hard work.たけしは、つらい仕事を続けた。
Carry on with your work.仕事を続けなさい。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
Being an only child, he was the sole inheritor.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
The party went on for three hours.パーティーは三時間続いた。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
Slow but steady wins the race.継続は力なり。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
We kept on working for hours without eating anything.我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
It kept snowing all day.雪は1日中降り続いた。
We had to go up and down the slopes.私達は坂を行ったり来たりし続けた。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
We've had a long spell of fine weather.好天気が長く続いている。
She folded napkins all the way.彼女はずっとナプキンを織り続けた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
I went on with my reading.本を再び読み続けた。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
The lecture lasted for two hours.講演は2時間続いた。
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
I hope this stormy weather won't go on.この嵐が続かなければいいのですが。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He kept reading a book.彼は本を読み続けた。
Tired as he was, he went on working.彼は疲れていたけれども、働き続けた。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続けている。
But we carried on without him.しかし我々は彼なしで続行した。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
I don't know how long it will last.それがいつまで続くのか知らない。
It will have been snowing for five days tomorrow.明日で5日間雪が降り続くことになる。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
She kept working even though she was tired.疲れていたが彼女は働き続けた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License