The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '続'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
Let's continue with the lesson for today.
今日の勉強を続けましょう。
The thrush sings each song twice over.
ツグミは歌を2度続けて歌う。
He never sticks to anything very long.
彼は何事にも長続きしない。
It rained three days on end.
三日続きの雨だった。
It has been raining for two days.
2日間、雨が降り続いている。
Hollywood marriages rarely last.
ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
He used to sit reading for hours.
彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
The baby cried all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
We went on talking about the matter.
我々はその事について話し続けた。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
The rain lasted a week.
雨は一週間降り続いた。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.
彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.
いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
There is a continuation.
続きがあるのだ。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
The discussion went on till late at night.
討論は夜遅くまで続いた。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
We have had a long spell of hot weather.
暑い天気が続いている。
We had a long spell of fine weather.
長い晴天続きでした。
It rained five successive days.
5日間雨が続いた。
He stays in touch with her.
彼は彼女との交際を続けている。
Nothing succeeds like success.
成功ほど続いて起こるものはない。
He has been playing chess since he was in high school.
彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
Drought was credited with the poor crop.
不作は日照り続きのためだった。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
The lecture lasted for two hours.
講演は2時間続いた。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
Tired as I was, I went on working.
私は疲れていたけれども、働き続けた。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
You should persist in your efforts to learn English.
あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
They have practiced this custom for many years.
人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
Keep on smiling.
笑顔を続けて。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
The cold weather continued for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
My contractions last about forty-five seconds.
陣痛が約45秒続きます。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.
彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
I wonder how long this cold weather will last.
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
The captain commanded the men to march on.
隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.
ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
He run on for half an hour.
彼は30分走り続けた。
She continued studying all her life.
彼女は終生研究を続けました。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
The snow lasted four days.
雪は、4日間も降り続いた。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Whether we were tired or not, we had to walk on.
疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons