Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you still working with Tom? まだトムと一緒に働いているのですか。 My brother and I like the same food. 僕と弟は食物の好みが一緒です。 I remember the happy days we spent together. 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 I intended to go with her, but I was too busy. 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 Two brothers set out on a journey together. 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 He came and had dinner with us. 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 Can you go with us? 私たちと一緒に行けますか。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 Why don't you come to the movies with me? 僕に一緒に映画を見に行かないか。 We study French together. 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 Let's sing some English songs together. 一緒に英語の歌を歌おう。 I would love to come with you all, but I don't have any money. 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 She went to the park with him. 彼女は彼と一緒に公園に行った。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 I want to sleep with your wife. 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 They sang in chorus. 彼女たちは一緒に歌った。 I never feel at home in his company. 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 I would like to travel abroad in company with my colleague. 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 He ate chicken, along with salad and rolls. 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 Will you join us for a swim? 一緒に泳ぎませんか。 Ming wasn't dancing with Masao then. ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 I plan to go skiing with my girlfriend. 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 The people he is living with in London are coming to see me. ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 Had I better go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 Such being the case, I can not go with you. そういうわけで、ご一緒できません。 Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 I live with my mother, brother and my grandparents. 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 Between us, she was ill. 内緒だけれど彼女は病気だった。 He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 Her father never let her go to town with her friends. 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 I will go with you as far as the bridge. 橋まで一緒に行きましょう。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 We walked together as far as the next station. 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 I won't go anywhere without you. 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 Why don't you come with me? 私と一緒に来ない。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 If I had been with you, I could have helped you. もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 It would be great if you could join us for dinner. 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 I went camping with my family. 私は家族と一緒にキャンプに行った。 We joined in on the chorus. 私たちは一緒に歌った。 They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 I'm very pleased to come with you. あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 We have no secrets from each other. 私たちには内緒ごとは何もない。 I can't go to the restaurant with you tonight. 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 How about taking a walk with us? 私たちと一緒に散歩しませんか。 I can still remember the time when we went on a picnic together. あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 Why don't you have dinner with me tonight? 今晩一緒に食事をしませんか。 I am sorry that I could not go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 I don't want to be seen with him. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 They go to the movies together once in a while. 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 I am glad to be with you. 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 Won't you eat lunch with us? お昼一緒に食べない? "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 I'm going fishing with him. 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? Would you like to have supper with us on the weekend? 週末に夕食を一緒にどうですか。 Would you care to join me? ご一緒にいかがですか。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 I'll be with you forever. 永遠にあなたと一緒にいます。 I'd like to have dinner with you. 夕食を御一緒したいのですが。 I'd like to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 Would you like to join us for a game of cards? みんなと一緒にトランプしない? I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 Would you like to have tea with us this afternoon? 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 We will be together forever. 私たちはいつまでも一緒です。 Would you like to dance with me? 私と一緒に踊っていただけますか。 I miss the high school days we spent together. 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 Tom didn't want to be seen with Mary. トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 I wish you could come with us. 君が一緒に来ることができたらいいのに。 I want to go with you. あなたと一緒に行きたい。 I proposed that she come with me. 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 Would you like to go swimming with us? 一緒に泳ぎに行きませんか。 I would like to go with you. 一緒に行きたいのですが。 Bonds together with some money was stolen. 債権と一緒にお金も盗まれた。 I would like you to stay with me. 私と一緒にいてもらいたい。 The manager suggested that I go with him to the airport. マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 I am only too glad to be with you. ご一緒できとてもうれしいです。 I know the person that you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 I feel ill at ease in her company. 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 We often eat lunch together. 私達は良く一緒にお昼を食べます。 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 Those whom he lived with respected him. 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 Do her ideas chime with yours? 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 She came in company with her mother. 彼女は母親と一緒にやってきた。 I share an apartment with my brother. 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 We went together to Laramie, but then we split up. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 To our surprise, Tom came to our party with Mary. 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。