The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '緒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
My patience has come to the breaking point.
堪忍袋の緒が切れる。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと落ち着くの。
It is a pity that you cannot travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
For this reason, I can't go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
Why don't you come to the movies with me?
僕に一緒に映画を見に行かないか。
I never felt at ease in my father's company.
私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
We went on a picnic together.
私達は一緒にピクニックに行った。
Are you coming with me?
一緒に来ますか?
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
If you can, come with us.
もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。
Between us, he is a little foolish.
内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。
Do you want to come along?
一緒に行かない?
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
Are you still working with Tom?
まだトムと一緒に働いているのですか。
I enjoyed the holiday all the better for being with you.
君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.
そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
I would love to come with you all, but I don't have any money.
私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I should like to go with you.
私はあなたと一緒に行きたいものです。
I am looking for someone to learn English together.
一緒に英語を勉強する人を探しています。
She looks happiest when she is with him.
彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。
I can't go with you tonight.
今夜あなたと一緒に行くことができません。
Mr Norton is pleasant to work with.
ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
Would you like to eat lunch together?
お昼一緒に食べない?
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
He ate chicken, along with salad and rolls.
彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。
Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time.
彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration.
フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。
I want to sleep with your wife.
私はあなたの妻と一緒に眠りたい。
Should I go with you?
あなたと一緒に行くほうがいいですか。
Are you sure you don't want to go with us?
本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。
I will go with you after I have eaten my lunch.
昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
Will you come with me to the store?
ストアへ一緒に行きませんか。
To tell the truth, I don't want to go with them.
実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
Do you live with your parents?
ご両親と一緒に住んでいますか?
I want to go with you, but I'm broke.
君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
I'd like to go with you, but I'm broke.
君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.
今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
Last night he came to the party with Jane.
昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。
Would you like to go swimming with us?
一緒に泳ぎに行きませんか。
Tom and Mary are often together.
トムとメアリーはよく一緒にいる。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
Can we make a lunch date?
昼食を一緒にしないか。
I live with my parents.
私は両親と一緒に住んでいます。
I went there in private.
私は内緒でそこへ行った。
Will you walk down to the school with me?
学校まで一緒に歩いてくれませんか。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
The lawyer went out with the secretary.
その弁護士は秘書と一緒に出かけた。
I'd like you to come with us.
私たちと一緒に来ていただきたいのですが。
We have no secrets from each other.
私たちには内緒ごとは何もない。
I never feel at home in his company.
私は彼と一緒にいるとくつろげない。
I rode with her as far as the station.
駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。
I wish I had been with her then.
あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.