I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.
今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Why not have dinner with us?
どうして一緒に晩御飯を食べないんですか?
I enjoyed your company.
あなたと御一緒で楽しかった。
She came in company with her mother.
彼女は母親と一緒にやってきた。
The people I work with are all very kind.
私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
Are you coming with me?
一緒に来るの?
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.
もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
Won't you eat lunch with us?
お昼一緒に食べない?
Birds of a feather flock together.
同じ羽の鳥は一緒に集まる。
Mr. Norton is pleasant to work with.
ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
I insist that he should go with us.
彼は私たちと一緒にいくべきです。
I can't go with you today because I'm very busy.
今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。
He often goes to the cinema with her.
彼はよく彼女と一緒に映画に行く。
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
Please keep this secret.
どうか内緒にして下さい。
I used to go to school with Ken.
私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。
Let me go with you.
一緒に行かせて下さい。
Wouldn't you like to come with us, too?
私達と一緒にいらっしゃいませんか。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
She was glad of my company.
彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。
Would you like to have lunch together?
一緒に食事でもいかがですか。
Do you want to go on a trip with me?
旅行に一緒に行きませんか。
I'm going to Japan with my girlfriend in August.
八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。
Are you still working with Tom?
まだトムと一緒に働いているのですか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’
「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
Then, they spent that day with Jesus.
そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。
He went along with her.
彼は彼女と一緒に行った。
I don't approve of your going out with him.
君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
He ate chicken, along with salad and rolls.
彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。
She looks happiest when she is with him.
彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。
If he had been with me then, I would not have done such a thing.
もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。
It's a pity that you can't travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Why don't you have dinner with me tonight?
今晩、私と一緒に食事をしませんか。
He doesn't have any friends to play with.
彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。
I'd like you to come with us.
私たちと一緒に来ていただきたいのですが。
How about going fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
How about going fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
He came to the party last night with Jane.
昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。
I wouldn't go with you for anything.
どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。
Along with his children he fled the country.
子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
I will go with you if necessary.
必要なら君と一緒に行こう。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
I used to play tennis with him on Sunday.
私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。
Come with me, will you?
一緒に来てくれませんか。
He wanted to come with us.
彼は一緒に来たがった。
The fox and the bear lived together.
狐と熊は一緒に住んでいた。
With you it's summer all year round.
君と一緒だと、一年中が夏だ。
The lawyer went out with the secretary.
その弁護士は秘書と一緒に出かけた。
Yesterday I hung out with Tony.
きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。
Were you with anyone?
あなたは誰かと一緒でしたか。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
Would you like to dance with me?
一緒に踊りませんか。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
Let's sing some English songs together.
一緒に英語の歌を歌おう。
The people he is living with in London are coming to see me.
ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
His daughter is eager to go with him anywhere.
彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。
Suppose your father saw us together, what would he say?
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.