Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |