Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come along with us if you like. よかったら一緒にいらっしゃい。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 My mother asked me to keep her company during the weekend. 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 I regret that I couldn't go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 Let's go to eat together. 一緒に食べに行きましょう。 I'd like to have dinner with you. 夕食を御一緒したいのですが。 What do you say to dining out together? 一緒に食事に出かけませんか。 I wish I could go with you, but as it is, I can't. 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 Let's play baseball with everyone. みんなと一緒に野球をしよう。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 Why not have dinner with us? 私たちと一緒に食事しませんか。 I do want to go with you. 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 It's a lot of fun to be with you. あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 I'd like to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? I don't like to mix business with pleasure. 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 If I weren't sick, I'd join you. もし病気でないならご一緒するのですが。 I went camping with my family. 私は家族と一緒にキャンプに行った。 Urgent business kept me from going shopping with you. 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 You have to come with me. 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 Tom still lives with his parents. トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 I can't bear to work with him. 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 I want to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 I can't understand why Tom doesn't want to go with us. なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 To our surprise, Tom came to our party with Mary. 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 Why don't you have dinner with me tonight? 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 She was always pulling my leg when we worked together. 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 The people he is living with in London are coming to see me. ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 Would you mind coming with me? 私と一緒に来ていただけませんか? I miss the high school days we spent together. 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 I'd like to go on a picnic with her. 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 We saw the film and had dinner together. 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 I would like to go to the concert with you. 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 We often eat lunch together. 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 We enjoyed singing songs together. 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 I wish I had been there with you. あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 I went to Nikko along with them. 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 It is a great pleasure being with you. 君と一緒にいるのはとても楽しい。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 I'm coming with you. 一緒にいきます。 I'd like you to come with us. 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 She told me the story in confidence. 彼女は内緒で私にその話をした。 Would you play with me? 一緒に遊びませんか。 As I am ill, I will not join you. 病気なのでご一緒できません。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 I don't want to be seen in his company. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 My brother and I like the same food. 僕と弟は食物の好みが一緒です。 Would you like to go see a movie with me? 一緒に映画を見に行きませんか。 May I join you? ご一緒してもよろしいですか。 If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 He ate chicken, along with salad and rolls. 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 I was thrown out of the house with everything I owned. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 I intended to go with her, but I was too busy. 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 I used to play tennis with him on Sunday. 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 Working together, they cleaned the entire house in no time. 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 He often goes to the movies together with her. 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 I'm considering going with them. 彼らと一緒に行こうか考え中です。 The fox and the bear lived together. 狐と熊は一緒に住んでいた。 Please keep it a secret. 内緒にしておいてください。 Bonds together with some money was stolen. 債権と一緒にお金も盗まれた。 I would like to go to the seaside with you. 君と一緒に海に行きたいのですが。 We are going to the movies. Come with us. 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 The great critic and the poet are traveling together. 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 I would like to go with you. 一緒に行きたいのですが。 Should I go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 Birds of a feather flock together. 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 I'm sorry, but I can't go with you. 残念ですが、君と一緒にいけません。 If you want to go with them, you must hurry. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 Can I take your picture with us? 一緒に写真に入っていただけますか。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 Such being the case, I can't go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 She spends time with her grandmother every Sunday. 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 Did you invite Tom to dinner without telling me? 私に内緒でトムを夕食に招待したの? And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 I want to know who is coming with us. 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 Please keep it under your hat. 内緒にしておいてください。 Take me with you. 一緒に連れて行って下さい。 I'm going to Japan with my girlfriend in August. 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 Will you join us for a swim? 一緒に泳ぎませんか。 I feel comfortable in her company. 彼女と一緒だと気が楽なの。 Will you come with me to the store? ストアへ一緒に行きませんか。 Would you like to go on a trip with me? 旅行に一緒に行きませんか。 I wish I could have gone with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 We often eat lunch together. 私達は良く一緒にお昼を食べます。 Come along. 私達と一緒に来なさい。