Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| Do you want to come along and give it a go? | 一緒にいってやってみない? | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |