Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you want to come along? 一緒に行かない? Such being the case, I can not go with you. そういうわけで、ご一緒できません。 Tom and Mary ate a six-course meal together. トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 Won't you come with me? 一緒に来ませんか。 For this reason, I can't go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 Come along with us. さあ、一緒に来いよ。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 To see them sitting together, you'd take them for twins. 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 If you want to go with them, you must hurry. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 I would love to come with you all, but I don't have any money. 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 I overslept and consequently couldn't join them. 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 Why don't you have dinner with me tonight? 今晩一緒に食事をしませんか。 The money was stolen along with the bonds. 債権と一緒にお金も盗まれた。 Don't you want to come along? 一緒にくるかい。 If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 Those whom he lived with respected him. 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 Come with us. 私達と一緒に来なさい。 Tom and Mary always seem to be hanging out together. トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 Just between you and me, he is a liar. 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 The two boys lived alone with a lovely cat. その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 I'm very pleased to come with you. あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 She doesn't live with him. 彼女は彼と一緒に住んでいない。 They saw the sights of Kyoto with their family. 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 It is a great pleasure being with you. 君と一緒にいるのはとても楽しい。 Should I go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 Why not go and have ramen together? いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? He was my business associate. 彼は私と一緒に事業をしていた。 If he had been with me then, I would not have done such a thing. もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 Why are you with a pig? あんた、なんで豚と一緒なんだい? I'm coming with you. 一緒にいきます。 He was accompanied by his wife. 彼は夫人を一緒につれてきた。 I'm looking forward to serving your company. 一緒に働けるのを楽しみにしています。 To our surprise, Tom came to our party with Mary. 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 I can't go there unless I go with Tom. トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 It is a pity that you cannot travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 We've never actually been out on a date together. 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 She looks happiest when she is with him. 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 Please join me in welcoming Dr Smith to our team. 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 Urgent business kept me from going shopping with you. 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 He made the plan along with his colleagues. 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 We have no secrets from each other. 私たちには内緒ごとは何もない。 You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 He traveled to Hawaii with the family. 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 She went with him to the movies. 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 I want to go with you. あなたと一緒に行きたい。 Hope we can do business again someday. いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 We go fishing together once in a while. 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 She told him once and for all that she would not go to the movie with him. 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 I rode with her as far as the station. 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 He isn't the kind of person who we want to work with. 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 The girl I went to the movies with is a friend of mine. 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 That was the reason which prevented them from coming with me. そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 He came to the party last night with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 Mother went shopping with my brother. 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 Come along with me. 私と一緒に来なさい。 May I run with you? 一緒に走ってもいいですか。 Mary is a girl who is pleasant to talk with. メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 We study French together. 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 I guess I'll be living with you a year from now. 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 Come with us. さあ、一緒に来いよ。 Please keep this secret. どうか内緒にして下さい。 I will go with you as far as the bridge. 橋まで一緒に行きましょう。 Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 I would like him to stay with us. 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 They do not usually live with their children. 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 I want to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 Then, they spent that day with Jesus. そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 She went with him. 彼女は彼と一緒に行った。 If I had been with you, I could have helped you. もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 Please keep this a secret. どうか内緒にして下さい。 Would you play with me? 一緒に遊びませんか。 I'll join you in the library. 図書館で一緒になりましょう。 It would be great if you could join us for dinner. 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 Would you like to go see a movie with me? 一緒に映画を見に行きませんか。 I can't go with you today because I'm very busy. 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 As I am ill, I will not join you. 病気なのでご一緒できません。 I'll never leave you. 永遠にあなたと一緒にいます。 Won't you have tea with us? ご一緒にお茶をいかがですか。 He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 Won't you have some tea with me? ご一緒にお茶を飲みませんか。 Will you go shopping with me? 私と一緒に買い物に行きませんか。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 He is happiest when he is with his grandchildren. 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 I wish I could go to the party with you. 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 I enjoyed the holiday all the better for being with you. 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 Will you walk down to the school with me? 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 It's a pity that you can't travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 You will never get bored in her company. 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 I miss the high school days we spent together. 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 We will be together forever. 私たちはいつまでも一緒です。 I'll be with you forever. 永遠にあなたと一緒にいます。