Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He insisted on going to the department store with his mother. その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 Two brothers set out on a journey together. 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 In order to know a man, you have only to travel with him for a week. 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 "May I go with you?" "Of course." 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 Did she come with him? 彼女は彼と一緒に来ましたか。 Tom is probably with Mary right now. トムは多分今メアリーと一緒。 "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 With you it's summer all year round. 君と一緒だと、一年中が夏だ。 They all joined in the chorus. 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 I am only too glad to be with you. ご一緒できとてもうれしいです。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 Then, they spent that day with Jesus. そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 Would you like to have tea with us this afternoon? 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 Frankly speaking, I don't want to work with him. はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 I would love to come with you all, but I don't have any money. 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 He had to share the hotel room with a stranger. 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 You have to hurry if you want to go with them. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 It is regrettable that I can't go with you. ご一緒できなくて残念です。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 Hope we can work together soon. そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 I don't approve of your going out with him. 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 I want you to stay here with her. 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 They loved to spend all day playing together. 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 Urgent business kept me from going shopping with you. 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 Don't you want to come along? 一緒にくるかい。 I went to Nikko along with them. 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 Can I take your picture with us? 一緒に写真に入っていただけますか。 Tom and Mary eat lunch together every day. トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 Come along with us if you like. よかったら一緒にいらっしゃい。 I regret that I couldn't go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 The village is now very different from what it was ten years ago. そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 Come along with us. さあ、一緒に来いよ。 Tom and Mary ate a six-course meal together. トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 I don't have anyone who'd travel with me. 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 Why don't you have dinner with me tonight? 今晩一緒に食事をしませんか。 I live with my uncle. おじと一緒に住んでいます。 If I weren't sick, I'd join you. もし病気でないならご一緒するのですが。 I used to go to school with Ken. 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 I can't go with you tonight. 今夜あなたと一緒に行くことができません。 We went shopping with our friends. 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 You are to come with me. 君は僕と一緒に来るのだ。 I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 I wish I had gone with the others to the game yesterday. 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 I'm looking forward to serving your company. 一緒に働けるのを楽しみにしています。 I'll accompany you to the hospital. 病院へあなたと一緒に行きましょう。 When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 I wish you could come with us. 君が一緒に来ることができたらいいのに。 The boy chose to stay with his mother. その少年は母と一緒にいる事に決めた。 He often goes to the movies together with her. 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 She accepted my invitation to have dinner with me. 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 We mix with the good, not with the bad. 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 She told me the story in confidence. 彼女は内緒で私にその話をした。 It's a pity that you can't travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 I'm going to Japan with my girlfriend in August. 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 We've never actually been out on a date together. 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 I wonder who the people I saw her with were. 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? That dinner they had together was delicious. 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 I'm very pleased to come with you. あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 Between us, she was ill. 内緒だけれど彼女は病気だった。 Let's play baseball with everyone. みんなと一緒に野球をしよう。 I know the man you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 You can come with me. 一緒に来てもいいよ。 I'm walking with her. 僕は彼女と一緒に歩いている。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 I would rather stay home than go out with him. 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 I wish I had been there with you. 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 The girl I went to the movies with is a friend of mine. 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 He went together with her. 彼は彼女と一緒に行った。 Will you join us for a swim? 一緒に泳ぎませんか。 If you care to, come with us. もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 Why are you with a pig? あんた、なんで豚と一緒なんだい? Let's return to Japan together. 一緒に日本に帰ろう。 I never feel at home in his company. 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 Sing a song with me. 私と一緒に歌いましょう。 Who do you live with? 誰と一緒に住んでるの? Can I bring my friend with me? 友達も一緒でいい? If I were not ill, I would join you. もし病気でないならご一緒するのですが。 And spent that day with Him. そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 The money was stolen along with the bonds. 債権と一緒にお金も盗まれた。 I would like to go with you. ご一緒したいものです。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 I used to play tennis with him on Sunday. 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。