Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |