Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |