Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| Do you want to come along and give it a go? | 一緒にいってやってみない? | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |