Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you can, come with us. もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 Won't you come with me? 一緒に来ませんか。 She was always pulling my leg when we worked together. 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 We often eat lunch together. 私達は良く一緒にお昼を食べます。 I can't understand why Tom doesn't want to go with us. なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 Wouldn't you like to come with us, too? あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 I thought going out to eat together would cheer you up. 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 Tom still lives with his parents. トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 Would you like to join us for a game of cards? みんなと一緒にトランプしない? It won't be long before we can live together. 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 Let's work together to do our best. 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 Why don't you come to the movies with me? 僕に一緒に映画を見に行かないか。 Would you mind coming with me? 私と一緒に来ていただけませんか? I had to choose going with him or staying here alone. 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 We mix with the good, not with the bad. 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 You have to come with me. 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 Let's go to eat together. 一緒に食べに行きましょう。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画にいくように説得した。 I'm sorry for your not having come with us. 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 I'd be delighted if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 You will never get bored in her company. 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 The family ate dinner together. その家族は一緒に夕食を食べた。 My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 Before that I played with my sister in the park. その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 We joined in on the chorus. 私たちは一緒に歌った。 Please join me in welcoming Dr Smith to our team. 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 Come along. 私達と一緒に来なさい。 I wish I could go with you today. 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 I'd like to go on a picnic with her. 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 I went to Nikko along with them. 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 He ate chicken, along with salad and rolls. 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 She accompanied her friend to the concert. 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 He is anxious to go with you. しきりに君と一緒に行きたがる。 How about taking a walk with us? 私たちと一緒に散歩しませんか。 He said, "Come with us." 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 How about having dinner together? ご一緒に食事でもしませんか。 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 Space science is still in its infancy. 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 We remembered the old days when we had played together. 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 Would you like to go fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 I play with him. 私は彼と一緒に遊ぶ。 He asked his wife if she was coming with him. 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 Shall I have him go with you? 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 He did it with us all with pleasure. 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 Several races live together in America. アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 Would you care to come with us? 君も一緒に来たいか。 He often goes to the movies together with her. 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 Let's set a time and day and have lunch together! 日時を決めて一緒にランチを食べよう! I feel uneasy in my father's presence. 父と一緒にいると落ち着かない。 Had I better go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 Won't you come with us? 一緒に行かない? Mr. Norton is pleasant to work with. ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 I rode with her as far as the station. 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 Ming wasn't dancing with Masao then. ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 Come along. さあ、一緒に来いよ。 I can still remember the time when we went on a picnic together. あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 I'd like to go with you. 私はあなたと一緒に行きたいものです。 I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 I intended to go with her, but I was too busy. 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 For this reason, I cannot go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと落ち着くの。 Will you come with me to the concert? 一緒にコンサートに行きませんか。 When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 Shall I go together with you? 一緒にいきましょうか。 Read after me all together. みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 I'd like you to come with us. 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 He doesn't have any friends to play with. 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 Let's go to a concert together. 一緒にコンサートに行きませんか。 I want to know who is coming with us. 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 I'd like to stay here with Tom. トムと一緒にここにいたいのですが。 What do you say to dining out together? 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 Would you like to go fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 We went together to Laramie, but then we split up. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 Would you like to have supper with us on the weekend? 週末に夕食を一緒にどうですか。 If you care to, come with us. もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 When a child, I used to go fishing with him. 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 May I accompany you to the airport? 空港まで一緒に行っても良いですか。 Tom and Mary ate a six-course meal together. トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 What do you say to taking a short walk with me? 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 I want you to stay with me. あなたに私と一緒にいてほしい。 I don't feel at home in her company. 彼女と一緒にいるとくつろげない。 His daughter is eager to go with him anywhere. 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 I'm the one who wants to be with you. あなたと一緒にいたいのは私だ。 I need you to come with me. 私と一緒に来てもらいたい。 I proposed that she come with me. 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 I can't work with you if you don't trust me. あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 How about eating out with me? 一緒に食べにいきませんか。 Would you play with me? 一緒に遊びませんか。