Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |