Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has no friend to play with. 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと落ち着くの。 Let's return to Japan together. 一緒に日本に帰ろう。 You are to come with me. 君は僕と一緒に来るのだ。 I wish you could come with us. 君が一緒に来ることができたらいいのに。 This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? I can't go to the restaurant with you tonight. 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 She lost her temper along with me. 彼女は私と一緒に腹を立てた。 She is amusing to be with. 彼女と一緒にいると楽しい。 Won't you come with me? 一緒に来ませんか。 I'll be glad to. 喜んでご一緒します。 I'm going to Japan with my girlfriend in August. 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 I won't go anywhere without you. 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 I know the person that you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 Will you join us for a swim? 一緒に泳ぎませんか。 Mr Norton is pleasant to work with. ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 Do you mind if I join your trip to the country? 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 I wish that we could spend more time together. もっと一緒にいられたらいいのに。 We remembered the old days when we had played together. 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 I'd like to go on a picnic with her. 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 Last night he came to the party with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 If you care to, you may come with us. きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 I don't want to be seen with him. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 I would like to go with you. ご一緒したいものです。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 I feel secure with him. 彼と一緒だと安心感がある。 I spent the whole morning with Tom. 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 He insisted on going to the department store with his mother. その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 I don't feel at home in her company. 彼女と一緒にいるとくつろげない。 Come with us. 私達と一緒に来なさい。 Why not have dinner with us? 私たちと一緒に食事しませんか。 I will go with you as far as the bridge. 橋まで一緒に行きましょう。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 You may come with us if you want to. 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 Tom didn't want to be seen with Mary. トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 Take me with you. 一緒に連れて行って下さい。 I feel comfortable in her company. 彼女と一緒だと気が楽なの。 Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? I rode with her as far as the station. 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 I will be with you tonight. 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 I insist that he should go with us. 彼は私たちと一緒にいくべきです。 I sent him a book along with a card. 私はカードと一緒に本を送った。 Come along with me. 私と一緒に来なさい。 I intended to go with her, but I was too busy. 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 She told me the story in confidence. 彼女は内緒で私にその話をした。 Do you want to go on a trip with me? 旅行に一緒に行きませんか。 They are keen for their sons to live together. 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 We often eat lunch together. 私達は良く一緒にお昼を食べます。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 Do you want to come along and give it a go? 一緒にいってやってみない? Why don't you come along with us to the party? 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 It is a pity that you cannot travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 Why don't we share a room? 1つの部屋に一緒に住まないか。 I want to sleep with your wife. 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 We should hang out more. 一緒にもっと遊べばいいと思います。 We went shopping with our friends. 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 She accompanied her friend to the concert. 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 You're coming with us now. 君は今私たちと一緒に来るのだ。 She looks happiest when she is with him. 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 I can't work with you if you don't trust me. あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 I want to go with you. あなたと一緒に行きたい。 Please join me in welcoming Dr Smith to our team. 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 I share an apartment with my brother. 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 Had I better go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 I play with him. 私は彼と一緒に遊ぶ。 Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Did you invite Tom to dinner without telling me? 私に内緒でトムを夕食に招待したの? Won't you go to the concert with me? 一緒にコンサートに行きませんか。 Will you come with me to the store? ストアへ一緒に行きませんか。 To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 I am glad to be with you. 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 They were in that room with me all night. 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 The lawyer went out with the secretary. その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 To tell the truth, I don't want to go with them. 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 We've never actually been out on a date together. 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 Urgent business kept me from going shopping with you. 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 If you care to, come with us. もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 Tom is probably with Mary right now. トムは多分今メアリーと一緒。 Between us, she was ill. 内緒だけれど彼女は病気だった。 Won't you have some tea with me? ご一緒にお茶を飲みませんか。