Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
How about going fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
Sing a song with me.
私と一緒に歌いましょう。
He was accompanied by his wife.
彼は夫人を一緒につれてきた。
He is anxious to go with you.
しきりに君と一緒に行きたがる。
"May I go with you?" "By all means."
「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
Are you sure you don't want to go with us?
本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
The boy was permitted to go with them.
その少年は一緒に行くのを許された。
Won't you eat lunch with me?
お昼一緒に食べない?
I thought we would have breakfast together.
私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。
May I join you?
僕も一緒にしていい?
I wish you had come with us.
あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。
May I run with you?
一緒に走ってもいいですか。
I enjoyed your company.
御一緒できて楽しかった。
I thought it would be fun for us to go skiing together.
一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
Were you with anyone?
あなたは誰かと一緒でしたか。
I could not get anybody to go with me, and so I went by myself.
誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。
May I accompany you to the airport?
空港まで一緒に行っても良いですか。
What do you say to dining out together?
一緒に食事に出かけませんか。
I play with him.
私は彼と一緒に遊ぶ。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Mr. Norton is pleasant to work with.
ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
When a child, I used to go fishing with him.
子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
He isn't the kind of person who we want to work with.
彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
They were in that room with me all night.
彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。
I'm considering going with them.
彼らと一緒に行こうか考え中です。
I want to go with you, but I'm broke.
君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
He was always pulling my leg when we worked together.
一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."