Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a lot of fun to be with you. あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 I sent him a book along with a card. 私はカードと一緒に本を送った。 You can come with me. 一緒に来てもいいよ。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 You have to hurry if you want to go with them. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 He went along with her. 彼は彼女と一緒に行った。 Come along with me. 私と一緒に来なさい。 Let's keep this matter between ourselves. この話は内緒にしておこう。 Do you have time to eat lunch with me? 昼ご飯一緒に食べる時間ある? And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 He often goes to the movies together with her. 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 Would you like to join us for a game of cards? みんなと一緒にトランプしない? I will go with you if necessary. 必要なら君と一緒に行こう。 May I run with you? 一緒に走ってもいいですか。 Won't you come with me? 一緒に来ませんか。 Maybe you'd better come with us. ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 I would like you to come with me. 君に一緒に来て欲しいのですが。 I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 I thought it would be fun for us to go skiing together. 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 Do you want to play football with us? 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと落ち着くの。 I insist that he should go with us. 彼は私たちと一緒にいくべきです。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 I want to go with you. あなたと一緒に行きたい。 Should I go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 You're coming with us now. 君は今私たちと一緒に来るのだ。 Let's keep him in the dark until we know more. もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 He went together with her. 彼は彼女と一緒に行った。 At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 Would you play with me? 一緒に遊ぼう。 His daughter is eager to go with him anywhere. 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 It makes no difference to me whether he joins us or not. 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 Tom and Mary always seem to be hanging out together. トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 With you it's summer all year round. 君と一緒だと、一年中が夏だ。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと気が楽だ。 I wish you could come with us. 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 I'd like you to come with us. 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 We had always been close. 私たちは一緒にいた。 Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? In order to know a man, you have only to travel with him a week. 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 Let me go with you. 一緒に行かせて下さい。 Mary is a girl who is pleasant to talk with. メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 I wish I could go to the party with you. 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 Such being the case, I can't go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 I started with two traveling companions. 二人の道連れと一緒に出立した。 I do want to go with you. 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 You may come with us if you want to. 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 She accepted my invitation to have dinner with me. 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 Let's set a time and day and have lunch together! 日時を決めて一緒にランチを食べよう! I wish I had been there with you. 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 I wish I could go with you today. 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 I don't feel at home in her company. 彼女と一緒にいるとくつろげない。 We're going up into the mountains, so why don't you come with us? 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 Why don't you come along with us to the party? 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 Come with us. 私達と一緒に来なさい。 I can't work with you if you don't trust me. あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 The two boys lived alone with a lovely cat. その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 The great critic and the poet are traveling together. 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 I want to sleep with your wife. 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 We'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 Two brothers set out on a journey together. 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 Do her ideas chime with yours? 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 You must keep up your guard even after a victory. 勝って兜の緒を締めよ。 I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 I really enjoyed your company. あなたと一緒にいて楽しかった。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 I am ready to go with you. 私は喜んであなたとご一緒します。 When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 Would you care to come with us? 君も一緒に来たいか。 The people I work with are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 We remembered the old days when we had played together. 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 May I join you? 僕も一緒にしていい? I would like to go with you. 一緒に行きたいのですが。 Tell me who you plan to go to Boston with. あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 As long as you are with him, you can't be happy. あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 He insisted on going to the department store with his mother. その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 Are you coming with me? 一緒に来るの? They sang in chorus. 彼女たちは一緒に歌った。 He will go swimming, whether you go with him or stay at home. あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 She went with him. 彼女は彼と一緒に行った。 He traveled to Hawaii with the family. 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 We will lump together all expenses. 費用を全部一緒にしよう。 I wish she could be here with us. 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 I never feel at home in his company. 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 I'll never leave you. 永遠にあなたと一緒にいます。 They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 I rode with her as far as the station. 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 If you care to, you may come with us. きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 They do not usually live with their children. 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 I wish you had come with us. あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。