Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |