Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought it would be fun for us to go skiing together. 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 How about studying together in the library? 図書館で一緒に勉強しようよ。 The Japanese make a group and tend to act together. 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 I do want to go with you. 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 It would be great if you could join us for dinner. 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 I went to Nikko along with them. 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 I know the man you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 I work with her boyfriend. 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 Mother went shopping with my brother. 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 I'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 I'm sorry I cannot go with you. 残念ですが、君と一緒にいけません。 Come along with us if you like. よかったら一緒にいらっしゃい。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 He wanted to come with us. 彼は一緒に来たがった。 He came and had dinner with us. 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 Let's return to Japan together. 一緒に日本に帰ろう。 He will go swimming, whether you go with him or stay at home. あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 We will lump together all expenses. 費用を全部一緒にしよう。 I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 I am ready to go with you. 私は喜んであなたとご一緒します。 In order to know a man, you have only to travel with him for a week. 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 I would like to go with you. 一緒に行きたいのですが。 Wouldn't you like to come with us, too? あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 I wish I could go with you today. 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 Did you invite Tom to dinner without telling me? 私に内緒でトムを夕食に招待したの? I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 She accepted my invitation to have dinner with me. 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 How about taking a walk with us? 私たちと一緒に散歩しませんか。 I'm sorry, but I can't go with you. 残念ですが、君と一緒にいけません。 I'll be with you forever. 永遠にあなたと一緒にいます。 Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 I'd like you to come with us. 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 Won't you come with us? 一緒に行かない? He isn't the kind of person who we want to work with. 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 Shall I go together with you? 一緒にいきましょうか。 Do you live with your parents? ご両親と一緒に住んでいますか? I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 I wish I had gone with the others to the game yesterday. 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 I wouldn't go with you for anything. どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 Won't you come with me? 一緒に来ませんか。 Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 Come along with me. 私と一緒に来なさい。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと気が楽だ。 You are to come with me. 君は僕と一緒に来るのだ。 If you care to, come with us. もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 I started with two traveling companions. 二人の道連れと一緒に出立した。 He insisted on going to the department store with his mother. その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 I will go with you as far as Narita Airport. 成田空港まで一緒に行きます。 Why don't you have dinner with me tonight? 今晩一緒に食事をしませんか。 You have to come with me. 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 Won't you eat lunch with me? お昼一緒に食べない? "May I join you?" "Why not?" 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 I intended to go with her, but I was too busy. 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 I can still remember the time when we went on a picnic together. あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 And spent that day with Him. そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 She spends time with her grandmother every Sunday. 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 I know the person that you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 What do you say to dining out together? 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 Do you refuse to leave with us? あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 He said to his wife "Are you coming with me"? 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 I'm the one who wants to be with you. あなたと一緒にいたいのは私だ。 I'm walking beside her. 僕は彼女と一緒に歩いている。 We often eat lunch together. 私達は良く一緒にお昼を食べます。 If you want to come with us, come with us. もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 We went together to Laramie, at which place we parted. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 Won't you have tea with us? ご一緒にお茶をいかがですか。 I'd like to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 His daughter is eager to go with him anywhere. 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 We went shopping with our friends. 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 Those whom he lived with respected him. 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 Would you like to go shopping with me? 買い物一緒に行く? Should I go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 Along with his children he fled the country. 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 I used to go to school with Ken. 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 She accompanied her friend to the concert. 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 I heard the children singing together. 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 I'll be glad to. 喜んでご一緒します。 This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? I had to choose going with him or staying here alone. 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 I would like to go to the concert with you. 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 Tom and Mary ate a six-course meal together. トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 May I join you? ご一緒してもよろしいですか。 I wish I could have gone with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 We will be together forever. 私たちはいつまでも一緒です。 I want to go with you. 私は君と一緒に行きたい。 Would you play with me? 一緒に遊びませんか。