Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |