Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |