Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two boys lived alone with a lovely cat. その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 Take me with you. 一緒に連れて行って下さい。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 We will lump together all expenses. 費用を全部一緒にしよう。 It won't be long before we can live together. 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 To tell the truth, I don't want to go with them. 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 I enjoy eating with you. あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 Do you want to go on a diet with me? 一緒にダイエットしない? He asked his wife if she was coming with him. 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 The people with whom I work are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 May I run with you? 一緒に走ってもいいですか。 I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 Do you want to come along? 一緒にくるかい。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 You have to come with me. あなたは私と一緒に来なければいけません。 I thought it would be fun for us to go skiing together. 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 Would you like to come shopping with me? 買い物に一緒に来てくれる? I know the person that you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 Was Joe with you yesterday evening? ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 I feel uneasy in my father's presence. 父と一緒にいると落ち着かない。 Frankly speaking, I don't want to work with him. はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 Shall I have him go with you? 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 Let me go with you. 一緒に行かせて下さい。 Tom is probably with Mary right now. トムは多分今メアリーと一緒。 Would you play with me? 一緒に遊ぼう。 Won't you come with us? 一緒に行かない? As I am ill, I will not join you. 病気なのでご一緒できません。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 Will you come with me to the store? ストアへ一緒に行きませんか。 Will you have dinner with me? 私と夕食を一緒に食べませんか。 We should hang out more. 一緒にもっと遊べばいいと思います。 I want to be with him all the way. ずっと彼と一緒にいたい。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 Are you still working with Tom? まだトムと一緒に働いているのですか。 I will be with you tonight. 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 Had I better go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 I'll never leave you. 永遠にあなたと一緒にいます。 I'll accompany you to the hospital. 病院へあなたと一緒に行きましょう。 When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 He is anxious to go with you. しきりに君と一緒に行きたがる。 I live with my mother, brother and my grandparents. 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 They loved to spend all day playing together. 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 Will you go shopping with me? 私と一緒に買い物に行きませんか。 The money was stolen along with the bonds. 債権と一緒にお金も盗まれた。 Tom and Mary are often together. トムとメアリーはよく一緒にいる。 He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 Bonds together with some money was stolen. 債権と一緒にお金も盗まれた。 Those whom he lived with respected him. 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 We joined in on the chorus. 私たちは一緒に歌った。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 Working together, they cleaned the entire house in no time. 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 I live with my parents. 私は両親と一緒に住んでいます。 Why are you with a pig? あんた、なんで豚と一緒なんだい? He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 Then, they spent that day with Jesus. そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 Hope we can work together soon. そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 If you want to come with us, come with us. もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 He said, "Come with us." 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 I'd like to work with Tom. トムと一緒に仕事がしたいです。 I'd like to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 I wish I could have gone with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 Were you with anyone? あなたは誰かと一緒でしたか。 She accepted my invitation to have dinner with me. 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 "May I go with you?" "By all means." 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 Come with me, will you? 一緒に来てくれませんか。 I'm coming with you. 一緒にいきます。 I don't have anyone who'd travel with me. 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 Come along with us if you like. よかったら一緒にいらっしゃい。 Would you like to have supper with us on the weekend? 週末に夕食を一緒にどうですか。 All you have to do is to join us. 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 I miss the high school days we spent together. 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 Stay here with us. 我々と一緒にここにいなさい。 Let's sing some English songs together. 一緒に英語の歌を歌おう。 I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 Would you like to dance with me? 一緒に踊りませんか。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 To see them sitting together, you'd take them for twins. 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 They saw the sights of Kyoto with their family. 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 The family ate dinner together. その家族は一緒に夕食を食べた。 I'm very pleased to come with you. あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 I wish you could come with us. 君が一緒に来ることができたらいいのに。 I feel ill at ease in her company. 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 I can still remember the time when we went on a picnic together. あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 Come outside with me. 私と一緒に外に来て。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 Would you like to have tea with us this afternoon? 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 He doesn't have any friends to play with. 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。