Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Were you with anyone? あなたは誰かと一緒でしたか。 Won't you go to the concert with me? 一緒にコンサートに行きませんか。 I know the man you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 He asked his wife if she was coming with him. 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 I wish I had been there with you. 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 She accompanied her friend to the concert. 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 She went with him to the movies. 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 Along with his children he fled the country. 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 He does not have anyone to play with. 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 Wouldn't you like to come with us, too? あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 I'd like to work with Tom. トムと一緒に仕事がしたいです。 They go to the movies together once in a while. 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 He traveled to Hawaii with the family. 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 I would like to go with you. ご一緒したいものです。 My patience is worn out. 私の堪忍袋の緒が切れた。 That was the reason which prevented them from coming with me. そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 We often eat lunch together. 私達は良く一緒にお昼を食べます。 Do you want to come along? 一緒に行かない? My mother asked me to keep her company during the weekend. 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 Why don't you have dinner with me tonight? 今晩一緒に食事をしませんか。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 I rode with her as far as the station. 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 Keep it secret, please. どうか内緒にして下さい。 I'd like to have breakfast with you. 朝食を御一緒したいのですが。 He often goes to the cinema with her. 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 "May I go with you?" "By all means." 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 If you want to come with us, come with us. もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 I went camping with my family. 私は家族と一緒にキャンプに行った。 Let's return to Japan together. 一緒に日本に帰ろう。 Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 I'd like you to come with us. 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 Would you play with me? 一緒に遊びませんか。 Such being the case, I can not go with you. そういうわけで、ご一緒できません。 Tom had lunch with Mary. トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 Hope we can work together soon. そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 I thought it would be fun for us to go skiing together. 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 How about going fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 I don't like to mix business with pleasure. 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 I don't want to go if you don't go with me. もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 I'm considering going with them. 彼らと一緒に行こうか考え中です。 It is regrettable that I can't go with you. ご一緒できなくて残念です。 He was always pulling my leg when we worked together. 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 Please keep this a secret. どうか内緒にして下さい。 I want to be with him all the way. ずっと彼と一緒にいたい。 May I accompany you to the airport? 空港まで一緒に行っても良いですか。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 She went with him. 彼女は彼と一緒に行った。 Tom didn't want to be seen with Mary. トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 Last night he came to the party with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 I remember the happy days we spent together. 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 As I am ill, I will not join you. 病気なのでご一緒できません。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 They saw the sights of Kyoto with their family. 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 Why don't you come with me? 私と一緒に来ない。 Do you want to go on a trip with me? 旅行に一緒に行きませんか。 Won't you come with us? 一緒に行かない? I don't want to be seen in his company. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 Are you still working with Tom? まだトムと一緒に働いているのですか。 She told me the story in confidence. 彼女は内緒で私にその話をした。 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 I wonder who the people I saw her with were. 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? It makes no difference to me whether he joins us or not. 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 Let's keep this matter between ourselves. この話は内緒にしておこう。 When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 He has no friend to play with. 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 We are going to the movies. Come with us. 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 I want to die with Getter Jaani. ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 He had to share the hotel room with a stranger. 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 I will be with you tonight. 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 She was always pulling my leg when we worked together. 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 I sent him a book along with a card. 私はカードと一緒に本を送った。 Now I'm here with you. 今、私はあなたと一緒にいます。 Shall I go together with you? 一緒にいきましょうか。 I'll be with you forever. 永遠にあなたと一緒にいます。 He was accompanied by his wife. 彼は夫人を一緒につれてきた。 If he had been with me then, I would not have done such a thing. もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 Won't you go shopping with me? 一緒に買い物に行きませんか。 May I join you? 僕も一緒にしていい? As long as you are with him, you can't be happy. あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 Will you come with me to the store? 一緒にお店へ行きませんか。 Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 They were in that room with me all night. 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 I overslept and consequently couldn't join them. 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 The people he is living with in London are coming to see me. ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 When a child, I used to go fishing with him. 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 Do you want to come along? 一緒にくるかい。 I'm very pleased to come with you. あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 Shall we dance? 一緒に踊りませんか?