Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Space science is still in its infancy. 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 The people I work with are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 They loved to spend all day playing together. 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 He was my business associate. 彼は私と一緒に事業をしていた。 Why don't you have dinner with me tonight? 今晩一緒に食事をしませんか。 At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 He doesn't have any friends to play with. 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 We study French together. 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 I'll join you in the library. 図書館で一緒になりましょう。 Bonds together with some money was stolen. 債権と一緒にお金も盗まれた。 Would you like to go see a movie with me? 一緒に映画を見に行きませんか。 Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 I wish I had been there with you. 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 Come along with us if you like. よかったら一緒にいらっしゃい。 Come outside with me. 私と一緒に外に来て。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画にいくように説得した。 We went together to Laramie, but then we split up. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 You must keep up your guard even after a victory. 勝って兜の緒を締めよ。 I started with two traveling companions. 二人の道連れと一緒に出立した。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 We often took a walk along the seashore together in the morning. 朝よく一緒に海岸を散歩した。 Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 I share an apartment with my brother. 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 Why don't you come to the movies with me? 僕に一緒に映画を見に行かないか。 May I accompany you to the airport? 空港まで一緒に行っても良いですか。 May I join you? 一緒に行っていいですか。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 Can we make a lunch date? 昼食を一緒にしないか。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと落ち着くの。 I'm going with Tom. トムと一緒に行くつもりです。 Why don't you come along with us to the party? 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 Will you go shopping with me? 私と一緒に買い物に行きませんか。 Please keep this secret. 内緒にして下さい。 Such being the case, I can't go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 Is she coming, too? 彼女も一緒に来ますか。 Come along with me. 私と一緒に来なさい。 Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 Between us, she was ill. 内緒だけれど彼女は病気だった。 How about eating out with me? 一緒に食べにいきませんか。 Read after me all together. みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 I can't go with you tonight. 今夜あなたと一緒に行くことができません。 I sent him a book along with a card. 私はカードと一緒に本を送った。 After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 How about having dinner together? ご一緒に食事でもしませんか。 Do her ideas chime with yours? 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 Let's go to eat together. 一緒に食べに行きましょう。 I go to school with him. 私は彼と一緒に学校にいきます。 He isn't the kind of person who we want to work with. 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 I would rather stay home than go out with him. 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 Come with us. さあ、一緒に来いよ。 I was thrown out of the house bag and baggage. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 I need you to come with me. 私と一緒に来てもらいたい。 Are you sure you don't want to go with us? 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 In order to know a man, you have only to travel with him for a week. 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 I don't want to go if you don't go with me. もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 "May I go with you?" "Of course." 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 Do you refuse to leave with us? あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 I would like to go to the concert with you. 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? I wish I could go with you today. 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 Let's keep him in the dark until we know more. もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 Would you like to go on a trip with me? 旅行に一緒に行きませんか。 Suppose your father saw us together, what would he say? あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 Don't you want to come along? 一緒にくるかい。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 Why don't you have dinner with me tonight? 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 The fox and the bear lived together. 狐と熊は一緒に住んでいた。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 You will never get bored in her company. 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 We were eating lunch together. 私たちは一緒に昼食をとっていました。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 I wouldn't go with you for anything. どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 She told me the story in confidence. 彼女は内緒で私にその話をした。 I live with my uncle. おじと一緒に住んでいます。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 She doesn't live with him. 彼女は彼と一緒に住んでいない。 The Japanese make a group and tend to act together. 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 I proposed that she come with me. 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 I'll never leave you. 永遠にあなたと一緒にいます。 The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 Would you like to have supper with us on the weekend? 週末に夕食を一緒にどうですか。 Before that I played with my sister in the park. その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 The great critic and the poet are traveling together. 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 Do you want to play football with us? 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。