Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |