Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 Was Joe with you yesterday evening? ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? Won't you have tea with us? ご一緒にお茶をいかがですか。 Why not go and have ramen together? いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? Come with us. 私達と一緒に来なさい。 Won't you come with me? 一緒に行きませんか。 Several races live together in America. アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 May I join you? 僕も一緒にしていい? I wish I had been there with you. あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 He was my business associate. 彼は私と一緒に事業をしていた。 Would you like to go see a movie with me? 一緒に映画を見に行きませんか。 You have to come with me. 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 I went camping with my family. 私は家族と一緒にキャンプに行った。 The manager suggested that I go with him to the airport. マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 Will you come with me to the concert? 一緒にコンサートに行きませんか。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 I can't take this anymore. I've lost my temper completely. もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 Will you have dinner with me? 私と夕食を一緒に食べませんか。 If I had been with you, I could have helped you. もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 I am ready to go with you. 私は喜んであなたとご一緒します。 Come along with me. 私と一緒に来なさい。 Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? Please keep this secret. 内緒にして下さい。 I sent him a book along with a card. 私はカードと一緒に本を送った。 Mr. Takahashi agreed to go with you. 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 I went to Nikko along with them. 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 Let's go to a concert together. 一緒にコンサートに行きませんか。 Come along with me and go fishing. 一緒に釣りに行こう。 Shall I go together with you? 一緒にいきましょうか。 I proposed that she come with me. 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 She came in company with her mother. 彼女は母親と一緒にやってきた。 I am only too glad to be with you. ご一緒できとてもうれしいです。 She looks happiest when she is with him. 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 Do you want to come along? 一緒に行かない? Come with us. さあ、一緒に来いよ。 I never feel at home in his company. 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 Won't you come with me? 一緒に来ませんか。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 If you care to, you may come with us. きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 He was accompanied by his wife. 彼は夫人を一緒につれてきた。 I can still remember the time when we went on a picnic together. あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 Tom didn't want to be seen with Mary. トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? The village is now very different from what it was ten years ago. そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 He does not have anyone to play with. 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 He said to his wife "Are you coming with me"? 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 Maybe you'd better come with us. ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 He made the plan along with his colleagues. 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 We'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 She told me the story in confidence. 彼女は内緒で私にその話をした。 We were eating lunch together. 私たちは一緒に昼食をとっていました。 What's your favorite song to sing with young children? 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 I spent the whole morning with Tom. 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 Mary is a girl who is pleasant to talk with. メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 Do you refuse to leave with us? あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 I'll be glad to. 喜んでご一緒します。 Why don't you come along with us to the party? 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 I was thrown out of the house bag and baggage. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 May I join you? 一緒に行っていいですか。 Why don't you come along with us to the party? 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 He was always pulling my leg when we worked together. 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 Would you like to have supper with us on the weekend? 週末に夕食を一緒にどうですか。 You have to hurry if you want to go with them. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 Wouldn't you like to come with us, too? 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 Tom is probably with Mary right now. トムは多分今メアリーと一緒。 I wish she could be here with us. 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 I'm sorry, but I can't go with you. 残念ですが、君と一緒にいけません。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 We're going up into the mountains, so why don't you come with us? 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 I'd like to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 Then, they spent that day with Jesus. そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 He wanted to come with us. 彼は私たちと一緒に来たがった。 She spends time with her grandmother every Sunday. 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 I remember the happy days we spent together. 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 I would love to come with you all, but I don't have any money. 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 Stay with me till the dawn. 朝まで一緒にいよう。 We joined in on the chorus. 私たちは一緒に歌った。 She is amusing to be with. 彼女と一緒にいると楽しい。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 Please keep it under your hat. 内緒にしておいてください。 Would you like to have lunch together? 一緒に食事でもいかがですか。 Will you walk down to the school with me? 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 May I run with you? 一緒に走ってもいいですか。 I will accompany you. ご一緒します。 They saw the sights of Kyoto with their family. 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 I would like to travel abroad in company with my colleague. 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 I'll never leave you. 永遠にあなたと一緒にいます。 I often used to play tennis with him on Sundays. 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 Would you like to eat lunch together? お昼一緒に食べない?