Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| I'm sorry for your not having come with us. | 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |