Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |