Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |