Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |