Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |