Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| Do you want to come along and give it a go? | 一緒にいってやってみない? | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |