UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '緒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like to come along?君も一緒に来たいですか。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
I don't want to go if you don't go with me.もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
He came and had dinner with us.彼はやって来て私達と一緒に食事をした。
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
I play with him.私は彼と一緒に遊ぶ。
I'd like to stay here with Tom.トムと一緒にここにいたいのですが。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
I am only too glad to be with you.ご一緒できとてもうれしいです。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
Who are the people I saw her with?彼女と一緒にいた人たちは誰だろう?
Why don't you come with me?私と一緒に来ない。
Come along.さあ、一緒に来いよ。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
Won't you go shopping with me?一緒に買い物に行きませんか。
I'm looking forward to serving your company.一緒に働けるのを楽しみにしています。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Can you go with us?私たちと一緒に行けますか。
The boy chose to stay with his mother.その少年は母と一緒にいる事に決めた。
Would you like to have supper with us on the weekend?週末に夕食を一緒にどうですか。
You may as well come with me.私と一緒にきたほうがよいでしょう。
She told him once and for all that she would not go to the movie with him.一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。
I intended to go with her, but I was too busy.私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。
We are going to the movies. Come with us.私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
Two brothers set out on a journey together.二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。
You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him.あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。
Tom had lunch with Mary.トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。
If you want to come with us, come with us.もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
He ate chicken, along with salad and rolls.彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。
Working together, they cleaned the entire house in no time.一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
If I weren't sick, I'd join you.もし病気でないならご一緒するのですが。
The girl I went to the movies with is a friend of mine.僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。
Come with us.私達と一緒に来なさい。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
All you have to do is to join us.君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
I could not get anybody to go with me, and so I went by myself.誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。
Tell me who you plan to go to Boston with.あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。
I used to play tennis with him on Sunday.私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。
She went with him to the movies.彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。
Who do you live with?あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。
Can we make a lunch date?昼食を一緒にしないか。
What do you say to going fishing with me?一緒に釣りに行くのはどうですか。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
We're going up into the mountains, so why don't you come with us?山に行くところですが、ご一緒にどうですか。
Let's keep him in the dark until we know more.もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
Those whom he lived with respected him.彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。
The people I work with are all very kind.私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
She looked down on the office girls she had worked with.彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
I don't like to mix business with pleasure.私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。
I really enjoyed your company.あなたと一緒にいて楽しかった。
Come along with me and go fishing.一緒に釣りに行こう。
Would you like to eat lunch together?お昼一緒に食べない?
Why don't you come to the movies with me?僕に一緒に映画を見に行かないか。
Maybe you'd better come with us.ことによると、きみにも一緒にきてもらう。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
My patience is worn out.私の堪忍袋の緒が切れた。
We will be together forever.私たちはいつまでも一緒です。
Come along with us.さあ、一緒に来いよ。
Will you come with me to the concert?一緒にコンサートに行きませんか。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
He often goes to the movies together with her.彼はよく彼女と一緒に映画に行く。
They all joined in the chorus.彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。
Are you still working with Tom?まだトムと一緒に働いているのですか。
I am ready to go with you.私は喜んであなたとご一緒します。
When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
Mr. Norton is pleasant to work with.ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it?私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。
May I accompany you to the airport?空港まで一緒に行っても良いですか。
He isn't the kind of person who we want to work with.彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I'd like to go with you, but as it is I can't.君と一緒に行きたいが実際には行けない。
She was glad of my company.彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
Come along with us if you like.よかったら一緒にいらっしゃい。
Tom is probably with Mary right now.トムは多分今メアリーと一緒。
The money was stolen along with the bonds.債権と一緒にお金も盗まれた。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
Tom and Mary eat lunch together every day.トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。
I feel comfortable in his company.彼と一緒だと気が楽だ。
She is seldom at ease with strangers.彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
I want to be with him all the way.ずっと彼と一緒にいたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License