The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '緒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We often eat lunch together.
私たちはよく一緒に御昼を食べます。
Won't you eat lunch with me?
お昼一緒に食べない?
The people I work with are all very kind.
私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Let's keep him in the dark until we know more.
もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。
Do you want to go on a diet with me?
一緒にダイエットしない?
I feel uneasy in my father's presence.
父と一緒にいると落ち着かない。
I don't have anyone who'd travel with me.
一緒に旅行してくれる人がいないんだ。
I never felt at ease in my father's company.
私は父と一緒にいると、きづまりだった。
Now I'm here with you.
今、私はあなたと一緒にいます。
You can come with me.
一緒に来てもいいよ。
With you it's summer all year round.
君と一緒だと、一年中が夏だ。
Then, they spent that day with Jesus.
そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。
He was accompanied by his wife.
彼は夫人を一緒につれてきた。
Can you go with us?
私たちと一緒に行けますか。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
I can't go to the restaurant with you tonight.
今晩あなたと一緒にレストランにいけません。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折一緒に釣りに行きます。
Would you like to come shopping with me?
買い物に一緒に来てくれる?
The money was stolen along with the bonds.
債権と一緒にお金も盗まれた。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
If he had been with me then, I would not have done such a thing.
もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。
You may come with us if you want to.
来たいのなら私達と一緒にきても良いです。
We study French together.
私たちは一緒にフランス語を勉強する。
Stay here with us.
我々と一緒にここにいなさい。
I'd like you to come with us.
私たちと一緒に来ていただきたいのですが。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.
トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
Why not go and have ramen together?
いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか?
Why are you with a pig?
あんた、なんで豚と一緒なんだい?
I rode with her as far as the station.
駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。
I'd like to go with you, but as it is I can't.
君と一緒に行きたいが実際には行けない。
She lost her temper along with me.
彼女は私と一緒に腹を立てた。
He was my business associate.
彼は私と一緒に事業をしていた。
Just between you and me, he is a liar.
内緒の話だが、彼はうそつきだ。
Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo.
トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。
He made the plan along with his colleagues.
彼は同僚と一緒にその計画を作った。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
I can still remember the time when we went on a picnic together.
あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.
昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
He was always pulling my leg when we worked together.
彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him.
あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。
Who do you live with?
誰と一緒に住んでるの?
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time.
彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。
You have to hurry if you want to go with them.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
Along with his children he fled the country.
子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
I work with her boyfriend.
私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。
We remembered the old days when we had played together.
私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。
Do you want to come along and give it a go?
一緒にいってやってみない?
Do you mind if I join your trip to the country?
一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.