Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why not have dinner with us? 私たちと一緒に食事しませんか。 He suggested I go with him to the party. パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 I should like to go with you. 私はあなたと一緒に行きたいものです。 I enjoyed the holiday all the better for being with you. 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 He asked his wife if she was coming with him. 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 Come with me, will you? 一緒に来てくれませんか。 I wish you could come with us. 君が一緒に来ることができたらいいのに。 Maybe you'd better come with us. ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 I work with her boyfriend. 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 Would you like to go fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 I'd like to go on a picnic with her. 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 Won't you go to the concert with me? 一緒にコンサートに行きませんか。 When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 "May I go with you?" "Of course." 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 I'd like to have dinner with you. 夕食を御一緒したいのですが。 Wouldn't you like to come with us, too? 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 The people with whom I work are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 I regret that I couldn't go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 What do you say to taking a short walk with me? 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 I want you to stay here with her. 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 I wish I could go with you today. 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 Shall I have him go with you? 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 Is she coming, too? 彼女も一緒に来ますか。 And spent that day with Him. そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 We mix with the good, not with the bad. 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 What do you say to going fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 Let's keep this matter between ourselves. この話は内緒にしておこう。 Let's go to a concert together. 一緒にコンサートに行きませんか。 The Japanese make a group and tend to act together. 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 I'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 We have no secrets from each other. 私たちには内緒ごとは何もない。 It's a lot of fun to be with you. あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 You may as well come with me. 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 I heard the children singing together. 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 Will you go shopping with me? 私と一緒に買い物に行きませんか。 I wish that we could spend more time together. もっと一緒にいられたらいいのに。 She lives with him. 彼女は彼と一緒に住んでいます。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画にいくように説得した。 He ate chicken, along with salad and rolls. 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 May I run with you? 一緒に走ってもいいですか。 Two brothers set out on a journey together. 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 If you want to go with them, you must hurry. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 I can't bear to work with him. 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 I don't want to live with you anymore. 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 I can't go to the restaurant with you tonight. 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 If he had been with me then, I would not have done such a thing. もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 I sent him a book along with a card. 私はカードと一緒に本を送った。 It's a pity that you can't travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 Will you walk down to the school with me? 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 I'm sorry for your not having come with us. 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 I'm coming with you. 一緒にいきます。 I'm going with Tom. トムと一緒に行くつもりです。 Please keep this secret. 内緒にして下さい。 Would you like to come shopping with me? 買い物に一緒に来てくれる? I'm walking beside her. 僕は彼女と一緒に歩いている。 Won't you come with me? 一緒に行きませんか。 It makes no difference to me whether he joins us or not. 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 Between us, he is a little foolish. 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 Tom has no friends to play with. トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 The people I work with are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 I won't go anywhere without you. 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 You may come with us if you want to. 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 I proposed that she come with me. 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 I don't like to mix business with pleasure. 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 I used to play tennis with him on Sunday. 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 I would like you to stay with me. 私と一緒にいてもらいたい。 My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 Bring your brother with you. 君の弟を一緒に連れてきなさい。 I would like him to stay with us. 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 She looks happiest when she is with him. 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 I really enjoyed your company. あなたと一緒にいて楽しかった。 Working together, they cleaned the entire house in no time. 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 Will you go with us? 私たちと一緒に行きませんか。 We were eating lunch together. 私たちは一緒に昼食をとっていました。 I will go with you as far as the bridge. 橋まで一緒に行きましょう。 I do want to go with you. 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 If I had been with you, I could have helped you. もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 Would you like to play soccer with us? 私達と一緒にサッカーをしませんか。 I'll never leave you. 永遠にあなたと一緒にいます。 You are to come with me. 君は僕と一緒に来るのだ。 I feel secure with him. 彼と一緒だと安心感がある。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 He had to share the hotel room with a stranger. 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。