The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '緒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and Mary are often together.
トムとメアリーはよく一緒にいる。
I used to go to school with Ken.
私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。
The village is now very different from what it was ten years ago.
そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
I intended to go with her, but I was too busy.
私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。
I'm going with Tom.
トムと一緒に行くつもりです。
Won't you have some tea with me?
ご一緒にお茶を飲みませんか。
I do want to go with you.
私はぜひあなたと一緒に行きたい。
Hope we can do business again someday.
いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。
Please keep it under your hat.
内緒にしておいてください。
"May I join you?" "Why not?"
「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」
I was thrown out of the house bag and baggage.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
Did she come with him?
彼女は彼と一緒に来ましたか。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.
人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
Were you with anyone?
あなたは誰かと一緒でしたか。
If you can, come with us.
もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。
I want you to stay here with her.
私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。
I'm sorry I cannot go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
I want to be with him all the way.
ずっと彼と一緒にいたい。
The fox and the bear lived together.
狐と熊は一緒に住んでいた。
I would love to come with you all, but I don't have any money.
私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。
I will go with you after I have eaten my lunch.
昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
I'm very pleased to come with you.
あなたと一緒に行けてとてもうれしい。
Several races live together in America.
アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。
They saw the sights of Kyoto with their family.
彼らは家族と一緒に京都見物をした。
I would like to go with you.
一緒に行きたいのですが。
He is happiest when he is with his grandchildren.
彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
Just between you and me, he is a liar.
内緒の話だが、彼はうそつきだ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Will you go shopping with me?
私と一緒に買い物に行きませんか。
I'd like to go with you, but I'm broke.
君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
He isn't the kind of person who we want to work with.
彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
Wouldn't you like to come with us, too?
あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。
For this reason, I cannot go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
I'm the one who wants to be with you.
あなたと一緒にいたいのは私だ。
They all joined in the chorus.
彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
My mother asked me to keep her company during the weekend.
私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
It is a pity that you cannot travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
He asked his wife if she was coming with him.
彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。
We're going up into the mountains, so why don't you come with us?
山に行くところですが、ご一緒にどうですか。
I miss the high school days we spent together.
高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
Why don't you come along with us to the party?
僕らと一緒にパーティーに行こうよ。
I play with him.
私は彼と一緒に遊ぶ。
I would like to go to the concert with you.
君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。
I wish I could have gone with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I would like to go to the concert with you.
僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。
We study French together.
私たちは一緒にフランス語を勉強している。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I was thrown out of the house with everything I owned.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language.
外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
Tom and Mary ate a six-course meal together.
トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
He came and had dinner with us.
彼はやって来て私達と一緒に食事をした。
May I join you?
一緒に行っていいですか。
I want to know who is coming with us.
誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと落ち着くの。
She came in company with her mother.
彼女は母親と一緒にやってきた。
I am ready to go with you.
私は喜んであなたとご一緒します。
At first the trainees were awkward in his company.
最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
Those whom he lived with respected him.
彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。
Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time.
彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。
In order to know a man, you have only to travel with him a week.
人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
You are to come with me.
君は僕と一緒に来るのだ。
I wish you had come with us.
あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。
The people with whom I work are all very kind.
私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
We enjoyed singing songs together.
私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。
They loved to spend all day playing together.
彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。
May I join you?
ご一緒してもよろしいですか。
Would you join me for some ballroom dancing?
社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
He did it with us all with pleasure.
彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
I wish you could come with us.
君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。
How about going fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
The people he is living with in London are coming to see me.
ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
Would you like to come shopping with me?
買い物に一緒に来てくれる?
I want to go with you.
私は君と一緒に行きたい。
All you have to do is to join us.
君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。
If he had been with me then, I would not have done such a thing.
もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。
I never felt at ease in my father's company.
私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。
I'm looking forward to serving your company.
一緒に働けるのを楽しみにしています。
Do you want to play football with us?
僕たちと一緒にフットボールをやらないか。
Why don't you have dinner with me tonight?
今晩一緒に食事をしませんか。
We joined in on the chorus.
私たちは一緒に歌った。
We remembered the old days when we had played together.
私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.