You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?
ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
The boy was permitted to go with them.
その少年は一緒に行くのを許された。
I don't approve of your going out with him.
君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
I never felt at ease in my father's company.
私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。
I'm sorry for your not having come with us.
一緒に来ていただけなかったのが残念です。
I live with my uncle.
おじと一緒に住んでいます。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
I am only too glad to be with you.
ご一緒できとてもうれしいです。
Do you live with your parents?
ご両親と一緒に住んでいますか?
If I had been with you, I could have helped you.
もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
I would rather stay home than go out with him.
私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
Won't you go shopping with me?
一緒に買い物に行きませんか。
Let's do the homework together.
宿題を一緒にしよう。
Wouldn't you like to come with us, too?
あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。
I wish you could come with us.
君が一緒に来ることができたらいいのに。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
I would like to go to the concert with you.
僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。
I went to Nikko along with them.
私は彼らと一緒に日光へ行きました。
It would be great if you could join us for dinner.
私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。
Come with us.
私達と一緒に来なさい。
If you want to go with them, you must hurry.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
He made the plan along with his colleagues.
彼は同僚と一緒にその計画を作った。
Yesterday I hung out with Tony.
きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。
Hope we can work together soon.
そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.
そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
Maybe you'd better come with us.
ことによると、きみにも一緒にきてもらう。
Please keep this secret.
内緒にして下さい。
I will accompany you.
ご一緒します。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
The fox and the bear lived together.
狐と熊は一緒に住んでいた。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
I heard the children singing together.
私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!
泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."