Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |