Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |