In order to know a man, you have only to travel with him for a week.
人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
I would love to come with you all, but I don't have any money.
私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。
It is a great pleasure being with you.
君と一緒にいるのはとても楽しい。
Such being the case, I can't go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.
先生は私を指し、一緒に来るように言った。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
I'd like to stay here with Tom.
トムと一緒にここにいたいのですが。
Between you and me, he was dismissed for bribery.
内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
I need you to come with me.
私と一緒に来てもらいたい。
She spends time with her grandmother every Sunday.
彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
I don't want to go if you don't go with me.
もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
He has no friend to play with.
彼には一緒に遊ぶ友達がいない。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
My patience is worn out.
私の堪忍袋の緒が切れた。
Please keep this a secret.
どうか内緒にして下さい。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
He did it with us all with pleasure.
彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
Would you play with me?
一緒に遊びませんか。
Don't you want to come along?
一緒に行かない?
She went with him to the movies.
彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。
You can come with me.
一緒に来てもいいよ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.
そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
She doesn't live with him.
彼女は彼と一緒に住んでいない。
She told him once and for all that she would not go to the movie with him.
一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。
Will you have dinner with me?
私と夕食を一緒に食べませんか。
We went together to Laramie, but then we split up.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
I do want to go with you.
私はぜひあなたと一緒に行きたい。
I never felt at ease in my father's company.
私は父と一緒にいると、きづまりだった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
She was always pulling my leg when we worked together.
彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
I wonder who the people I saw her with were.
彼女と一緒にいた人たちは誰だろう?
I want to die with Getter Jaani.
ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。
Do you mind if I join your trip to the country?
一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him.
あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。
Come along with me and go fishing.
一緒に釣りに行こう。
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.
あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
I want to know who is coming with us.
誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.
もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
Why don't you come along with us to the party?
僕らと一緒にパーティーに行こうよ。
We saw the film and had dinner together.
我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。
You're coming with us now.
君は今私たちと一緒に来るのだ。
It's a lot of fun to be with you.
あなたと一緒にいるととても楽しいわ。
Then, they spent that day with Jesus.
そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。
I'm sorry for your not having come with us.
一緒に来ていただけなかったのが残念です。
I wish you had come with us.
あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
He is anxious to go with you.
しきりに君と一緒に行きたがる。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。
Such being the case, I can not go with you.
そういうわけで、ご一緒できません。
If you want to come with us, come with us.
もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。
I want you to stay with me.
あなたに私と一緒にいてほしい。
He wanted to come with us.
彼は一緒に来たがった。
We study French together.
私たちは一緒にフランス語を勉強している。
Who do you live with?
あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo.
トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。
Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
Tell me who you plan to go to Boston with.
あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。
Keep it secret, please.
どうか内緒にして下さい。
If you care to, come with us.
もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。
She told me the story in confidence.
彼女は内緒で私にその話をした。
I wish I had been there with you.
あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。
In order to know a man, you have only to travel with him a week.
人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi