Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 Shall I go together with you? 一緒にいきましょうか。 They do not usually live with their children. 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 She is amusing to be with. 彼女と一緒にいると楽しい。 I'd like to have breakfast with you. 朝食を御一緒したいのですが。 Will you go shopping with me? 私と一緒に買い物に行きませんか。 But I will always be honest with you about the challenges we face. しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 He came to the party last night with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 Come along with us. さあ、一緒に来いよ。 Tom had lunch with Mary. トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 The boy chose to stay with his mother. その少年は母と一緒にいる事に決めた。 I'm disappointed that I wasn't able to go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 I wish that we could spend more time together. もっと一緒にいられたらいいのに。 I'd like to work with Tom. トムと一緒に仕事がしたいです。 She lost her temper along with me. 彼女は私と一緒に腹を立てた。 You must keep up your guard even after a victory. 勝って兜の緒を締めよ。 I don't want to be seen in his company. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 I want you to stay with me. あなたに私と一緒にいてほしい。 Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 Let me go with you. 一緒に行かせて下さい。 I will accompany you. ご一緒します。 Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? Will you come with me to the concert? 一緒にコンサートに行きませんか。 And spent that day with Him. そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 May I join you? ご一緒してもよろしいですか。 She went with him. 彼女は彼と一緒に行った。 Would you like to play soccer with us? 私達と一緒にサッカーをしませんか。 Won't you come with us? 一緒に行かない? Then, they spent that day with Jesus. そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 What do you say to taking a short walk with me? 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 My mother asked me to keep her company during the weekend. 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 Won't you come with me? 一緒に来ませんか。 My brother and I like the same food. 僕と弟は食物の好みが一緒です。 I used to go to school with Ken. 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 I'm sorry I cannot go with you. 残念ですが、君と一緒にいけません。 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 He will go swimming, whether you go with him or stay at home. あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 I want to be with him all the way. ずっと彼と一緒にいたい。 He did it with us all with pleasure. 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 We'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 Who do you live with? あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 I would like to invite you to lunch, if you're not busy. もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 He made the plan along with his colleagues. 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 "May I join you?" "Why not?" 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 Put it on one bill, please. 一緒に勘定して下さい。 Being with her grandson always makes her happy. 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 Did you invite Tom to dinner without telling me? 私に内緒でトムを夕食に招待したの? He does not have anyone to play with. 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 We saw the film and had dinner together. 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 It won't be long before we can live together. 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 Let's go to a concert together. 一緒にコンサートに行きませんか。 Urgent business kept me from going shopping with you. 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 I wish you could have come with me. 君も一緒に来ればよかったのに。 When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 I never feel at home in his company. 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 Would you like to go fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 It's a pity that you can't travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 How about having dinner together? ご一緒に食事でもしませんか。 Come with me, will you? 一緒に来てくれませんか。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 We should hang out more. 一緒にもっと遊べばいいと思います。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 Is she coming, too? 彼女も一緒に来ますか。 I live with my parents. 私は両親と一緒に住んでいます。 "May I go with you?" "By all means." 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 We will lump together all expenses. 費用を全部一緒にしよう。 His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 I'll never leave you. 永遠にあなたと一緒にいます。 Tom has no friends to play with. トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 We often eat lunch together. 私達は良く一緒にお昼を食べます。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? Will you have dinner with me? 私と夕食を一緒に食べませんか。 To our surprise, Tom came to our party with Mary. 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 I can't take this anymore. I've lost my temper completely. もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 I can't work with you if you don't trust me. あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 I thought going out to eat together would cheer you up. 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 If I had been with you, I could have helped you. もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 You have to come with me. あなたは私と一緒に来なければいけません。 I heard the children singing together. 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 If you care to, you may come with us. きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 She accepted my invitation to have dinner with me. 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 The people he is living with in London are coming to see me. ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 I can't understand why Tom doesn't want to go with us. なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 I had to choose going with him or staying here alone. 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 They went there together. 彼らは一緒にそこに行った。 I work with her boyfriend. 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 I wish she could be here with us. 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 I would rather stay home than go out with him. 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 I'd like to go on a picnic with her. 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。