Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |