The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '緒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
You must keep up your guard even after a victory.
勝って兜の緒を締めよ。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
I often used to play tennis with him on Sundays.
日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。
I know the man you came with.
私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
I wish I could go to the party with you.
君と一緒にパーティーに行ければいいのに。
I want to know who is coming with us.
誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.
なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
He wanted to come with us.
彼は私たちと一緒に来たがった。
We're going up into the mountains, so why don't you come with us?
山に行くところですが、ご一緒にどうですか。
They went there together.
彼らは一緒にそこに行った。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
He suggested I go with him to the party.
パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。
I proposed that she come with me.
私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
I am ready to go with you.
私は喜んであなたとご一緒します。
Why don't you come with me?
私と一緒に来ない。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Please keep it a secret.
内緒にしておいてください。
When a child, I used to go fishing with him.
子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.
もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
If I had been with you, I could have helped you.
もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
Mother went shopping with my brother.
母は兄と一緒に買い物をしに行った。
He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him.
あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。
I am sorry that I could not go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
We enjoyed singing songs together.
私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。
Would you like to go shopping with me?
買い物一緒に行く?
Would you like to dance with me?
私と一緒に踊っていただけますか。
Why not have dinner with us?
どうして一緒に晩御飯を食べないんですか?
When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!
泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。
Steve goes to school with Kate.
スティーブはケートと一緒に学校に行く。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
I'm coming with you.
一緒にいきます。
I'll be with you forever.
永遠にあなたと一緒にいます。
Tom and Mary eat lunch together every day.
トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。
To see them sitting together, you'd take them for twins.
彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
I'll never leave you.
永遠にあなたと一緒にいます。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
Please keep this a secret.
どうか内緒にして下さい。
Let me go with you.
一緒に行かせて下さい。
I need you to come with me.
私と一緒に来てもらいたい。
The money was stolen along with the bonds.
債権と一緒にお金も盗まれた。
How about going fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
The boy was permitted to go with them.
その少年は一緒に行くのを許された。
He isn't the kind of person who we want to work with.
彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
I feel ill at ease in her company.
彼女と一緒にいると気詰まりだ。
She went to the park with him.
彼女は彼と一緒に公園に行った。
Let's return to Japan together.
一緒に日本に帰ろう。
I thought we would have breakfast together.
私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。
Do you mind if I join your trip to the country?
一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
I really enjoyed your company.
あなたと一緒にいて楽しかった。
You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him.
あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Mr. Takahashi agreed to go with you.
高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.
あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
My patience has come to the breaking point.
堪忍袋の緒が切れる。
I wish she could be here with us.
私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。
Do you have time to eat lunch with me?
昼ご飯一緒に食べる時間ある?
Would you like to go fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.
そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
I can't go with you tonight.
今夜あなたと一緒に行くことができません。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.