The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '緒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd be happy if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Please keep this a secret.
どうか内緒にして下さい。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
I'd like to work with Tom.
トムと一緒に仕事がしたいです。
We have no secrets from each other.
私たちには内緒ごとは何もない。
If you can, come with us.
もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。
He doesn't have any friends to play with.
彼には一緒に遊ぶ友達がいない。
We're going up into the mountains, so why don't you come with us?
山に行くところですが、ご一緒にどうですか。
He made the plan along with his colleagues.
彼は同僚と一緒にその計画を作った。
Come along.
私達と一緒に来なさい。
I would rather stay home than go out with him.
私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
You can come with me.
一緒に来てもいいよ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
She spends time with her grandmother every Sunday.
彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
The lawyer went out with the secretary.
その弁護士は秘書と一緒に出かけた。
The boy was permitted to go with them.
その少年は一緒に行くのを許された。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.
もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
We will be together forever.
私たちはいつまでも一緒です。
I work with her boyfriend.
私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。
Being with her grandson always makes her happy.
孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。
I'm going fishing with him.
彼と一緒に釣りに行くつもりだ。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
It's a pity that you can't travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
She was glad of my company.
彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
You must keep up your guard even after a victory.
勝って兜の緒を締めよ。
He does not have anyone to play with.
彼は一緒に遊ぶ人がいない。
Tom still lives with his parents.
トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
Was Joe with you yesterday evening?
ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。
I'm sorry, but I can't go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
I feel uneasy in my father's presence.
父と一緒にいると落ち着かない。
I would like you to stay with me.
私と一緒にいてもらいたい。
Should I go with you?
あなたと一緒に行くほうがいいですか。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Please keep it a secret.
内緒にしておいてください。
He suggested I go with him to the party.
パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
Won't you come with me?
一緒に来ませんか。
Let's do the homework together.
宿題を一緒にしよう。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
She lives with him.
彼女は彼と一緒に住んでいます。
He wanted to come with us.
彼は私たちと一緒に来たがった。
I want to sleep with your wife.
私はあなたの妻と一緒に眠りたい。
Why don't you have dinner with me tonight?
今晩一緒に食事をしませんか。
Please keep it under your hat.
内緒にしておいてください。
We joined in on the chorus.
私たちは一緒に歌った。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.
今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
I can't go there unless I go with Tom.
トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Would you like to go fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
Before that I played with my sister in the park.
その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。
Would you like to go on a trip with me?
旅行に一緒に行きませんか。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
It makes no difference to me whether he joins us or not.
彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
To our surprise, Tom came to our party with Mary.
驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
If you want to go with them, you must hurry.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.