Would you like to have supper with us on the weekend?
週末に夕食を一緒にどうですか。
And spent that day with Him.
そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。
Do you want to go on a trip with me?
旅行に一緒に行きませんか。
She accepted my invitation to have dinner with me.
彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
She is amusing to be with.
彼女と一緒にいると楽しい。
It would be great if you could join us for dinner.
私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。
He was always pulling my leg when we worked together.
彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
I'd be happy if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Hope we can work together soon.
そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
Tom and Mary are often together.
トムとメアリーはよく一緒にいる。
He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him.
あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。
Would you like to go swimming with us?
一緒に泳ぎに行きませんか。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
I will go with you as far as Narita Airport.
成田空港まで一緒に行きます。
Will you walk down to the school with me?
学校まで一緒に歩いてくれませんか。
Do you want to go on a diet with me?
一緒にダイエットしない?
Hope we can do business again someday.
いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.
人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
Is she coming, too?
彼女も一緒に来ますか。
I insist that he should go with us.
彼は私たちと一緒にいくべきです。
I wish I had been there with you.
私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。
We joined in on the chorus.
私たちは一緒に歌った。
I'm very pleased to come with you.
あなたと一緒に行けてとてもうれしい。
I don't approve of your going out with him.
君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.