Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| I'm sorry for your not having come with us. | 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |