Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If he had been with me then, I would not have done such a thing. もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 It's a lot of fun to be with you. あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 My patience is worn out. 私の堪忍袋の緒が切れた。 I feel uneasy in my father's presence. 父と一緒にいると落ち着かない。 What do you say to dining out together? 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 Tom used to go out with Mary. トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 He doesn't have any friends to play with. 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 I really enjoyed your company. あなたと一緒にいて楽しかった。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 Why don't you come to the movies with me? 僕に一緒に映画を見に行かないか。 Before that I played with my sister in the park. その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 He ate chicken, along with salad and rolls. 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 We went on a picnic together. 私達は一緒にピクニックに行った。 We have no secrets from each other. 私たちには内緒ごとは何もない。 Would you like to go see a movie with me? 一緒に映画を見に行きませんか。 I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 He often goes to the movies together with her. 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 I can't take this anymore. I've lost my temper completely. もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 We walked together as far as the next station. 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 Will you have dinner with me? 私と夕食を一緒に食べませんか。 As I am ill, I will not join you. 病気なのでご一緒できません。 Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 In order to know a man, you have only to travel with him a week. 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 I'm the one who wants to be with you. あなたと一緒にいたいのは私だ。 I don't want to be seen in his company. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 I wish you had come with us. あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 Along with his children he fled the country. 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 I'm going to Japan with my girlfriend in August. 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 I insist that he should go with us. 彼は私たちと一緒にいくべきです。 Would you mind coming with me? 私と一緒に来ていただけませんか? The boy was permitted to go with them. その少年は一緒に行くのを許された。 He does not have anyone to play with. 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 He isn't the kind of person who we want to work with. 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 I overslept and consequently couldn't join them. 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 Wouldn't you like to come with us, too? 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 Bonds together with some money was stolen. 債権と一緒にお金も盗まれた。 Do her ideas chime with yours? 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 I was thrown out of the house with everything I owned. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 Are you still working with Tom? まだトムと一緒に働いているのですか。 Shall I go together with you? 一緒にいきましょうか。 I feel comfortable in her company. 彼女と一緒だと気が楽なの。 Come along with me. 私と一緒に来なさい。 I regret that I couldn't go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 Frankly speaking, I don't want to work with him. 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 Why don't we share a room? 1つの部屋に一緒に住まないか。 Let's work together to do our best. 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 Would you like to tea with us this afternoon? 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 The people he is living with in London are coming to see me. ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 What do you say to taking a short walk with me? 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 I wish she could be here with us. 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 But I will always be honest with you about the challenges we face. しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 You must keep up your guard even after a victory. 勝って兜の緒を締めよ。 I enjoyed the holiday all the better for being with you. 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 Let's do the homework together. 宿題を一緒にしよう。 Why don't you come with me? 私と一緒に来ない。 I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 How about eating out with me? 一緒に食べにいきませんか。 I can't go with you today because I'm very busy. 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 I heard the children singing together. 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 Won't you go to the concert with me? 一緒にコンサートに行きませんか。 Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 The Japanese make a group and tend to act together. 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 What do you say to dining out together? 一緒に食事に出かけませんか。 He traveled to Hawaii with the family. 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 Would you like to dance with me? 一緒に踊りませんか。 Would you care to come with us? 君も一緒に来たいか。 I will be with you tonight. 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 He had to share the hotel room with a stranger. 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 I rode with her as far as the station. 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 I would love to come with you all, but I don't have any money. 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 We will lump together all expenses. 費用を全部一緒にしよう。 Will you go with us? 私たちと一緒に行きませんか。 Will you go shopping with me? 私と一緒に買い物に行きませんか。 Come with us. さあ、一緒に来いよ。 She accepted my invitation to have dinner with me. 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 Would you like to go on a trip with me? 旅行に一緒に行きませんか。 You have to come with me. あなたは私と一緒に来なければいけません。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 I can't go to the restaurant with you tonight. 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 Would you like to dance with me? 私と一緒に踊っていただけますか。 I don't approve of your going out with him. 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 He has no friend to play with. 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 What do you say to going fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 I used to play tennis with him on Sunday. 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 I should like to go with you. 私はあなたと一緒に行きたいものです。 He wanted to come with us. 彼は一緒に来たがった。 We've never actually been out on a date together. 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。