You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
I overslept and consequently couldn't join them.
私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
I will go with you as far as Narita Airport.
成田空港まで一緒に行きます。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
He is anxious to go with you.
しきりに君と一緒に行きたがる。
I sent him a book along with a card.
私はカードと一緒に本を送った。
He was my business associate.
彼は私と一緒に事業をしていた。
I insist that he should go with us.
彼は私たちと一緒にいくべきです。
Should I go with you?
あなたと一緒に行くほうがいいですか。
Why not go and have ramen together?
いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか?
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
He was always pulling my leg when we worked together.
彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
We often eat lunch together.
私たちはよく一緒に御昼を食べます。
We went on a picnic together.
私達は一緒にピクニックに行った。
Don't you want to come along?
一緒に行かない?
I am ready to go with you.
私は喜んであなたとご一緒します。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Just between you and me, he is a liar.
内緒の話だが、彼はうそつきだ。
Such being the case, I can't go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
I can still remember the time when we went on a picnic together.
あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
Would you like to go fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
For this reason, I cannot go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
Before that I played with my sister in the park.
その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。
Would you like to come shopping with me?
買い物に一緒に来てくれる?
I can't go there unless I go with Tom.
トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
I would like to go to the concert with you.
僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。
What do you say to taking a short walk with me?
私と一緒にちょっと散歩しませんか。
I should like to go with you.
私はあなたと一緒に行きたいものです。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
We often eat lunch together.
私達は良く一緒にお昼を食べます。
I wish you had come with us.
あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。
Bring your brother with you.
君の弟を一緒に連れてきなさい。
Do you want to come along?
一緒にくるかい。
Take me with you.
一緒に連れて行って下さい。
Is she coming, too?
彼女も一緒に来ますか。
If you can, come with us.
もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。
Come along.
私達と一緒に来なさい。
Why are you with a pig?
あんた、なんで豚と一緒なんだい?
Now I'm here with you.
今、私はあなたと一緒にいます。
What do you say to dining out together?
一緒に外で食事をしてはどうだろう。
He said, "Come with us."
「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。
I'd like you to come with us.
私たちと一緒に来ていただきたいのですが。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
I feel comfortable in her company.
彼女と一緒だと気が楽なの。
Why don't you come along with us to the party?
僕らと一緒にパーティーに行こうよ。
I rode with her as far as the station.
駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。
Shall we dance?
一緒に踊りませんか?
Tom is probably with Mary right now.
トムは多分今メアリーと一緒。
May I join you?
ご一緒してもよろしいですか。
Do you mind if I join your trip to the country?
一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
I wish you could have come with me.
君も一緒に来ればよかったのに。
Who do you live with?
あなたは誰と一緒に住んでいますか。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折一緒に釣りに行きます。
Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo.
トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。
He went together with her.
彼は彼女と一緒に行った。
Would you like to go fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
It makes no difference to me whether he joins us or not.
彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.