Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |