Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. | よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |