Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |