The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '緒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Were you with anyone?
あなたは誰かと一緒でしたか。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
Can I take your picture with us?
一緒に写真に入っていただけますか。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.
今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
The manager suggested that I go with him to the airport.
マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
Before that I played with my sister in the park.
その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。
It is regrettable that I can't go with you.
ご一緒できなくて残念です。
Is she coming, too?
彼女も一緒に来ますか。
It is a pity that you cannot travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Come along with me.
私と一緒に来なさい。
Along with his children he fled the country.
子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
Do you want to go on a trip with me?
旅行に一緒に行きませんか。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
She is amusing to be with.
彼女と一緒にいると楽しい。
I'll be with you forever.
永遠にあなたと一緒にいます。
I feel ill at ease in her company.
彼女と一緒にいると気詰まりだ。
With you it's summer all year round.
君と一緒だと、一年中が夏だ。
He went together with her.
彼は彼女と一緒に行った。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I would love to come with you all, but I don't have any money.
私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。
I'd like to go on a picnic with her.
私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。
Do you want to go together?
一緒に行こうか?
Would you like to tea with us this afternoon?
今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
In order to know a man, you have only to travel with him a week.
人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
We often eat lunch together.
私たちはよく一緒に御昼を食べます。
It's a pity that you can't travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Come with me, will you?
一緒に来てくれませんか。
I don't want to be seen with him.
彼と一緒にいるところを見られたくない。
I'm happy when I'm with you.
あなたと一緒にいると、私は幸せだ。
Several races live together in America.
アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
I can't go there unless I go with Tom.
トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.
先生は私を指し、一緒に来るように言った。
He traveled to Hawaii with the family.
彼は家族と一緒にハワイに旅行した。
We will lump together all expenses.
費用を全部一緒にしよう。
And spent that day with Him.
そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。
May I join you?
ご一緒してもよろしいですか。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.
ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
Read after me all together.
みんな一緒に私のあとについて読みなさい。
Are you coming with me?
一緒に来ますか?
Would you like to dance with me?
私と一緒に踊っていただけますか。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.