This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
Now I'm here with you.
今、私はあなたと一緒にいます。
She went to the park with him.
彼女は彼と一緒に公園に行った。
Read after me all together.
みんな一緒に私のあとについて読みなさい。
Would you like to come shopping with me?
買い物に一緒に来てくれる?
We're going up into the mountains, so why don't you come with us?
山に行くところですが、ご一緒にどうですか。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
She came in company with her mother.
彼女は母親と一緒にやってきた。
Can we make a lunch date?
昼食を一緒にしないか。
Do you refuse to leave with us?
あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
Just between you and me, he is a liar.
内緒の話だが、彼はうそつきだ。
I'd like to go on a picnic with her.
私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。
It wasn't Mary that he went to the museum with.
彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
She looks happiest when she is with him.
彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。
In order to know a man, you have only to travel with him a week.
人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
At first, the trainees were awkward in his company.
最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
Won't you eat lunch with us?
お昼一緒に食べない?
Won't you have tea with us?
ご一緒にお茶をいかがですか。
Will you come with me to the concert?
一緒にコンサートに行きませんか。
Wouldn't you like to come with us, too?
私達と一緒にいらっしゃいませんか。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
We often eat lunch together.
私たちはよく一緒に御昼を食べます。
Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time.
彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。
I'd like you to come with us.
私たちと一緒に来ていただきたいのですが。
I'm considering going with them.
彼らと一緒に行こうか考え中です。
With you it's summer all year round.
君と一緒だと、一年中が夏だ。
When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!
泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。
The girl I went to the movies with is a friend of mine.
僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
Won't you eat lunch with me?
お昼一緒に食べない?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I am looking for someone to learn English together.
一緒に英語を勉強する人を探しています。
Would you play with me?
一緒に遊ぼう。
Don't you want to come along?
一緒にくるかい。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
I spent the whole morning with Tom.
午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
Would you like to eat lunch together?
お昼一緒に食べない?
I enjoyed your company.
御一緒できて楽しかった。
She is seldom at ease with strangers.
彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。
Would you join me for some ballroom dancing?
社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
If you care to, come with us.
もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
I would like to go to the seaside with you.
君と一緒に海に行きたいのですが。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.