Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| Do you want to come along and give it a go? | 一緒にいってやってみない? | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |