I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
Do you want to play football with us?
僕たちと一緒にフットボールをやらないか。
You can come with me.
一緒に来てもいいよ。
The money was stolen along with the bonds.
債権と一緒にお金も盗まれた。
He often goes to the movies together with her.
彼はよく彼女と一緒に映画に行く。
I'm going with Tom.
トムと一緒に行くつもりです。
I work with her boyfriend.
私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
She lost her temper along with me.
彼女は私と一緒に腹を立てた。
I spent the whole morning with Tom.
午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
Stay with me till the dawn.
朝まで一緒にいよう。
I would like to go to the concert with you.
僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。
Why don't you have dinner with me tonight?
今晩、私と一緒に食事をしませんか。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
I'm going to Japan with my girlfriend in August.
八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。
Bring your brother with you.
君の弟を一緒に連れてきなさい。
The fox and the bear lived together.
狐と熊は一緒に住んでいた。
I'm coming with you.
一緒にいきます。
Would you like to come along?
君も一緒に来たいですか。
I will go with you as far as Narita Airport.
成田空港まで一緒に行きます。
They were in that room with me all night.
彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Should I go with you?
あなたと一緒に行くほうがいいですか。
He had to share the hotel room with a stranger.
彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
I'll join you in the library.
図書館で一緒になりましょう。
I had to choose going with him or staying here alone.
彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。
It's a lot of fun to be with you.
あなたと一緒にいるととても楽しいわ。
I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.
よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。
I went there in private.
私は内緒でそこへ行った。
I know the man you came with.
私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
How about taking a walk with us?
私たちと一緒に散歩しませんか。
You're coming with us now.
君は今私たちと一緒に来るのだ。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Do her ideas chime with yours?
彼女の考えはあなたと一緒ですか。
In order to know a man, you have only to travel with him a week.
人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
His daughter is eager to go with him anywhere.
彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。
We study French together.
私たちは一緒にフランス語を勉強している。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
Will you walk down to the school with me?
学校まで一緒に歩いてくれませんか。
She went to the park with him.
彼女は彼と一緒に公園に行った。
Why don't you come to the movies with me?
僕に一緒に映画を見に行かないか。
I will go with you after I have eaten my lunch.
昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。
He doesn't have any friends to play with.
彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。
She went with him to the movies.
彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
To tell the truth, I don't want to go with them.
実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.
私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.