Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Do you want to come along and give it a go? | 一緒にいってやってみない? | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |