Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |