Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |