Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Should I go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 I need you to come with me. 私と一緒に来てもらいたい。 Can you go with us? 私たちと一緒に行けますか。 Will you join us for a swim? 一緒に泳ぎませんか。 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 In order to know a man, you have only to travel with him a week. 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 Why don't you come to the movies with me? 僕に一緒に映画を見に行かないか。 I am glad to be with you. 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 Tell me who you plan to go to Boston with. あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 I thought going out to eat together would cheer you up. 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 He came and had dinner with us. 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 I enjoyed your company. あなたと御一緒で楽しかった。 We often took a walk along the seashore together in the morning. 朝よく一緒に海岸を散歩した。 She forced me to go out with her. 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 How about eating out with me? 一緒に食べにいきませんか。 Come with me, will you? 一緒に来てくれませんか。 She lives with him. 彼女は彼と一緒に住んでいます。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 I wish she could be here with us. 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 Such being the case, I can not go with you. そういうわけで、ご一緒できません。 "May I go with you?" "By all means." 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 I wish I could go with you, but as it is, I can't. 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 They loved to spend all day playing together. 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと気が楽だ。 Yesterday I hung out with Tony. きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 How about having dinner together? ご一緒に食事でもしませんか。 Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 I regret that I couldn't go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 I won't go anywhere without you. 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 He has no friend to play with. 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 For this reason, I cannot go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 My mother asked me to keep her company during the weekend. 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 The great critic and the poet are traveling together. 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 Would you like to dance with me? 一緒に踊りませんか。 Will you go shopping with me? 私と一緒に買い物に行きませんか。 They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 Were you with anyone? あなたは誰かと一緒でしたか。 How about taking a walk with us? 私たちと一緒に散歩しませんか。 "May I join you?" "Why not?" 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 I'm considering going with them. 彼らと一緒に行こうか考え中です。 Will you walk down to the school with me? 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 My brother and I like the same food. 僕と弟は食物の好みが一緒です。 I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 Bonds together with some money was stolen. 債権と一緒にお金も盗まれた。 Would you care to join me? ご一緒にいかがですか。 If you care to, come with us. もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 It would be great if you could join us for dinner. 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 I enjoy eating with you. あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 I want to go with you. あなたと一緒に行きたい。 She accepted my invitation to have dinner with me. 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 Do you refuse to leave with us? あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 Let's play baseball with everyone. みんなと一緒に野球をしよう。 We'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 Hope we can work together soon. そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 All you have to do is to join us. 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 He was always pulling my leg when we worked together. 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 He did it with us all with pleasure. 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 I sent him a book along with a card. 私はカードと一緒に本を送った。 I'd like to stay here with Tom. トムと一緒にここにいたいのですが。 She doesn't live with him. 彼女は彼と一緒に住んでいない。 He came to the party last night with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 I'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 They go to the movies together once in a while. 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 I am looking for someone to learn English together. 一緒に英語を勉強する人を探しています。 If you care to, you may come with us. きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 Come along with us. さあ、一緒に来いよ。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 Can I bring my friend with me? 友達も一緒でいい? It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 Do you want to play football with us? 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 The girl I went to the movies with is a friend of mine. 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 Shall I go together with you? 一緒にいきましょうか。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 I would like him to stay with us. 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 I share an apartment with my brother. 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 Do you want to go on a diet with me? 一緒にダイエットしない? Suppose your father saw us together, what would he say? あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 I wish you could have come with me. 君も一緒に来ればよかったのに。 Won't you come with us? 一緒に行かない? Who do you live with? 誰と一緒に住んでるの? I want to sleep with your wife. 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 It's a pity that you can't travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 We were eating lunch together. 私たちは一緒に昼食をとっていました。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 Would you like to go on a trip with me? 旅行に一緒に行きませんか。