Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |