Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |