Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |