I'm disappointed that I wasn't able to go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people.
あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
Between you and me, he was dismissed for bribery.
内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language.
外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
Tom has no friends to play with.
トムは一緒に遊ぶ友達がいません。
Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
They loved to spend all day playing together.
彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
Do you have time to eat lunch with me?
昼ご飯一緒に食べる時間ある?
I can't go with you today because I'm very busy.
今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Let's go to eat together.
一緒に食べに行きましょう。
Won't you have tea with us?
ご一緒にお茶をいかがですか。
I'm the one who wants to be with you.
あなたと一緒にいたいのは私だ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.
もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
You're coming with us now.
君は今私たちと一緒に来るのだ。
We were eating lunch together.
私たちは一緒に昼食をとっていました。
She looks happiest when she is with him.
彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。
Suppose your father saw us together, what would he say?
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
Do you want to come along?
一緒に行かない?
We study French together.
私たちは一緒にフランス語を勉強する。
Should I go with you?
あなたと一緒に行くほうがいいですか。
Would you like to go shopping with me?
買い物一緒に行く?
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
I am only too glad to be with you.
ご一緒できとてもうれしいです。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.
先生は私を指し、一緒に来るように言った。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
My patience has come to the breaking point.
堪忍袋の緒が切れる。
They go to the movies together once in a while.
彼らは時々一緒に映画を見に行く。
I wish that we could spend more time together.
もっと一緒にいられたらいいのに。
I used to play tennis with him on Sunday.
私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。
I'm going to Japan with my girlfriend in August.
八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。
At first the trainees were awkward in his company.
最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
May I join you?
僕も一緒にしていい?
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
That was the reason which prevented them from coming with me.
そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
I'd like to go with you, but as it is I can't.
君と一緒に行きたいが実際には行けない。
I wish she could be here with us.
私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。
Would you like to dance with me?
一緒に踊りませんか。
We went together to Laramie, but then we split up.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
It would be great if you could join us for dinner.
私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。
I'd like to go with you.
私はあなたと一緒に行きたいものです。
I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.
よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。
Would you care to come with us?
君も一緒に来たいか。
I want to know who is coming with us.
誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The family ate dinner together.
その家族は一緒に夕食を食べた。
She is amusing to be with.
彼女と一緒にいると楽しい。
Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
Why don't we share a room?
1つの部屋に一緒に住まないか。
Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration.
フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。
He said, "Come with us."
「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。
I'll be with you forever.
永遠にあなたと一緒にいます。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.
もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
I'd like to work with Tom.
トムと一緒に仕事がしたいです。
I can't bear to work with him.
彼と一緒に働くなんて耐えられない。
As I am ill, I will not join you.
病気なのでご一緒できません。
What's your favorite song to sing with young children?
小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha