Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |