Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |