Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
I often used to play tennis with him on Sundays.
日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。
Why not go and have ramen together?
いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか?
I feel uneasy in my father's presence.
父と一緒にいると落ち着かない。
Do you want to go together?
一緒に行こうか?
I can't go with you today because I'm very busy.
今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。
She went with him.
彼女は彼と一緒に行った。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
I'm very pleased to come with you.
あなたと一緒に行けてとてもうれしい。
Would you like to go swimming with us?
一緒に泳ぎに行きませんか。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折一緒に釣りに行きます。
Would you like to tea with us this afternoon?
今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。
You may as well come with me.
私と一緒にきたほうがよいでしょう。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
I'm considering going with them.
彼らと一緒に行こうか考え中です。
Mr Norton is pleasant to work with.
ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
He said to his wife "Are you coming with me"?
彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。
He does not have anyone to play with.
彼は一緒に遊ぶ人がいない。
Tell me who you plan to go to Boston with.
あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。
I wouldn't go with you for anything.
どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.
人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
When a child, I used to go fishing with him.
子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
We often eat lunch together.
私たちはよく一緒に御昼を食べます。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
I'll be glad to.
喜んでご一緒します。
I'll join you in the library.
図書館で一緒になりましょう。
Why not have dinner with us?
私たちと一緒に食事しませんか。
All you have to do is to join us.
君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。
I enjoy eating with you.
あなたと一緒に食事をするのは楽しい。
For this reason, I can't go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
I was thrown out of the house bag and baggage.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
Come along with us if you like.
よかったら一緒にいらっしゃい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
My patience has come to the breaking point.
堪忍袋の緒が切れる。
I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people.
あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
I heard the children singing together.
私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。
May I join you?
ご一緒してもよろしいですか。
She is amusing to be with.
彼女と一緒にいると楽しい。
What do you say to going fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
We remembered the old days when we had played together.
私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。
To our surprise, Tom came to our party with Mary.
驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。
I know the man you came with.
私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
He was my business associate.
彼は私と一緒に事業をしていた。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
May I run with you?
一緒に走ってもいいですか。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.
ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
Is she coming, too?
彼女も一緒に来ますか。
Won't you have some tea with me?
ご一緒にお茶を飲みませんか。
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
I don't like to mix business with pleasure.
私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。
What do you say to going fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
He went together with her.
彼は彼女と一緒に行った。
Working together, they cleaned the entire house in no time.
一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
You are to come with me.
君は僕と一緒に来るのだ。
Suppose your father saw us together, what would he say?
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
I do want to go with you.
私はぜひあなたと一緒に行きたい。
I overslept and consequently couldn't join them.
私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。
I feel ill at ease in her company.
彼女と一緒にいると気詰まりだ。
We joined in on the chorus.
私たちは一緒に歌った。
"May I go with you?" "Of course."
「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」
As I am ill, I will not join you.
病気なのでご一緒できません。
Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy?
忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。
Tom has no friends to play with.
トムは一緒に遊ぶ友達がいません。
Would you care to join me?
ご一緒にいかがですか。
He isn't the kind of person who we want to work with.
彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
Let's go to a concert together.
一緒にコンサートに行きませんか。
Why don't you come to the movies with me?
僕に一緒に映画を見に行かないか。
I wish you could have come with me.
君も一緒に来ればよかったのに。
The village is now very different from what it was ten years ago.
そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
I'm sorry for your not having come with us.
一緒に来ていただけなかったのが残念です。
You may come with us if you want to.
来たいのなら私達と一緒にきても良いです。
Can I take your picture with us?
一緒に写真に入っていただけますか。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
He often goes to the movies together with her.
彼はよく彼女と一緒に映画に行く。
I'd like to go with you, but as it is I can't.
君と一緒に行きたいが実際には行けない。
They loved to spend all day playing together.
彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。
I'm walking beside her.
僕は彼女と一緒に歩いている。
I wish you could come with us.
君が一緒に来ることができたらいいのに。
Do you mind if I join your trip to the country?
一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
How about studying together in the library?
図書館で一緒に勉強しようよ。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.
今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
Stay with me till the dawn.
朝まで一緒にいよう。
Would you like to go on a trip with me?
旅行に一緒に行きませんか。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
Come along with me.
私と一緒に来なさい。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha