Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I had to choose going with him or staying here alone.
彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。
He was accompanied by his wife.
彼は夫人を一緒につれてきた。
Stay here with us.
我々と一緒にここにいなさい。
He does not have anyone to play with.
彼は一緒に遊ぶ人がいない。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
You have to come with me.
あなたは私と一緒に来なければいけません。
We had always been close.
私たちは一緒にいた。
He had to share the hotel room with a stranger.
彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。
I don't want to go if you don't go with me.
もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
I feel comfortable in her company.
彼女と一緒だと気が楽なの。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
I will be with you tonight.
私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。
I don't have anyone who'd travel with me.
一緒に旅行してくれる人がいないんだ。
Come with me, will you?
一緒に来てくれませんか。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.
私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
They sang in chorus.
彼女たちは一緒に歌った。
She accepted my invitation to have dinner with me.
彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
She takes a walk with her dog.
彼女は犬と一緒に散歩します。
Mr. Takahashi agreed to go with you.
高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
"May I join you?" "Why not?"
「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」
Come outside with me.
私と一緒に外に来て。
Won't you go to the concert with me?
一緒にコンサートに行きませんか。
Tom and Mary ate a six-course meal together.
トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
I am glad to be with you.
貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
What's your favorite song to sing with young children?
小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。
He was always pulling my leg when we worked together.
一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him.
あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。
Do you want to come along?
一緒に行かない?
What do you say to going fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
The manager suggested that I go with him to the airport.
マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.
昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
I'd be delighted if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Birds of a feather flock together.
同じ羽の鳥は一緒に集まる。
She spends time with her grandmother every Sunday.
彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.