But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
Would you join me for some ballroom dancing?
社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
How about going fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
I'd be delighted if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Tom still lives with his parents.
トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
I will accompany you.
ご一緒します。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
Why don't you come to the movies with me?
僕に一緒に映画を見に行かないか。
I enjoyed the holiday all the better for being with you.
君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?
ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
They were in that room with me all night.
彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。
Would you like to go see a movie with me?
一緒に映画を見に行きませんか。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I don't want to live with you anymore.
私はもうあなたと一緒に住みたくない。
Who do you live with?
あなたは誰と一緒に住んでいますか。
That dinner they had together was delicious.
二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。
Please keep this secret.
内緒にして下さい。
She went with him to the movies.
彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。
He suggested I go with him to the party.
パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。
She takes a walk with her dog.
彼女は犬と一緒に散歩します。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.
もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
Do you want to go on a diet with me?
一緒にダイエットしない?
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."