You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him.
あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと落ち着くの。
She doesn't live with him.
彼女は彼と一緒に住んでいない。
I'd like to go with you, but as it is I can't.
君と一緒に行きたいが実際には行けない。
I spent the whole morning with Tom.
午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
Are you coming with me?
一緒に来るの?
May I accompany you to the airport?
空港まで一緒に行っても良いですか。
I would rather stay home than go out with him.
私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.
今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
I can't go to the restaurant with you tonight.
今晩あなたと一緒にレストランにいけません。
After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples.
その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。
I can't work with you if you don't trust me.
あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。
We went together to Laramie, but then we split up.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
I won't go anywhere without you.
君と一緒じゃないと、どこにも行かない。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画にいくように説得した。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
He said to his wife "Are you coming with me"?
彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。
She came in company with her mother.
彼女は母親と一緒にやってきた。
Come along.
さあ、一緒に来いよ。
I rode with her as far as the station.
駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。
All you have to do is to join us.
君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。
Would you play with me?
一緒に遊びませんか。
Did she come with him?
彼女は彼と一緒に来ましたか。
Why not have dinner with us?
どうして一緒に晩御飯を食べないんですか?
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Why don't you come with me?
私と一緒に来ない。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
At first the trainees were awkward in his company.
最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
I enjoyed your company very much.
あなたと一緒でとても楽しかった。
How about going fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
I will go with you as far as the bridge.
橋まで一緒に行きましょう。
Should I go with you?
あなたと一緒に行くほうがいいですか。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
He was always pulling my leg when we worked together.
一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
When a child, I used to go fishing with him.
子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
What's your favorite song to sing with young children?
小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
At first, the trainees were awkward in his company.
最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
I'm coming with you.
一緒にいきます。
She went to the park with him.
彼女は彼と一緒に公園に行った。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Come along with me and go fishing.
一緒に釣りに行こう。
I would like to go with you.
ご一緒したいものです。
I would love to come with you all, but I don't have any money.
私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。
I'd be happy if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
I enjoyed your company.
御一緒できて楽しかった。
I need you to come with me.
私と一緒に来てもらいたい。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.
トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
Do you want to come along and give it a go?
一緒にいってやってみない?
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
He was my business associate.
彼は私と一緒に事業をしていた。
How about studying together in the library?
図書館で一緒に勉強しようよ。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Would you care to join me?
ご一緒にいかがですか。
Tell me who you plan to go to Boston with.
あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。
I used to go to school with him.
彼と一緒に学校に行くのが常だった。
Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time.
彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。
It's a pity that you can't travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Do you want to play football with us?
僕たちと一緒にフットボールをやらないか。
I'm going with Tom.
トムと一緒に行くつもりです。
I want to go with you, but I'm broke.
君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
Would you like to have tea with us this afternoon?
今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha