Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |