Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |