UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '締'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drivers should wear seat belts.運転手はベルトを締めるべきだ。
You must keep up your guard even after a victory.勝って兜の緒を締めよ。
Witch hazel tightens pores without drying skin.ウィッチヘーゼルは、乾燥させずに毛穴を引き締めます。
I'm sorry for the short deadline.締め切りまでにあまり時間が無くてすいません?
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
I'll shut you out.おまえを締め出してやる。
She bolted the doors and windows.彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
Fasten your seat belt, please.シートベルトを締めてください。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
A fiscal tightening policy is being enacted.金融引き締め政策が実施されている。
She laced her shoes.彼女は靴のひもを締めた。
She girded her waist with a belt.彼女は腰にベルトを締めた。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I have a gripping pain here.ここが締めつけられるように痛みます。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door.もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。
I'll leave you to lock up.あと、戸締りよろしくな。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
Be sure to lock the door before you go to bed.寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。
He is a member of the board of the company.彼は同社の取締役です。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
Fasten your seat belt at all times.いつもシートベルトを締めなさい。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
She took hold of my hand and held it tightly.彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
The police began a crackdown on illegal parking.警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
She showed them how to fasten their seat belts.彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
Then Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。
Tom hugged Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
She kept a tight rein on the purse strings.彼女は財布のひもをしっかり締めていた。
Fasten your seat belts while you are driving.運転中はシートベルトを締めなさい。
Brian is holding Kate's hands.ブライアンがケイトの手を握り締めている。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
The girl squeezed her doll affectionately.少女は人形をいとしげに抱き締めた。
He hates wearing a tie during the summer heat.彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
It is unusual to see rock stars wearing a tie!ロックスターがネクタイを締めているのを見ることはあまりない。
The refugees were excluded from the country.難民たちはその国から締め出された。
Tom closed his speech with a beautiful song.トムはスピーチの最後を美しい歌で締めくくった。
We have to be careful with expenses.財布の紐を締めなくてはいけない。
He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him.現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
He is very close with his money.彼はお金についてはたいへん締まり屋だ。
Hold still a moment while I fix your tie.ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
The director boasted of his status.その取締役は自分の地位を自慢した。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
He is very close with his money.彼は金についてはたいへん締まり屋だ。
Please fasten your seat belt.お座席のベルトをお締めください。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
Fasten your seat belt while driving.運転中はシートベルトを締めなさい。
We found the front door locked.我々は玄関が締まっているのが分かった。
Don't forget to bolt the door.戸締まりをするのを忘れるな。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
They excluded John from the club.彼らはクラブからジョンを締め出した。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
They excluded her from the meeting.彼らは彼女を会合から締め出した。
They excluded John from the club.彼らはそのクラブからジョンを締め出した。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
I always keep my deadlines.私はいつも締め切りを守っている。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
Keep your purse and your mouth closed.口と財布は締めるが得。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
She took great pains to get the job done before the deadline.彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。
Please fasten your seat belt.シートベルトをお締めください。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
You must fasten your seat belts during take-off.離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
Last call!ラスト・オーダーは締め切らせていただきました。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
Remain in your seats with your seat belts fastened.シート・ベルトを締めて席を離れないでください。
Remember to lock the door.戸締まりを忘れるな。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
He looked quite handsome in his suit and tie.彼はスーツにネクタイを締めてとてもかっこよく見えた。
Don't bar me out.私を締め出さないで下さい。
She clasped my hands and said she was glad to see me.彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
He has been barred from the club.彼はクラブから締め出しを食っている。
Interest rates will move up due to monetary tightening.金融引き締めで金利が上昇するだろう。
Fasten your seat belt when you drive.運転するときはシートベルトを締めなさい。
She was barred from the club.彼女はそのクラブから締め出された。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
After that, Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。
In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
Are you strapped in?体をベルトで締めてありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License