No matter how hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
She always practices the piano before dinner.
彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.
彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
Learning calculus requires a lot of practice.
微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
He always plans a thing out carefully before he does it.
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
She has been practicing the piano since morning.
彼女は朝から、ピアノの練習をしている。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Give him rigid training.
彼に厳しい訓練を与えなさい。
She was trained as a doctor.
彼女は医者になる訓練を受けた。
In the long run, you will have to practise more.
結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
In order to beat them, we practice very hard.
彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
Every opportunity is used, and you should do English practice.
あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
Yes, you need to practice every day.
そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。
Practice makes perfect.
練習が完成を生む。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
You must drill in grammar.
君は文法の練習をしなければならない。
They say that Zen strengthens our mind.
禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
He is too young to benefit from firm discipline.
彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。
It needs exercise.
それには訓練が必要である。
She practiced typing every day.
彼女は毎日タイプの練習をした。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
Practice makes perfect.
練習は熟達の道。
Even expert drivers can make mistakes.
熟練したドライバーでもミスをすることがある。
It takes years of practice to play the piano well.
ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.
赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
Have you practiced any today?
今日は少しでも練習しましたか。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
After you've had some tea, carry on practising.
お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
The work will come easy with a little practice.
少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.
長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
She finished her exercises in the given time.
彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Whoo! Today's practice is tough - much harder than usual.
ウーッ、今日の練習はいつになくハードで辛い。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
Did you practice the piano this morning?
今朝ピアノ練習をしましたか。
His speech is very refined.
彼の話し方はたいへん洗練されている。
A skilled mechanic earns decent wages.
熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。
We were made to practice three hours a day by the manager.
私たちは監督によって1日3時間練習させられた。
He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.
彼は熟練した脳外科医として名声が高い。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
She was trained as a violinist under a famous musician.
彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
He had to undergo many trials.
彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously.
新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。
Success consists of discipline.
成功は鍛練にある。
They have little chance to practice it.
彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。
She was trained as a singer.
彼女は歌手として訓練を受けた。
Mr. Sato practices archery on weekends.
佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.