If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
I practiced my English on him.
僕は彼を相手にして英語を練習した。
He used every chance to practice English.
彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
In order to beat them, we practice very hard.
彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
You'll be able to speak English better if you practice hard.
一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
Every man and woman in the company is well trained.
その会社では、男も女もみなよく訓練されている。
Practice makes perfect.
練習が完成を生む。
The trainee could hardly bear the burden of the task.
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
She practices the piano in the afternoon or in the evening.
彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。
It is difficult for a theory to survive such a test.
理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Bob has to get through this ordeal on his own.
ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
He practiced every day at home.
彼は毎日家で練習した。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.
食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
She practices playing the violin every day.
彼女は毎日バイオリンを弾く練習をする。
His works will stand the test of time.
彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
He is known as a proficient artist in his field.
彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
You should practice playing the violin every day.
君はバイオリンを毎日練習するべきだ。
Does my training qualify me to teach?
私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
When do you practice the piano?
あなたはいつピアノの練習をしますか。
I bore this trial.
私はこの試練に耐えた。
She spends a lot of time practicing the piano.
彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。
This project will involve 50 trained staff members.
この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。
A good salesman will not encroach on his customer's time.
熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。
He practiced the piece many times before the concert.
彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。
The yakuza were tormenting Hiroshi.
やくざがひろしに試練を課している。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Yes, you need to practice every day.
そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。
After a year's practice, she plays the piano after a fashion.
一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.
長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously.
新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。
I was given training in that school.
わたしはその学校で訓練された。
Andy must have practiced very hard.
アンディは、猛練習したにちがいない。
She practices the piano every day.
彼女は毎日ピアノを練習します。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra