In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
The answers for the practice problems are at the end of the book.
練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land.
コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.
日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
Did you practice the piano this morning?
今朝ピアノの練習をしましたか。
Musical talent can be developed if it's properly trained.
音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
He is too young to benefit from firm discipline.
彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。
She practiced the piano every day.
彼女は毎日ピアノの練習をした。
Andy must have practiced very hard.
アンディは、猛練習したにちがいない。
Practice makes perfect.
練習が完成を生む。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
I practiced my English on him.
僕は彼を相手にして英語を練習した。
Let's take time out to elaborate a strategy.
タイムをとって作戦を練ろう。
Because novels, just like paintings, need you to practice.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
Can you practice Japanese with me?
私の日本語の練習の相手をしていただけますか?
Success consists of discipline.
成功は鍛練にある。
Mike didn't join the practice yesterday.
マイクは昨日練習に参加しなかった。
If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass!
アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ!
In the long run, you will have to practise more.
結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
My father is an expert surgeon.
父は熟練した外科医です。
Practice volleying against two players.
二人の選手を相手にボレーの練習をする。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
She practices English conversation by listening to the radio.
彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。
Jack of all trades is master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
He is training a horse for a race.
彼は競馬のために馬を訓練している。
It needs exercise.
それには訓練が必要である。
By dint of long practice he became most skillful.
長く練習したおかげで彼はとても熟達した。
He was subjected to severe trials.
彼は厳しい試練を受けた。
Every opportunity is used, and you should do English practice.
あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
They say that Zen strengthens our mind.
禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
Bob has to get through this ordeal on his own.
ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
He practices playing the guitar far into the night.
彼は夜遅くまでギターの練習をする。
I am training hard so that I may win the race.
私はそのレースに勝つために懸命に練習している。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
We trained hard for the game at first.
私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
The long voyage was a trial for us.
長い船旅は私たちにとって試練であった。
By means of long practice, became skillful.
長く練習したおかげで彼は熟達した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra