How many times a week does the soccer team practice?
週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
The exercises did her good.
その訓練は彼女のためになった。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
I am training hard so that I may win the race.
私はそのレースに勝つために懸命に練習している。
One's talent is in need of discipline.
才能は訓練を必要とする。
When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become.
楽器は練習すればするほど上手になるよ。
Give him rigid training.
彼に厳しい訓練を与えなさい。
I trained the dog to do tricks.
私はその犬を芸当ができるように訓練した。
Do keep practicing!
ぜひ練習を続けなさい。
She was trained to be a secretary.
彼女は秘書となる訓練を受けた。
Writing good English needs a lot of practice.
よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。
Try out my reins and my heart.
私の心と思いとを練り清めてください。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
What's wrong with running around your house naked?
自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
Even expert drivers can make mistakes.
熟練したドライバーでもミスをすることがある。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
I'm practising judo.
柔道を練習しています。
The girl exercised on the parallel bars.
その少女は平行棒の練習をした。
Every opportunity is used, and you should do English practice.
あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
I have practiced piano every day for fifteen years.
私は15年間毎日ピアノを練習しています。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
Do a composition exercise, please.
英作文の練習問題をしなさい。
He practiced the piece many times before the concert.
彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。
She practices playing the piano regularly.
彼女は必ずピアノの練習をしている。
If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass!
アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ!
He practices playing the guitar far into the night.
彼は夜遅くまでギターの練習をする。
Practice volleying against two players.
二人の選手を相手にボレーの練習をする。
Can you practice Japanese with me?
私の日本語の練習の相手をしていただけますか?
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
Their first fall there was a trial for them.
彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。
The yakuza were tormenting Hiroshi.
やくざがひろしに試練を課している。
It takes years of practice to play the piano well.
ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。
He is a proficient pianist.
彼は熟練のピアニストだ。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.
食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
No matter how hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
She would often practice the violin on the roof.
彼女は屋上でよくヴァイオリンの練習をしていたものだ。
It's a great plan, innit.
すごく良く練られた計画じゃん。
By means of long practice, became skillful.
長く練習したおかげで彼は熟達した。
The long voyage was a trial for us.
長い船旅は私たちにとって試練であった。
He cannot put up with hard training.
彼は厳しい訓練に耐えられません。
She exercises every day at a fitness club.
彼女はフィットネスクラブで毎日訓練する。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
She's practicing English so she can get a better job.
彼女はもっとよい仕事に就けるように英語の練習をしています。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
After a year's practice, she plays the piano after a fashion.
一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
I'm afraid you can't. I have tennis practice later.
ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。
His works will stand the test of time.
彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
A jack of all trades is a master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
My father trained me not as a man or a woman, but as a performer.
父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra