Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He used every chance to practice English. 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 I am in the habit of taking some exercise before breakfast. 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 I have tennis practice. 私はテニスの練習があります。 His speech is very refined. 彼の話し方はたいへん洗練されている。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノの練習をしましたか。 I am training a horse for the race. 私は馬をレース用に訓練している。 She's practicing English so she can get a better job. 彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。 Bob has to get through this ordeal on his own. ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 In order to beat them, we practice very hard. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 She spends a lot of time practicing the piano. 彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。 This exercise is easy enough for me to do without help. この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 Not a day passed but I practiced playing the piano. 私は毎日ピアノの練習をした。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 He practices the piano every day, so he can become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 She practices English conversation by listening to the radio. 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 His works will stand the test of time. 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 Jack of all trades is master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 After you've had some tea, carry on practising. お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。 Writing good English needs a lot of practice. よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。 The exercises did her good. その訓練は彼女のためになった。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 Andy must have practiced very hard. アンディは、猛練習したにちがいない。 The work will come easy with a little practice. 少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。 However hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクのバスケの練習は月曜日は休みだ。 What's wrong with parading around your own house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! She practices playing the violin every day. 彼女は毎日バイオリンを弾く練習をする。 Long practice enabled him to speak fluent English. 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 Do keep practicing! ぜひ練習を続けなさい。 Practice makes perfect. 練習は熟達の道。 What are the marks that distinguish the cultured man? 洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。 He has skill in handwork. 彼は工作に熟練している。 He practiced every day at home. 彼は毎日家で練習した。 She practiced the piano every day. 彼女は毎日ピアノの練習をした。 He cannot put up with hard training. 彼は厳しい訓練に耐えられません。 She practiced typing every day. 彼女は毎日タイプの練習をした。 One's talent is in need of discipline. 才能は訓練を必要とする。 She's practicing the piano day and night. 彼女は昼も夜もピアノを練習している。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all. 午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。 It was next to impossible to get a trained pilot. 訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。 On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water." メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。 It needs exercise. それには訓練が必要である。 Their first fall there was a trial for them. 彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。 Mr Sato practices archery in the weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 Let's take time out to elaborate a strategy. タイムをとって作戦を練ろう。 She practices the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 Mike didn't join the practice yesterday. マイクは昨日練習に参加しなかった。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 She would often practice the violin on the roof. 彼女は屋上でよくヴァイオリンの練習をしていたものだ。 I am training hard so that I may win the race. 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously. 新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。 This dog is trained to save people in the mountains. この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 I practiced my English on him. 僕は彼を相手にして英語を練習した。 Everything eventually gets easier with practice. 何事も練習すれば簡単になる。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 The future pilot is trained in a mock cockpit. 未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。 The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned. 日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。 This project will involve 50 trained staff members. この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 The dog is absorbed in his exercise. 犬が訓練に夢中になっている。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 The long voyage was a trial for us. 長い船旅は私たちにとって試練であった。 She was always practicing the piano. 彼女はいつもピアノを練習していた。 She was trained as a doctor. 彼女は医者になる訓練を受けた。 Learning poetry is a good discipline for the memory. 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 I have a dog trained as a seeing eye dog. 私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 He thinks that only very well trained actors can be really successful. 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 This dog is trained to smell out drugs. この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。 He trained his dog to fetch the newspaper. 彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。 This job calls for skill. この仕事は熟練を要する。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 He had to undergo many trials. 彼は多くの試練に耐えなければならなかった。 She practiced playing the piano again and again. 彼女は何度もピアノを弾く練習をした。 Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 He is too young to benefit from firm discipline. 彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。 In Japan children as young as 3 begin violin lessons. 日本では3才でバイオリンの練習を始める。 Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 No matter how hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 She practises the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day. 彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 Does my training qualify me to teach? 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 He is skilled in handicraft. 彼は工作に熟練している。 Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 No matter how hard I practiced, I wasn't able to do the backstroke. どんなに練習しても、私は背泳ぎができませんでした。 Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass! アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ! Learning calculus requires a lot of practice. 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 She practiced her English pronunciation yesterday. 彼女は昨日英語の発音を練習した。 What's wrong with running around your house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!