Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
Give him rigid training.
彼に厳しい訓練を与えなさい。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!
試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Can you practice Japanese with me?
私の日本語の練習の相手をしていただけますか?
Practice makes perfect.
練習は熟達の道。
Mike didn't join the practice yesterday.
マイクは昨日練習に参加しなかった。
By means of long practice, became skillful.
長く練習したおかげで彼は熟達した。
Mr Sato practices archery in the weekends.
佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.
ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
She has been practicing the piano since morning.
彼女は朝から、ピアノの練習をしている。
You have only to practice every day.
あなたは毎日練習しさえすればよい。
When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become.
楽器は練習すればするほど上手になるよ。
Practice volleying against two players.
二人の選手を相手にボレーの練習をする。
Listening practice tends to be monotonous.
リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
She practices English conversation by listening to the radio.
彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。
This job calls for skill.
この仕事は熟練を要する。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
My father is an expert surgeon.
父は熟練した外科医です。
It takes years of practice to play the piano well.
ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。
No matter how hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
This exercise is easy enough for me to do without help.
この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。
The captain exercised the new recruits with long marches.
隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。
Bob has to get through this ordeal on his own.
ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
Their first fall there was a trial for them.
彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
She was always practicing the piano.
彼女はいつもピアノを練習していた。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.
食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
You must build up your courage.
君は胆力を練る必要がある。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra