I am in the habit of taking some exercise before breakfast.
私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。
I bore this trial.
私はこの試練に耐えた。
Every man and woman in the company is well trained.
その会社では、男も女もみなよく訓練されている。
Practice is the only way to master foreign languages.
練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
The dog is trained to watch for thieves.
その犬は泥棒の番をするように訓練されている。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
He used every chance to practice English.
彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
She is practicing the violin now.
彼女は今バイオリンの練習をしています。
Can you practice Japanese with me?
私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。
He is a proficient pianist.
彼は熟練のピアニストだ。
Give him rigid training.
彼に厳しい訓練を与えなさい。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.
トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
I'm afraid you can't. I have tennis practice later.
ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。
She practiced her English pronunciation yesterday.
彼女は昨日英語の発音を練習した。
A skilled mechanic earns decent wages.
熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。
She practices the piano every day.
彼女は毎日ピアノを練習します。
He had to undergo many trials.
彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
He always plans a thing out carefully before he does it.
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."
メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
He cannot put up with hard training.
彼は厳しい訓練に耐えられません。
She exercises every day at a fitness club.
彼女はフィットネスクラブで毎日訓練する。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
He was subjected to severe trials.
彼は厳しい試練を受けた。
Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously.
新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。
I am training hard so that I may win the race.
私はそのレースに勝つために懸命に練習している。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat.
一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
We had a fire drill yesterday.
私たちは昨日防火訓練をした。
This project will involve 50 trained staff members.
この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。
She practices the piano in the afternoon or in the evening.
彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra