We were made to practice three hours a day by the manager.
私たちは監督によって1日3時間練習させられた。
The people protested against the low altitude flight training.
住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
My father is an expert surgeon.
父は熟練した外科医です。
She's practicing the piano day and night.
彼女は昼も夜もピアノを練習している。
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.
彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
This job calls for skill.
この仕事は熟練を要する。
You must build up your courage.
君は胆力を練る必要がある。
Did you practice the piano this morning?
今朝ピアノ練習をしましたか。
I practiced my English on him.
僕は彼を相手にして英語を練習した。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
She practiced her English pronunciation yesterday.
彼女は昨日英語の発音を練習した。
She was trained as a singer.
彼女は歌手として訓練を受けた。
She's been practicing piano for a year and can play the piano a bit.
一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
What's wrong with parading around your own house naked?
自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
He has skill in handwork.
彼は工作に熟練している。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.
長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
No matter how hard I practiced, I wasn't able to do the backstroke.
どんなに練習しても、私は背泳ぎができませんでした。
She practiced playing the piano again and again.
彼女は何度もピアノを弾く練習をした。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.
ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
Mike doesn't practice basketball on Monday.
マイクのバスケの練習は月曜日は休みだ。
She practices the piano in the afternoon or in the evening.
彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。
I am training a horse for the race.
私は馬をレース用に訓練している。
Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all.
午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
I am in the habit of taking some exercise before breakfast.
私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.
赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Everything eventually gets easier with practice.
何事も練習すれば簡単になる。
He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.
彼は熟練した脳外科医として名声が高い。
You'll be able to speak English better if you practice hard.
一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
This was quite a well thought-out plan.
これはかなり良く練られた計画だったね。
Yes, you need to practice every day.
そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。
We practiced very hard to beat them.
彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
Mike didn't take part in yesterday's practice.
マイクは昨日練習に参加しなかった。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Every opportunity is used, and you should do English practice.
あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."
メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
He is a proficient pianist.
彼は熟練のピアニストだ。
Musical talent can be developed if it's properly trained.
音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
I have tennis practice later.
後でテニスの練習があるんだよ。
You have only to practice every day.
あなたは毎日練習しさえすればよい。
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
He is training a horse for a race.
彼はこのレースのために馬を訓練している。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
By dint of long practice he became most skillful.
長く練習したおかげで彼はとても熟達した。
How many times a week does the soccer team practice?
週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
In the long run, you will have to practise more.
結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
By means of long practice, became skillful.
長く練習したおかげで彼は熟達した。
Does my training qualify me to teach?
私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。
He trained his dog to fetch the newspaper.
彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
The answers for the practice problems are at the end of the book.
練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass!
アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ!
At first the trainees were awkward in his company.
最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
This project will involve 50 trained staff members.
この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。
If it rains, we will put off our practice match.
雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
He is skilled in handicraft.
彼は工作に熟練している。
This dog is trained to save people in the mountains.
この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。
This work calls for a high degree of skill.
この仕事は高度の熟練を必要とする。
The yakuza were tormenting Hiroshi.
やくざがひろしに試練を課している。
Not a day passed but I practiced playing the piano.
私は毎日ピアノの練習をした。
It takes years of practice to play the piano well.
ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。
Give him rigid training.
彼に厳しい訓練を与えなさい。
Did you practice the piano this morning?
今朝ピアノの練習をしましたか。
A skilled mechanic earns decent wages.
熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
This exercise is easy enough for me to do without help.
この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Even expert drivers can make mistakes.
熟練したドライバーでもミスをすることがある。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra