Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should practice playing the violin every day. 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 I am training a horse for the race. 私は馬をレース用に訓練している。 You must build up your courage. 君は胆力を練る必要がある。 I practiced my English on him. 僕は彼を相手にして英語を練習した。 My father is an expert surgeon. 父は熟練した外科医です。 It needs exercise. それには訓練が必要である。 She was trained as a violinist under a famous musician. 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 The girl exercised on the parallel bars. その少女は平行棒の練習をした。 She was trained as a singer. 彼女は歌手として訓練を受けた。 Mr. Sato practices archery on weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 Success consists of discipline. 成功は鍛練にある。 You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad. よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。 You should rethink this program. この企画はもう一度想を練り直せ。 Playing the violin requires much practice. バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 She was trained as a doctor. 彼女は医者になる訓練を受けた。 Mike didn't take part in yesterday's practice. マイクは昨日練習に参加しなかった。 The dog is trained to watch for thieves. その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 I felt utterly out of place among those sophisticated people. ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 She practices English conversation by listening to the radio. 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 She practiced typing every day. 彼女は毎日タイプの練習をした。 She spends a lot of time practicing the piano. 彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。 They say Zen cultivates our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 I have tennis practice later. 後でテニスの練習があるんだよ。 How is cheerleading practice? チアリーダーの練習はどうなの。 Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 Andy must have practiced very hard. アンディは、猛練習したにちがいない。 Give him rigid training. 彼に厳しい訓練を与えなさい。 She would often practice the violin on the roof. 彼女は屋上でよくヴァイオリンの練習をしていたものだ。 Every man and woman in the company is well trained. その会社では、男も女もみなよく訓練されている。 She has been practicing the piano since morning. 彼女は朝から、ピアノの練習をしている。 It takes a great deal of practice to master a foreign language. 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 He is skilled in handicraft. 彼は工作に熟練している。 I was given training in that school. わたしはその学校で訓練された。 He practices the piano every day, so he can become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 He used every chance to practice English. 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 The work will come easy with a little practice. 少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。 You'll be able to speak English better if you practice hard. 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 We were made to practice three hours a day by the manager. 私たちは監督によって1日3時間練習させられた。 If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 She exercises every day at a fitness club. 彼女はフィットネスクラブで毎日訓練する。 After you've had some tea, carry on practising. お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。 Do keep practicing! ぜひ練習を続けなさい。 Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。 It takes years of practice to play the piano well. ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習の相手をしていただけますか? The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned. 日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。 It is essential for you to practice every day. 毎日練習することが極めて重要です。 She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day. 彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。 In the long run, you will have to practise more. 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 This dog is trained to save people in the mountains. この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 He had to undergo many trials. 彼は多くの試練に耐えなければならなかった。 He was subjected to severe trials. 彼は厳しい試練を受けた。 This exercise is easy enough for me to do without help. この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 This job calls for skill. この仕事は熟練を要する。 Learning poetry is a good discipline for the memory. 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 You have only to practice every day. あなたは毎日練習しさえすればよい。 At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 She practices playing the piano regularly. 彼女は必ずピアノの練習をしている。 Does my training qualify me to teach? 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 It is difficult for a theory to survive such a test. 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 Bob has to get through this ordeal on his own. ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 Jack of all trades is master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 I have tennis practice. 私はテニスの練習があります。 Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously. 新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。 He always plans a thing out carefully before he does it. 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 She always practices the piano before dinner. 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 Everything eventually gets easier with practice. 何事も練習すれば簡単になる。 She practises the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 I am very busy practicing after school. 放課後、練習で大忙しです。 My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 In Japan children as young as 3 begin violin lessons. 日本では3才でバイオリンの練習を始める。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 She's practicing English so she can get a better job. 彼女はもっとよい仕事に就けるように英語の練習をしています。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 What's wrong with parading around your own house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! He practices playing the guitar far into the night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 I'm afraid you can't. I have tennis practice later. ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。 I am in the habit of taking some exercise before breakfast. 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 Listening practice tends to be monotonous. リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 She practices playing the violin every day. 彼女は毎日バイオリンを弾く練習をする。 He is training a horse for a race. 彼はこのレースのために馬を訓練している。 Learning calculus requires a lot of practice. 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 Add water and mix to a firm dough. 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。