Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 I have practiced piano every day for fifteen years. 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 I do exercises in English composition every day. 毎日英作文の練習をする。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 She's been practicing piano for a year and can play the piano a bit. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 What are the marks that distinguish the cultured man? 洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。 Mr. Sato practices archery on weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 He is skilled in handicraft. 彼は工作に熟練している。 He is too young to benefit from firm discipline. 彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day. 彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。 Practice makes perfect. 練習が完成を生む。 I have a dog trained as a seeing eye dog. 私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。 Doctors are not as a rule trained in child rearing. 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習の相手をしていただけますか? You must drill in grammar. 君は文法の練習をしなければならない。 The future pilot is trained in a mock cockpit. 未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。 The work will come easy with a little practice. 少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。 You must build up your courage. 君は胆力を練る必要がある。 The teacher stressed the importance of daily practice. 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 She practiced playing the piano again and again. 彼女は何度もピアノを弾く練習をした。 Have you practiced any today? 今日は少しでも練習しましたか。 Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 I am training a horse for the race. 私は馬をレース用に訓練している。 If it rains, we will put off our practice match. 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 I have tennis practice later. 後でテニスの練習があるんだよ。 She's practicing English so she can get a better job. 彼女はもっとよい仕事に就けるように英語の練習をしています。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 Let's take time out to elaborate a strategy. タイムをとって作戦を練ろう。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 You should practice playing the violin every day. 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 It takes a great deal of practice to master a foreign language. 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 She was trained to be a secretary. 彼女は秘書となる訓練を受けた。 I have tennis practice. 私はテニスの練習があります。 His speech is very refined. 彼の話し方はたいへん洗練されている。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 His works will stand the test of time. 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 Learning calculus requires a lot of practice. 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 He practices the piano every day to become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 I still have some feelings for her. 彼女にはまだ未練がある。 What's wrong with parading around your own house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! Even expert drivers can make mistakes. 熟練したドライバーでもミスをすることがある。 He is training a horse for a race. 彼は競馬のために馬を訓練している。 He was subjected to severe trials. 彼は厳しい試練を受けた。 We were made to practice three hours a day by the manager. 私たちは監督によって1日3時間練習させられた。 She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 She was always practicing the piano. 彼女はピアノを練習していた。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 Give him rigid training. 彼に厳しい訓練を与えなさい。 Their first fall there was a trial for them. 彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。 Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。 Military training is training given to soldiers. 軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。 She practiced typing every day. 彼女は毎日タイプの練習をした。 You should practice playing the piano regularly. 規則正しくピアノを練習すべきです。 Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 I felt utterly out of place among those sophisticated people. ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。 Practice makes perfect. 練習は熟達の道。 He practiced the piece many times before the concert. 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 She practices the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 This dog is trained to save people in the mountains. この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 He is a proficient pianist. 彼は熟練のピアニストだ。 You have only to practice every day. あなたは毎日練習しさえすればよい。 My father is an expert surgeon. 父は熟練した外科医です。 We had a fire drill yesterday. 私たちは昨日防火訓練をした。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノの練習をしましたか。 Bob has to get through this ordeal on his own. ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned. 日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。 The only thing that doesn't require skill is an appetite. 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 No matter how hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 He trained his dog to fetch the newspaper. 彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。 A good salesman will not encroach on his customer's time. 熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。 It's a great plan, innit. すごく良く練られた計画じゃん。 A jack of all trades is a master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 Long practice enabled him to speak fluent English. 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクのバスケの練習は月曜日は休みだ。 They say that Zen strengthens our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 She practices playing the violin every day. 彼女は毎日バイオリンを弾く練習をする。 He always plans a thing out carefully before he does it. 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 The yakuza were tormenting Hiroshi. やくざがひろしに試練を課している。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 She exercises every day at a fitness club. 彼女はフィットネスクラブで毎日訓練する。 The dog is trained to watch for thieves. その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 We practiced very hard to beat them. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 The long voyage was a trial for us. 長い船旅は私たちにとって試練であった。 Andy must have practiced very hard. アンディは、猛練習したにちがいない。 If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 The exercises did her good. その訓練は彼女のためになった。 She's practicing English so she can get a better job. 彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。 Try out my reins and my heart. 私の心と思いとを練り清めてください。 It was next to impossible to get a trained pilot. 訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 Mike didn't take part in yesterday's practice. マイクは昨日練習に参加しなかった。 Playing the violin requires much practice. バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。