The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '練'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
Can you practice Japanese with me?
私の日本語の練習の相手をしていただけますか?
He is known as a proficient artist in his field.
彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
The teacher omitted the exercise on page 21 of the book.
先生は本の21ページの練習問題を省いた。
In order to beat them, we practice very hard.
彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
Let's begin practicing voice projection.
まず発声練習から始めましょう。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
You have only to practice every day.
あなたは毎日練習しさえすればよい。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
He cannot put up with hard training.
彼は厳しい訓練に耐えられません。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.
彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
Every opportunity is used, and you should do English practice.
あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
By means of long practice, became skillful.
長く練習したおかげで彼は熟達した。
I trained the dog to do tricks.
私はその犬を芸当ができるように訓練した。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
This job calls for skill.
この仕事は熟練を要する。
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
They say that Zen strengthens our mind.
禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
Writing good English needs a lot of practice.
よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。
My father is an expert surgeon.
父は熟練した外科医です。
Practice is the only way to master foreign languages.
練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.
赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
Jack of all trades is master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
He was subjected to severe trials.
彼は厳しい試練を受けた。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.
食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
Mike doesn't practice basketball on Monday.
マイクは月曜日にはバスケットボールの練習をしない。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!
試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.
彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.
国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
One's talent is in need of discipline.
才能は訓練を必要とする。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
Practice makes perfect.
練習は熟達の道。
He was an old hand at the game.
彼はそのゲームに熟練していた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra