Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 The dog is absorbed in his exercise. 犬が訓練に夢中になっている。 I have practiced piano every day for fifteen years. 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 Every opportunity is used, and you should do English practice. あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 You must practice it at regular intervals. 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 She's practicing the piano day and night. 彼女は昼も夜もピアノを練習している。 I do exercises in English composition every day. 毎日英作文の練習をする。 It takes a great deal of practice to master a foreign language. 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 He practices the piano every day, so he can become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 Practice volleying against two players. 二人の選手を相手にボレーの練習をする。 At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクのバスケの練習は月曜日は休みだ。 My father is an expert surgeon. 父は熟練した外科医です。 They have little chance to practice it. 彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。 Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 She spends a lot of time practicing the piano. 彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。 This exercise is easy enough for me to do without help. この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 I have a dog trained as a seeing eye dog. 私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 The captain exercised the new recruits with long marches. 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 What are the marks that distinguish the cultured man? 洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。 She practices playing the violin every day. 彼女は毎日バイオリンを弾く練習をする。 Success consists of discipline. 成功は鍛練にある。 My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 He practices playing the guitar far into the night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 His works will stand the test of time. 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 It was next to impossible to get a trained pilot. 訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。 Military training is training given to soldiers. 軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。 You should practice playing the violin every day. 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 The people protested against the low altitude flight training. 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 In Japan children as young as 3 begin violin lessons. 日本では3才でバイオリンの練習を始める。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 The long voyage was a trial for us. 長い船旅は私たちにとって試練であった。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノの練習をしましたか。 The exercises did her good. その訓練は彼女のためになった。 I felt utterly out of place among those sophisticated people. ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。 A skilled mechanic earns decent wages. 熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。 You should rethink this program. この企画はもう一度想を練り直せ。 Does my training qualify me to teach? 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 She always practices the piano before dinner. 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 He is skilled in handicraft. 彼は工作に熟練している。 Mr. Sato practices archery on weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 This dog is trained to save people in the mountains. この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 He practices the piano every day to become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 Mr Sato practices archery in the weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 I practiced my English on him. 僕は彼を相手にして英語を練習した。 I still have some feelings for her. 彼女にはまだ未練がある。 My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 When do you practice the piano? あなたはいつピアノの練習をしますか。 I have tennis practice later. 後でテニスの練習があるんだよ。 He is too young to benefit from firm discipline. 彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。 He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 He thinks that only very well trained actors can be really successful. 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 What's wrong with parading around your own house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! It's a great plan, innit. すごく良く練られた計画じゃん。 After a year's practice, she plays the piano after a fashion. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 One must practice every day in order to become a world-class athlete. 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 He practices playing the guitar until late at night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 They say Zen cultivates our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 You should practice playing the piano regularly. 規則正しくピアノを練習すべきです。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習の相手をしていただけますか? He was subjected to severe trials. 彼は厳しい試練を受けた。 Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! In the long run, you will have to practise more. 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 She was always practicing the piano. 彼女はピアノを練習していた。 If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 He used every chance to practice English. 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass! アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ! He practiced the piece many times before the concert. 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 She was trained as a violinist under a famous musician. 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 Their first fall there was a trial for them. 彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。 The work will come easy with a little practice. 少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。 Long practice enabled him to speak fluent English. 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 She practices playing the piano regularly. 彼女は必ずピアノの練習をしている。 What's wrong with running around your house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water." メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。 One's talent is in need of discipline. 才能は訓練を必要とする。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 Everything eventually gets easier with practice. 何事も練習すれば簡単になる。 In order to beat them, we practice very hard. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 This job calls for skill. この仕事は熟練を要する。 The yakuza were tormenting Hiroshi. やくざがひろしに試練を課している。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 Mike didn't take part in yesterday's practice. マイクは昨日練習に参加しなかった。 Do keep practicing! ぜひ練習を続けなさい。 Listening practice tends to be monotonous. リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 The teacher stressed the importance of daily practice. 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。 She's meant to practice the piano for two hours. 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 Yes, you need to practice every day. そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。