Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She spends a lot of time practicing the piano. 彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。 No matter how hard I practiced, I wasn't able to do the backstroke. どんなに練習しても、私は背泳ぎができませんでした。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 He practices the piano every day, so he can become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 The future pilot is trained in a mock cockpit. 未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。 "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 He trained his dog to fetch the newspaper. 彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。 How many times a week does the soccer team practice? 週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 The long voyage was a trial for us. 長い船旅は私たちにとって試練であった。 I am training hard so that I may win the race. 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 The work will come easy with a little practice. 少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。 Every opportunity is used, and you should do English practice. あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 I bore this trial. 私はこの試練に耐えた。 You should practice playing the piano regularly. 規則正しくピアノを練習すべきです。 You'll be able to speak English better if you practice hard. 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 A good salesman will not encroach on his customer's time. 熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。 Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 A skilled mechanic earns decent wages. 熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。 Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 She was trained as a singer. 彼女は歌手として訓練を受けた。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。 He practiced the piece many times before the concert. 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 I have practiced piano every day for fifteen years. 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 Practice makes perfect. 練習が完成を生む。 He thinks that only very well trained actors can be really successful. 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 She practiced playing the piano again and again. 彼女は何度もピアノを弾く練習をした。 She practices English conversation by listening to the radio. 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all. 午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。 I was given training in that school. わたしはその学校で訓練された。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 It is essential for you to practice every day. 毎日練習することが極めて重要です。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 She always practices the piano before dinner. 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 One's talent is in need of discipline. 才能は訓練を必要とする。 She practices the piano in the afternoon or in the evening. 彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。 He is an old hand at that work. 彼はその仕事にかけては老練な人だ。 He is an adept climber. 彼は熟練した登山家だ。 You must practice it at regular intervals. 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 She would often practice the violin on the roof. 彼女は屋上でよくヴァイオリンの練習をしていたものだ。 Let's take time out to elaborate a strategy. タイムをとって作戦を練ろう。 He has skill in handwork. 彼は工作に熟練している。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 She has been practicing the piano since morning. 彼女は朝から、ピアノの練習をしている。 Andy must have practiced very hard. アンディは、猛練習したにちがいない。 I'm afraid you can't. I have tennis practice later. ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。 She was trained as a violinist under a famous musician. 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 He used every chance to practice English. 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 This was quite a well thought-out plan. これはかなり良く練られた計画だったね。 I am in the habit of taking some exercise before breakfast. 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 This exercise is easy enough for me to do without help. この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 She exercises every day at a fitness club. 彼女はフィットネスクラブで毎日訓練する。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 She's meant to practice the piano for two hours. 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 Bob has to get through this ordeal on his own. ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 However hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 Learning calculus requires a lot of practice. 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクは月曜日にはバスケットボールの練習をしない。 She's practicing English so she can get a better job. 彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。 By means of long practice, became skillful. 長く練習したおかげで彼は熟達した。 I still have some feelings for her. 彼女にはまだ未練がある。 If it rains, we will put off our practice match. 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 In order to beat them, we practice very hard. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 It was next to impossible to get a trained pilot. 訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。 If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 They say Zen cultivates our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 By dint of long practice he became most skillful. 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 We had a fire drill yesterday. 私たちは昨日防火訓練をした。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノの練習をしましたか。 Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously. 新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。 They say that Zen strengthens our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 Do a composition exercise, please. 英作文の練習問題をしなさい。 She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 The yakuza were tormenting Hiroshi. やくざがひろしに試練を課している。 The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 She practices playing the violin every day. 彼女は毎日バイオリンを弾く練習をする。 The only thing that doesn't require skill is an appetite. 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 The girl exercised on the parallel bars. その少女は平行棒の練習をした。 Learning poetry is a good discipline for the memory. 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 You must build up your courage. 君は胆力を練る必要がある。 Does my training qualify me to teach? 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 It's a great plan, innit. すごく良く練られた計画じゃん。 You must drill in grammar. 君は文法の練習をしなければならない。 The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 You have only to practice every day. あなたは毎日練習しさえすればよい。 Jack of all trades is master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become. 楽器は練習すればするほど上手になるよ。 What's wrong with parading around your own house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 Mike didn't take part in yesterday's practice. マイクは昨日練習に参加しなかった。