Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No matter how hard I practiced, I wasn't able to do the backstroke. どんなに練習しても、私は背泳ぎができませんでした。 On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water." メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 I am very busy practicing after school. 放課後、練習で大忙しです。 She has been practicing the piano since morning. 彼女は朝から、ピアノの練習をしている。 The people protested against the low altitude flight training. 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 This dog is trained to smell out drugs. この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。 It's a great plan, innit. すごく良く練られた計画じゃん。 I'm afraid you can't. I have tennis practice later. ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。 The only thing that doesn't require skill is an appetite. 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad. よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。 I have tennis practice later. 後でテニスの練習があるんだよ。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 She was trained to be a secretary. 彼女は秘書となる訓練を受けた。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 He trained his dog to fetch the newspaper. 彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。 She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day. 彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。 This dog is trained to save people in the mountains. この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 You should rethink this program. この企画はもう一度想を練り直せ。 She's practicing English so she can get a better job. 彼女はもっとよい仕事に就けるように英語の練習をしています。 After you've had some tea, carry on practising. お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。 She practices playing the violin every day. 彼女は毎日バイオリンを弾く練習をする。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 We had a fire drill yesterday. 私たちは昨日防火訓練をした。 We practiced very hard to beat them. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 After a year's practice, she plays the piano after a fashion. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 How many times a week does the soccer team practice? 週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 He is an old hand at that work. 彼はその仕事にかけては老練な人だ。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習の相手をしていただけますか? You must practice it at regular intervals. 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 You should practice playing the violin every day. 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 It needs exercise. それには訓練が必要である。 It is essential for you to practice every day. 毎日練習することが極めて重要です。 She's been practicing piano for a year and can play the piano a bit. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 I do exercises in English composition every day. 毎日英作文の練習をする。 You'll be able to speak English better if you practice hard. 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 Every opportunity is used, and you should do English practice. あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 Success consists of discipline. 成功は鍛練にある。 He was subjected to severe trials. 彼は厳しい試練を受けた。 However hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 She is practicing the violin now. 彼女は今バイオリンの練習をしています。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 He practices playing the guitar until late at night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 He is too young to benefit from firm discipline. 彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。 It takes a great deal of practice to master a foreign language. 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 She practices playing the piano regularly. 彼女は必ずピアノの練習をしている。 Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 How is cheerleading practice? チアリーダーの練習はどうなの。 His works will stand the test of time. 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 Practice is the only way to master foreign languages. 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノ練習をしましたか。 This was quite a well thought-out plan. これはかなり良く練られた計画だったね。 I practiced my English on him. 僕は彼を相手にして英語を練習した。 This project will involve 50 trained staff members. この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 The exercises did her good. その訓練は彼女のためになった。 The future pilot is trained in a mock cockpit. 未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。 Mike didn't join the practice yesterday. マイクは昨日練習に参加しなかった。 He has skill in handwork. 彼は工作に熟練している。 Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 She was always practicing the piano. 彼女はいつもピアノを練習していた。 The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 Andy must have practiced very hard. アンディは、猛練習したにちがいない。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 No matter how hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。 She's practicing English so she can get a better job. 彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。 Mike didn't take part in yesterday's practice. マイクは昨日練習に参加しなかった。 Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 It is difficult for a theory to survive such a test. 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。 Not a day passed but I practiced playing the piano. 私は毎日ピアノの練習をした。 My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 This work calls for a high degree of skill. この仕事は高度の熟練を必要とする。 He practiced every day at home. 彼は毎日家で練習した。 We trained hard for the game at first. 私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。 I was given training in that school. わたしはその学校で訓練された。 It was next to impossible to get a trained pilot. 訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。 She exercises every day at a fitness club. 彼女はフィットネスクラブで毎日訓練する。 Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 Bob has to get through this ordeal on his own. ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 I am training a horse for the race. 私は馬をレース用に訓練している。 Listening practice tends to be monotonous. リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 She practices English conversation by listening to the radio. 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 This exercise is easy enough for me to do without help. この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 He was an old hand at the game. 彼はそのゲームに熟練していた。 I felt utterly out of place among those sophisticated people. ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。 I'm practising judo. 柔道を練習しています。 Jack of all trades is master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。