Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She practices the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 Do keep practicing! ぜひ練習を続けなさい。 Practice volleying against two players. 二人の選手を相手にボレーの練習をする。 My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 A good salesman will not encroach on his customer's time. 熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。 She was trained to be a secretary. 彼女は秘書となる訓練を受けた。 She was trained as a violinist under a famous musician. 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 She's been practicing piano for a year and can play the piano a bit. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 She was trained as a singer. 彼女は歌手として訓練を受けた。 I still have some feelings for her. 彼女にはまだ未練がある。 Try out my reins and my heart. 私の心と思いとを練り清めてください。 I felt utterly out of place among those sophisticated people. ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。 It needs exercise. それには訓練が必要である。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water." メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。 He practices playing the guitar until late at night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 She practises the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 Jack of all trades is master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。 He thinks that only very well trained actors can be really successful. 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 Practice is the only way to master foreign languages. 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 I have tennis practice later. 後でテニスの練習があるんだよ。 I was given training in that school. わたしはその学校で訓練された。 You'll be able to speak English better if you practice hard. 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 However hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 The only thing that doesn't require skill is an appetite. 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 Does my training qualify me to teach? 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 We practiced very hard to beat them. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 I bore this trial. 私はこの試練に耐えた。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 Do a composition exercise, please. 英作文の練習問題をしなさい。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 You must practice it at regular intervals. 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 She practiced her English pronunciation yesterday. 彼女は昨日英語の発音を練習した。 He practices playing the guitar far into the night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 This was quite a well thought-out plan. これはかなり良く練られた計画だったね。 The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 I am training a horse for the race. 私は馬をレース用に訓練している。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass! アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ! The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 I am training hard so that I may win the race. 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 After you've had some tea, carry on practising. お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。 The yakuza were tormenting Hiroshi. やくざがひろしに試練を課している。 You should practice playing the violin every day. 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 The people protested against the low altitude flight training. 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 After a year's practice, she plays the piano after a fashion. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 One must practice every day in order to become a world-class athlete. 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 The future pilot is trained in a mock cockpit. 未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。 No matter how hard I practiced, I wasn't able to do the backstroke. どんなに練習しても、私は背泳ぎができませんでした。 Whoo! Today's practice is tough - much harder than usual. ウーッ、今日の練習はいつになくハードで辛い。 Their grace comes from hard work, sweat, and pain. 踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。 She practiced playing the piano again and again. 彼女は何度もピアノを弾く練習をした。 The captain exercised the new recruits with long marches. 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 Andy must have practiced very hard. アンディは、猛練習したにちがいない。 She spends a lot of time practicing the piano. 彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。 What are the marks that distinguish the cultured man? 洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。 Learning calculus requires a lot of practice. 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 The girl exercised on the parallel bars. その少女は平行棒の練習をした。 I practiced my English on him. 僕は彼を相手にして英語を練習した。 Listening practice tends to be monotonous. リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。 Mr Sato practices archery in the weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 She's practicing English so she can get a better job. 彼女はもっとよい仕事に就けるように英語の練習をしています。 She practices the piano in the afternoon or in the evening. 彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。 She's practicing English so she can get a better job. 彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。 Even expert drivers can make mistakes. 熟練したドライバーでもミスをすることがある。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 Let's take time out to elaborate a strategy. タイムをとって作戦を練ろう。 Practice makes perfect. 練習は熟達の道。 He always plans a thing out carefully before he does it. 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 Learning poetry is a good discipline for the memory. 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 If it rains, we will put off our practice match. 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 This project will involve 50 trained staff members. この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 What's wrong with running around your house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! He was an old hand at the game. 彼はそのゲームに熟練していた。 She has been practicing the piano since morning. 彼女は朝から、ピアノの練習をしている。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 The dog is trained to watch for thieves. その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 We were made to practice three hours a day by the manager. 私たちは監督によって1日3時間練習させられた。 Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! His works will stand the test of time. 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 In order to beat them, we practice very hard. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 The dog is absorbed in his exercise. 犬が訓練に夢中になっている。 It takes a great deal of practice to master a foreign language. 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 Everything eventually gets easier with practice. 何事も練習すれば簡単になる。