UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '練'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land.コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
His speech is very refined.彼の話し方はたいへん洗練されている。
She practices the piano every day.彼女は毎日ピアノを練習します。
If it rains, we will put off our practice match.雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
You must drill in grammar.君は文法の練習をしなければならない。
If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。
I have tennis practice later.後でテニスの練習があるんだよ。
Writing good English needs a lot of practice.よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。
They say Zen cultivates our mind.禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
She practices the piano in the afternoon or in the evening.彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。
Mike doesn't practice basketball on Monday.マイクは月曜日にはバスケットボールの練習をしない。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
The long voyage was a trial for us.長い船旅は私たちにとって試練であった。
The answers for the practice problems are at the end of the book.練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
I am training hard so that I may win the race.私はそのレースに勝つために懸命に練習している。
He is training a horse for a race.彼はこのレースのために馬を訓練している。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
She always practices the piano before dinner.彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。
She's meant to practice the piano for two hours.彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。
The work will come easy with a little practice.少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。
She finished her exercises in the given time.彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。
They say that Zen strengthens our mind.禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
She was trained to be a secretary.彼女は秘書となる訓練を受けた。
Military training is training given to soldiers.軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
She practiced her English pronunciation yesterday.彼女は昨日英語の発音を練習した。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
Give him rigid training.彼に厳しい訓練を与えなさい。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Yes, you need to practice every day.そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Can you practice Japanese with me?私の日本語の練習の相手をしていただけますか?
Practice makes perfect.練習は熟達の道。
Mike didn't join the practice yesterday.マイクは昨日練習に参加しなかった。
By means of long practice, became skillful.長く練習したおかげで彼は熟達した。
Mr Sato practices archery in the weekends.佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
She has been practicing the piano since morning.彼女は朝から、ピアノの練習をしている。
You have only to practice every day.あなたは毎日練習しさえすればよい。
When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become.楽器は練習すればするほど上手になるよ。
Practice volleying against two players.二人の選手を相手にボレーの練習をする。
Listening practice tends to be monotonous.リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
She practices English conversation by listening to the radio.彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。
This job calls for skill.この仕事は熟練を要する。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
My father is an expert surgeon.父は熟練した外科医です。
It takes years of practice to play the piano well.ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。
No matter how hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
This exercise is easy enough for me to do without help.この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。
The captain exercised the new recruits with long marches.隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。
Bob has to get through this ordeal on his own.ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
Their first fall there was a trial for them.彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
She was always practicing the piano.彼女はいつもピアノを練習していた。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
You must build up your courage.君は胆力を練る必要がある。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
My father trained me not as a man or a woman, but as a performer.父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。
She's practicing the piano day and night.彼女は昼も夜もピアノを練習している。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
After you've had some tea, carry on practising.お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
Mike doesn't practice basketball on Monday.マイクのバスケの練習は月曜日は休みだ。
I am very busy practicing after school.放課後、練習で大忙しです。
I have tennis practice.私はテニスの練習があります。
He was an old hand at the game.彼はそのゲームに熟練していた。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
Did you practice the piano this morning?今朝ピアノ練習をしましたか。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
What's wrong with parading around your own house naked?自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I'm afraid you can't. I have tennis practice later.ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。
She's been practicing piano for a year and can play the piano a bit.一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
He was subjected to severe trials.彼は厳しい試練を受けた。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
He is a proficient pianist.彼は熟練のピアニストだ。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
How many times a week does the soccer team practice?週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
Everything eventually gets easier with practice.何事も練習すれば簡単になる。
He is skilled in handicraft.彼は工作に熟練している。
At first the trainees were awkward in his company.最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
Do keep practicing!ぜひ練習を続けなさい。
In order to beat them, we practice very hard.彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
She practiced the piano every day.彼女は毎日ピアノの練習をした。
This dog is trained to smell out drugs.この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License