Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 In order to beat them, we practice very hard. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 It's a great plan, innit. すごく良く練られた計画じゃん。 "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 He practices playing the guitar until late at night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 The long voyage was a trial for us. 長い船旅は私たちにとって試練であった。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノ練習をしましたか。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 The teacher stressed the importance of daily practice. 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 This job calls for skill. この仕事は熟練を要する。 Every opportunity is used, and you should do English practice. あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 I bore this trial. 私はこの試練に耐えた。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 I am very busy practicing after school. 放課後、練習で大忙しです。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 No matter how hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 He is training a horse for a race. 彼は競馬のために馬を訓練している。 We were made to practice three hours a day by the manager. 私たちは監督によって1日3時間練習させられた。 You must drill in grammar. 君は文法の練習をしなければならない。 Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! One's talent is in need of discipline. 才能は訓練を必要とする。 She's practicing the piano day and night. 彼女は昼も夜もピアノを練習している。 This dog is trained to smell out drugs. この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。 If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 Add water and mix to a firm dough. 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 The captain exercised the new recruits with long marches. 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。 I have tennis practice later. 後でテニスの練習があるんだよ。 A skilled mechanic earns decent wages. 熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。 We trained hard for the game at first. 私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。 Have you practiced any today? 今日は少しでも練習しましたか。 It takes years of practice to play the piano well. ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 What's wrong with parading around your own house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 Every man and woman in the company is well trained. その会社では、男も女もみなよく訓練されている。 It is essential for you to practice every day. 毎日練習することが極めて重要です。 He is an adept climber. 彼は熟練した登山家だ。 He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 Practice makes perfect. 練習が完成を生む。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 The future pilot is trained in a mock cockpit. 未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。 She was trained as a singer. 彼女は歌手として訓練を受けた。 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 She is practicing the violin now. 彼女は今バイオリンの練習をしています。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 This dog is trained to save people in the mountains. この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 He is an old hand at that work. 彼はその仕事にかけては老練な人だ。 I still have some feelings for her. 彼女にはまだ未練がある。 She was always practicing the piano. 彼女はいつもピアノを練習していた。 The only thing that doesn't require skill is an appetite. 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 Mr. Sato practices archery on weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 They say Zen cultivates our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 You have only to practice every day. あなたは毎日練習しさえすればよい。 He is skilled in handicraft. 彼は工作に熟練している。 He trained his dog to fetch the newspaper. 彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。 She was trained to be a secretary. 彼女は秘書となる訓練を受けた。 Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。 Mr Sato practices archery in the weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 It takes a great deal of practice to master a foreign language. 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 Listening practice tends to be monotonous. リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 The exercises did her good. その訓練は彼女のためになった。 Playing the violin requires much practice. バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 I am training a horse for the race. 私は馬をレース用に訓練している。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 Learning calculus requires a lot of practice. 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 She would often practice the violin on the roof. 彼女は屋上でよくヴァイオリンの練習をしていたものだ。 The girl exercised on the parallel bars. その少女は平行棒の練習をした。 He always plans a thing out carefully before he does it. 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 After you've had some tea, carry on practising. お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。 Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 After a year's practice, she plays the piano after a fashion. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 Everything eventually gets easier with practice. 何事も練習すれば簡単になる。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 Practice is the only way to master foreign languages. 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 You should practice playing the violin every day. 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 You must build up your courage. 君は胆力を練る必要がある。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 My father is an expert surgeon. 父は熟練した外科医です。 Do keep practicing! ぜひ練習を続けなさい。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習の相手をしていただけますか? He practices playing the guitar far into the night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 He practiced the piece many times before the concert. 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 She practiced her English pronunciation yesterday. 彼女は昨日英語の発音を練習した。 To teach Alex, Pepperberg used a special form of training. アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 He had to undergo many trials. 彼は多くの試練に耐えなければならなかった。 She practices English conversation by listening to the radio. 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 He is a proficient pianist. 彼は熟練のピアニストだ。