The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '練'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This was quite a well thought-out plan.
これはかなり良く練られた計画だったね。
Does my training qualify me to teach?
私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。
This project will involve 50 trained staff members.
この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。
She's practicing English so she can get a better job.
彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。
The yakuza were tormenting Hiroshi.
やくざがひろしに試練を課している。
You should practice playing the violin every day.
君はバイオリンを毎日練習するべきだ。
The people protested against the low altitude flight training.
住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
Do keep practicing!
ぜひ練習を続けなさい。
I am very busy practicing after school.
放課後、練習で大忙しです。
He trained his dog to fetch the newspaper.
彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
She practiced the piano every day.
彼女は毎日ピアノの練習をした。
Every man and woman in the company is well trained.
その会社では、男も女もみなよく訓練されている。
Do a composition exercise, please.
英作文の練習問題をしなさい。
He is known as a proficient artist in his field.
彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
She was trained as a singer.
彼女は歌手として訓練を受けた。
I am training a horse for the race.
私は馬をレース用に訓練している。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.
日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
A jack of all trades is a master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
This exercise is easy enough for me to do without help.
この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。
He has skill in handwork.
彼は工作に熟練している。
Bob has to get through this ordeal on his own.
ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
Practice makes perfect.
練習は熟達の道。
We had a fire drill yesterday.
私たちは昨日防火訓練をした。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.
赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
Let's take time out to elaborate a strategy.
タイムをとって作戦を練ろう。
My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays.
こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。
Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously.
新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Practice is the only way to master foreign languages.
練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
She has been practicing the piano since morning.
彼女は朝から、ピアノの練習をしている。
We trained hard for the game at first.
私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
The answers for the practice problems are at the end of the book.
練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."
メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!
試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
Practice makes perfect.
練習が完ぺき(な腕まえ)にする。
His speech is very refined.
彼の話し方はたいへん洗練されている。
I bore this trial.
私はこの試練に耐えた。
She spends a lot of time practicing the piano.
彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。
Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all.
午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。
I practiced my English on him.
僕は彼を相手にして英語を練習した。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.
ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.