Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan children as young as 3 begin violin lessons. 日本では3才でバイオリンの練習を始める。 She has been practicing the piano since morning. 彼女は朝から、ピアノの練習をしている。 This was quite a well thought-out plan. これはかなり良く練られた計画だったね。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 I have practiced piano every day for fifteen years. 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 The captain exercised the new recruits with long marches. 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。 She's practicing English so she can get a better job. 彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。 If it rains, we will put off our practice match. 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。 She practices playing the violin every day. 彼女は毎日バイオリンを弾く練習をする。 Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 Add water and mix to a firm dough. 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 She was trained as a doctor. 彼女は医者になる訓練を受けた。 He thinks that only very well trained actors can be really successful. 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 He practiced every day at home. 彼は毎日家で練習した。 Success consists of discipline. 成功は鍛練にある。 Whoo! Today's practice is tough - much harder than usual. ウーッ、今日の練習はいつになくハードで辛い。 She practises the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 They say Zen cultivates our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 Mr. Sato practices archery on weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 Every man and woman in the company is well trained. その会社では、男も女もみなよく訓練されている。 I am training a horse for the race. 私は馬をレース用に訓練している。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 She practiced typing every day. 彼女は毎日タイプの練習をした。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクのバスケの練習は月曜日は休みだ。 It takes a great deal of practice to master a foreign language. 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 By means of long practice, became skillful. 長く練習したおかげで彼は熟達した。 In order to beat them, we practice very hard. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 When do you practice the piano? あなたはいつピアノの練習をしますか。 Mike didn't take part in yesterday's practice. マイクは昨日練習に参加しなかった。 He is too young to benefit from firm discipline. 彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習の相手をしていただけますか? She was trained as a singer. 彼女は歌手として訓練を受けた。 Let's take time out to elaborate a strategy. タイムをとって作戦を練ろう。 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 He practices the piano every day, so he can become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 We were made to practice three hours a day by the manager. 私たちは監督によって1日3時間練習させられた。 He practiced the piece many times before the concert. 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 It is difficult for a theory to survive such a test. 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。 No matter how hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 It's a great plan, innit. すごく良く練られた計画じゃん。 One must practice every day in order to become a world-class athlete. 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 Writing good English needs a lot of practice. よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 This dog is trained to save people in the mountains. この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 He trained his dog to fetch the newspaper. 彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。 She practices English conversation by listening to the radio. 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 What's wrong with running around your house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! He practices playing the guitar far into the night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 Learning calculus requires a lot of practice. 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 Playing the violin requires much practice. バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 This project will involve 50 trained staff members. この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 It is essential for you to practice every day. 毎日練習することが極めて重要です。 The dog is trained to watch for thieves. その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 My father is an expert surgeon. 父は熟練した外科医です。 You have only to practice every day. あなたは毎日練習しさえすればよい。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノの練習をしましたか。 How many times a week does the soccer team practice? 週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。 Have you practiced any today? 今日は少しでも練習しましたか。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 He was subjected to severe trials. 彼は厳しい試練を受けた。 Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 I am very busy practicing after school. 放課後、練習で大忙しです。 He cannot put up with hard training. 彼は厳しい訓練に耐えられません。 By dint of long practice he became most skillful. 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 She was trained to be a secretary. 彼女は秘書となる訓練を受けた。 They say that Zen strengthens our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 Give him rigid training. 彼に厳しい訓練を与えなさい。 I'm afraid you can't. I have tennis practice later. ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 She exercises every day at a fitness club. 彼女はフィットネスクラブで毎日訓練する。 You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad. よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。 I have tennis practice. 私はテニスの練習があります。 The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 You must build up your courage. 君は胆力を練る必要がある。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 It was next to impossible to get a trained pilot. 訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。 He is an adept climber. 彼は熟練した登山家だ。 Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 He used every chance to practice English. 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 The teacher stressed the importance of daily practice. 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 He is an old hand at that work. 彼はその仕事にかけては老練な人だ。 She's meant to practice the piano for two hours. 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 How is cheerleading practice? チアリーダーの練習はどうなの。 She practices the piano in the afternoon or in the evening. 彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。 He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 The work will come easy with a little practice. 少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。