Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whoo! Today's practice is tough - much harder than usual. ウーッ、今日の練習はいつになくハードで辛い。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習の相手をしていただけますか? It is essential for you to practice every day. 毎日練習することが極めて重要です。 She practices the piano in the afternoon or in the evening. 彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。 Practice makes perfect. 練習は熟達の道。 The teacher stressed the importance of daily practice. 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。 I was given training in that school. わたしはその学校で訓練された。 It was next to impossible to get a trained pilot. 訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。 We trained hard for the game at first. 私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。 The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned. 日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。 The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 He practices the piano every day, so he can become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 She was trained as a doctor. 彼女は医者になる訓練を受けた。 She was trained as a singer. 彼女は歌手として訓練を受けた。 You must practice it at regular intervals. 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 You must build up your courage. 君は胆力を練る必要がある。 This work calls for a high degree of skill. この仕事は高度の熟練を必要とする。 Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously. 新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 He is a proficient pianist. 彼は熟練のピアニストだ。 He used every chance to practice English. 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 Andy must have practiced very hard. アンディは、猛練習したにちがいない。 I am training a horse for the race. 私は馬をレース用に訓練している。 Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all. 午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 The exercises did her good. その訓練は彼女のためになった。 By dint of long practice he became most skillful. 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water." メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 Every man and woman in the company is well trained. その会社では、男も女もみなよく訓練されている。 It takes a great deal of practice to master a foreign language. 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 I have a dog trained as a seeing eye dog. 私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。 He is too young to benefit from firm discipline. 彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 Mr. Sato practices archery on weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 The yakuza were tormenting Hiroshi. やくざがひろしに試練を課している。 A good salesman will not encroach on his customer's time. 熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。 By means of long practice, became skillful. 長く練習したおかげで彼は熟達した。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノの練習をしましたか。 She practiced her English pronunciation yesterday. 彼女は昨日英語の発音を練習した。 Give him rigid training. 彼に厳しい訓練を与えなさい。 At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 Bob has to get through this ordeal on his own. ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 You should rethink this program. この企画はもう一度想を練り直せ。 What's wrong with running around your house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 A jack of all trades is a master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 Do keep practicing! ぜひ練習を続けなさい。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 She was always practicing the piano. 彼女はピアノを練習していた。 He is an adept climber. 彼は熟練した登山家だ。 Mr Sato practices archery in the weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 Jack of all trades is master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 He had to undergo many trials. 彼は多くの試練に耐えなければならなかった。 They say that Zen strengthens our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 It takes years of practice to play the piano well. ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。 You should practice playing the violin every day. 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 In Japan children as young as 3 begin violin lessons. 日本では3才でバイオリンの練習を始める。 One must practice every day in order to become a world-class athlete. 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 The only thing that doesn't require skill is an appetite. 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクのバスケの練習は月曜日は休みだ。 She spends a lot of time practicing the piano. 彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。 It needs exercise. それには訓練が必要である。 Not a day passed but I practiced playing the piano. 私は毎日ピアノの練習をした。 He was an old hand at the game. 彼はそのゲームに熟練していた。 He has skill in handwork. 彼は工作に熟練している。 My father is an expert surgeon. 父は熟練した外科医です。 In order to beat them, we practice very hard. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 She always practices the piano before dinner. 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day. 彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。 This dog is trained to smell out drugs. この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。 He always plans a thing out carefully before he does it. 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 Does my training qualify me to teach? 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 The dog is trained to watch for thieves. その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass! アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ! Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 This dog is trained to save people in the mountains. この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 Their first fall there was a trial for them. 彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。 He is training a horse for a race. 彼は競馬のために馬を訓練している。 Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 She practises the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 Practice makes perfect. 練習が完成を生む。 I have practiced piano every day for fifteen years. 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 Listening practice tends to be monotonous. リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 Military training is training given to soldiers. 軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。 You must drill in grammar. 君は文法の練習をしなければならない。