Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should practice playing the piano regularly. 規則正しくピアノを練習すべきです。 This job calls for skill. この仕事は熟練を要する。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 One must practice every day in order to become a world-class athlete. 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 Every opportunity is used, and you should do English practice. あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。 If it rains, we will put off our practice match. 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad. よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。 The captain exercised the new recruits with long marches. 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 You should rethink this program. この企画はもう一度想を練り直せ。 This dog is trained to smell out drugs. この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。 She practiced her English pronunciation yesterday. 彼女は昨日英語の発音を練習した。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 It's a great plan, innit. すごく良く練られた計画じゃん。 She practices the piano in the afternoon or in the evening. 彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。 The yakuza were tormenting Hiroshi. やくざがひろしに試練を課している。 He was subjected to severe trials. 彼は厳しい試練を受けた。 She was always practicing the piano. 彼女はいつもピアノを練習していた。 She's practicing English so she can get a better job. 彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。 It was next to impossible to get a trained pilot. 訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。 You must practice it at regular intervals. 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 The dog is absorbed in his exercise. 犬が訓練に夢中になっている。 The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned. 日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。 I do exercises in English composition every day. 毎日英作文の練習をする。 This project will involve 50 trained staff members. この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 I have tennis practice. 私はテニスの練習があります。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 She practiced the piano every day. 彼女は毎日ピアノの練習をした。 My father is an expert surgeon. 父は熟練した外科医です。 By means of long practice, became skillful. 長く練習したおかげで彼は熟達した。 After a year's practice, she plays the piano after a fashion. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 The long voyage was a trial for us. 長い船旅は私たちにとって試練であった。 Mr. Sato practices archery on weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 Try out my reins and my heart. 私の心と思いとを練り清めてください。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 Mr Smith drilled them in English pronunciation. スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 The only thing that doesn't require skill is an appetite. 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 The people protested against the low altitude flight training. 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 Practice makes perfect. 練習は熟達の道。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 She exercises every day at a fitness club. 彼女はフィットネスクラブで毎日訓練する。 He has skill in handwork. 彼は工作に熟練している。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 I'm practising judo. 柔道を練習しています。 Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。 Yes, you need to practice every day. そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 Learning calculus requires a lot of practice. 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 She spends a lot of time practicing the piano. 彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。 Their first fall there was a trial for them. 彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。 The dog is trained to watch for thieves. その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 I have practiced piano every day for fifteen years. 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 He is an old hand at that work. 彼はその仕事にかけては老練な人だ。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 She's practicing the piano day and night. 彼女は昼も夜もピアノを練習している。 I felt utterly out of place among those sophisticated people. ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。 Give him rigid training. 彼に厳しい訓練を与えなさい。 Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously. 新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。 Bob has to get through this ordeal on his own. ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 After you've had some tea, carry on practising. お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。 Not a day passed but I practiced playing the piano. 私は毎日ピアノの練習をした。 She has been practicing the piano since morning. 彼女は朝から、ピアノの練習をしている。 By dint of long practice he became most skillful. 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 Their grace comes from hard work, sweat, and pain. 踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 No matter how hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 I have tennis practice later. 後でテニスの練習があるんだよ。 This was quite a well thought-out plan. これはかなり良く練られた計画だったね。 She practiced typing every day. 彼女は毎日タイプの練習をした。 I practiced my English on him. 僕は彼を相手にして英語を練習した。 She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day. 彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。 He practices playing the guitar until late at night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 She's practicing English so she can get a better job. 彼女はもっとよい仕事に就けるように英語の練習をしています。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 However hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 He practiced the piece many times before the concert. 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 He was an old hand at the game. 彼はそのゲームに熟練していた。 Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習の相手をしていただけますか? I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 This exercise is easy enough for me to do without help. この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 The future pilot is trained in a mock cockpit. 未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。 She practices English conversation by listening to the radio. 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 In order to beat them, we practice very hard. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 He is training a horse for a race. 彼は競馬のために馬を訓練している。 Practice makes perfect. 練習が完成を生む。 A skilled mechanic earns decent wages. 熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。