My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
It's my policy to break it off with men who ask for money.
私は金をせびる男と縁を切ることにしています。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.
あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...
このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Relationships built on money will end when the money runs out.
金の切れ目が縁の切れ目。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
The adventures I read about are absent from my life.
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
He is an unsung hero.
彼は縁の下の力持ちだ。
Don't say such a thing.
縁起の悪いことを言いなさんな。
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.
男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
This metal is free of rust.
この金属は錆とは無縁です。
We sprinkle salt to ward off bad luck.
縁起に塩をまいて清める。
She broke with her family long ago.
彼女は随分前に家族と縁を切った。
This is a picture frame made of plastic.
これはプラスチック製の額縁です。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.