The prosperity of a country depends upon its citizens.
国家の繁栄は市民の手にかかっている。
The word downtown refers to the business quarter of any town.
ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。
For how long did the Maya culture flourish?
マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
First thrive and then wive.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Formerly this harbor was prosperous.
昔、この港は繁栄していた。
Japan has enjoyed prosperity since the war.
日本は戦後繁栄を享受している。
We wandered aimlessly around the shopping district.
繁華街を当てもなくウロウロした。
He makes careless mistakes, and does so frequently.
彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
Refer to the dictionary as often as possible.
できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The prosperity of the family dates from the Great War.
あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.
ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
Prosperity depends on hard work.
繁栄は勤勉にかかっている。
My mother went shopping downtown yesterday.
母は昨日、繁華街へ買い物をしに行った。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.
国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing.
きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
You must realize that prosperity does not last forever.
繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
It will threaten the prosperity of the town.
それは町の繁栄を脅かすだろう。
I'll have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
My business is slow right now.
今あまり繁盛していません。
I will have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.