UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '置'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother put a large vase on the shelf.母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
Where should I put this?これはどこに置けばよろしいのですか。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
Only then did I see the danger we were in.その時になって初めて私たちが置かれている危険にきづいた。
This machine doesn't have a safety device.この機械には安全装置が付いていない。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
After some hesitation, he laid the book on the desk.しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。
Do you have rice?ご飯は置いてますか。
I located the town on a map.地図で町の位置を見つけた。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に背をもたらせた。
This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
Don't leave your things behind.持ち物を置き忘れないように。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
I'm not certain where this ought to be put.これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
The center fielder shifted his position for the slugger.その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
He laid the book on the desk.彼は机の上に本を置いた。
It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。
Leave it where you found it.それは見つけた所に置いておきなさい。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
He put the book on the shelf.彼はその本を棚の上に置きました。
Don't keep the bicycle in the barn.納屋には自転車を置いてはいけない。
His policy puts the accent on national welfare.彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
We took a good place to see the parade.僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
Put down your pencil.鉛筆を置きなさい。
Taro was in a hurry and left his wallet behind.太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
I put Milton after Dante.私はダンテをミルトンのしたに置く。
Is it OK if I leave my homework here?僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
When you're done with the book, put it back where you found it.その本を読んだら、もとのところへ置きなさい。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
Any chance you know where I put my keys?私はカギを置いたところなんか知りませんか。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Put down your pencil and listen to me.鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。
The women in this town will want flowers to put in their houses.この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。
What position do you hold?君の守備位置はどこですか。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Get them out of the way.それらを邪魔にならないところに置いてください。
Don't leave me behind!私を置き去りにしていかないでくれ。
Where does this desk go?この机はどこに置いたらいいですか。
Where would you like me to put this?これをどこに置きましょうか。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
There isn't any coffee in the house.コーヒーの買い置きがなくなった。
The park lies in the center of the city.その公園は市の中央に位置している。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Her son is stationed in West Germany.彼女の息子は西ドイツに配置されている。
Excuse me, but may I put my books here?すみませんがここに本を置かせてもらえますか。
Well now. Are those words to be trusted I wonder?さて。その言葉に信を置いてよいものやら。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
Where's the remote control for the TV?テレビのリモコンどこに置いたのかな。
Ready! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
Stick the bag down under the seat.鞄を座席の下に置いてください。
She left her umbrella on the bus.彼女はバスに傘を置き忘れた。
The brothers were born twelve years apart.その兄弟は12年の間を置いて生まれた。
I hear that you yourself are quite the smooth operator.あなただってなかなか隅に置けないって噂があるけど。
I can't let him alone.彼を放って置くことはできない。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
He lost his umbrella again.彼はまた傘を置き忘れてきた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Here is note from him. He must have come here.ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
We went without him since he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
She may have left her car key in her room.彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
The picture looks better at a distance.絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
The park is located in the center of the city.その公園は市の中央に位置している。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
He put down his racket.彼はラケットを下に置いた。
I don't remember where I put my key.私は鍵をどこに置いたか覚えていない。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
He put down the book on the table.彼はテーブルの上に本を置いた。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
You may leave your bag here.鞄はここに置いていってもいいですよ。
The picture looks better at a distance.その絵は距離を置いてみると良く見える。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
She left me a note.彼女は私に置手紙をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License