The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '置'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government adopted strong measures to fight inflation.
政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。
He banged a big book on the desk.
彼は大きな本をドスンと机の上に置いた。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
Lay it on the table.
それをテーブルの上に置きなさい。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I always keep a dictionary close at hand.
私はいつも手近に辞書を置いている。
Tom put his wallet on the desk.
トムは財布を机に置いた。
We went without him, as he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
Keep the dictionary by you.
その辞書を手元において置きなさい。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
I'm not sure where I should put this.
これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
I attach little importance to a person's appearance.
私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
This bag is not available in any store.
このバッグはどの店にも置いていません。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.
手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
Where does this desk go?
この机はどこに置いたらいいですか。
He put down the book on the table.
彼はテーブルの上に本を置いた。
He put down his racket.
彼はラケットを下に置いた。
Could you put this bag somewhere else?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.
いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
My mother put a large vase on the shelf.
母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
She left her umbrella in the bus.
彼女はバスに傘を置き忘れた。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.
盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.
「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Where did you put our key to the house?
あなたは家の鍵をどこに置きましたか。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The brothers were born twelve years apart.
その兄弟は12年の間を置いて生まれた。
She left me a note.
彼女は私に置手紙をした。
Where's the remote control for the TV?
テレビのリモコンどこに置いたのかな。
I hear that you yourself are quite the smooth operator.
あなただってなかなか隅に置けないって噂があるけど。
The keys are on the table.
鍵はテーブルに置いてあります。
Molly has a large clock.
モリーは大きな置き時計を持っている。
Put those flowers wherever we can see them well.
その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。
Does that store keep dry goods?
あの店には織物類が置いてありますか。
Where would you like me to put this?
これをどこに置きましょうか。
Put your hands up here and get' em wet.
ここに両手を置いて手を湿らせる。
It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.
明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。
He rested his hand on my shoulder.
彼は手を私の肩に置いた。
The farmer keeps his tractor in the barn.
その農夫はトラクターを納屋に置いている。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.
木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
The women in this town will want flowers to put in their houses.
この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。
Her hands rested on her lap.
彼女の手はひざの上に置かれていた。
We have equipped our office with computers.
仕事場にコンピューターを設置した。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.
その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
The waitress set a glass of juice in front of me.
ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。
Put it there, not here.
ここではなくあそこに置きなさい。
Croatia is a country in southeastern Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.
この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
I left my gloves in the library.
図書館に手袋を置き忘れてきた。
Place a coin in the palm of his hand.
彼の手のひらに硬貨を置く。
He placed the book on the shelf.
彼はその本を棚の上に置きました。
We have a stock of toilet paper.
トイレットペーパーの買い置きがある。
Could you dial for me? The telephone is too high.
代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.
本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
He has a large number of books on his bookshelf.
彼は本棚にたくさんの本を置いている。
Leave your umbrella at the front door.
かさは玄関に置いて下さい。
This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.
この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。
Hokkaido lies in the north of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
The park is located in the center of the city.
その公園は市の中央に位置している。
Fold the napkins and put one by each plate.
ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.
彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
He put the phone down.
彼は受話器を下に置いた。
He left his umbrella in the bus.
彼は傘をバスの中に置き忘れた。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
We placed a white tablecloth over the table.
私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。
He put a hand gently on her shoulder.
彼は彼女の肩にそっと手を置いた。
Tom left his briefcase on his desk.
トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。
Here is note from him. He must have come here.
ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。
She set the tray down on the table.
彼女はテーブルの上に皿を置いた。
Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere.
父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。
Hokkaido is in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.
休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
Put the two sticks across each other.
二本の棒を十文字に置きなさい。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
There was an expensive camera left in the classroom.
教室に高価なカメラが置き忘れられていた。
Don't put the glass near the edge of the table.
テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.
ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.