Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mailman left a letter for her. 配達人が彼女宛の手紙を置いていった。 The new machine will take a lot of room. その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。 Keep this medicine out of the children's reach. この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。 Put it down. それを下に置きなさい。 She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. 店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 Where does this desk go? この机はどこに置いたらいいですか。 He banged a big book on the desk. 彼は大きな本をドスンと机の上に置いた。 I'm sorry, but that's all we have right now. すみません。今それだけしか置いてないんです。 We had a little trouble with the equipment yesterday. 昨日その装置でちょっとした問題があった。 She quickly put the money out of sight. 彼女は見えないところにすばやくお金を置いた。 Could you dial for me? The telephone is too high. 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 She is capable of handling the circumstances. 彼女は自分が置かれている状況に対処できる。 Someone has left a bag on the bench. だれかがベンチにかばんを置き忘れました。 She left her gloves in the car. 彼女は車の中に手袋を置き忘れた。 Take such steps as you think best. 最善と思われる処置を取りなさい。 This heating system burns oil. この暖房装置は石油を燃料とする。 Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 Put down your pencil. 鉛筆を置きなさい。 I left your book in the car. あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。 Can we trust her? 彼女は信用が置けるだろうか? He lost his umbrella again. 彼はまた傘を置き忘れてきた。 Tom put his wallet on the desk. トムは財布を机に置いた。 This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 Where should I put this? これはどこに置けばよろしいのですか。 Put the book on the top shelf. その本はいちばん上の棚に置いてください。 When he writes, he always keeps a dictionary at hand. 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 Croatia is a country in the southeastern part of Europe. クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 After some hesitation, he laid the book on the desk. しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。 Edison invented a device for duplication. エジソンは複写の装置を発明した。 Put this medicine where children can't get it. この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。 All students of English should have a good English-English dictionary at hand. 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 Put the two sticks across each other. 二本の棒を十文字に置きなさい。 The focus of the talk is put on the content. 話の焦点は内容に置かれている。 He put the box on the table. 彼はその箱をテーブルの上に置いた。 I'm not certain where this ought to be put. これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。 I like to have a full-length mirror in my bedroom. 私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。 Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table. 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 Put this book on top of the others. この本は一番上に置いてください。 The picture looks better at a distance. その絵は距離を置いてみると良く見える。 Any chance you know where I put my keys? 私はカギを置いたところなんか知りませんか。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls. 恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。 Please don't place a vase on this stand. この台の上に花瓶を置いてはいけません。 Tom put his wallet on the table. トムは財布を机に置いた。 He has a large number of books on his bookshelf. 彼は本棚にたくさんの本を置いている。 Lay the book on the table. テーブルの上に本を置きなさい。 Put the book on the desk. その本を机の上に置いてくれ。 Leave it there. それをそこへ置いてくれ。 I left my umbrella behind in the taxi. 私はタクシーに傘を置き忘れた。 Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick." 幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。 Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head. ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。 I hear that you yourself are quite the smooth operator. あなただってなかなか隅に置けないって噂があるけど。 What do you base your theory on? 君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。 I forgot to lock the storeroom. 物置に鍵をかけるのを忘れちゃった。 I bought an anti-theft system for my bike. 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 We placed a white tablecloth over the table. 私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。 I had left a present for her at my house. 彼女へのプレゼントを家に置いてきた。 Keep the dictionary by you. その辞書を手元において置きなさい。 He came across some old documents in the closet. 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday. 木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan. 日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 I left my new pair of gloves in the library. 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 You can't turn the heat off as long as the system is operating. その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train. 彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。 She kept all medicine away from children. 彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。 Stir the mixture until it foams, then set it aside. その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。 A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 We went without him, as he wasn't ready. 彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。 We have equipped our office with computers. 仕事場にコンピューターを設置した。 He rested his hand on my shoulder. 彼は手を私の肩に置いた。 Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden. その日本庭園には石が見事に配置されている。 Put your hands up here and get' em wet. ここに両手を置いて手を湿らせる。 The farmer keeps his tractor in the barn. その農夫はトラクターを納屋に置いている。 Praise the Lord and pass the ammunition. 神を称え、武器を配置せよ。 In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection. 英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。 The rebel was ultimately captured and confined to jail. ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。 Keep the medicine away from children. 薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。 Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere. 父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。 Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do. 以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。 I may have put the key somewhere in this room. 私はカギをこの部屋のどこかに置いたかもしれない。 He left his umbrella in the bus. 彼は傘をバスの中に置き忘れた。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 What position do you hold? 君の守備位置はどこですか。 I attach little importance to a person's appearance. 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 Put the medicine where children can't get at it. 薬は子供の手の届かない所に置きなさい。 The key was left in the room. 鍵を部屋のなかに置いてきた。 I left my bag on the overhead rack in the train. 電車の網棚に鞄を置いたまま、降りてしまった。 Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all. いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。 She left her children behind. 彼女は自分の子供たちを置きざりにした。 Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table. その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。 Where did you put our key to the house? あなたは家の鍵をどこに置きましたか。 I put the shopping bag on the table with a thud. 買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。 I put some cookies on the table and the kids ate them right up. テーブルにクッキーを置いていたら、子供たちがあっという間に食べつくしてしまった。