I changed the arrangement of the furniture in my room.
私は部屋の家具の配置を変えた。
We had a little trouble with the equipment yesterday.
昨日その装置でちょっとした問題があった。
Put your hands up here and get' em wet.
ここに両手を置いて手を湿らせる。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.
タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
Don't leave your things behind.
持ち物を置き忘れないように。
We should take the necessary steps before it's too late.
手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
Excuse me, but may I put my books here?
すみませんがここに本を置かせてもらえますか。
The park lies in the center of the city.
その公園は市の中央に位置している。
Ready, set, go!
位置について、用意、ドン。
There is no more room for a TV set.
もうテレビを置く場所がない。
This package has been left here by him.
この包みは彼によってここに置かれた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
She deposited the box on the table.
彼女はその箱をテーブルの上に置いた。
What has become of the book I put here a few minutes ago?
ちょっと前にここに置いた本はどうしたんだろう。
Ask your teacher where to place the accent.
先生にどこにアクセントを置くかを聞きなさい。
Prompt action is necessary.
早急な処置が必要だ。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
She left the old newspapers lying in a heap.
彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。
Everybody took his position.
全員それぞれの位置に着いた。
I might have left it on the table.
テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
He put the key on the desk as usual.
彼は、いつものように机の上に鍵を置いた。
She left her ticket at home.
彼女は切符を家に置き忘れた。
I wonder where I put my glasses.
私はどこにメガネを置いたのだろう。
Please keep this book at hand.
この本を手元に置いてください。
Get them out of the way.
それらを邪魔にならないところに置いてください。
She left her bag behind on the rack when she got off the train.
彼女はバッグを棚に置いたまま電車を降りてしまいました。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
The women in this town will want flowers to put in their houses.
この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
You should keep the medicine box away from your child.
薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
There isn't any coffee in the house.
コーヒーの買い置きがなくなった。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
His office is located in the center of the town.
彼の事務所は町の中心部に位置している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
She kept all medicine away from children.
彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
Croatia is in the southeastern part of Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
It was not until I got off the bus that I realized I had left my umbrella.
私はバスを降りてはじめて傘を置き忘れてきたことに気づいた。
The old clock is still in use.
その古い置き時計はまだ使われている。
We have a stock of toilet paper.
トイレットペーパーの買い置きがある。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons