UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '置'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's your wife? There's more to you than meets the eye.彼女は妻?あなたも隅に置けないわねえ。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
Magnetic force drives the mechanism.その機械装置は、磁気の力で動く。
Who put this paper here?ここにこの新聞を置いたのは誰でしたか。
He put down the pencil on the desk.彼は鉛筆を机の上に置いた。
Don't keep the bicycle in the barn.納屋には自転車を置いてはいけない。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Where should I put this?これはどこに置けばよろしいのですか。
Croatia is in the southeastern part of Europe.クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
I won't leave you behind.私はあなたを置き去りにはしない。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Tom put his wallet on the table.トムは財布を机に置いた。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
I'm using this room as a storeroom.この部屋は物置として使っている。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Please don't leave valuable things here.大切なものはここに置かないで下さい。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Tell me where to put these books.この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。
He lost his umbrella again.彼はまた傘を置き忘れてきた。
He has a large desk in his small room.彼は小さい部屋に大きい机を置いている。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に背をもたらせた。
I put some cookies on the table and the kids ate them right up.テーブルにクッキーを置いていたら、子供たちがあっという間に食べつくしてしまった。
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
I have left my car keys behind.車の鍵を置き忘れた。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
He put a hand gently on her shoulder.彼は彼女の肩にそっと手を置いた。
Edison invented a device for duplication.エジソンは複写の装置を発明した。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
We went without him because he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
Put the book where you found it.その本をもとあった所へ置きなさい。
From my position, I cannot see the tower.私の位置からは塔は見えない。
He put down the book on the table.彼はテーブルの上に本を置いた。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
Lay it on the table.それをテーブルの上に置きなさい。
He said a few words by way of preface.彼は前置きとして、すこし話した。
We went without him since he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
He left his umbrella on the bus.彼は傘をバスの中に置き忘れた。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Everyone was really impressed with that machine.みんな、その装置にとても感心した。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
I wonder where I put my glasses.私はどこにメガネを置いたのだろう。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
We took a good place to see the parade.僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。
I had left a present for her at my house.彼女へのプレゼントを家に置いてきた。
The town is located in the extreme north of Japan.その町は日本の最北端に位置する。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
She quickly put the money out of sight.彼女は見えないところにすばやくお金を置いた。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Put those flowers wherever we can see them well.その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。
I left my umbrella behind in the taxi.私はタクシーに傘を置き忘れた。
Put it where you like.好きなとこへ置けよ。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
He left his umbrella in the bus.彼は傘をバスの中に置き忘れた。
If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。
Everybody took his position.全員それぞれの位置に着いた。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
His policy puts the accent on national welfare.彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
She left her umbrella on the bus.彼女はバスに傘を置き忘れた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Put down your pencil and listen to me.鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Once in a while, he leaves his umbrella on the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
I'll look up the location of the town on my map.地図でその町の位置を調べてみます。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
After some hesitation, he laid the book on the desk.しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。
The President's guards are stationed in front of the entrance.大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License