Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hokkaido is located in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北に位置しています。 | |
| I leave it in your hands what course of action to take. | どういう処置を取るかはあなたに任せます。 | |
| Set it down there. | それを下に置け。 | |
| Keep out of reach of children. | 子供の手の届かないところの置いてください。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| He put a hand gently on her shoulder. | 彼は彼女の肩にそっと手を置いた。 | |
| Where does this book go? | この本どこに置くの。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 | |
| He put the book on the desk. | 彼は本を机に置いていった。 | |
| The waitress set a glass of juice in front of me. | ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。 | |
| Where does this desk go? | この机はどこに置いたらいいですか。 | |
| Tom put his racket on the ground. | トムはラケットを地面に置いた。 | |
| This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. | この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 | |
| You can't turn the heat off as long as the system is operating. | その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 | |
| I have left my car keys behind. | 車の鍵を置き忘れてきた。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| On your marks, get set, go! | 位置について、用意、ドン。 | |
| He put the book on the shelf. | 彼はその本を棚の上に置きました。 | |
| This bicycle has been left here since the beginning of this month. | この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。 | |
| You must practice it at regular intervals. | 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table. | 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 | |
| When their leader died, they placed his body in a large tomb. | 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 | |
| He laid the book on the desk. | 彼は机の上に本を置いた。 | |
| I am in doubt what to do with him. | かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。 | |
| A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it. | 波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| It's been 10 days since my boyfriend went to jail. | 彼氏が留置所に入って10日経ちました。 | |
| He came across some old documents in the closet. | 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| All these devices are unreliable. | これらのすべての装置は信頼性に欠けている。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Would you put the dishes in the sink? | お皿を流しに置いてもらえますか。 | |
| Let well enough alone. | 現状のままにして置く。 | |
| So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. | このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 | |
| Once in a while, he leaves his umbrella on the train. | 彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。 | |
| Is it OK if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| Put that knife where the children can't get at it. | そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。 | |
| The keys are on the table. | 鍵はテーブルに置いてあります。 | |
| Leave your hat and overcoat in the hall. | 帽子とオーバーは玄関にお置きください。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| That observatory stands in a good location. | その天文台はよい位置にある。 | |
| Put your gun down. | お前の銃を置いて。 | |
| She may have left her car key in her room. | 彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| From my position, I cannot see the tower. | 私の位置からは塔は見えない。 | |
| Why have you kept such an excellent wine back till now? | どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 | |
| He put down his racket. | 彼はラケットを下に置いた。 | |
| May I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| I forgot to lock the storeroom. | 物置に鍵をかけるのを忘れちゃった。 | |
| The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami. | マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。 | |
| She left me a note. | 彼女は私に置手紙をした。 | |
| You can omit the preposition in this phrase. | この句では前置詞を省略できる。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| Don't put books on the table. | テーブルの上に本を置くな。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| Note the function of the background layers of these graphic designs. | これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。 | |
| This heating system burns oil. | この暖房装置は石油を燃料とする。 | |
| My mother put a large vase on the shelf. | 母は棚の上に大きな花瓶を置いた。 | |
| Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. | トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 | |
| Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. | 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。 | |
| We went without him since he wasn't ready. | 彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。 | |
| Take such steps as you think best. | 最善と思われる処置を取りなさい。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| Grandmother's ashes are in an urn at the temple. | 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 | |
| Don't put your things in the passage. | 通路に物を置くな。 | |
| Medicine containers should be kept out of reach of children. | 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 | |
| I put some cookies on the table and the kids ate them right up. | テーブルにクッキーを置いていたら、子供たちがあっという間に食べつくしてしまった。 | |
| Put the medicine where children can't get at it. | 薬は子供の手の届かない所に置きなさい。 | |
| She left her children behind. | 彼女は自分の子供たちを置きざりにした。 | |
| I won't leave you behind. | 私はあなたを置き去りにはしない。 | |
| I located the town on a map. | 地図で町の位置を見つけた。 | |
| Someone has left a bag on the bench. | だれかがベンチにかばんを置き忘れました。 | |
| The brothers were born twelve years apart. | その兄弟は12年の間を置いて生まれた。 | |
| I may have left them behind in the train. | 私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。 | |
| Everybody took his position. | 全員それぞれの位置に着いた。 | |
| Croatia is a country located in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| May I put it down here? | ここに置いていいですか? | |
| His invention is superior to conventional equipment. | 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 | |
| If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them. | 車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。 | |
| Tom laid his racket on the ground. | トムはラケットを地面に置いた。 | |
| Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 | |
| The firm has a great deal of trust in your ability. | 会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。 | |
| Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 | |
| I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me. | 何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。 | |
| Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it? | 本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。 | |
| We should take the necessary steps before it's too late. | 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 | |
| She kept all medicine away from children. | 彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。 | |
| She left her gloves in the car. | 彼女は車の中に手袋を置き忘れた。 | |
| Her kitchen is equipped with labor-saving devices. | 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 | |
| A book is lying on the desk. | 机の上に本が置いてある。 | |
| Somebody left his umbrella behind. | 誰かが傘を置き忘れた。 | |
| On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks. | 卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。 | |
| Ready, set, go! | 位置について、用意、ドン。 | |
| I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry. | 店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |