The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '置'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After some hesitation, he laid the book on the desk.
しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.
明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。
Leave your umbrella at the front door.
かさは玄関に置いて下さい。
Put your name on the notebook in case you forget it.
置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
The girls were trussed up and left in a cellar.
少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?
本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
Croatia is located in the southeastern part of Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
I'm not certain where this ought to be put.
これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。
Clear off the shelf, and you can put your books there.
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
Put it there, not here.
ここではなくあそこに置きなさい。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Where will it be OK to put this, I am uncertain.
これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。
I forgot to lock the storeroom.
物置に鍵をかけるのを忘れちゃった。
His invention is superior to conventional equipment.
彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
The old clock is still in use.
その古い置き時計はまだ使われている。
Run the engine till it gets warm.
暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。
Make room for the baggage.
荷物を置く場所を空けてくれ。
Where should I put this?
これはどこに置けばよろしいのですか。
I may have put the key somewhere in this room.
私はカギをこの部屋のどこかに置いたかもしれない。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Her son is stationed in West Germany.
彼女の息子は西ドイツに配置されている。
I might have left it on the table.
テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
Prompt action is necessary.
早急な処置が必要だ。
She may have left her car key in her room.
彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。
The mailman left a letter for her.
配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
Put it back on the desk.
それを机の上に戻して置きなさい。
Did you leave a tip?
チップを置きましたか。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
Ask your teacher where to place the accent.
先生にどこにアクセントを置くかを聞きなさい。
We took the necessary measures.
私たちは必要な処置を講じた。
Put those flowers wherever we can see them well.
その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。
Edison invented a device for duplication.
エジソンは複写の装置を発明した。
I'm sorry, but that's all we have right now.
すみません。今それだけしか置いてないんです。
Can we trust her?
彼女は信用が置けるだろうか?
I wonder where I put my glasses.
私はどこにメガネを置いたのだろう。
I changed the arrangement of the furniture in my room.
私は部屋の家具の配置を変えた。
I put the shopping bag on the table with a thud.
買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。
He has a large desk in his small room.
彼は小さい部屋に大きい机を置いている。
Don't keep the bicycle in the barn.
納屋には自転車を置いてはいけない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
Tom laid his racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
The new machine will take a lot of room.
その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。
She deposited the box on the table.
彼女はその箱をテーブルの上に置いた。
She left me a note.
彼女は私に置手紙をした。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."
幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
I always keep a dictionary close at hand.
私はいつも手近に辞書を置いている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
We had a little trouble with the equipment yesterday.
昨日その装置でちょっとした問題があった。
This device produces electricity.
これは電気を作る装置だ。
What was it I left behind?
何を置き忘れてきたのですか。
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
Don't leave your things behind.
持ち物を置き忘れないように。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
He laid the book on the desk.
彼は机の上に本を置いた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons