UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '置'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I seem to have left my umbrella behind in the train.どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。
Don't put books on the table.テーブルの上に本を置くな。
That observatory stands in a good location.その天文台はよい位置にある。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
Don't forget to put your dictionary beside you.必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。
He has a large desk in his small room.彼は小さい部屋に大きい机を置いている。
I can't let him alone.彼を放って置くことはできない。
The brothers were born twelve years apart.その兄弟は12年の間を置いて生まれた。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
Don't leave your things behind.持ち物を置き忘れないように。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Where will it be OK to put this, I am uncertain.これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
The bag I left on the passenger seat is missing!助手席に置いていた鞄がない!
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Edison invented a device for duplication.エジソンは複写の装置を発明した。
She set the tray down on the table.彼女はテーブルの上に皿を置いた。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
Tom put his wallet on the table.トムは財布を机に置いた。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
I have no idea where I left my keys.どこにカギを置き忘れたのか分からない。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
Once in a while, he leaves his umbrella on the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Don't put anything on top of the box.その箱の上に、何も置かないで下さい。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
This bag is not available in any store.このバッグはどの店にも置いていません。
You can omit the preposition in this phrase.この句では前置詞を省略できる。
Is it OK if I leave my homework here?僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
I left my bag on the overhead rack in the train.電車の網棚に鞄を置いたまま、降りてしまった。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
Somebody swiped my bag.誰かにバッグを置き引きされました。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Where can I put my bag?バッグはどこに置けばいいんですか。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
He put the key on the desk as usual.彼は、いつものように机の上に鍵を置いた。
Ready! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
The park is in the center of the city.その公園は市の中央に位置している。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
He laid down the gun.彼は銃を下に置いた。
There isn't any coffee in the house.コーヒーの買い置きがなくなった。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Put the book where you found it.その本をもとあった所へ置きなさい。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Please don't leave valuable things here.大切なものはここに置かないで下さい。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
Put that knife down. You're making me nervous.ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
I put my coat on the table.上着を机の上に置いた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
He has a large number of books on his bookshelf.彼は本棚にたくさんの本を置いている。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Any chance you know where I put my keys?私はカギを置いたところなんか知りませんか。
His invention is superior to conventional equipment.彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
Ecuador is a country situated in the northwest part of South America.エクアドルは南米の北西部に位置する国である。
He banged a big book on the desk.彼は大きな本をドスンと机の上に置いた。
I like the arrangement of the furniture in this room.私はこの部屋の家具の配置が好きである。
She left the old newspapers lying in a heap.彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。
In this corner of the room I'd like to put a house-plant.この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。
I may have put the key somewhere in this room.私はカギをこの部屋のどこかに置いたかもしれない。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
Will you put the glasses on the table?そのテーブルの上にそのコップを置いてもらえますか。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
I put the bag on or beside the chair.私は袋をいすの上か横に置いた。
Put down your pencil and listen to me.鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。
This bicycle has been left here since the beginning of this month.この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。
We went without him since he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Croatia is a country in the southeastern part of Europe.クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
I may have left them behind in the train.私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
She has left her umbrella behind.彼女は傘を置き忘れた。
Magnetic force drives the mechanism.その機械装置は、磁気の力で動く。
I put the book down and turned on the light.私は本を置いて明かりをつけました。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The keys are on the table.鍵はテーブルに置いてあります。
The picture looks better at a distance.絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License