Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I left an umbrella behind. 傘を置き忘れた。 The picture looks better at a distance. 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 I seem to have left my umbrella behind in the train. どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。 Keep the dictionary ready at hand. いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 In this corner of the room I'd like to put a house-plant. この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 What was it I left behind? 何を置き忘れてきたのですか。 Is it OK if I leave my homework here? 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? I put my lighter down somewhere and now I can't find it. ライターをどこかに置き忘れて見つからない。 Put the book on the top shelf. その本はいちばん上の棚に置いてください。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras. ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick." 幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。 Will you put the glasses on the table? そのテーブルの上にそのコップを置いてもらえますか。 Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 Tom was so careless as to leave his camera in the bus. トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。 I have left my car keys behind. 車の鍵を置き忘れた。 'Madame Butterfly' is set in Nagasaki. 「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。 I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it. 私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。 She left her gloves in the car. 彼女は車の中に手袋を置き忘れた。 Who put this paper here? ここにこの新聞を置いたのは誰でしたか。 It was careless of you to leave your bag. 鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。 Lucy approached the young man and put her hand on his head. ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 May I put it here? ここに置いていいですか? This bicycle has been left here since the beginning of this month. この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。 There was an expensive camera left in the classroom. 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 Don't put your things in the passage. 通路に物を置くな。 Keep this medicine out of the children's reach. この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。 Put it wherever there is room. どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 The President's guards are stationed in front of the entrance. 大統領のボディーガードは入り口に配置されている。 He said a few words by way of preface. 彼は前置きとして、すこし話した。 I was foolish enough to leave my commutation ticket at home. 私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。 She deposited the box on the table. 彼女はその箱をテーブルの上に置いた。 Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 Did you leave a tip? チップを置きましたか。 If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room. 計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。 I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? Pitch the newspaper onto the porch. 新聞をポーチに投げて置いてくれたまえ。 I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry. 店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。 Put the book where you found it. その本をもとあった所へ置きなさい。 When their leader died, they placed his body in a large tomb. 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 Where will it be OK to put this, I am uncertain. これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。 His invention is superior to conventional equipment. 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 We will replace the current version with the upgrade. 現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。 This bag is not available in any store. このバッグはどの店にも置いていません。 She kept all medicine away from children. 彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。 She left her ticket at home. 彼女は切符を家に置き忘れた。 For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 The bag I left on the passenger seat is missing! 助手席に置いていた鞄がない! Put your gun down. お前の銃を置いて。 I left my purse behind. 私は財布を置き忘れた。 It was careless of you to leave your umbrella on the train. 電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。 We took a good place to see the parade. 僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。 Croatia is a country located in the southeastern part of Europe. クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 She is capable of handling the circumstances. 彼女は自分が置かれている状況に対処できる。 Only then did I see the danger we were in. その時になって初めて私たちが置かれている危険にきづいた。 I need first aid. 応急処置をお願いします。 Ask your teacher where to place the accent. 先生にどこにアクセントを置くかを聞きなさい。 You can't turn the heat off as long as the system is operating. その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 Croatia is a country in the southeastern part of Europe. クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 Among our employees he's recognized as a towering figure. 彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。 I seem to have misplaced my key last night. 私は昨晩キーを置き忘れたらしい。 He tends to place more stress on society in general than on individual. 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 I left your book in the car. 君の本を車の中に置いてきてしまった。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 We have a stock of toilet paper. トイレットペーパーの買い置きがある。 I attach little importance to a person's appearance. 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 Praise the Lord and pass the ammunition. 神を称え、武器を配置せよ。 Japan is located in the Northern Hemisphere. 日本は北半球に位置する。 Put the book on the desk. その本を机の上に置いてくれ。 I am content with my circumstances. 私は自分の置かれた境遇に満足している。 There isn't any coffee in the house. コーヒーの買い置きがなくなった。 The park is in the center of the city. その公園は市の中央に位置している。 Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo. 警備隊が皇居に24時間配置されている。 Any chance you know where I put my keys? 私はカギを置いたところなんか知りませんか。 She's your wife? There's more to you than meets the eye. 彼女は妻?あなたも隅に置けないわねえ。 After I shut the door, I remembered I had left my key behind. ドアを閉めてから、鍵を置いてきたことに気がついた。 I have a large number of books on my bookshelf. 私は本棚に多くの本を置いている。 From my position, I cannot see the tower. 私の位置からは塔は見えない。 May I leave my homework here? 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? I am in doubt what to do with him. かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。 Could you put these fragile things in a safe place? この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。 Grandmother's ashes are in an urn at the temple. 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 You should keep the medicine box away from your child. 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 I hear that you yourself are quite the smooth operator. あなただってなかなか隅に置けないって噂があるけど。 Croatia is located in the southeastern part of Europe. クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 Put it back on the desk. それを机の上に戻して置きなさい。 Put the gun on the table. その銃を机の上に置け。 I put the bag on or beside the chair. 私は袋をいすの上か横に置いた。 May I put it down here? ここに置いていいですか? We went without him because he wasn't ready. 彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。 Put that medicine out of the baby's reach. その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。 Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 You left me in despair. 俺を絶望のなかに置き去りにする。 Croatia is a country in southeastern Europe. クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。