The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '置'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
Put the book where you found it.
その本をもとあった所へ置きなさい。
Everyone was really impressed with that machine.
みんな、その装置にとても感心した。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Her hands rested on her lap.
彼女の手はひざの上に置かれていた。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.
警備隊が皇居に24時間配置されている。
Did you leave a tip?
チップを置きましたか。
I left an umbrella behind.
傘を置き忘れた。
What has become of the book I put here a few minutes ago?
ちょっと前にここに置いた本はどうしたんだろう。
Put the book on the desk.
その本を机の上に置いてくれ。
He laid the book on the desk.
彼は机の上に本を置いた。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
Where's the remote control for the TV?
テレビのリモコンどこに置いたのかな。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Do you have any idea who we should single out for the position?
その位置に誰を選ぶか考えがありますか。
I have a large number of books on my bookshelf.
私は本棚に多くの本を置いている。
Is it OK if I leave my homework here?
僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
When you're done with the book, put it back where you found it.
その本を読んだら、もとのところへ置きなさい。
I can't find my glasses. I may have left them behind on the train.
メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
His normal position is third baseman.
彼の正位置はサードだ。
We had a little trouble with the equipment yesterday.
昨日その装置でちょっとした問題があった。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
The picture looks better at a distance.
絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
Where should I put my baggage?
荷物はどこに置けばよいですか。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Where would you like me to put this?
これをどこに置きましょうか。
Somebody swiped my bag.
誰かにバッグを置き引きされました。
Tom left his umbrella on the bus.
トムは傘をバスに置いてきてしまった。
I was in such a hurry that I left my bag behind.
私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The President's guards are stationed in front of the entrance.
大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
It was careless of you to leave the key in the car.
車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
We placed a white tablecloth over the table.
私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。
I located the town on a map.
地図で町の位置を見つけた。
I put the book down and turned on the light.
私は本を置いて明かりをつけました。
May I leave my homework here?
僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
She set the tray down on the table.
彼女はテーブルの上に皿を置いた。
Tom put his wallet on the desk.
トムは財布を机に置いた。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
We have equipped our office with computers.
仕事場にコンピューターを設置した。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
I left my keys on the table; could you fetch them for me?
鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
I keep the book at hand.
私はその本を座右に置いている。
Please keep this book at hand.
この本を手元に置いてください。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
It was careless of you to leave your camera in the taxi.
タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
Don't leave your things behind.
持ち物を置き忘れないように。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone.
僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.
明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。
Is there anybody who knows first aid?
応急処置のできる人はいませんか。
We have a stock of toilet paper.
トイレットペーパーの買い置きがある。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.
私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
They deposited their bundles on the rock.
彼らは荷物を岩の上に置いた。
The keys are on the table.
鍵はテーブルに置いてあります。
Put the gun on the table.
その銃を机の上に置け。
She's your wife? There's more to you than meets the eye.
彼女は妻?あなたも隅に置けないわねえ。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?
鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
Keep the dictionary ready at hand.
いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
Lay the book on the table.
テーブルの上に本を置きなさい。
Here is note from him. He must have come here.
ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。
This machine doesn't have a safety device.
この機械には安全装置が付いていない。
Put the medicine where children can't get at it.
薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.
その日本庭園には石が見事に配置されている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh