UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '置'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls.恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。
This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。
Tom left his briefcase on his desk.トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。
Get them out of the way.それらを邪魔にならないところに置いてください。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
I left my bag on the overhead rack in the train.電車の網棚に鞄を置いたまま、降りてしまった。
He has a large number of books on his bookshelf.彼は本棚にたくさんの本を置いている。
The map helped me to orient myself.地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The keys are on the table.鍵はテーブルに置いてあります。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
He put the phone down.彼は受話器を下に置いた。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere.父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Do you have any idea who we should single out for the position?その位置に誰を選ぶか考えがありますか。
What position do you hold?君の守備位置はどこですか。
Lay these books on my desk, if you don't mind.よろしければ、これらの本を私の机の上に置いてください。
The President's guards are stationed in front of the entrance.大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
We had a little trouble with the equipment yesterday.昨日その装置でちょっとした問題があった。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
Should I put this bag under the seat?このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
There was an expensive camera left in the classroom.教室に高価なカメラが置き忘れられていた。
From my position, I cannot see the tower.私の位置からは塔は見えない。
I'm sorry, but that's all we have right now.すみません。今それだけしか置いてないんです。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Put those flowers wherever we can see them well.その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。
His invention is superior to conventional equipment.彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Japan is located in the Northern Hemisphere.日本は北半球に位置する。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
Put the book on the bottom shelf.その本はいちばん下の棚に置いてください。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
I attach little importance to a person's appearance.私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
She left her umbrella on the bus.彼女はバスに傘を置き忘れた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Magnetic force drives the mechanism.その機械装置は、磁気の力で動く。
I'm not sure where I should put this.これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
We placed a white tablecloth over the table.私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
Could you put this coat somewhere?このコートをどこかに置いてもらえませんか。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
She set the tray down on the table.彼女はテーブルの上に皿を置いた。
She left the old newspapers lying in a heap.彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
I seem to have left my umbrella behind in the train.どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
He put down his racket.彼はラケットを下に置いた。
I won't leave you behind.私はあなたを置き去りにはしない。
The government adopted strong measures to fight inflation.政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。
She has left her umbrella behind.彼女は傘を置き忘れた。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
She left her children behind.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
He placed the book on the shelf.彼はその本を棚の上に置きました。
Here is note from him. He must have come here.ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。
What has become of the book I put here yesterday?私が昨日ここに置いた本はどうなりましたか。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Tom left his umbrella on the bus.トムはバスの中に傘を置き忘れた。
I left the keys with my wallet.私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
There isn't any coffee in the house.コーヒーの買い置きがなくなった。
I always place a high value on knowledge.私は常に知識には高い価値を置いている。
On your marks, get set, go!位置について、用意、ドン。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
This machine doesn't have a safety device.この機械には安全装置が付いていない。
Someone has left a bag on the bench.だれかがベンチにかばんを置き忘れました。
We went without him, as he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
She left her umbrella in the train.彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Praise the Lord and pass the ammunition.神を称え、武器を配置せよ。
The park is located in the center of the city.その公園は市の中央に位置している。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License