UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '置'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。
Everyone was really impressed with that machine.みんな、その装置にとても感心した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Put those flowers wherever we can see them well.その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Where should I put this?これはどこに置けばよろしいのですか。
Don't keep the bicycle in the barn.納屋には自転車を置いてはいけない。
Get them out of the way.それらを邪魔にならないところに置いてください。
Please don't place a vase on this stand.この台の上に花瓶を置いてはいけません。
He has a large desk in his small room.彼は小さい部屋に大きい机を置いている。
She left her ticket at home.彼女は切符を家に置き忘れた。
Who put this paper here?ここにこの新聞を置いたのは誰でしたか。
I seem to have left my umbrella behind in the train.どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。
Everybody took his position.全員それぞれの位置に着いた。
I hear that you yourself are quite the smooth operator.あなただってなかなか隅に置けないって噂があるけど。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
It was not until I got off the bus that I realized I had left my umbrella.私はバスを降りてはじめて傘を置き忘れてきたことに気づいた。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
This bicycle has been left here since the beginning of this month.この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。
We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Set it down there.それを下に置け。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Can we trust her?彼女は信用が置けるだろうか?
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
What has become of the book I put here a few minutes ago?ちょっと前にここに置いた本はどうしたんだろう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
We took a good place to see the parade.僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。
His invention is superior to conventional equipment.彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
What has become of the book I put here yesterday?私が昨日ここに置いた本はどうなりましたか。
Please lay down your coat.コートをどうぞ下へ置いて下さい。
Leave it where you found it.それは見つけた所に置いておきなさい。
Does that store keep dry goods?あの店には織物類が置いてありますか。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
From my position, I cannot see the tower.私の位置からは塔は見えない。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Tom left his umbrella on the bus.トムは傘をバスに置いてきてしまった。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
I will wait till you have written the letter.君が手紙を置くまで待ちましょう。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
Somebody left his umbrella behind.誰かが傘を置き忘れた。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
I left my umbrella behind in the taxi.私はタクシーに傘を置き忘れた。
I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。
Should I put this bag under the seat?このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
I may have left them behind in the train.私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere.父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。
Croatia is a country located in the southeastern part of Europe.クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
Put the two sticks across each other.二本の棒を十文字に置きなさい。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
His normal position is third baseman.彼の正位置はサードだ。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
Don't put books on the table.テーブルの上に本を置くな。
Please put it on the scale.はかりの上にそれを置いてください。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
The government adopted strong measures to fight inflation.政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。
Look at the book which he put on the desk.彼が机の上に置いた本を見なさい。
Where does this desk go?この机はどこに置いたらいいですか。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
She hung up in silence.彼女は黙って受話器を置いた。
We went without him since he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
That observatory stands in a good location.その天文台はよい位置にある。
Lay these books on my desk, if you don't mind.よろしければ、これらの本を私の机の上に置いてください。
Hokkaido lies in the north of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
She left her children behind.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
I have a large number of books on my bookshelf.私は本棚に多くの本を置いている。
He put the box on the table.彼はその箱をテーブルの上に置いた。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
We had a little trouble with the equipment yesterday.昨日その装置でちょっとした問題があった。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
She left her umbrella in the train.彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
Clear off the shelf, and you can put your books there.棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
He laid down his pen and looked at me.彼はペンを置いて私をみた。
The mailman left a letter for her.配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
Where did you put our key to the house?あなたは家の鍵をどこに置きましたか。
It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License