UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '置'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Put those flowers wherever we can see them well.その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。
She's your wife? There's more to you than meets the eye.彼女は妻?あなたも隅に置けないわねえ。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Don't put anything on top of the box.その箱の上に、何も置かないで下さい。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
He left the book on the table.彼は本をテーブルの上に置き忘れた。
I changed the arrangement of the furniture in my room.私は部屋の家具の配置を変えた。
We had a little trouble with the equipment yesterday.昨日その装置でちょっとした問題があった。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
Don't leave your things behind.持ち物を置き忘れないように。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
Excuse me, but may I put my books here?すみませんがここに本を置かせてもらえますか。
The park lies in the center of the city.その公園は市の中央に位置している。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
She deposited the box on the table.彼女はその箱をテーブルの上に置いた。
What has become of the book I put here a few minutes ago?ちょっと前にここに置いた本はどうしたんだろう。
Ask your teacher where to place the accent.先生にどこにアクセントを置くかを聞きなさい。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
She left the old newspapers lying in a heap.彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。
Everybody took his position.全員それぞれの位置に着いた。
I might have left it on the table.テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
He put the key on the desk as usual.彼は、いつものように机の上に鍵を置いた。
She left her ticket at home.彼女は切符を家に置き忘れた。
I wonder where I put my glasses.私はどこにメガネを置いたのだろう。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
Get them out of the way.それらを邪魔にならないところに置いてください。
She left her bag behind on the rack when she got off the train.彼女はバッグを棚に置いたまま電車を降りてしまいました。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
The women in this town will want flowers to put in their houses.この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I may have left them behind in the train.私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
I left my keys on the table; could you fetch them for me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Put the book on the bottom shelf.その本はいちばん下の棚に置いてください。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
She left her umbrella in the train.彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
Put that knife down. You're making me nervous.ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
He put a pack of cigarettes on the table.彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。
The brothers were born twelve years apart.その兄弟は12年の間を置いて生まれた。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
There isn't any coffee in the house.コーヒーの買い置きがなくなった。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
Croatia is in the southeastern part of Europe.クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The new machine will take a lot of room.その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Put the book on the desk.その本を机の上に置いてくれ。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
It was not until I got off the bus that I realized I had left my umbrella.私はバスを降りてはじめて傘を置き忘れてきたことに気づいた。
The old clock is still in use.その古い置き時計はまだ使われている。
We have a stock of toilet paper.トイレットペーパーの買い置きがある。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
His policy puts the accent on national welfare.彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
Could you put this coat somewhere?このコートをどこかに置いてもらえませんか。
She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
You can omit the preposition in this phrase.この句では前置詞を省略できる。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
Don't put the wallet on the top of the heater.財布をヒータの上に置くな。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
Mind if I leave my homework here?僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
Molly has a large clock.モリーは大きな置き時計を持っている。
Put the two sticks across each other.二本の棒を十文字に置きなさい。
This heating system burns oil.この暖房装置は石油を燃料とする。
Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
I left your book in the car.あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Tom left his briefcase on his desk.トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Put down your pencil and listen to me.鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
She left me a note.彼女は私に置手紙をした。
He has a large number of books on his bookshelf.彼は本棚にたくさんの本を置いている。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License