UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '置'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
What has become of the book I put here yesterday?私が昨日ここに置いた本はどうなりましたか。
There was an expensive camera left in the classroom.教室に高価なカメラが置き忘れられていた。
Please put it on the scale.はかりの上にそれを置いてください。
Do you have any idea who we should single out for the position?その位置に誰を選ぶか考えがありますか。
I left your book in the car.君の本を車の中に置いてきてしまった。
He put the phone down.彼は受話器を下に置いた。
We may have to go without her.私達は彼女を置いていかなければならないかもしれない。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
From my position, I cannot see the tower.私の位置からは塔は見えない。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
She may have left her car key in her room.彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。
I seem to have misplaced my key last night.私は昨晩キーを置き忘れたらしい。
I wonder where I put my glasses.私はどこにメガネを置いたのだろう。
She left her ticket at home.彼女は切符を家に置き忘れた。
Tom put his wallet on the desk.トムは財布を机に置いた。
I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
I was in a good position to see the parade.私はパレードが見えるいい位置にいた。
Somebody left his umbrella behind.誰かが傘を置き忘れた。
She left me a note.彼女は私に置手紙をした。
Where did you put our key to the house?あなたは家の鍵をどこに置きましたか。
Tom left his briefcase on his desk.トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Don't put anything on top of the box.その箱の上に、何も置かないで下さい。
Where would you like me to put this?これをどこに置きましょうか。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
The town is located in the extreme north of Japan.その町は日本の最北端に位置する。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I had left a present for her at my house.彼女へのプレゼントを家に置いてきた。
On your marks, get set, go!位置について、用意、ドン。
He put the key on the desk as usual.彼は、いつものように机の上に鍵を置いた。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
Does that store keep dry goods?あの店には織物類が置いてありますか。
What position do you hold?君の守備位置はどこですか。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
I may have put the key somewhere in this room.私はカギをこの部屋のどこかに置いたかもしれない。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
Any chance you know where I put my keys?私はカギを置いたところなんか知りませんか。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
Don't park your books on the table.テーブルの上に本を置くな。
Mind if I leave my homework here?僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
Don't put the wallet on the top of the heater.財布をヒータの上に置くな。
Don't leave your things behind.持ち物を置き忘れないように。
Put down your pencil.鉛筆を置きなさい。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Croatia is in the southeastern part of Europe.クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
He put down the pencil on the desk.彼は鉛筆を机の上に置いた。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
He put the book on the shelf.彼はその本を棚の上に置きました。
He put down his racket.彼はラケットを下に置いた。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
Who put this paper here?ここにこの新聞を置いたのは誰でしたか。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
All the players were in position.選手達はみな位置についていた。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Please lay down your coat.コートをどうぞ下へ置いて下さい。
I left an umbrella behind.傘を置き忘れた。
The government adopted strong measures to fight inflation.政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。
I'll look up the location of the town on my map.地図でその町の位置を調べてみます。
Don't keep the bicycle in the barn.納屋には自転車を置いてはいけない。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
He has a large number of books on his bookshelf.彼は本棚にたくさんの本を置いている。
I can't let him alone.彼を放って置くことはできない。
The center fielder shifted his position for the slugger.その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The picture looks better at a distance.その絵は距離を置いてみると良く見える。
Put the book on the desk.その本を机の上に置いてくれ。
I located the town on a map.地図で町の位置を見つけた。
I left my keys on the table; could you fetch them for me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
I like the arrangement of the furniture in this room.私はこの部屋の家具の配置が好きである。
He lost his umbrella again.彼はまた傘を置き忘れてきた。
Father laid his hand on my shoulder.父は私の肩に手を置いた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
I'm not sure where I should put this.これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License