The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '置'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.
いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
May I put it down here?
ここに置いていいですか?
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Ready! Get set! Go!
位置について、用意、ドン。
You should keep the medicine box away from your child.
薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
Please put it on the scale.
はかりの上にそれを置いてください。
I left your book in the car.
あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
He banged a big book on the desk.
彼は大きな本をドスンと机の上に置いた。
What was it I left behind?
何を置き忘れてきたのですか。
The bag I left on the passenger seat is missing!
助手席に置いていた鞄がない!
Somebody left his umbrella behind.
誰かが傘を置き忘れた。
Put this book on top of the others.
この本は一番上に置いてください。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.
メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone.
僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The park lies in the center of the city.
その公園は市の中央に位置している。
We went without him, as he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
Leave it there.
それをそこへ置いてくれ。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
She may have left her car key in her room.
彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Don't put the glass near the edge of the table.
テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
Clear off the shelf, and you can put your books there.
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
We took the necessary measures.
私たちは必要な処置を講じた。
I bought an anti-theft system for my bike.
僕はバイク盗難防止装置を買いました。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Lay these books on my desk, if you don't mind.
よろしければ、これらの本を私の机の上に置いてください。
Tom put his wallet on the desk.
トムは財布を机に置いた。
This machine doesn't have a safety device.
この機械には安全装置が付いていない。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.
ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
The goals were placed at the opposite ends of the town.
ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
May I leave my luggage here where it is and go out?
荷物を置いたまま外に出ていいですか。
He put down the pencil on the desk.
彼は鉛筆を机の上に置いた。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
His normal position is third baseman.
彼の正位置はサードだ。
The President's guards are stationed in front of the entrance.
大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
Look at the book which he put on the desk.
彼が机の上に置いた本を見なさい。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
She came across some old documents in the closet.
彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
We went without him since he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
Put it where you like.
好きなとこへ置けよ。
He has a large number of books on his bookshelf.
彼は本棚にたくさんの本を置いている。
He laid down the gun.
彼は銃を下に置いた。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
I may have put the key somewhere in this room.
私はカギをこの部屋のどこかに置いたかもしれない。
It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.
明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。
I left a new umbrella in the bus.
新しい傘をバスの中に置き忘れた。
We may have to go without her.
私達は彼女を置いていかなければならないかもしれない。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.
本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
Don't put it on my desk.
俺の机には置くな。
What position do you hold?
君の守備位置はどこですか。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Please don't leave valuable things here.
大切なものはここに置かないで下さい。
This bag is not available in any store.
このバッグはどの店にも置いていません。
I have left my car keys behind.
車の鍵を置き忘れた。
There isn't any coffee in the house.
コーヒーの買い置きがなくなった。
I left my new pair of gloves in the library.
私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Can we trust her?
彼女は信用が置けるだろうか?
He put the phone down in haste.
彼は急いで受話器を置いた。
Leave your umbrella at the front door.
かさは玄関に置いて下さい。
I don't remember where I put my key.
私は鍵をどこに置いたか覚えていない。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
Please put this where children can't reach it.
子供の手の届かないところの置いてください。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.
私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Put your name on the notebook in case you forget it.
置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。
She left me a note.
彼女は私に置手紙をした。
We went without him because he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.
木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.