UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '置'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I always keep a dictionary close at hand.私はいつも手近に辞書を置いている。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
He left his umbrella in the bus.彼は傘をバスの中に置き忘れた。
He has a large number of books on his bookshelf.彼は本棚にたくさんの本を置いている。
Should I put this bag under the seat?このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
He put down his racket.彼はラケットを下に置いた。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Her son is stationed in West Germany.彼女の息子は西ドイツに配置されている。
She left her gloves in the car.彼女は車の中に手袋を置き忘れた。
Edison invented a device for duplication.エジソンは複写の装置を発明した。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
She left me a note.彼女は私に置手紙をした。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
She's your wife? There's more to you than meets the eye.彼女は妻?あなたも隅に置けないわねえ。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
I left my passport somewhere.旅券をどこかに置き忘れました。
My mother put a large vase on the shelf.母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I seem to have misplaced my key last night.私は昨晩キーを置き忘れたらしい。
Mary set the basket on the table.メアリーはカゴをテーブルの上に置いた。
I will wait till you have written the letter.君が手紙を置くまで待ちましょう。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
Lay the book on the table.テーブルの上に本を置きなさい。
Everybody took his position.全員それぞれの位置に着いた。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Where can I put my bag?バッグはどこに置けばいいんですか。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
Tom put his wallet on the table.トムは財布を机に置いた。
The picture looks better at a distance.その絵は距離を置いてみると良く見える。
Please put it on the scale.はかりの上にそれを置いてください。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
I attach little importance to a person's appearance.私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
He has a large desk in his small room.彼は小さい部屋に大きい机を置いている。
Mind if I leave my homework here?僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone.僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
Where did you put our key to the house?あなたは家の鍵をどこに置きましたか。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
Stick the bag down under the seat.鞄を座席の下に置いてください。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
He set the box down on the table.彼はテーブルに箱を置いた。
Croatia is in the southeastern part of Europe.クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
Excuse me, but may I put my books here?すみませんがここに本を置かせてもらえますか。
Here is note from him. He must have come here.ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
I left an umbrella behind.傘を置き忘れた。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
I located the town on a map.地図で町の位置を見つけた。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
May I put it down here?ここに置いていいですか?
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
I'm not sure where I should put this.これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。
I put my coat on the table.上着を机の上に置いた。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Ecuador is a country situated in the northwest part of South America.エクアドルは南米の北西部に位置する国である。
Everyone was really impressed with that machine.みんな、その装置にとても感心した。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Fold the napkins and put one by each plate.ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。
Put the book on the bottom shelf.その本はいちばん下の棚に置いてください。
The mailman left a letter for her.配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。
I changed the arrangement of the furniture in my room.私は部屋の家具の配置を変えた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Did you leave a tip?チップを置きましたか。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Don't forget to put your dictionary beside you.必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
She left her children behind.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
You may leave your bag here.鞄はここに置いていってもいいですよ。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
I may have put the key somewhere in this room.私はカギをこの部屋のどこかに置いたかもしれない。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License