Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please keep this book at hand. | この本を手元に置いてください。 | |
| Everyone was really impressed with that machine. | みんな、その装置にとても感心した。 | |
| I was foolish enough to leave my commutation ticket at home. | 私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。 | |
| Tom left his umbrella on the bus. | トムはバスの中に傘を置き忘れた。 | |
| Who put this paper here? | ここにこの新聞を置いたのは誰でしたか。 | |
| Keep these seats for the elderly. | お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。 | |
| This device produces electricity. | これは電気を作る装置だ。 | |
| I put the shopping bag on the table with a thud. | 買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| She is capable of handling the circumstances. | 彼女は自分が置かれている状況に対処できる。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| I like to have a full-length mirror in my bedroom. | 私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。 | |
| He left the book on the table. | 彼は本をテーブルの上に置き忘れた。 | |
| May I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| Lay it on the table. | それをテーブルの上に置きなさい。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| I wonder where I put my glasses. | 私はどこにメガネを置いたのだろう。 | |
| In this corner of the room I'd like to put a house-plant. | この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 | |
| He put down the pencil on the desk. | 彼は鉛筆を机の上に置いた。 | |
| We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. | 心停止の患者を応急処置で生かした。 | |
| The very sick baby was under careful observation by the doctors. | 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 | |
| I have left my car keys behind. | 車の鍵を置き忘れてきた。 | |
| We took a good place to see the parade. | 僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。 | |
| Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures. | 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。 | |
| Excuse me, but may I put my books here? | すみませんがここに本を置かせてもらえますか。 | |
| Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon? | 日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。 | |
| You left me in despair. | 俺を絶望のなかに置き去りにする。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| They deposited their bundles on the rock. | 彼らは荷物を岩の上に置いた。 | |
| He put the phone down in haste. | 彼は急いで受話器を置いた。 | |
| A bicycle will rust if you leave it in the rain. | 雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| I can't find my glasses. I may have left them behind on the train. | メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| What was it I left behind? | 何を置き忘れてきたのですか。 | |
| She left her bag behind on the rack when she got off the train. | 彼女はバッグを棚に置いたまま電車を降りてしまいました。 | |
| He has a large number of books on his bookshelf. | 彼は本棚にたくさんの本を置いている。 | |
| Don't leave your things behind. | 持ち物を置き忘れないように。 | |
| I put Milton after Dante. | 私はダンテをミルトンのしたに置く。 | |
| Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. | 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 | |
| Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head. | ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。 | |
| He put down the book on the table. | 彼はテーブルの上に本を置いた。 | |
| Tom put his racket on the ground. | トムはラケットを地面に置いた。 | |
| Ready! Get set! Go! | 位置について、用意、ドン。 | |
| Just put those packages anywhere. | とにかくその包みはどこかに置きなさい。 | |
| Croatia is a country in southeastern Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| The sign indicates the location of the escalator. | 標識はエスカレーターの位置を示している。 | |
| I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it. | 私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。 | |
| I left my keys on the table. Could you bring them to me? | 鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。 | |
| This heating system burns oil. | この暖房装置は石油を燃料とする。 | |
| There isn't any coffee in the house. | コーヒーの買い置きがなくなった。 | |
| Put the book on the bottom shelf. | その本はいちばん下の棚に置いてください。 | |
| Leave it there. | それをそこへ置いてくれ。 | |
| Is there anybody who knows first aid? | 応急処置のできる人はいませんか。 | |
| He took the proper steps to meet the situation. | 彼は臨機応変の処置を取った。 | |
| Where should I put my baggage? | 荷物はどこに置けばよいですか。 | |
| Would you put the dishes in the sink? | お皿を流しに置いてもらえますか。 | |
| Once in a while, he leaves his umbrella on the train. | 彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。 | |
| The farmer keeps his tractor in the barn. | その農夫はトラクターを納屋に置いている。 | |
| I am content with my circumstances. | 私は自分の置かれた境遇に満足している。 | |
| She deposited the box on the table. | 彼女はその箱をテーブルの上に置いた。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| Put this medicine where children can't get it. | この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。 | |
| You must practice it at regular intervals. | 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 | |
| Don't leave me behind! | 私を置き去りにしていかないでくれ。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| You can't turn the heat off as long as the system is operating. | その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 | |
| It was careless of you to leave your bag. | 鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| Where should I put this? | これはどこに置けばよろしいのですか。 | |
| Can we trust her? | 彼女は信用が置けるだろうか? | |
| The school is situated in healthy surroundings. | 学校は健康的な環境に位置している。 | |
| The waitress set a glass of juice in front of me. | ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。 | |
| Once in a while, he leaves his umbrella in the train. | 彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami. | マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。 | |
| Well now. Are those words to be trusted I wonder? | さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 | |
| The focus of the talk is put on the content. | 話の焦点は内容に置かれている。 | |
| We went without him, as he wasn't ready. | 彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room. | 計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。 | |
| Here is note from him. He must have come here. | ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。 | |
| Put down your pencil. | 鉛筆を置きなさい。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| I put aside the book I was reading. | 私は読んでいた本をわきに置いた。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| We went without him since he wasn't ready. | 彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。 | |
| On your marks, get set, go! | 位置について、用意、ドン。 | |
| Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere. | 父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| Tom laid the racket on the ground. | トムはラケットを地面に置いた。 | |
| Keep the medicine away from children. | 薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。 | |
| Corsairfly is an airline based in Paris. | コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。 | |
| She left her gloves in the car. | 彼女は車の中に手袋を置き忘れた。 | |
| Fold the napkins and put one by each plate. | ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 | |