Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Well now. Are those words to be trusted I wonder? さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 He left his umbrella in the bus. 彼は傘をバスの中に置き忘れた。 On your marks, get set, go! 位置について、用意、ドン。 Medicine containers should be kept out of reach of children. 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 I will wait till you have written the letter. 君が手紙を置くまで待ちましょう。 Lay these books on my desk, if you don't mind. よろしければ、これらの本を私の机の上に置いてください。 Note the function of the background layers of these graphic designs. これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。 Hokkaido is in the northern part of Japan. 北海道は日本の北に位置しています。 I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it. 私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。 I put the shopping bag on the table with a thud. 買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。 Put the book where you found it. その本をもとあった所へ置きなさい。 I want some beautiful flowers to put on the table. 私はテーブルの上に置く美しい花がいくらか欲しい。 The police threatened to send her to jail. 警察は彼女を留置場に送ると脅した。 May I leave my belongings on the bus? 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 Don't put books on the table. テーブルの上に本を置くな。 What was the idea of leaving the cup upside down last time? この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。 However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where). しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。 Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras. ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。 I'm using this room as a storeroom. この部屋は物置として使っている。 She has left her umbrella behind. 彼女は傘を置き忘れた。 I left my passport somewhere. 旅券をどこかに置き忘れました。 Croatia is a country located in the southeastern part of Europe. クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 He came across some old documents in the closet. 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 She left her ticket at home. 彼女は切符を家に置き忘れた。 The noise was deadened by the insulation. 音は防音装置で十分小さくなった。 Would you put the dishes in the sink? お皿を流しに置いてもらえますか。 The park lies in the center of the city. その公園は市の中央に位置している。 Only then did I see the danger we were in. その時になって初めて私たちが置かれている危険にきづいた。 I put Milton after Dante. 私はダンテをミルトンのしたに置く。 I leave it in your hands what course of action to take. どういう処置を取るかはあなたに任せます。 There was an expensive camera left in the classroom. 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 He set the box down on the table. 彼はテーブルに箱を置いた。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 Everyone was really impressed with that machine. みんな、その装置にとても感心した。 Japan is located in the Northern Hemisphere. 日本は北半球に位置する。 You may leave your bag here. 鞄はここに置いていってもいいですよ。 Mind if I leave my homework here? 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? They were based on goods which the members of a society recognized as having value. そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 Ecuador is a country situated in the northwest part of South America. エクアドルは南米の北西部に位置する国である。 War has taken away our happiness and replaced it with horror. 戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。 Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 I always keep three dictionaries at hand. 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 Put the two sticks across each other. 二本の棒を十文字に置きなさい。 She left me a note. 彼女は私に置手紙をした。 You can't turn the heat off as long as the system is operating. その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 I was in a good position to see the parade. 私はパレードが見えるいい位置にいた。 You should keep the medicine box away from your child. 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 Stir the mixture until it foams, then set it aside. その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。 Where should I put my baggage? 荷物はどこに置けばよいですか。 Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 Is it OK if I leave my homework here? 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? The center fielder shifted his position for the slugger. その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 Corsairfly is an airline based in Paris. コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。 Her kitchen is equipped with labor-saving devices. 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it. 波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。 The park is located in the center of the city. その公園は市の中央に位置している。 Don't leave your things behind. 持ち物を置き忘れないように。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 The sign indicates the location of the escalator. 標識はエスカレーターの位置を示している。 The girls were trussed up and left in a cellar. 少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。 This package has been left here by him. この包みは彼によってここに置かれた。 The picture looks better at a distance. 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 Put your name on the notebook in case you forget it. 置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。 On your mark! Get set! Go! 位置について、用意、ドン。 I left my purse behind. 私は財布を置き忘れた。 Tom put his racket on the ground. トムはラケットを地面に置いた。 Where should I put this? これはどこに置けばよろしいのですか。 Put that knife down. You're making me nervous. ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'. もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。 Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures. 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。 Keep the medicine away from children. 薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。 I left my new pair of gloves in the library. 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 I like the arrangement of the furniture in this room. 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 I bought an anti-theft system for my bike. 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 I'm sorry, but that's all we have right now. すみません。今それだけしか置いてないんです。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 Keep a good dictionary at hand. よい辞書を手元に置いておきなさい。 I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere. ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。 Could you put this coat somewhere? このコートをどこかに置いてもらえませんか。 He rested his hand on my shoulder. 彼は手を私の肩に置いた。 Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 I don't remember where I put my key. 私は鍵をどこに置いたか覚えていない。 The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami. マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。 What has become of the book I put here yesterday? 私が昨日ここに置いた本はどうなりましたか。 He placed the book on the shelf. 彼はその本を棚の上に置きました。 Magnetic force drives the mechanism. その機械装置は、磁気の力で動く。 Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 He put the phone down. 彼は受話器を下に置いた。 Croatia is a country in southeastern Europe. クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room. 計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。 I can't let him alone. 彼を放って置くことはできない。 A bicycle will rust if you leave it in the rain. 雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。 He left his umbrella on the bus. 彼は傘をバスの中に置き忘れた。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 It was careless of you to leave your umbrella on the train. 電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。 I was foolish enough to leave my commutation ticket at home. 私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。 There isn't any coffee in the house. コーヒーの買い置きがなくなった。 I might have left it on the table. テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。 I changed the arrangement of the furniture in my room. 私は部屋の家具の配置を変えた。