Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
The keys are on the table.
鍵はテーブルに置いてあります。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone.
僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。
Could you dial for me? The telephone is too high.
代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
The town is located in the extreme north of Japan.
その町は日本の最北端に位置する。
He put down the pencil on the desk.
彼は鉛筆を机の上に置いた。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
He concentrated on his study of prepositions.
彼は前置詞の勉強に専念した。
Make room for the baggage.
荷物を置く場所を空けてくれ。
I always keep three dictionaries at hand.
私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
Did you leave a tip?
チップを置きましたか。
He laid down his pen and leaned back in his chair.
彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。
Place the deck of cards on the oaken table.
トランプを樫のテーブルに置いて。
The focus of the talk is put on the content.
話の焦点は内容に置かれている。
He put down the book on the table.
彼はテーブルの上に本を置いた。
She set the tray down on the table.
彼女はテーブルの上に皿を置いた。
She left the old newspapers lying in a heap.
彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。
They deposited their bundles on the rock.
彼らは荷物を岩の上に置いた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
He took the proper steps to meet the situation.
彼は臨機応変の処置を取った。
Where is the garbage area?
ゴミ置き場はどこですか。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
What has become of the book I put here a few minutes ago?
ちょっと前にここに置いた本はどうしたんだろう。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I put some cookies on the table and the kids ate them right up.
テーブルにクッキーを置いていたら、子供たちがあっという間に食べつくしてしまった。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.
私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
Put your name on the notebook in case you forget it.
置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
He left his umbrella in the bus.
彼は傘をバスの中に置き忘れた。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh