The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '置'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't park your books on the table.
テーブルの上に本を置くな。
He laid his bag on the table.
彼はバッグを机の上に置いた。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
That observatory stands in a good location.
その天文台はよい位置にある。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.
トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
I have no idea where I left my keys.
どこにカギを置き忘れたのか分からない。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
There was an expensive camera left in the classroom.
教室に高価なカメラが置き忘れられていた。
She came across some old documents in the closet.
彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
We have a stock of toilet paper.
トイレットペーパーの買い置きがある。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.
「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
I was in such a hurry that I left my bag behind.
私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.
警備隊が皇居に24時間配置されている。
Please put this where children can't reach it.
子供の手の届かないところの置いてください。
Where can I put my bag?
バッグはどこに置けばいいんですか。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.
トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
All these devices are unreliable.
これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
I'm not sure where I should put this.
これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。
Put this book on top of the others.
この本は一番上に置いてください。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.
私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
She left her umbrella in the train.
彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
Tell me where to put these books.
この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.
彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
He took the proper steps to meet the situation.
彼は臨機応変の処置を取った。
The bag I left on the passenger seat is missing!
助手席に置いていた鞄がない!
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
We went without him, as he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
She left her ticket at home.
彼女は切符を家に置き忘れた。
Fold the napkins and put one by each plate.
ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。
Croatia is located in the southeastern part of Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Ready, set, go!
位置について、用意、ドン。
Put it there, not here.
ここではなくあそこに置きなさい。
She put the magazine on the table.
テーブルにその雑誌を置いた。
He put down his racket.
彼はラケットを下に置いた。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Brian left his belongings behind.
ブライアンは自分の物を置き忘れた。
We took a good place to see the parade.
僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
Edison invented a device for duplication.
エジソンは複写の装置を発明した。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
She left her gloves in the car.
彼女は車の中に手袋を置き忘れた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."