Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He laid down his pen and leaned back in his chair. | 彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。 | |
| He left the book on the table. | 彼は本をテーブルの上に置き忘れた。 | |
| What has become of the book I put here a few minutes ago? | ちょっと前にここに置いた本はどうしたんだろう。 | |
| I put the book down and turned on the light. | 私は本を置いて明かりをつけました。 | |
| If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. | もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| Don't put books on the table. | テーブルの上に本を置くな。 | |
| Mind if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| He left his umbrella in the bus. | 彼は傘をバスの中に置き忘れた。 | |
| Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. | 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 | |
| Put your hands up here and get' em wet. | ここに両手を置いて手を湿らせる。 | |
| Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon? | 日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| Where is the garbage area? | ゴミ置き場はどこですか。 | |
| Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden. | その日本庭園には石が見事に配置されている。 | |
| He set the box down on the table. | 彼はテーブルに箱を置いた。 | |
| Keep the medicine away from children. | 薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。 | |
| Put the matches out of reach of children. | マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。 | |
| Only then did I see the danger we were in. | その時になって初めて私たちが置かれている危険にきづいた。 | |
| Take such steps as you think best. | 最善と思われる処置を取りなさい。 | |
| He put the book on the shelf. | 彼はその本を棚の上に置きました。 | |
| His invention is superior to conventional equipment. | 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 | |
| Croatia is located in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| You may leave your bag here. | 鞄はここに置いていってもいいですよ。 | |
| I have a large number of books on my bookshelf. | 私は本棚に多くの本を置いている。 | |
| I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me. | 何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| We will replace the current version with the upgrade. | 現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| You left me in despair. | 俺を絶望のなかに置き去りにする。 | |
| I hear that you yourself are quite the smooth operator. | あなただってなかなか隅に置けないって噂があるけど。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table. | 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 | |
| You should keep the medicine box away from your child. | 薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| After I shut the door, I remembered I had left my key behind. | ドアを閉めてから、鍵を置いてきたことに気がついた。 | |
| There isn't any coffee in the house. | コーヒーの買い置きがなくなった。 | |
| Praise the Lord and pass the ammunition. | 神を称え、武器を配置せよ。 | |
| He put down his racket. | 彼はラケットを下に置いた。 | |
| Put it where you like. | 好きなとこへ置けよ。 | |
| Tom left his umbrella on the bus. | トムは傘をバスに置いてきてしまった。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| It was careless of you to leave your bag. | 鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| Put down your pencil. | 鉛筆を置きなさい。 | |
| Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head. | ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。 | |
| Somebody left his umbrella behind. | 誰かが傘を置き忘れた。 | |
| He took the proper steps to meet the situation. | 彼は臨機応変の処置を取った。 | |
| What has become of the book I put here yesterday? | 私が昨日ここに置いた本はどうなりましたか。 | |
| We have equipped our office with computers. | 仕事場にコンピューターを設置した。 | |
| We may have to go without her. | 私達は彼女を置いていかなければならないかもしれない。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to jail. | ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。 | |
| I can't find my glasses. I may have left them behind on the train. | メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| He put the book on the desk. | 彼は本を机に置いていった。 | |
| The waitress set a glass of juice in front of me. | ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| Lay it on the table. | それをテーブルの上に置きなさい。 | |
| I want some beautiful flowers to put on the table. | 私はテーブルの上に置く美しい花がいくらか欲しい。 | |
| Keep out of reach of children. | 子供の手の届かないところの置いてください。 | |
| So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. | このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| Where can I put my bag? | バッグはどこに置けばいいんですか。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| Put this medicine where children can't get it. | この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。 | |
| His office is located in the center of the town. | 彼の事務所は町の中心部に位置している。 | |
| I left an umbrella behind. | 傘を置き忘れた。 | |
| Don't put your things in the passage. | 通路に物を置くな。 | |
| The bag I left on the passenger seat is missing! | 助手席に置いていた鞄がない! | |
| Somebody swiped my bag. | 誰かにバッグを置き引きされました。 | |
| I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry. | 店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| He put the key on the desk as usual. | 彼は、いつものように机の上に鍵を置いた。 | |
| Her kitchen is equipped with labor-saving devices. | 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 | |
| Mother placed a large vase on the shelf. | 母は棚の上に大きな花瓶を置いた。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 | |
| I left my passport somewhere. | 旅券をどこかに置き忘れました。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table. | 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 | |
| May I leave my belongings on the bus? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| May I put it here? | ここに置いていいですか? | |
| Let well enough alone. | 現状のままにして置く。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere. | ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。 | |
| We went without him, as he wasn't ready. | 彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。 | |
| Do you have any idea who we should single out for the position? | その位置に誰を選ぶか考えがありますか。 | |
| Medicine containers should be kept out of reach of children. | 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 | |
| Tom put his racket on the ground. | トムはラケットを地面に置いた。 | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| Tom left his umbrella on the bus. | トムはバスの中に傘を置き忘れた。 | |
| He put the luggage down. | 彼は荷物を下に置いた。 | |
| Fold the napkins and put one by each plate. | ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 | |
| She kept all medicine away from children. | 彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。 | |
| I have left my car keys behind. | 車の鍵を置き忘れてきた。 | |
| The farmer keeps his tractor in the barn. | その農夫はトラクターを納屋に置いている。 | |
| She left her umbrella in the bus. | 彼女はバスに傘を置き忘れた。 | |
| I left my gloves in the library. | 図書館に手袋を置き忘れてきた。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| You must practice it at regular intervals. | 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 | |