I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me.
何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。
Don't leave me behind!
私を置き去りにしていかないでくれ。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?
鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
He put the phone down.
彼は受話器を下に置いた。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
He laid down his pen and looked at me.
彼はペンを置いて私をみた。
The President's guards are stationed in front of the entrance.
大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
Fold the napkins and put one by each plate.
ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。
He placed the book on the shelf.
彼はその本を棚の上に置きました。
Where did you put our key to the house?
あなたは家の鍵をどこに置きましたか。
We may have to go without her.
私達は彼女を置いていかなければならないかもしれない。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
The firm has a great deal of trust in your ability.
会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
There isn't any coffee in the house.
コーヒーの買い置きがなくなった。
He set the box down on the table.
彼はテーブルに箱を置いた。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
I keep the book at hand.
私はその本を座右に置いている。
Mary set the basket on the table.
メアリーはカゴをテーブルの上に置いた。
She hung up in silence.
彼女は黙って受話器を置いた。
The picture looks better at a distance.
その絵は距離を置いてみると良く見える。
Why have you kept such an excellent wine back till now?
どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
The police threatened to send her to jail.
警察は彼女を留置場に送ると脅した。
I'm sorry, but that's all we have right now.
すみません。今それだけしか置いてないんです。
Put it where you like.
好きなとこへ置けよ。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Hokkaido is in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
Tom left his umbrella on the bus.
トムは傘をバスに置いてきてしまった。
He said a few words by way of preface.
彼は前置きとして、すこし話した。
Put this medicine where children can't get it.
この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Leave your umbrella at the front door.
かさは玄関に置いて下さい。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
We went without him since he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.
その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
The bag I left on the passenger seat is missing!
助手席に置いていた鞄がない!
On your marks, get set, go!
位置について、用意、ドン。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Somebody swiped my bag.
誰かにバッグを置き引きされました。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Her hands rested on her lap.
彼女の手はひざの上に置かれていた。
He left his umbrella in the bus.
彼は傘をバスの中に置き忘れた。
Prompt action is necessary.
早急な処置が必要だ。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
Lay the book on the table.
テーブルの上に本を置きなさい。
Don't put the glass near the edge of the table.
テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.
雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
He laid down the gun.
彼は銃を下に置いた。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?
本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
Put the book on the desk.
その本を机の上に置いてくれ。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.