Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Any chance you know where I put my keys? 私はカギを置いたところなんか知りませんか。 We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 Tom left his umbrella on the bus. トムは傘をバスに置いてきてしまった。 Tom left his umbrella on the bus. トムはバスの中に傘を置き忘れた。 I left your book in the car. あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。 Don't put anything on top of the box. その箱の上に、何も置かないで下さい。 Place a coin in the palm of his hand. 彼の手のひらに硬貨を置く。 Put this book on top of the others. この本は一番上に置いてください。 She left her umbrella in the bus. 彼女はバスに傘を置き忘れた。 I might have left it on the table. テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。 I left the keys with my wallet. 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 Put those flowers wherever we can see them well. その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 He laid down his pen and leaned back in his chair. 彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。 We went without him since he wasn't ready. 彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 He concentrated on his study of prepositions. 彼は前置詞の勉強に専念した。 The new machine will take a lot of room. その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。 His office is located in the center of the town. 彼の事務所は町の中心部に位置している。 Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 I have left my car keys behind. 車の鍵を置き忘れた。 Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all. いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。 She hung up in silence. 彼女は黙って受話器を置いた。 A bicycle will rust if you leave it in the rain. 雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。 Molly has a large clock. モリーは大きな置き時計を持っている。 Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 Excuse me, but may I put my books here? すみませんがここに本を置かせてもらえますか。 Put the book where you found it. その本をもとあった所へ置きなさい。 A book is lying on the desk. 机の上に本が置いてある。 Put it there, not here. ここではなくあそこに置きなさい。 When their leader died, they placed his body in a large tomb. 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 The noise was deadened by the insulation. 音は防音装置で十分小さくなった。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 She left me a note. 彼女は私に置手紙をした。 You should keep the medicine box away from your child. 薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。 It was careless of you to leave your camera in the taxi. タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。 You were careless to leave your umbrella on the train. 電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。 This dictionary puts a special emphasis on usage. この辞書は特に語法に重点を置いている。 He put down his racket. 彼はラケットを下に置いた。 Fold the napkins and put one by each plate. ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 The mailman left a letter for her. 配達人が彼女宛の手紙を置いていった。 I wonder where I put my glasses. 私はどこにメガネを置いたのだろう。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 Where does this desk go? この机はどこに置いたらいいですか。 I left a new umbrella in the bus. 新しい傘をバスの中に置き忘れた。 Put the box wherever you can find room for it, please. 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 I always keep a dictionary close at hand. 私はいつも手近に辞書を置いている。 I left my keys on the table; could you fetch them for me? 鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。 Medicine containers should be kept out of reach of children. 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 Don't keep the car in the barn. 納屋には自動車を置いてはいけない。 He put the phone down. 彼は受話器を下に置いた。 He has a large desk in his small room. 彼は小さい部屋に大きい机を置いている。 My mother put a large vase on the shelf. 母は棚の上に大きな花瓶を置いた。 She left her umbrella on the bus. 彼女はバスに傘を置き忘れた。 He laid his bag on the table. 彼はバッグを机の上に置いた。 Well now. Are those words to be trusted I wonder? さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 Corsairfly is an airline based in Paris. コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。 She put her knitting aside and stood up. 彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。 The bag I left on the passenger seat is missing! 助手席に置いていた鞄がない! Leave it where you found it. それは見つけた所に置いておきなさい。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? I may have left them behind in the train. 私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。 Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras. ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。 'Madame Butterfly' is set in Nagasaki. 「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。 He banged a big book on the desk. 彼は大きな本をドスンと机の上に置いた。 Don't put books on the table. テーブルの上に本を置くな。 Where did you put our key to the house? あなたは家の鍵をどこに置きましたか。 The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 Note the function of the background layers of these graphic designs. これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。 Please put it on the scale. はかりの上にそれを置いてください。 I left my purse behind. 私は財布を置き忘れた。 Job rotation is essential to running a business. 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 I was in such a hurry that I left my bag behind. 私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。 The park is in the center of the city. その公園は市の中央に位置している。 The old clock is still in use. その古い置き時計はまだ使われている。 Put down your pencil and listen to me. 鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。 She quickly put the money out of sight. 彼女は見えないところにすばやくお金を置いた。 Do you have any idea who we should single out for the position? その位置に誰を選ぶか考えがありますか。 You may leave your bag here. 鞄はここに置いていってもいいですよ。 He left the book on the table. 彼は本をテーブルの上に置き忘れた。 Please don't leave valuable things here. 大切なものはここに置かないで下さい。 Don't leave your things behind. 持ち物を置き忘れないように。 Where's the remote control for the TV? テレビのリモコンどこに置いたのかな。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 Pitch the newspaper onto the porch. 新聞をポーチに投げて置いてくれたまえ。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 This machine doesn't have a safety device. この機械には安全装置が付いていない。 I was in a good position to see the parade. 私はパレードが見えるいい位置にいた。 Where should I put my baggage? 荷物はどこに置けばよいですか。 Croatia is located in the southeastern part of Europe. クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 They were based on goods which the members of a society recognized as having value. そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 I hear that you yourself are quite the smooth operator. あなただってなかなか隅に置けないって噂があるけど。 Could you put this bag in another place? この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 Once in a while, he leaves his umbrella in the train. 彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。 She came across some old documents in the closet. 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 What was it I left behind? 何を置き忘れてきたのですか。 He took the proper steps to meet the situation. 彼は臨機応変の処置を取った。