Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have any idea who we should single out for the position? | その位置に誰を選ぶか考えがありますか。 | |
| Lay it on the table. | それをテーブルの上に置きなさい。 | |
| Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all. | いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| The center fielder shifted his position for the slugger. | その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 | |
| She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train. | 彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。 | |
| He put the box on the table. | 彼はその箱をテーブルの上に置いた。 | |
| You left me in despair. | 俺を絶望のなかに置き去りにする。 | |
| Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it? | 本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。 | |
| I put the book down and turned on the light. | 私は本を置いて明かりをつけました。 | |
| Lay these books on my desk, if you don't mind. | よろしければ、これらの本を私の机の上に置いてください。 | |
| Hokkaido is located in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北に位置しています。 | |
| My mother put a large vase on the shelf. | 母は棚の上に大きな花瓶を置いた。 | |
| He put the luggage down. | 彼は荷物を下に置いた。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| Once in a while, he leaves his umbrella on the train. | 彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。 | |
| 'Madame Butterfly' is set in Nagasaki. | 「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Mind if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| The troops were in battle array. | 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 | |
| He laid down his pen and leaned back in his chair. | 彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。 | |
| TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. | テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 | |
| The park is located in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
| The bag I left on the passenger seat is missing! | 助手席に置いていた鞄がない! | |
| Ready, set, go! | 位置について、用意、ドン。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| When their leader died, they placed his body in a large tomb. | 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 | |
| Please lay down your coat. | コートをどうぞ下へ置いて下さい。 | |
| I left my keys on the table; could you fetch them for me? | 鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。 | |
| Everyone was really impressed with that machine. | みんな、その装置にとても感心した。 | |
| May I put it down here? | ここに置いていいですか? | |
| He put down his racket. | 彼はラケットを下に置いた。 | |
| I put Milton after Dante. | 私はダンテをミルトンのしたに置く。 | |
| Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures. | 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| Put the book on the bottom shelf. | その本はいちばん下の棚に置いてください。 | |
| Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table. | 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 | |
| Please put this where children can't reach it. | 子供の手の届かないところの置いてください。 | |
| He put a pack of cigarettes on the table. | 彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。 | |
| You may leave your bag here. | 鞄はここに置いていってもいいですよ。 | |
| After some hesitation, he laid the book on the desk. | しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。 | |
| She left her umbrella on the bus. | 彼女はバスに傘を置き忘れた。 | |
| Among our employees he's recognized as a towering figure. | 彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。 | |
| This machine doesn't have a safety device. | この機械には安全装置が付いていない。 | |
| Would you put the dishes in the sink? | お皿を流しに置いてもらえますか。 | |
| Will you put the glasses on the table? | そのテーブルの上にそのコップを置いてもらえますか。 | |
| Magnetic force drives the mechanism. | その機械装置は、磁気の力で動く。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| I put my lighter down somewhere and now I can't find it. | ライターをどこかに置き忘れて見つからない。 | |
| I forgot to lock the storeroom. | 物置に鍵をかけるのを忘れちゃった。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| I was foolish enough to leave my commutation ticket at home. | 私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。 | |
| Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. | トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 | |
| She abandoned her children. | 彼女は自分の子供たちを置きざりにした。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| I will wait till you have written the letter. | 君が手紙を置くまで待ちましょう。 | |
| Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls. | 恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。 | |
| We have a stock of toilet paper. | トイレットペーパーの買い置きがある。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden. | その日本庭園には石が見事に配置されている。 | |
| I'm not certain where this ought to be put. | これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere. | ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。 | |
| You should take the appropriate measures at the appropriate time. | 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 | |
| He rested his hand on my shoulder. | 彼は手を私の肩に置いた。 | |
| This bicycle has been left here since the beginning of this month. | この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| That observatory stands in a good location. | その天文台はよい位置にある。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| Medicine should be out of the way of children. | 薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。 | |
| I am in doubt what to do with him. | かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。 | |
| He put the key on the desk as usual. | 彼は、いつものように机の上に鍵を置いた。 | |
| I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room. | 計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。 | |
| I have no idea where I left my keys. | どこにカギを置き忘れたのか分からない。 | |
| Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. | 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 | |
| She left her umbrella in the train. | 彼女は電車の中にかさを置き忘れた。 | |
| Put down your pencil. | 鉛筆を置きなさい。 | |
| It was careless of you to leave your umbrella on the train. | 電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Croatia is a country in southeastern Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| I wonder where I put my glasses. | 私はどこにメガネを置いたのだろう。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| We placed a white tablecloth over the table. | 私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。 | |
| She set the tray down on the table. | 彼女はテーブルの上に皿を置いた。 | |
| He put the book on the desk. | 彼は本を机に置いていった。 | |
| We have equipped our office with computers. | 仕事場にコンピューターを設置した。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| We should take the necessary steps before it's too late. | 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. | もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。 | |
| I attach little importance to a person's appearance. | 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 | |
| Please don't leave valuable things here. | 大切なものはここに置かないで下さい。 | |
| Where would you like me to put this? | これをどこに置きましょうか。 | |
| The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami. | マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。 | |
| I like to have a full-length mirror in my bedroom. | 私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。 | |
| The women in this town will want flowers to put in their houses. | この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。 | |
| The park is in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |