I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
She left me a note.
彼女は私に置手紙をした。
He rested his hand on my shoulder.
彼は手を私の肩に置いた。
I left my umbrella behind in the taxi.
私はタクシーに傘を置き忘れた。
Stick the bag down under the seat.
鞄を座席の下に置いてください。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.
私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
Take such steps as you think best.
最善と思われる処置を取りなさい。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Could you dial for me? The telephone is too high.
代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
The picture looks better at a distance.
その絵は距離を置いてみると良く見える。
Don't park your books on the table.
テーブルの上に本を置くな。
Do you have rice?
ご飯は置いてますか。
Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls.
恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。
Put the two sticks across each other.
二本の棒を十文字に置きなさい。
Ready! Get set! Go!
位置について、用意、ドン。
He put the box on the table.
彼はその箱をテーブルの上に置いた。
The brothers were born twelve years apart.
その兄弟は12年の間を置いて生まれた。
This machine doesn't have a safety device.
この機械には安全装置が付いていない。
What was it I left behind?
何を置き忘れてきたのですか。
Praise the Lord and pass the ammunition.
神を称え、武器を配置せよ。
Please lay down your coat.
コートをどうぞ下へ置いて下さい。
I put the bag on or beside the chair.
私は袋をいすの上か横に置いた。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.
ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
This package has been left here by him.
この包みは彼によってここに置かれた。
Tom left his briefcase on his desk.
トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。
I keep the book at hand.
私はその本を座右に置いている。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.