UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '置'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me.何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
He left his umbrella on the bus.彼は傘をバスの中に置き忘れた。
I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
She quickly put the money out of sight.彼女は見えないところにすばやくお金を置いた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
The mailman left a letter for her.配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
He has a large desk in his small room.彼は小さい部屋に大きい机を置いている。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
I located the town on a map.地図で町の位置を見つけた。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Will you put the glasses on the table?そのテーブルの上にそのコップを置いてもらえますか。
Only then did I see the danger we were in.その時になって初めて私たちが置かれている危険にきづいた。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
This bicycle has been left here since the beginning of this month.この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
Praise the Lord and pass the ammunition.神を称え、武器を配置せよ。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
I put the book down and turned on the light.私は本を置いて明かりをつけました。
She put her knitting aside and stood up.彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
We went without him, as he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
Could you put this coat somewhere?このコートをどこかに置いてもらえませんか。
Once in a while, he leaves his umbrella on the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
We went without him because he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
What has become of the book I put here a few minutes ago?ちょっと前にここに置いた本はどうしたんだろう。
I may have put the key somewhere in this room.私はカギをこの部屋のどこかに置いたかもしれない。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The government adopted strong measures to fight inflation.政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。
Where's the remote control for the TV?テレビのリモコンどこに置いたのかな。
She left her umbrella on the bus.彼女はバスに傘を置き忘れた。
Hokkaido lies in the north of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Don't keep the bicycle in the barn.納屋には自転車を置いてはいけない。
I was in a good position to see the parade.私はパレードが見えるいい位置にいた。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
I put my lighter down somewhere and now I can't find it.ライターをどこかに置き忘れて見つからない。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
I left the keys with my wallet.私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Please don't place a vase on this stand.この台の上に花瓶を置いてはいけません。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Is it OK if I leave my homework here?僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
I put the bag on or beside the chair.私は袋をいすの上か横に置いた。
I have a large number of books on my bookshelf.私は本棚に多くの本を置いている。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Put the book on the top shelf.その本はいちばん上の棚に置いてください。
Molly has a large clock.モリーは大きな置き時計を持っている。
After I shut the door, I remembered I had left my key behind.ドアを閉めてから、鍵を置いてきたことに気がついた。
I have left my car keys behind.車の鍵を置き忘れた。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Croatia is a country in southeastern Europe.クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Lay these books on my desk, if you don't mind.よろしければ、これらの本を私の机の上に置いてください。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He laid the book on the desk.彼は机の上に本を置いた。
Put your gun down.お前の銃を置いて。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
He banged a big book on the desk.彼は大きな本をドスンと机の上に置いた。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
I left my keys on the table; could you fetch them for me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
She has left her umbrella behind.彼女は傘を置き忘れた。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He left his umbrella in the bus.彼は傘をバスの中に置き忘れた。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The town is located in the extreme north of Japan.その町は日本の最北端に位置する。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
I may have left them behind in the train.私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
Everyone was really impressed with that machine.みんな、その装置にとても感心した。
It was not until I got off the bus that I realized I had left my umbrella.私はバスを降りてはじめて傘を置き忘れてきたことに気づいた。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
Well now. Are those words to be trusted I wonder?さて。その言葉に信を置いてよいものやら。
She left the old newspapers lying in a heap.彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。
I had left a present for her at my house.彼女へのプレゼントを家に置いてきた。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
Put your name on the notebook in case you forget it.置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License