UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '置'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
My mother put a large vase on the shelf.母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Croatia is a country in southeastern Europe.クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
Her son is stationed in West Germany.彼女の息子は西ドイツに配置されている。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Tell me where to put these books.この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
He put down his racket.彼はラケットを下に置いた。
She left her umbrella in the train.彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
Place the deck of cards on the oaken table.トランプを樫のテーブルに置いて。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
The picture looks better at a distance.その絵は距離を置いてみると良く見える。
Put your gun down.お前の銃を置いて。
The town is located in the extreme north of Japan.その町は日本の最北端に位置する。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
I put Milton after Dante.私はダンテをミルトンのしたに置く。
Tom left his umbrella on the bus.トムはバスの中に傘を置き忘れた。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
I always place a high value on knowledge.私は常に知識には高い価値を置いている。
Taro was in a hurry and left his wallet behind.太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。
She hung up in silence.彼女は黙って受話器を置いた。
Tom put his wallet on the desk.トムは財布を机に置いた。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
We went without him since he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
Run the engine till it gets warm.暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Where is the garbage area?ゴミ置き場はどこですか。
I like the arrangement of the furniture in this room.私はこの部屋の家具の配置が好きである。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
Where can I place these beers?これらのビールをどこに置けばよいですか?
The new machine will take a lot of room.その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。
I can't let him alone.彼を放って置くことはできない。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
He left the book on the table.彼は本をテーブルの上に置き忘れた。
Put the gun on the table.その銃を机の上に置け。
You can put it anywhere.それはどこへ置いてもいい。
Put that knife down. You're making me nervous.ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
This bicycle has been left here since the beginning of this month.この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Croatia is a country located in the southeastern part of Europe.クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
He has a large number of books on his bookshelf.彼は本棚にたくさんの本を置いている。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Hokkaido lies in the north of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Mother placed a large vase on the shelf.母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
All these devices are unreliable.これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
This device produces electricity.これは電気を作る装置だ。
Where will it be OK to put this, I am uncertain.これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
I put the bag on or beside the chair.私は袋をいすの上か横に置いた。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I had left a present for her at my house.彼女へのプレゼントを家に置いてきた。
She set the tray down on the table.彼女はテーブルの上に皿を置いた。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
She may have left her car key in her room.彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
We will replace the current version with the upgrade.現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
Get them out of the way.それらを邪魔にならないところに置いてください。
I was in a good position to see the parade.私はパレードが見えるいい位置にいた。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
Don't put books on the table.テーブルの上に本を置くな。
Only then did I see the danger we were in.その時になって初めて私たちが置かれている危険にきづいた。
I put the shopping bag on the table with a thud.買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。
He has a large desk in his small room.彼は小さい部屋に大きい机を置いている。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
Leave it there.それをそこへ置いてくれ。
What position do you hold?君の守備位置はどこですか。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
Tom left his umbrella on the bus.トムは傘をバスに置いてきてしまった。
The center fielder shifted his position for the slugger.その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
Please put this book on the very top.この本は一番上に置いてください。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License