The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '置'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I always keep a dictionary close at hand.
私はいつも手近に辞書を置いている。
Does that store keep dry goods?
あの店には織物類が置いてありますか。
Please don't place a vase on this stand.
この台の上に花瓶を置いてはいけません。
Put down your pencil and listen to me.
鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。
She kept all medicine away from children.
彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
Tom put his wallet on the table.
トムは財布を机に置いた。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
The park is in the center of the city.
その公園は市の中央に位置している。
I will take such action as seems necessary.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
Hokkaido is located in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
Get them out of the way.
それらを邪魔にならないところに置いてください。
Put this medicine where children can't get it.
この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
Taro was in a hurry and left his wallet behind.
太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。
I have a large number of books on my bookshelf.
私は本棚に多くの本を置いている。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Lay the book on the table.
テーブルの上に本を置きなさい。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.
タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
I left my passport somewhere.
旅券をどこかに置き忘れました。
Prompt action is necessary.
早急な処置が必要だ。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
She may have left her car key in her room.
彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。
The brothers were born twelve years apart.
その兄弟は12年の間を置いて生まれた。
I put aside the book I was reading.
私は読んでいた本をわきに置いた。
Well now. Are those words to be trusted I wonder?
さて。その言葉に信を置いてよいものやら。
Do you have any idea who we should single out for the position?
その位置に誰を選ぶか考えがありますか。
Where can I place these beers?
これらのビールをどこに置けばよいですか?
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Tom put his racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
Mother placed a large vase on the shelf.
母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
I put the shopping bag on the table with a thud.
買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。
I'm sorry, but that's all we have right now.
すみません。今それだけしか置いてないんです。
This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.
この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。
I left your book in the car.
あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。
She left the old newspapers lying in a heap.
彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。
She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.
彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
I left my bag on the overhead rack in the train.
電車の網棚に鞄を置いたまま、降りてしまった。
I forgot to lock the storeroom.
物置に鍵をかけるのを忘れちゃった。
He set the box down on the table.
彼はテーブルに箱を置いた。
May I leave my belongings on the bus?
荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The firm has a great deal of trust in your ability.
会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
He put the book on the desk.
彼は本を机に置いていった。
There was an expensive camera left in the classroom.
教室に高価なカメラが置き忘れられていた。
Leave your hat and overcoat in the hall.
帽子とオーバーは玄関にお置きください。
Her hands rested on her lap.
彼女の手はひざの上に置かれていた。
Father laid his hand on my shoulder.
父は私の肩に手を置いた。
This device produces electricity.
これは電気を作る装置だ。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
You can put it anywhere.
それはどこへ置いてもいい。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.
その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons