UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '置'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We placed a white tablecloth over the table.私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。
She set the tray down on the table.彼女はテーブルの上に皿を置いた。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
Don't keep the bicycle in the barn.納屋には自転車を置いてはいけない。
I left an umbrella behind.傘を置き忘れた。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
Where should I put this?これはどこに置けばよろしいのですか。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
My mother put a large vase on the shelf.母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
I left a new umbrella in the bus.新しい傘をバスの中に置き忘れた。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
Put the book on the top shelf.その本はいちばん上の棚に置いてください。
Lay these books on my desk, if you don't mind.よろしければ、これらの本を私の机の上に置いてください。
I left your book in the car.あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
Molly has a large clock.モリーは大きな置き時計を持っている。
Is it OK if I leave my homework here?僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
Taro was in a hurry and left his wallet behind.太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
From my position, I cannot see the tower.私の位置からは塔は見えない。
Do you have rice?ご飯は置いてますか。
He laid down his pen and looked at me.彼はペンを置いて私をみた。
He put a pack of cigarettes on the table.彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。
Don't put the wallet on the top of the heater.財布をヒータの上に置くな。
Put it there, not here.ここではなくあそこに置きなさい。
The President's guards are stationed in front of the entrance.大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.その日本庭園には石が見事に配置されている。
This bicycle has been left here since the beginning of this month.この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。
We will replace the current version with the upgrade.現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Don't forget to put your dictionary beside you.必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。
Croatia is a country in southeastern Europe.クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
Where did you put our key to the house?あなたは家の鍵をどこに置きましたか。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
I attach little importance to a person's appearance.私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
She left her children behind.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
I don't remember where I put my key.私は鍵をどこに置いたか覚えていない。
On your mark! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
I may have put the key somewhere in this room.私はカギをこの部屋のどこかに置いたかもしれない。
He set the box down on the table.彼はテーブルに箱を置いた。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。
She put her knitting aside and stood up.彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。
Tom put his wallet on the table.トムは財布を机に置いた。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I have a large number of books on my bookshelf.私は本棚に多くの本を置いている。
It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。
Only then did I see the danger we were in.その時になって初めて私たちが置かれている危険にきづいた。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Don't leave me behind!私を置き去りにしていかないでくれ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
He put the box on the table.彼はその箱をテーブルの上に置いた。
I bought an anti-theft system for my bike.僕はバイク盗難防止装置を買いました。
Don't leave your things behind.持ち物を置き忘れないように。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
Lay the book on the table.テーブルの上に本を置きなさい。
Hokkaido lies in the north of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
What position do you hold?君の守備位置はどこですか。
She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
We took a good place to see the parade.僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。
She has left her umbrella behind.彼女は傘を置き忘れた。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
I'll look up the location of the town on my map.地図でその町の位置を調べてみます。
Mother placed a large vase on the shelf.母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
I might have left it on the table.テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
That observatory stands in a good location.その天文台はよい位置にある。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
She left me a note.彼女は私に置手紙をした。
Look at the book which he put on the desk.彼が机の上に置いた本を見なさい。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
Put the book on the bottom shelf.その本はいちばん下の棚に置いてください。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
I located the town on a map.地図で町の位置を見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License