That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
May I put it here?
ここに置いていいですか?
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
Lucy approached the young man and put her hand on his head.
ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
Croatia is a country located in the southeastern part of Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
He placed the book on the shelf.
彼はその本を棚の上に置きました。
On your mark! Get set! Go!
位置について、用意、ドン。
Place the deck of cards on the oaken table.
トランプを樫のテーブルに置いて。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
I will wait till you have written the letter.
君が手紙を置くまで待ちましょう。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.
トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
I put the shopping bag on the table with a thud.
買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。
Any chance you know where I put my keys?
私はカギを置いたところなんか知りませんか。
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
When you're done with the book, put it back where you found it.
その本を読んだら、もとのところへ置きなさい。
He set the box down on the table.
彼はテーブルに箱を置いた。
Excuse me, but may I put my books here?
すみませんがここに本を置かせてもらえますか。
He left the book on the table.
彼は本をテーブルの上に置き忘れた。
This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.
この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。
My mother put a large vase on the shelf.
母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
All these devices are unreliable.
これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
I can't find my glasses. I may have left them behind on the train.
メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
Let well enough alone.
現状のままにして置く。
Is there anybody who knows first aid?
応急処置のできる人はいませんか。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
I left your book in the car.
君の本を車の中に置いてきてしまった。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.
タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
I'm not sure where I should put this.
これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。
Don't keep the car in the barn.
納屋には自動車を置いてはいけない。
The park lies in the center of the city.
その公園は市の中央に位置している。
She put her knitting aside and stood up.
彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
We placed a white tablecloth over the table.
私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。
She kept all medicine away from children.
彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
She set the tray down on the table.
彼女はテーブルの上に皿を置いた。
The park is located in the center of the city.
その公園は市の中央に位置している。
She left her umbrella in the train.
彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.
明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Only then did I see the danger we were in.
その時になって初めて私たちが置かれている危険にきづいた。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
What has become of the book I put here yesterday?
私が昨日ここに置いた本はどうなりましたか。
From my position, I cannot see the tower.
私の位置からは塔は見えない。
Could you put this coat somewhere?
このコートをどこかに置いてもらえませんか。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Lay it on the table.
それをテーブルの上に置きなさい。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.
木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
Does that store keep dry goods?
あの店には織物類が置いてありますか。
What was it I left behind?
何を置き忘れてきたのですか。
The firm has a great deal of trust in your ability.
会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
There isn't any coffee in the house.
コーヒーの買い置きがなくなった。
May I leave my homework here?
僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
She left the old newspapers lying in a heap.
彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。
Leave it there.
それをそこへ置いてくれ。
He put down his racket.
彼はラケットを下に置いた。
Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.
その日本庭園には石が見事に配置されている。
She left her umbrella on the bus.
彼女はバスに傘を置き忘れた。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Could you dial for me? The telephone is too high.
代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
May I leave my belongings on the bus?
荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
Put the book on the top shelf.
その本はいちばん上の棚に置いてください。
Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere.
父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。
Hokkaido is in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
I left an umbrella behind.
傘を置き忘れた。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
The President's guards are stationed in front of the entrance.
大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
Don't put the wallet on the top of the heater.
財布をヒータの上に置くな。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.
ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
I seem to have left my umbrella behind in the train.
どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。
The brothers were born twelve years apart.
その兄弟は12年の間を置いて生まれた。
If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.
机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。
Put it where children can't get at it.
それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh