UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '置'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This bicycle has been left here since the beginning of this month.この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
He came across some old documents in the closet.彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
This bag is not available in any store.このバッグはどの店にも置いていません。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Where does this desk go?この机はどこに置いたらいいですか。
I left an umbrella behind.傘を置き忘れた。
The women in this town will want flowers to put in their houses.この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Fold the napkins and put one by each plate.ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
Father laid his hand on my shoulder.父は私の肩に手を置いた。
Well now. Are those words to be trusted I wonder?さて。その言葉に信を置いてよいものやら。
Put this book on top of the others.この本は一番上に置いてください。
Somebody swiped my bag.誰かにバッグを置き引きされました。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The brothers were born twelve years apart.その兄弟は12年の間を置いて生まれた。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
He put down the pencil on the desk.彼は鉛筆を机の上に置いた。
Put it wherever there is room.どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。
I won't leave you behind.私はあなたを置き去りにはしない。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
She hung up in silence.彼女は黙って受話器を置いた。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
We placed a white tablecloth over the table.私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
He has a large desk in his small room.彼は小さい部屋に大きい机を置いている。
Pitch the newspaper onto the porch.新聞をポーチに投げて置いてくれたまえ。
Praise the Lord and pass the ammunition.神を称え、武器を配置せよ。
You can omit the preposition in this phrase.この句では前置詞を省略できる。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
She left her bag behind on the rack when she got off the train.彼女はバッグを棚に置いたまま電車を降りてしまいました。
Don't keep the car in the barn.納屋には自動車を置いてはいけない。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
He put the book on the desk.彼は本を机に置いていった。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
She's your wife? There's more to you than meets the eye.彼女は妻?あなたも隅に置けないわねえ。
I'm using this room as a storeroom.この部屋は物置として使っている。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
Get them out of the way.それらを邪魔にならないところに置いてください。
I was in a good position to see the parade.私はパレードが見えるいい位置にいた。
She set the tray down on the table.彼女はテーブルの上に皿を置いた。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I located the town on a map.地図で町の位置を見つけた。
Ask your teacher where to place the accent.先生にどこにアクセントを置くかを聞きなさい。
She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
The mailman left a letter for her.配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
Once in a while, he leaves his umbrella on the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
Did you leave a tip?チップを置きましたか。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Put it there, not here.ここではなくあそこに置きなさい。
The key was left in the room.鍵を部屋のなかに置いてきた。
All these devices are unreliable.これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
From my position, I cannot see the tower.私の位置からは塔は見えない。
I have a large number of books on my bookshelf.私は本棚に多くの本を置いている。
I forgot to lock the storeroom.物置に鍵をかけるのを忘れちゃった。
Should I put this bag under the seat?このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Clear off the shelf, and you can put your books there.棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
I left my gloves in the library.図書館に手袋を置き忘れてきた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
He put down his racket.彼はラケットを下に置いた。
Please lay down your coat.コートをどうぞ下へ置いて下さい。
I wonder where I put my glasses.私はどこにメガネを置いたのだろう。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The park lies in the center of the city.その公園は市の中央に位置している。
The center fielder shifted his position for the slugger.その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
Set it down there.それを下に置け。
I have no idea where I left my keys.どこにカギを置き忘れたのか分からない。
He put a hand gently on her shoulder.彼は彼女の肩にそっと手を置いた。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
Don't leave your things behind.持ち物を置き忘れないように。
His policy puts the accent on national welfare.彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
We will replace the current version with the upgrade.現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
We went without him, as he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
Only then did I see the danger we were in.その時になって初めて私たちが置かれている危険にきづいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License