UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '置'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
On your marks, get set, go!位置について、用意、ドン。
Molly has a large clock.モリーは大きな置き時計を持っている。
I left my bag on the overhead rack in the train.電車の網棚に鞄を置いたまま、降りてしまった。
The park lies in the center of the city.その公園は市の中央に位置している。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Is it OK if I leave my homework here?僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
Don't keep the car in the barn.納屋には自動車を置いてはいけない。
All these devices are unreliable.これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
Where can I place these beers?これらのビールをどこに置けばよいですか?
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Someone has left a bag on the bench.だれかがベンチにかばんを置き忘れました。
Put the book where you found it.その本をもとあった所へ置きなさい。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Put your gun down.お前の銃を置いて。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
His invention is superior to conventional equipment.彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
Put that knife down. You're making me nervous.ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
Please put this book on the very top.この本は一番上に置いてください。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
I put my coat on the table.上着を机の上に置いた。
He left his umbrella in the bus.彼は傘をバスの中に置き忘れた。
What is written on the stone could not have been put there without reason.石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
Mary set the basket on the table.メアリーはカゴをテーブルの上に置いた。
I can't find my glasses. I may have left them behind on the train.メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
Place the deck of cards on the oaken table.トランプを樫のテーブルに置いて。
He put the phone down.彼は受話器を下に置いた。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
He laid his bag on the table.彼はバッグを机の上に置いた。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
I left my umbrella behind in the taxi.私はタクシーに傘を置き忘れた。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
He said a few words by way of preface.彼は前置きとして、すこし話した。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
From my position, I cannot see the tower.私の位置からは塔は見えない。
Put it down.それを下に置きなさい。
What position do you hold?君の守備位置はどこですか。
He has a large number of books on his bookshelf.彼は本棚にたくさんの本を置いている。
If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。
I always keep a dictionary close at hand.私はいつも手近に辞書を置いている。
I left an umbrella behind.傘を置き忘れた。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
I may have left them behind in the train.私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Everyone was really impressed with that machine.みんな、その装置にとても感心した。
I left my purse behind.私は財布を置き忘れた。
Put the gun on the table.その銃を机の上に置け。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
His normal position is third baseman.彼の正位置はサードだ。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
He came across some old documents in the closet.彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
We placed a white tablecloth over the table.私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I can't let him alone.彼を放って置くことはできない。
Look at the book which he put on the desk.彼が机の上に置いた本を見なさい。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Can we trust her?彼女は信用が置けるだろうか?
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Ready! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me.何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Once in a while, he leaves his umbrella on the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
Praise the Lord and pass the ammunition.神を称え、武器を配置せよ。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
I have left my car keys behind.車の鍵を置き忘れてきた。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Mind if I leave my homework here?僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
May I put it down here?ここに置いていいですか?
She left her umbrella on the bus.彼女はバスに傘を置き忘れた。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License