Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ecuador is a country situated in the northwest part of South America. | エクアドルは南米の北西部に位置する国である。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| What position do you hold? | 君の守備位置はどこですか。 | |
| He took the proper steps to meet the situation. | 彼は臨機応変の処置を取った。 | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| Where's the remote control for the TV? | テレビのリモコンどこに置いたのかな。 | |
| Where did you put our key to the house? | あなたは家の鍵をどこに置きましたか。 | |
| Where can I put my bag? | バッグはどこに置けばいいんですか。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Tom put the racket on the ground. | トムはラケットを地面に置いた。 | |
| What has become of the book I put here yesterday? | 私が昨日ここに置いた本はどうなりましたか。 | |
| Where does this book go? | この本どこに置くの。 | |
| I like to have a full-length mirror in my bedroom. | 私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。 | |
| Put it where children can't get at it. | それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 | |
| He has a large number of books on his bookshelf. | 彼は本棚にたくさんの本を置いている。 | |
| Where would you like me to put this? | これをどこに置きましょうか。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| What was the idea of leaving the cup upside down last time? | この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。 | |
| He tends to place more stress on society in general than on individual. | 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| Set it down there. | それを下に置け。 | |
| Keep these seats for the elderly. | お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。 | |
| Somebody left his umbrella behind. | 誰かが傘を置き忘れた。 | |
| Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. | 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 | |
| Her hands rested on her lap. | 彼女の手はひざの上に置かれていた。 | |
| The police threatened to send her to jail. | 警察は彼女を留置場に送ると脅した。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| You must practice it at regular intervals. | 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 | |
| He put the book on the shelf. | 彼はその本を棚の上に置きました。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden. | その日本庭園には石が見事に配置されている。 | |
| We went without him since he wasn't ready. | 彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。 | |
| War has taken away our happiness and replaced it with horror. | 戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。 | |
| Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy. | ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 | |
| Put that knife where the children can't get at it. | そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。 | |
| I have left my car keys behind. | 車の鍵を置き忘れてきた。 | |
| This device produces electricity. | これは電気を作る装置だ。 | |
| The waitress set a glass of juice in front of me. | ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。 | |
| I hear that you yourself are quite the smooth operator. | あなただってなかなか隅に置けないって噂があるけど。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| He put down the book on the table. | 彼はテーブルの上に本を置いた。 | |
| There was an expensive camera left in the classroom. | 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| This machine doesn't have a safety device. | この機械には安全装置が付いていない。 | |
| He set the box down on the table. | 彼はテーブルに箱を置いた。 | |
| I left my passport somewhere. | 旅券をどこかに置き忘れました。 | |
| The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. | その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 | |
| I wonder where I put my glasses. | 私はどこにメガネを置いたのだろう。 | |
| I will take such action as seems necessary. | 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 | |
| I left your book in the car. | 君の本を車の中に置いてきてしまった。 | |
| May I put it here? | ここに置いていいですか? | |
| Keep the medicine away from children. | 薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。 | |
| He said a few words by way of preface. | 彼は前置きとして、すこし話した。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| The center fielder shifted his position for the slugger. | その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 | |
| A bicycle will rust if you leave it in the rain. | 雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。 | |
| She hung up in silence. | 彼女は黙って受話器を置いた。 | |
| We will replace the current version with the upgrade. | 現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| Tom put his racket on the ground. | トムはラケットを地面に置いた。 | |
| He put the luggage down. | 彼は荷物を下に置いた。 | |
| Corsairfly is an airline based in Paris. | コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。 | |
| We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. | 心停止の患者を応急処置で生かした。 | |
| I located the town on a map. | 地図で町の位置を見つけた。 | |
| The park is located in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| Look at the book which he put on the desk. | 彼が机の上に置いた本を見なさい。 | |
| Croatia is in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| I have left my car keys behind. | 車の鍵を置き忘れた。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| The focus of the talk is put on the content. | 話の焦点は内容に置かれている。 | |
| After some hesitation, he laid the book on the desk. | しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| He left his umbrella on the bus. | 彼は傘をバスの中に置き忘れた。 | |
| Put your hands up here and get' em wet. | ここに両手を置いて手を湿らせる。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| Could you put this bag in another place? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table. | その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。 | |
| Here is note from him. He must have come here. | ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| I'm not certain where this ought to be put. | これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。 | |
| She left me a note. | 彼女は私に置手紙をした。 | |
| I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere. | ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。 | |
| I was in such a hurry that I left my bag behind. | 私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| I can't find my glasses. I may have left them behind on the train. | メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。 | |
| Excuse me, but may I put my books here? | すみませんがここに本を置かせてもらえますか。 | |
| I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf. | 本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。 | |
| I have a large number of books on my bookshelf. | 私は本棚に多くの本を置いている。 | |
| You can omit the preposition in this phrase. | この句では前置詞を省略できる。 | |
| Where should I put this? | これはどこに置けばよろしいのですか。 | |
| She left her umbrella in the bus. | 彼女はバスに傘を置き忘れた。 | |
| Molly has a large clock. | モリーは大きな置き時計を持っている。 | |
| Stir the mixture until it foams, then set it aside. | その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。 | |
| When you're done with the book, put it back where you found it. | その本を読んだら、もとのところへ置きなさい。 | |
| It was careless of you to leave your umbrella on the train. | 電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。 | |
| He put the box on the table. | 彼はその箱をテーブルの上に置いた。 | |
| The mailman left a letter for her. | 配達人が彼女宛の手紙を置いていった。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I may have put the key somewhere in this room. | 私はカギをこの部屋のどこかに置いたかもしれない。 | |