UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '置'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't park your books on the table.テーブルの上に本を置くな。
He laid his bag on the table.彼はバッグを机の上に置いた。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
That observatory stands in a good location.その天文台はよい位置にある。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
I have no idea where I left my keys.どこにカギを置き忘れたのか分からない。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Please lay down your coat.コートをどうぞ下へ置いて下さい。
She put her knitting aside and stood up.彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。
Place a coin in the palm of his hand.彼の手のひらに硬貨を置く。
What position do you hold?君の守備位置はどこですか。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Lay it on the table.それをテーブルの上に置きなさい。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
There was an expensive camera left in the classroom.教室に高価なカメラが置き忘れられていた。
She came across some old documents in the closet.彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
We have a stock of toilet paper.トイレットペーパーの買い置きがある。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
Where can I put my bag?バッグはどこに置けばいいんですか。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
All these devices are unreliable.これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
I'm not sure where I should put this.これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。
Put this book on top of the others.この本は一番上に置いてください。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
She left her umbrella in the train.彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
The center fielder shifted his position for the slugger.その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
Tell me where to put these books.この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
The bag I left on the passenger seat is missing!助手席に置いていた鞄がない!
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
We went without him, as he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
She left her ticket at home.彼女は切符を家に置き忘れた。
Fold the napkins and put one by each plate.ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。
Croatia is located in the southeastern part of Europe.クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
Put it there, not here.ここではなくあそこに置きなさい。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
He put down his racket.彼はラケットを下に置いた。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Brian left his belongings behind.ブライアンは自分の物を置き忘れた。
We took a good place to see the parade.僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
Edison invented a device for duplication.エジソンは複写の装置を発明した。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
She left her gloves in the car.彼女は車の中に手袋を置き忘れた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
Someone has left a bag on the bench.だれかがベンチにかばんを置き忘れました。
He left the book on the table.彼は本をテーブルの上に置き忘れた。
I located the town on a map.地図で町の位置を見つけた。
Do you have rice?ご飯は置いてますか。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
He laid down his pen and looked at me.彼はペンを置いて私をみた。
I left a new umbrella in the bus.新しい傘をバスの中に置き忘れた。
Excuse me, but may I put my books here?すみませんがここに本を置かせてもらえますか。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
I'm not certain where this ought to be put.これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。
On your marks, get set, go!位置について、用意、ドン。
Get them out of the way.それらを邪魔にならないところに置いてください。
Mind if I leave my homework here?僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
Leave it where you found it.それは見つけた所に置いておきなさい。
I left my gloves in the library.図書館に手袋を置き忘れてきた。
We had a little trouble with the equipment yesterday.昨日その装置でちょっとした問題があった。
I put the shopping bag on the table with a thud.買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
I bought an anti-theft system for my bike.僕はバイク盗難防止装置を買いました。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Don't put your things in the passage.通路に物を置くな。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
We placed a white tablecloth over the table.私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
I might have left it on the table.テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Don't put books on the table.テーブルの上に本を置くな。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
When you're done with the book, put it back where you found it.その本を読んだら、もとのところへ置きなさい。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
I left an umbrella behind.傘を置き忘れた。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
He put down the book on the table.彼はテーブルの上に本を置いた。
Hokkaido lies in the north of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License