Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.
彼氏が留置所に入って10日経ちました。
Put the gun on the table.
その銃を机の上に置け。
He left his umbrella in the bus.
彼は傘をバスの中に置き忘れた。
Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.
その日本庭園には石が見事に配置されている。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
Somebody left his umbrella behind.
誰かが傘を置き忘れた。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.
メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
Tom put the racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
I have no idea where I left my keys.
どこにカギを置き忘れたのか分からない。
I'll look up the location of the town on my map.
地図でその町の位置を調べてみます。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
The town is located in the extreme north of Japan.
その町は日本の最北端に位置する。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
I left my keys on the table; could you fetch them for me?
鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.
その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.
彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
Clear off the shelf, and you can put your books there.
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
She left the old newspapers lying in a heap.
彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。
Where should I put my baggage?
荷物はどこに置けばよいですか。
Put your gun down.
お前の銃を置いて。
When you're done with the book, put it back where you found it.
その本を読んだら、もとのところへ置きなさい。
Taro was in a hurry and left his wallet behind.
太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。
It was careless of you to leave the key in the car.
車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
I seem to have left my umbrella behind in the train.
どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。
Where did you put our key to the house?
あなたは家の鍵をどこに置きましたか。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."