UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '置'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Put your gun down.お前の銃を置いて。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
Don't put the wallet on the top of the heater.財布をヒータの上に置くな。
Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls.恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Tom left his umbrella on the bus.トムは傘をバスに置いてきてしまった。
I bought an anti-theft system for my bike.僕はバイク盗難防止装置を買いました。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Where did you put our key to the house?あなたは家の鍵をどこに置きましたか。
Where can I put my bag?バッグはどこに置けばいいんですか。
My mother put a large vase on the shelf.母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
I have a large number of books on my bookshelf.私は本棚に多くの本を置いている。
She hung up in silence.彼女は黙って受話器を置いた。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
I was in a good position to see the parade.私はパレードが見えるいい位置にいた。
May I leave my homework here?僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
Ecuador is a country situated in the northwest part of South America.エクアドルは南米の北西部に位置する国である。
On your marks, get set, go!位置について、用意、ドン。
I put the book down and turned on the light.私は本を置いて明かりをつけました。
The noise was deadened by the insulation.音は防音装置で十分小さくなった。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Put the two sticks across each other.二本の棒を十文字に置きなさい。
I left my keys on the table; could you fetch them for me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
I put the shopping bag on the table with a thud.買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。
Could you put these fragile things in a safe place?この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
I left a new umbrella in the bus.新しい傘をバスの中に置き忘れた。
He banged a big book on the desk.彼は大きな本をドスンと机の上に置いた。
She has left her umbrella behind.彼女は傘を置き忘れた。
He put down the pencil on the desk.彼は鉛筆を机の上に置いた。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
The town is located in the extreme north of Japan.その町は日本の最北端に位置する。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
Leave it there.それをそこへ置いてくれ。
There was an expensive camera left in the classroom.教室に高価なカメラが置き忘れられていた。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
I left my umbrella behind in the taxi.私はタクシーに傘を置き忘れた。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
You can omit the preposition in this phrase.この句では前置詞を省略できる。
In this corner of the room I'd like to put a house-plant.この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
Don't keep the bicycle in the barn.納屋には自転車を置いてはいけない。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
Who put this paper here?ここにこの新聞を置いたのは誰でしたか。
He lost his umbrella again.彼はまた傘を置き忘れてきた。
We took a good place to see the parade.僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。
There isn't any coffee in the house.コーヒーの買い置きがなくなった。
Do you have rice?ご飯は置いてますか。
I put my coat on the table.上着を机の上に置いた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
We went without him, as he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
The key was left in the room.鍵を部屋のなかに置いてきた。
Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.その日本庭園には石が見事に配置されている。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
After some hesitation, he laid the book on the desk.しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He placed the book on the shelf.彼はその本を棚の上に置きました。
He has a large desk in his small room.彼は小さい部屋に大きい机を置いている。
I can't find my glasses. I may have left them behind on the train.メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
He put down the book on the table.彼はテーブルの上に本を置いた。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I won't leave you behind.私はあなたを置き去りにはしない。
I'll look up the location of the town on my map.地図でその町の位置を調べてみます。
Lay these books on my desk, if you don't mind.よろしければ、これらの本を私の机の上に置いてください。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
She left her children behind.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
Hokkaido lies in the north of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
He left his umbrella on the bus.彼は傘をバスの中に置き忘れた。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone.僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
Mary set the basket on the table.メアリーはカゴをテーブルの上に置いた。
The brothers were born twelve years apart.その兄弟は12年の間を置いて生まれた。
Praise the Lord and pass the ammunition.神を称え、武器を配置せよ。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
He said a few words by way of preface.彼は前置きとして、すこし話した。
I'm not certain where this ought to be put.これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。
He laid the book on the desk.彼は机の上に本を置いた。
She deposited the box on the table.彼女はその箱をテーブルの上に置いた。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License