The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '置'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Praise the Lord and pass the ammunition.
神を称え、武器を配置せよ。
Mother placed a large vase on the shelf.
母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
He lost his umbrella again.
彼はまた傘を置き忘れてきた。
She left the old newspapers lying in a heap.
彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Should I put this bag under the seat?
このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
Croatia is a country in the southeastern part of Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
Don't put books on the table.
テーブルの上に本を置くな。
Excuse me, but may I put my books here?
すみませんがここに本を置かせてもらえますか。
His office is located in the center of the town.
彼の事務所は町の中心部に位置している。
On your mark! Get set! Go!
位置について、用意、ドン。
Tom put his wallet on the desk.
トムは財布を机に置いた。
Molly has a large clock.
モリーは大きな置き時計を持っている。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
Why have you kept such an excellent wine back till now?
どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
She's your wife? There's more to you than meets the eye.
彼女は妻?あなたも隅に置けないわねえ。
The picture looks better at a distance.
その絵は距離を置いてみると良く見える。
Fold the napkins and put one by each plate.
ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。
His invention is superior to conventional equipment.
彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
I don't remember where I put my key.
私は鍵をどこに置いたか覚えていない。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Everybody took his position.
全員それぞれの位置に着いた。
I left my umbrella behind in the taxi.
私はタクシーに傘を置き忘れた。
We went without him since he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
We went without him, as he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
He took the proper steps to meet the situation.
彼は臨機応変の処置を取った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."
幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
We went without him because he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
There is no more room for a TV set.
もうテレビを置く場所がない。
It was not until I got off the bus that I realized I had left my umbrella.
私はバスを降りてはじめて傘を置き忘れてきたことに気づいた。
He put the box on the table.
彼はその箱をテーブルの上に置いた。
She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.
彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?
鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.