UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '置'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father laid his hand on my shoulder.父は私の肩に手を置いた。
I was in a good position to see the parade.私はパレードが見えるいい位置にいた。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I always keep a dictionary close at hand.私はいつも手近に辞書を置いている。
Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls.恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
I put the book down and turned on the light.私は本を置いて明かりをつけました。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Don't put your things in the passage.通路に物を置くな。
What has become of the book I put here yesterday?私が昨日ここに置いた本はどうなりましたか。
Ready! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
This bicycle has been left here since the beginning of this month.この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
I changed the arrangement of the furniture in my room.私は部屋の家具の配置を変えた。
From my position, I cannot see the tower.私の位置からは塔は見えない。
Don't put the wallet on the top of the heater.財布をヒータの上に置くな。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
Where can I place these beers?これらのビールをどこに置けばよいですか?
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
Should I put this bag under the seat?このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I had left a present for her at my house.彼女へのプレゼントを家に置いてきた。
Stick the bag down under the seat.鞄を座席の下に置いてください。
Could you put these fragile things in a safe place?この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
He has a large number of books on his bookshelf.彼は本棚にたくさんの本を置いている。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
Croatia is located in the southeastern part of Europe.クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
Where should I put this?これはどこに置けばよろしいのですか。
Place the deck of cards on the oaken table.トランプを樫のテーブルに置いて。
We placed a white tablecloth over the table.私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。
I'm using this room as a storeroom.この部屋は物置として使っている。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
Please put it on the scale.はかりの上にそれを置いてください。
My mother put a large vase on the shelf.母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
On your mark! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
Don't put anything on top of the box.その箱の上に、何も置かないで下さい。
May I leave my homework here?僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
This device produces electricity.これは電気を作る装置だ。
Her son is stationed in West Germany.彼女の息子は西ドイツに配置されている。
Don't park your books on the table.テーブルの上に本を置くな。
Put that knife down. You're making me nervous.ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
Someone has left a bag on the bench.だれかがベンチにかばんを置き忘れました。
I seem to have misplaced my key last night.私は昨晩キーを置き忘れたらしい。
Who put this paper here?ここにこの新聞を置いたのは誰でしたか。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
This bag is not available in any store.このバッグはどの店にも置いていません。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
I have no idea where I left my keys.どこにカギを置き忘れたのか分からない。
He left the book on the table.彼は本をテーブルの上に置き忘れた。
She set the tray down on the table.彼女はテーブルの上に皿を置いた。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
Mother placed a large vase on the shelf.母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
The park is located in the center of the city.その公園は市の中央に位置している。
Mind if I leave my homework here?僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
Leave it there.それをそこへ置いてくれ。
Put it wherever there is room.どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。
What was it I left behind?何を置き忘れてきたのですか。
Taro was in a hurry and left his wallet behind.太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
There was an expensive camera left in the classroom.教室に高価なカメラが置き忘れられていた。
After I shut the door, I remembered I had left my key behind.ドアを閉めてから、鍵を置いてきたことに気がついた。
Leave your hat and overcoat in the hall.帽子とオーバーは玄関にお置きください。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
He lost his umbrella again.彼はまた傘を置き忘れてきた。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
Lay the book on the table.テーブルの上に本を置きなさい。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
He laid the book on the desk.彼は机の上に本を置いた。
The keys are on the table.鍵はテーブルに置いてあります。
He said a few words by way of preface.彼は前置きとして、すこし話した。
We have a stock of toilet paper.トイレットペーパーの買い置きがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License