The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '置'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I bought an anti-theft system for my bike.
僕はバイク盗難防止装置を買いました。
The new machine will take a lot of room.
その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。
Where does this desk go?
この机はどこに置いたらいいですか。
He left the book on the table.
彼は本をテーブルの上に置き忘れた。
Put that knife down. You're making me nervous.
ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
Hokkaido lies in the north of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
I forgot to lock the storeroom.
物置に鍵をかけるのを忘れちゃった。
The mailman left a letter for her.
配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
The girls were trussed up and left in a cellar.
少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.
明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。
Hokkaido is in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
I put my coat on the table.
上着を机の上に置いた。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.
店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
Tom laid the racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
His normal position is third baseman.
彼の正位置はサードだ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.
机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。
The President's guards are stationed in front of the entrance.
大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
I left an umbrella behind.
傘を置き忘れた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
The goals were placed at the opposite ends of the town.
ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
We had a little trouble with the equipment yesterday.
昨日その装置でちょっとした問題があった。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Well now. Are those words to be trusted I wonder?
さて。その言葉に信を置いてよいものやら。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
I left a new umbrella in the bus.
新しい傘をバスの中に置き忘れた。
Should I put this bag under the seat?
このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
He said a few words by way of preface.
彼は前置きとして、すこし話した。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table.
彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
The focus of the talk is put on the content.
話の焦点は内容に置かれている。
We have equipped our office with computers.
仕事場にコンピューターを設置した。
The brothers were born twelve years apart.
その兄弟は12年の間を置いて生まれた。
Put it where children can't get at it.
それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
I'll look up the location of the town on my map.
地図でその町の位置を調べてみます。
What has become of the book I put here a few minutes ago?
ちょっと前にここに置いた本はどうしたんだろう。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
He put a hand gently on her shoulder.
彼は彼女の肩にそっと手を置いた。
In this corner of the room I'd like to put a house-plant.
この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.
盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.
その日本庭園には石が見事に配置されている。
He has a large number of books on his bookshelf.
彼は本棚にたくさんの本を置いている。
You can put it anywhere.
それはどこへ置いてもいい。
She left her umbrella on the bus.
彼女はバスに傘を置き忘れた。
I can't let him alone.
彼を放って置くことはできない。
May I leave my luggage here where it is and go out?
荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Could you put this bag somewhere else?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I left my new pair of gloves in the library.
私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.
ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
Once in a while, he leaves his umbrella in the train.
彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
Put those flowers wherever we can see them well.
その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。
Ready, set, go!
位置について、用意、ドン。
I put some cookies on the table and the kids ate them right up.
テーブルにクッキーを置いていたら、子供たちがあっという間に食べつくしてしまった。
He has a large desk in his small room.
彼は小さい部屋に大きい机を置いている。
Where does this book go?
この本どこに置くの。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.
ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
Mind if I leave my homework here?
僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
She set the tray down on the table.
彼女はテーブルの上に皿を置いた。
From my position, I cannot see the tower.
私の位置からは塔は見えない。
Put it back on the desk.
それを机の上に戻して置きなさい。
This package has been left here by him.
この包みは彼によってここに置かれた。
I put the book down and turned on the light.
私は本を置いて明かりをつけました。
He laid down the gun.
彼は銃を下に置いた。
Did you leave a tip?
チップを置きましたか。
We have a stock of toilet paper.
トイレットペーパーの買い置きがある。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
The waitress set a glass of juice in front of me.
ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons