For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.
店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
Someone has left a bag on the bench.
だれかがベンチにかばんを置き忘れました。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Leave your hat and overcoat in the hall.
帽子とオーバーは玄関にお置きください。
Don't leave your things behind.
持ち物を置き忘れないように。
Hokkaido is in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
Clear off the shelf, and you can put your books there.
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Any chance you know where I put my keys?
私はカギを置いたところなんか知りませんか。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.
トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.
机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。
Croatia is a country in southeastern Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
She may have left her car key in her room.
彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I left my passport somewhere.
旅券をどこかに置き忘れました。
We took the necessary measures.
私たちは必要な処置を講じた。
It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.
明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。
The new machine will take a lot of room.
その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。
He put the key on the desk as usual.
彼は、いつものように机の上に鍵を置いた。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."