I attach little importance to a person's appearance.
私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
After some hesitation, he laid the book on the desk.
しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。
Magnetic force drives the mechanism.
その機械装置は、磁気の力で動く。
He put a pack of cigarettes on the table.
彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。
My mother put a large vase on the shelf.
母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
Tom laid the racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?
鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
Put down your pencil.
鉛筆を置きなさい。
Only then did I see the danger we were in.
その時になって初めて私たちが置かれている危険にきづいた。
He put the book on the desk.
彼は本を机に置いていった。
After I shut the door, I remembered I had left my key behind.
ドアを閉めてから、鍵を置いてきたことに気がついた。
We have equipped our office with computers.
仕事場にコンピューターを設置した。
I was in a good position to see the parade.
私はパレードが見えるいい位置にいた。
It was careless of you to leave the key in the car.
車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
I hear that you yourself are quite the smooth operator.
あなただってなかなか隅に置けないって噂があるけど。
Where should I put this?
これはどこに置けばよろしいのですか。
I'm not sure where I should put this.
これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。
I left a new umbrella in the bus.
新しい傘をバスの中に置き忘れた。
The President's guards are stationed in front of the entrance.
大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
The brothers were born twelve years apart.
その兄弟は12年の間を置いて生まれた。
He put down his racket.
彼はラケットを下に置いた。
The government adopted strong measures to fight inflation.
政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。
His normal position is third baseman.
彼の正位置はサードだ。
Why have you kept such an excellent wine back till now?
どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
Any chance you know where I put my keys?
私はカギを置いたところなんか知りませんか。
We went without him, as he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
The police threatened to send her to jail.
警察は彼女を留置場に送ると脅した。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Make room for the baggage.
荷物を置く場所を空けてくれ。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Edison invented a device for duplication.
エジソンは複写の装置を発明した。
I located the town on a map.
地図で町の位置を見つけた。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.
タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
It was careless of you to leave your bag.
鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
He put down the book on the table.
彼はテーブルの上に本を置いた。
This machine doesn't have a safety device.
この機械には安全装置が付いていない。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
I'm sorry, but that's all we have right now.
すみません。今それだけしか置いてないんです。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.
彼氏が留置所に入って10日経ちました。
This heating system burns oil.
この暖房装置は石油を燃料とする。
Could you put this coat somewhere?
このコートをどこかに置いてもらえませんか。
He laid down his pen and leaned back in his chair.
彼はペンを置いて椅子に背をもたらせた。
All the players were in position.
選手達はみな位置についていた。
The new machine will take a lot of room.
その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
I may have put the key somewhere in this room.
私はカギをこの部屋のどこかに置いたかもしれない。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
He put the phone down.
彼は受話器を下に置いた。
He said a few words by way of preface.
彼は前置きとして、すこし話した。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.
「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.
休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
I left the keys with my wallet.
私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。
Put the book on the desk.
その本を机の上に置いてくれ。
Who put this paper here?
ここにこの新聞を置いたのは誰でしたか。
Croatia is a country in southeastern Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Pitch the newspaper onto the porch.
新聞をポーチに投げて置いてくれたまえ。
He put the book on the shelf.
彼はその本を棚の上に置きました。
I want some beautiful flowers to put on the table.
私はテーブルの上に置く美しい花がいくらか欲しい。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.
ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
I will take such action as seems necessary.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
He laid the book on the desk.
彼は机の上に本を置いた。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
It was not until I got off the bus that I realized I had left my umbrella.
私はバスを降りてはじめて傘を置き忘れてきたことに気づいた。
His office is located in the center of the town.
彼の事務所は町の中心部に位置している。
He left his umbrella in the bus.
彼は傘をバスの中に置き忘れた。
Tom put the racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.
手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
Tom put his racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?
本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
Put it where you like.
好きなとこへ置けよ。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh