The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '置'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All these devices are unreliable.
これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
He laid down his pen and leaned back in his chair.
彼はペンを置いて椅子に背をもたらせた。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
We had a little trouble with the equipment yesterday.
昨日その装置でちょっとした問題があった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
Put that knife where the children can't get at it.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
Does that store keep dry goods?
あの店には織物類が置いてありますか。
All the players were in position.
選手達はみな位置についていた。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
Don't keep the bicycle in the barn.
納屋には自転車を置いてはいけない。
They deposited their bundles on the rock.
彼らは荷物を岩の上に置いた。
Should I put this bag under the seat?
このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
Put down your pencil.
鉛筆を置きなさい。
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
What is written on the stone could not have been put there without reason.
石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.
この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
His invention is superior to conventional equipment.
彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
On your marks, get set, go!
位置について、用意、ドン。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.
雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
Take such steps as you think best.
最善と思われる処置を取りなさい。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.
ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
The mailman left a letter for her.
配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
I wonder where I put my glasses.
私はどこにメガネを置いたのだろう。
I left the keys with my wallet.
私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
Leave it where you found it.
それは見つけた所に置いておきなさい。
He put down his racket.
彼はラケットを下に置いた。
Put the book where you found it.
その本をもとあった所へ置きなさい。
A book is lying on the desk.
机の上に本が置いてある。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
I left your book in the car.
あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.
計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
I have left my car keys behind.
車の鍵を置き忘れてきた。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
We went without him, as he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
The park is in the center of the city.
その公園は市の中央に位置している。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.
タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
She left her umbrella in the train.
彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
I'm sorry, but that's all we have right now.
すみません。今それだけしか置いてないんです。
He laid the book on the desk.
彼は机の上に本を置いた。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
May I put it down here?
ここに置いていいですか?
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.
メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
She left her umbrella in the bus.
彼女はバスに傘を置き忘れた。
I left my new pair of gloves in the library.
私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Everyone was really impressed with that machine.
みんな、その装置にとても感心した。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
Where should I put this?
これはどこに置けばよろしいのですか。
He put the phone down.
彼は受話器を下に置いた。
Keep the dictionary by you.
その辞書を手元において置きなさい。
I forgot to lock the storeroom.
物置に鍵をかけるのを忘れちゃった。
Put it wherever there is room.
どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."