The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
The crowd acclaimed the new king.
群集は新王を歓呼して迎えた。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
Tom is the outstanding singer of this club.
トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Japan has been received into the family of free nations.
日本は自由国家群に受け入れられた。
A crowd soon gathered around him.
群衆がすぐに彼の周りに集まった。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
I saw a flock of birds flying aloft.
鳥の群れが空高く飛んでいるのを見ました。
A cloud of hornets set at the children.
雀蜂の群れが子供達を襲った。
The parade went through the crowd.
パレードは群集の間を通り抜けた。
The police held the angry crowd back.
警察は怒った群衆を引き止めた。
The policeman was confronted by the angry mob.
その警察官は怒っている群集と向かい合った。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
We saw a troop of monkeys moving from tree to tree.
サルの群れが木から木へ移っていくのが見えた。
The crowd broke out in hearty laughter.
群集はどっと笑った。
A sheep dog drives the flock to the pasture.
牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
The crowd was moving in a solid body.
群集は密集した一団となって動いていた。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
He has excellent reflexes.
彼は運動神経が抜群だ。
Never have I seen such a crowd of people.
かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。
The crowd poured out of the auditorium.
群衆は公会堂からドッと出てきた。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
A crowd gathered of itself.
群集がひとりでに集まり始めた。
The police held back the crowd.
警察は群衆を制止した。
A cry arose from the crowd.
群衆の間から叫び声が起こった。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
A crowd soon gathered around the fire engine.
群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
The crowd struggled to make for the exit.
群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.