Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 A cry arose from the crowd. 群衆の間から叫び声が起こった。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 People gathered at the water's edge. 渚に人が群がっていた。 A crowd of more than three thousand. 3000人を超える群集。 The crowd struggled to make for the exit. 群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。 The crowds broke into loud cheers. 群集はわっと大歓声をあげた。 The news of her arrival excited the crowd. 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 Tom is by far the best singer performing at this club. トムはこのクラブで抜群の歌手だ。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 I saw a flock of birds flying aloft. 私は空高く飛んでいる鳥の群れを見ました。 They made their way through the crowd. 彼らは群集をかき分けて進んだ。 Many students compete to get into the best universities. 多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。 He was surrounded by the crowd. 彼は群衆に取り囲まれた。 These clouds look like a flock of white sheep. これらの雲は白い羊の群れのように見える。 Two's company, three's crowd. 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 The throng protested against abortion. 群衆は妊娠中絶に抗議した。 The police held the crowd back. 警官たちは群衆をおしとどめた。 In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 The prince and princess made their way through the cheering crowd. 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 The crowd cheered when he appeared. 彼が登場すると群集は歓声を上げた。 We lost sight of him in the crowd. 私達は群集の中で彼を見失ってしまった。 The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed. この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。 The crowd protested against racial discrimination. 群集は人種差別に対して抗議した。 A crowd soon gathered around him. 群衆がすぐに彼の周りに集まった。 The crowd broke out in hearty laughter. 群集はどっと笑った。 He addressed the crowd gravely. 彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。 I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd. 私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。 That fish travels in a group, don't they? その魚は群れを成して進んでいくのですね。 He disappeared into the crowd. 彼は群衆の中に姿を消した。 I could not get out of the stadium because of the crowd. 群衆のため競技場から出られなかった。 We were attacked by swarms of bees. 我々は蜂の群れにあった。 IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close. コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。 The crowd was in a panic. 群集はあわてふためいた。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。 People thronged the theater to see the star. 人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。 There's a black sheep in every flock. どの群れにも必ず黒い羊がいる。 The crowd gathered at the airport to see the President off. 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 The crowd poured out of the stadium. 群衆が競技場からどっと流れ出した。 The crowd buzzed with excitement. 群衆が興奮してざわめいていた。 The police were able to cope with the crowd. 警察は群衆に上手く対処することが出来た。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 He passed among the crowd. 彼は群衆の中を通り抜けた。 He is by all odds the most diligent in his class. 彼はクラスで抜群に勤勉だ。 There was a large crowd in the park. 公園には大群衆がいた。 The crowd hailed the winner. 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 Wolves stalked the flock. オオカミが羊の群れに忍び寄った。 An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated. 体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。 The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 The police broke up the crowd. 警察は、群衆を解散させた。 Never have I seen such a crowd of people. かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。 The mob gathered round the car like so many flies. 群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。 They found Tom in the crowd. 彼らは群衆の中にトムを見つけた。 The policeman was confronted by the angry mob. その警察官は怒っている群集と向かい合った。 I saw a flock of birds flying aloft. 空高く一群の鳥が飛んでいるのを見た。 A swarm of hornets attacked the children. 雀蜂の群れが子供達を襲った。 The crowd is growing larger and larger. 群衆はますます多くなっている。 We lost sight of him in the crowd. 私たちは群衆の中で彼を見失ってしまった。 The crowd calmed down. 群衆は静かになった。 We lost sight of her in the crowd. 我々は群衆の中で彼女を見失った。 A girl approached the king from among the crowd. 一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。 There were flocks of people on the beach. 渚に人が群がっていた。 She stands out from the rest. 彼女抜群ですよ。 We lost sight of him in the crowd. 私たちは群集の中で彼を見失った。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 After the accident, the police told the crowd to keep back. 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 The police held the angry crowd back. 警察は怒った群衆を引き止めた。 I caught sight of her in the crowd. 私は群衆の中で彼女を見つけた。 The throng protested against abortion. 群集は妊娠中絶に抗議した。 The crowd gave the winner a big hand. 群集は勝者に拍手喝采を送った。 A cloud of hornets set at the children. 雀蜂の群れが子供達を襲った。 A crowd gathered of itself. 群集がひとりでに集まり始めた。 Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 There was an army of ants at the cake. ケーキにアリの大群がむらがっていた。 Of all the houses we've looked at, this one is by far the best. 私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。 Locusts came in big swarms. イナゴが大群をなしてやってきた。 The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure. 一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。 A crowd gathered at the scene. 群衆が現場に群がった。 The police are going all out just to hold back the crowd. 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 He pushed his way through the crowd. 彼は群集をかき分けつき進んでいった。 The crowd poured out of the auditorium. 群衆は公会堂からドッと出てきた。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 The crowd was moving in a solid body. 群集は密集した一団となって動いていた。 A crowd soon gathered around the fire engine. 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 He is out and away the best jockey. 彼は抜群の騎手だ。 A whisper ran through the crowd. 群集の中にささやきが伝わった。 This dictionary is by far the best. この辞書は群を抜いてよい。 We saw a troop of monkeys moving from tree to tree. サルの群れが木から木へ移っていくのが見えた。 The crowd obstructed the passage. 群集が通行を妨げた。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 The birds were flying in a group. 鳥は群れをなして飛んでいた。 A crowd gathered to see the fire. 群衆が火事を見に集まった。 You've got a great sense of humor. あなたはユーモアのセンスが抜群です。 Tom is the outstanding singer of this club. トムはこのクラブで抜群の歌手だ。