Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Two's company, three's crowd. 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 The crowd struggled to make for the exit. 群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。 A crowd gathered around. 群集が周りに集まった。 These clouds look like a flock of white sheep. これらの雲は白い羊の群れのように見える。 He is by all odds the most diligent in his class. 彼はクラスで抜群に勤勉だ。 The crowd protested against racial discrimination. 群集は人種差別に対して抗議した。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 They found Tom in the crowd. 彼らは群衆の中にトムを見つけた。 There's a black sheep in every flock. どの羊の群にも黒い羊がいる。 They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 Tom is the outstanding singer of this club. トムはこのクラブで抜群の歌手だ。 Many students compete to get into the best universities. 多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 The police held the crowd back. 警官たちは群衆をおしとどめた。 Jack was lost sight of in the crowd. ジャックは群集の中に見えなくなった。 The crowd was moving in a solid body. 群集は密集した一団となって動いていた。 The crowd broke out in hearty laughter. 群集はどっと笑った。 The crowd buzzed with excitement. 群衆が興奮してざわめいていた。 The crowd hailed the winner. 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 The mob gathered round the car like so many flies. 群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。 I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd. 私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。 They made their way through the crowd. 彼らは群集をかき分けて進んだ。 There was a large crowd in the park. 公園には大群衆がいた。 I saw a flock of sheep. 私は羊の群を見た。 We lost sight of him in the crowd. 私たちは群衆の中で彼を見失ってしまった。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 You've got a great sense of humor. あなたはユーモアのセンスが抜群です。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 I saw a flock of birds flying aloft. 私は空高く飛んでいる鳥の群れを見ました。 The crowd gave the winner a big hand. 群集は勝者に拍手喝采を送った。 She managed to get by the crowd in the park. 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 John passed among the crowd. ジョンは群集の間を通り抜けて行った。 The girls came singing toward the crowd. 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 The parade went through the crowd. パレードは群集の間を通り抜けた。 The boy was gazing at a school of carp in the pond. 少年は池のコイの群れをじっと見つめていた。 The excited crowd poured out of the stadium. 興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。 She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。 A sheep dog drives the flock to the pasture. 牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。 The police held back the crowd. 警察は群衆を制止した。 A swarm of hornets attacked the children. 雀蜂の群れが子供達を襲った。 There were a lot of people on the beach. 渚に人が群がっていた。 The cowboys rounded up the herd of cattle. 牧童たちは牛の群れを駆り集めた。 The throng protested against abortion. 群衆は妊娠中絶に抗議した。 A crowd gathered of itself. 群集がひとりでに集まり始めた。 The policeman was confronted by the angry mob. その警察官は怒っている群集と向かい合った。 The singer fought his way through the crowd of fans. その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。 That fish travels in a group, don't they? その魚は群れを成して進んでいくのですね。 The crowd acclaimed the new king. 群衆は新王を歓呼して迎えた。 He passed among the crowd. 彼は群衆の中を通り抜けた。 She is by far the best player in the club. 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 Never have I seen such a crowd of people. かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。 She stands out from the rest. 彼女抜群ですよ。 The crowd cheered when he appeared. 彼が登場すると群集は歓声を上げた。 This dictionary is by far the best. この辞書は群を抜いてよい。 He is out and away the best jockey. 彼は抜群の騎手だ。 The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure. 一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。 The crowd poured out of the stadium. 群衆が競技場からどっと流れ出した。 I saw a flock of birds flying aloft. 空高く一群の鳥が飛んでいるのを見た。 Of all the houses we've looked at, this one is by far the best. 私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。 The crowd is growing larger and larger. 群衆はますます多くなっている。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 People thronged the theater to see the star. 人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。 The crowd yelled when he scored a goal. 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 A crowd gathered at the scene. 群衆が現場に群がった。 An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated. 体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。 The crowd calmed down. 群衆は静かになった。 The police were able to cope with the crowd. 警察は群衆に上手く対処することが出来た。 A crowd soon gathered around him. 群衆がすぐに彼の周りに集まった。 He addressed the crowd gravely. 彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。 Japan has been received into the family of free nations. 日本は自由国家群に受け入れられた。 I caught sight of a flock of sheep in the forest. 森で羊の群れを見ました。 A whisper ran through the crowd. 群集の中にささやきが伝わった。 The news of her arrival excited the crowd. 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 He battled his way out of the mob. 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 A crowd of more than three thousand. 3000人を超える群集。 A girl approached the king from among the crowd. 一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。 Wolves stalked the flock. オオカミが羊の群れに忍び寄った。 A cry arose from the crowd. 群衆の間から叫び声が起こった。 The crowd gave way and let him pass. 群衆は道をあけて彼を通した。 He disappeared into the crowd. 彼は群衆の中に姿を消した。 The crowd gathered at the airport to see the President off. 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close. コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。 There were flocks of people on the beach. 渚に人が群がっていた。 After the accident, the police told the crowd to keep back. 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 Tom is by far the best singer performing at this club. トムはこのクラブで抜群の歌手だ。 He addressed the crowd gravely. 彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。 There are clumps of daisies here and there. あちこちにヒナギクが群生している。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 When we arrived, the crowd had faded away. 着いてみると群衆はいなくなっていた。 We lost sight of him in the crowd. 私たちは群集の中で彼を見失った。 In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 He was surrounded by the crowd. 彼は群衆に取り囲まれた。 The hunter aimed a shotgun at the flock of birds. ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。 The crowd acclaimed the new king. 群集は新王を歓呼して迎えた。 There's a black sheep in every flock. どの群れにも必ず黒い羊がいる。 I caught sight of her in the crowd. 私は群衆の中で彼女を見つけた。