Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. 一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 It is our obligation to help. 助けるのが我々の義務だ。 Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 He is a person who never cuts corners. 彼は完璧主義者だ。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 I often told you to do your duty, but you would not listen to me. 私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。 What do you mean by cultural relativism? 「文化相対主義」とはどういう意味ですか。 Give a lecture on literature. 文学の講義をする。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。 He taxed me with neglect of duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 His lecture on chemistry was nothing but torture. 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。 I delivered a lecture in English. 私は英語で講義をした。 Luxury and convenience do not equate to happiness. 栄華と便利は幸せと同義ではない。 Nationalism is not to be confused with patriotism. 国家主義と愛国心とを混同してはならない。 I am in no small degree indebted to him. 僕は彼に少なからず恩義がある。 Each person has a duty to do. 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 To obey the laws is everyone's duty. 法律に従うことは皆の義務だ。 We fulfill our obligations. 私たちは義務を果たします。 His lectures are terribly boring. あの先生の講義はあくびが出る。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 She was absent from lectures. 彼女は講義に出席しなかった。 In any case, I did my duty. いずれにせよ、私は義務を果たした。 Individual freedom is the soul of democracy. 民主主義の生命は個人の自由にある。 Kate took careful notes on the history lecture. ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけ果たした。 In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 I was determined to fulfill my duties at any cost. 何とかして義務を果たそうと決心した。 How would you define "happiness"? あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 The prevention of forest fires is everyone's responsibility. 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 I ought to have attended the lecture. 私はその講義に出席すべきであった。 He brought his speech to an end. 彼は講義を終わらせた。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。 That doctrine will no doubt lead to serious consequences. その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 I am on the side of democracy. 私は民主主義の味方だ。 Every player is under obligation to keep the rules. 選手はすべてルールを守る義務がある。 You must live up to your principles. 君は君の主義に基づいて行動すべきだ。 One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。 In those days, a new type of democracy was rising. 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 Democracy is one form of government. 民主主義は政治形態の一つである。 I am not responsible to you for my blunder. 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 I feel indebted to you for your help during my illness. あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 His lecture disappointed us. 彼の講義は私たちを失望させた。 I want to spend my free time wisely. 余暇の時間は有意義に過ごしたいです。 He is nothing more than an egoist. 彼は単なる利己主義者に過ぎない。 He neglected his duties. 彼は義務を怠った。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 The foundation of free nations is democracy. 自由諸国の基盤は民主主義である。 Since we got married, he's become a devoted family man. 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 One should do one's duties. 人は自分の義務を果たすべきだ。 Democracy originated in Ancient Greece. 民主主義は古代ギリシャに始まった。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 I concentrated my attention on the lecture. 私はその講義に注意を集中した。 An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 I believe it my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 Can you give me the definition of a cone? 円錐形の定義を教えてくれませんか。 We live in a society of democracy. 我々は民主主義の社会に住んでいる。 He remained steadfast to his principles. 彼はずっと自分の主義に忠実である。 In mathematics, a straight line is defined by two points. 数学では直線は2つの点によって定義される。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 Justice will assert itself. 正義は明らかなるものだ。 Recently communism has extended its power. 最近共産主義は拡大した。 Communism will never be reached in my lifetime. 私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。 I sat at the front in order to hear the lecture clearly. 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 They didn't neglect their own duty. 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。 He doesn't have any knowledge about American democracy. 彼はアメリカの民主主義について何も知らない。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 When did Democracy come into existence? いつ民主主義は生まれましたか。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 You were nodding off at times during my lecture. あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 He abandoned socialism. 彼は社会主義から転向した。 He is adhesive to the cause. 彼はその主義に固執している。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 He sticks to his principles. 彼は主義を曲げない。 She performed her duties. 彼女は義務を果たした。 Mary is Tom's mother-in-law. メアリーはトムの義理の母だ。 Japan follows the principle of first-to-file. 日本は先願主義を採用している。 At least, not that one. You see, I give the lecture. 少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。 It's your duty to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 We are bound to obey the law. 私達は法律に従う義務がある。 The audience was impressed by his eloquent lecture. 聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。 Roy is secretive and Ted is candid. ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 Few people came to the lecture. その講義へ来た人はほとんどいなかった。 On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 It is our duty to obey the law. 法に従うのは我々の義務だ。