The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The professor lectured on French history.
教授はフランスの歴史について講義した。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
He is what is called a champion of justice.
彼はいわゆる正義の味方だ。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.
その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
His lecture ended with his witty joke.
彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.