UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Might is right.力は正義なり。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義母である。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
He brought his speech to an end.彼は講義を終わらせた。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License