UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義母である。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License