UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is honor even among thieves.盗人にも仁義。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
The long discussion came to an end at last.長い講義がやっと終わった。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Live up to one's principles.主義を貫く。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義母である。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License