UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
He is justice.彼は正義だ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
Give a lecture on literature.文学の講義をする。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License