Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'. 日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。 If school wasn't obligatory, I would stop going there. 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 You were nodding off at times during my lecture. あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 Every player is under obligation to keep the rules. 選手はすべてルールを守る義務がある。 He began his lecture with a humorous anecdote. 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 One should do one's duty. 人は義務を果たすべきだ。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 We fulfill our obligations. 私たちは義務を果たします。 Air and heir are homophones of each other. air と heir は同音異義語である。 I thought it my duty to tell you the truth. 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 To obey the law is everyone's duty. 法律に従うのはみんなの義務だ。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 Luxury and convenience do not equate to happiness. 栄華と便利は幸せと同義ではない。 Now that he is old, it is your duty to go look after him. 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 It is best that he should do his duty. 彼が義務を果たすのが一番良い。 Individual freedom is the soul of democracy. 民主主義の生命は個人の自由にある。 Communism will never be reached in my lifetime. 私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。 He is a so called liberal. 彼はいわゆる自由主義者だ。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけはすました。 I feel indebted to you for your help during my illness. あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 I concentrated my attention on the lecture. 私はその講義に集中した。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. 一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。 U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 You must act according to your principles. あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。 I owe you an explanation. 私はあなたに説明する義務がある。 It is our duty to keep our town clean. 町をきれいにしておくことは私達の義務です。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 Many students were present at the lecture. 多くの学生が講義に出席した。 He faithfully discharged his duty. 彼は忠実に自分の義務を果たした。 I will perform my duties with pleasure. 喜んで私の義務を果たしましょう。 It's up to you to make the decision. 結論を下すのは君の義務です。 I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present. 数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。 He fought bravely in behalf of a cause. 彼は主義のために勇敢に戦った。 Greek philosophers placed value on democracy. ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 Above all, logic requires precise definitions. とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite. 資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 Don't you have a sense of justice? 君には正義感がないのか。 Mr. Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 Justice will assert itself. 正義は明らかなるものだ。 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 Can you recommend any vegetarian dishes? 菜食主義者へのおすすめは、なんですか。 That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 I couldn't take in the lecture at all. 私はその講義が全く理解できなかった。 At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 I think it necessary that you should do your duty. あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 He taxed me with neglect of duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 That runs against my principles. それは私の主義に反する。 He has made a significant decision. 彼は重大な意義のある決定を下した。 He is a thorough-going egoist. 彼は徹底した利己主義者だ。 An agreement binding on both parties. 当事者双方に義務を負わせる協定。 He supplemented his lecture with a booklet. 彼は講義を小冊子で補った。 Some have lost faith in democracy. 民主主義に対する信頼をなくした者もいる。 Her lecture is above my head. 彼女の講義は私には難しすぎる。 His lectures are terribly boring. あの先生の講義はあくびが出る。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 Freedom is the very essence of our democracy. 自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について君に説明する義務はない。 Majority rule is a basic principle of democracy. 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished. 達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。 He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA. 彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。 Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals. オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 Well, broadly speaking that's right. まあ、広義的には間違っていませんね。 It is justice, and not might, that wins in the end. 最後に勝つのは正義であって力ではない。 I sat at the front in order to hear the lecture clearly. 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 It's against my rules to compromise. 妥協するのは私の主義に反している。 You must perform your duty. 君は自分の義務を果たすべきだ。 We hold the same principles. 我々は同じ主義を抱いている。 I often told you to do your duty, but you would not listen to me. 私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。 It's your duty to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 They fought in the cause of justice. 彼らは正義のために戦った。 He did duty at the expense of his health. 彼は健康を犠牲にして義務を果たした。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 He is very secretive in regard to his family life. 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 The students sat still, listening to the lecture. 学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。 Death is the great leveler. 死は偉大な平等主義者である。 I fell asleep in the middle of the lecture. 私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。 I believe it my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 We had a lecture on environmental pollution. 昨日環境汚染に関する講義を受けました。 He discharged his duties. 彼は義務を果たした。 It's our duty to always obey the law. 我々はいつでも法律に従う義務があります。 Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 We live in a democratic society. 私たちは民主主義の社会に住んでいます。