The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.
50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
Mr Smith gave a lecture on literature.
スミス氏は文学についての講義をした。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
Tom is a perfectionist.
トムは完璧主義者だ。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti