UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
It is against my principles to tell a lie.うそをつくことは私の主義に反する。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
Might is right.力は正義なり。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License