Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 It is against my principles to tell a lie. うそをつくことは私の主義に反する。 The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 That absolves me from further responsibility. それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 Since we got married, he's become a devoted family man. 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 We had a lecture on environmental pollution. 昨日環境汚染に関する講義を受けました。 He stands for democracy. 彼は民主主義を支持している。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 His lectures are terribly boring. あの先生の講義はあくびが出る。 It is our duty to obey the law. 法律に従うのは我々の義務だ。 The communist got his dependable supporter at last. ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 Democracy is not exportable like food or cement. 民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。 I'm responsible for protecting her. 彼女を保護する義務がある。 Duty should come before anything else. 何よりも義務を優先すべきだ。 Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 That doesn't accord with my principle. それは私の主義に合わない。 The lecture was beyond me. その講義は私には分からなかった。 The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism. アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。 We fulfill our obligations. 私たちは義務を果たします。 In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory. 日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。 He is what is called a champion of justice. 彼はいわゆる正義の味方だ。 It is our duty to keep our town clean. 町をきれいにしておくことは私達の義務です。 They ended capitalism and built a socialist society. 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 He neglected his duties. 彼は義務を怠った。 To obey the law is everyone's duty. 法律に従うのはみんなの義務だ。 It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 Justice will prevail in the end. 最後には正義は勝つものだ。 My sister-in-law had four children in five years. 義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。 Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 Freedom is the very essence of our democracy. 自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。 It's my duty to help you. あなたを助けるのが私の義務です。 It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience. 便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? Democracy will be victorious in the long run. けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 You must do your duty. 義務を果たさねばならない。 It is justice, and not might, that wins in the end. 最後に勝つのは正義であって力ではない。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 Tom is a perfectionist. トムは完璧主義者だ。 Japan follows the principle of first-to-file. 日本は先願主義を採用している。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 So long, have a good time. さようなら、有意義に過ごしてください。 The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 We stand for democracy. 我々は民主主義を維持する。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 I owe you an explanation. 私はあなたに説明する義務がある。 Mr. Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。 One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 You should live up to your principles. 君は自分の主義に従って行動すべきである。 Democracy is the government of the people, by the people, and for the people. 民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。 Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present. 数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。 Some words are hard to define. 定義するのが難しい語もある。 You must live up to your principles. 君は君の主義に基づいて行動すべきだ。 Might is right. 力は正義なり。 It's our duty to help. 助けるのが我々の義務だ。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけはすました。 He brought his speech to an end. 彼は講義を終わらせた。 I was determined to fulfill my duties at any cost. 何とかして義務を果たそうと決心した。 What do you mean by cultural relativism? 「文化相対主義」とはどういう意味ですか。 One must do one's duty. 人は自分の義務を果たさねばならない。 We are bound to obey the law. 我々は法律に従う義務がある。 In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA. 彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。 You must do your duty, whether you like it or not. 好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。 There is honor even among thieves. 盗人にも仁義。 Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 You are not to neglect your duty. 義務を怠ってはならない。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 We believe in democracy. 我々は民主主義をよいと思う。 His lecture on chemistry was nothing but torture. 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 I sat at the front in order to hear the lecture clearly. 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 Many students were present at the lecture. 多くの学生が講義に出席した。 We were really moved by his lecture. 彼の講義に私達は感動した。 He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 I couldn't take in the lecture at all. 私はその講義が全く理解できなかった。 It goes without saying that every one is bound to obey the law. 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 Your duty is to support your family. あなたの義務は家族を養うことです。 It is important that we should do our duty. 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 It is our obligation to help. 助けるのが我々の義務だ。 The laws oblige all citizens to pay taxes. 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 It is up to us to help those people. それらの人々を助けるのが我々の義務である。 Death is the great leveler. 死は偉大な平等主義者である。 That's opportunism pure and simple. それはご都合主義というものだ。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 We are bound to obey the law. 私達は法律に従う義務がある。 The only useful answers are those that raise new questions. 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 I ought to have attended the lecture. 私はその講義に出席すべきであった。 It's our duty to always obey the law. 我々はいつでも法律に従う義務があります。 It is the students' duty to clean their classrooms. 教室のそうじをするのは生徒の義務だ。 Each person has a duty to do. 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 One should do one's duties. 人は自分の義務を果たすべきだ。 The life in the university is significant. 大学での生活は有意義である。