The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に集中した。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
A few people came to the lecture.
その講義へ来た人は少しはいた。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
Justice and kindness are virtues.
正義と親切は美徳である。
I was bound to answer him.
私は彼に返事をする義務があった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
I ought to have attended the lecture but I didn't.
私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義母である。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
It's my duty to help you.
あなたを助けるのが私の義務です。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.
50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
The life in the university is significant.
大学での生活は有意義である。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
My sister-in-law had four children in five years.
義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
I ought to have attended the lecture.
私はその講義に出席すべきであった。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
Her lecture is above my head.
彼女の講義は私には難しすぎる。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.