The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a person who never cuts corners.
彼は完璧主義者だ。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
His lecture started on time.
彼の講義は時間どおりにはじまった。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
A few people came to the lecture.
その講義へ来た人は少しはいた。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
All the students are fed up with his lecture.
彼の講義には学生は皆うんざりしている。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.
数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
He is what is called a champion of justice.
彼はいわゆる正義の味方だ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
I fight in the cause of justice.
正義のために戦う。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
I ought to have attended the lecture but I didn't.
私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
I fell asleep in the middle of the lecture.
私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.