It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
He is a person who never cuts corners.
彼は完璧主義者だ。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.
講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.
50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
I delivered a lecture in English.
私は英語で講義をした。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
This is why Yoshio has caught a cold.
それが、義男が風邪をひいた理由だ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義母である。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
An individual has rights and responsibilities.
個人には権利と義務がある。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
Can you recommend any vegetarian dishes?
菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
The lecture was beyond me.
その講義は私には分からなかった。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
Give a lecture on literature.
文学の講義をする。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.
数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.