Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
A few people came to the lecture.
その講義へ来た人は少しはいた。
I ought to have attended the lecture but I didn't.
私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
He stuck to his principle.
彼は主義を通して譲らなかった。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Tom is a perfectionist.
トムは完璧主義者だ。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
He made notes of the teacher's lecture.
彼は先生の講義をメモった。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
All the students are fed up with his lecture.
彼の講義には学生は皆うんざりしている。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
I ought to have attended the lecture.
私はその講義に出席すべきであった。
I am in no small degree indebted to him.
僕は彼に少なからず恩義がある。
Few people came to the lecture.
その講義へ来た人はほとんどいなかった。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
His lecture was very instructive as usual.
彼の講義はいつものように、ためになった。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
Can you recommend any vegetarian dishes?
菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.