UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
The long discussion came to an end at last.長い講義がやっと終わった。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
Her lecture is above my head.彼女の講義は私には難しすぎる。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
Might is right.力は正義なり。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License