The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
This is why Yoshio has caught a cold.
それが、義男が風邪をひいた理由だ。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The life in the university is significant.
大学での生活は有意義である。
The lecture started on schedule.
講義は時間通り始まった。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
Tom is a perfectionist.
トムは完璧主義者だ。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
Many students were present at the lecture.
多くの学生が講義に出席した。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
I am in no small degree indebted to him.
僕は彼に少なからず恩義がある。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.