UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
The long discussion came to an end at last.長い講義がやっと終わった。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Her lecture is above my head.彼女の講義は私には難しすぎる。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License