UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
Her lecture is above my head.彼女の講義は私には難しすぎる。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
Might is right.力は正義なり。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License