UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
Her lecture is above my head.彼女の講義は私には難しすぎる。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
Tom is a perfectionist.トムは完璧主義者だ。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License