It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
They fought in the cause of justice.
彼らは正義のために戦った。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He is a person who never cuts corners.
彼は完璧主義者だ。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
My sister-in-law had four children in five years.
義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
Mary is Tom's stepmother.
メアリーはトムの義理の母だ。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He supplemented his lecture with a booklet.
彼は講義を小冊子で補った。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
Let us be united in the cause of justice.
正義のために力を合わせよう。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?