My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Kate took careful notes on the history lecture.
ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
I have to do right by him.
私は彼に義理を立てなければならない。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
It's your duty to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Her lecture is above my head.
彼女の講義は私には難しすぎる。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?