The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Mr Smith gave a lecture on literature.
スミス氏は文学についての講義をした。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
The professor lectured on French history.
教授はフランスの歴史について講義した。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
I was bound to answer him.
私は彼に返事をする義務があった。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.
50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
I fell asleep in the middle of the lecture.
私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Many students were present at the lecture.
多くの学生が講義に出席した。
He brought his speech to an end.
彼は講義を終わらせた。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He made notes of the teacher's lecture.
彼は先生の講義をメモった。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w