The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
Tom is a perfectionist.
トムは完璧主義者だ。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
He stuck to his principle.
彼は主義を通して譲らなかった。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
She was absent from lectures.
彼女は講義に出席しなかった。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
I was bound to answer him.
私は彼に返事をする義務があった。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
He is justice.
彼は正義だ。
Your wonderful lecture was pearls before swine.
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
He supplemented his lecture with a booklet.
彼は講義を小冊子で補った。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.