The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
Your wonderful lecture was pearls before swine.
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti