UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義母である。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Jim always avoids trouble at all costs.ジムは万事が事なかれ主義だ。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Many students were present at the lecture.多くの学生が講義に出席した。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
The long discussion came to an end at last.長い講義がやっと終わった。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
Her lecture is above my head.彼女の講義は私には難しすぎる。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License