The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
He made notes of the teacher's lecture.
彼は先生の講義をメモった。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
It was just polite applause.
義理だけの拍手をもらう。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
I am a vegetarian.
私は菜食主義者です。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She was absent from lectures.
彼女は講義に出席しなかった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.