UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
Tom is a perfectionist.トムは完璧主義者だ。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License