UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
The anarchist is apt to lose his temper.その無政府主義者はかっとなりやすい。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License