UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The anarchist is apt to lose his temper.その無政府主義者はかっとなりやすい。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
He brought his speech to an end.彼は講義を終わらせた。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
Might is right.力は正義なり。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License