UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
Her lecture is above my head.彼女の講義は私には難しすぎる。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
He is justice.彼は正義だ。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License