UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
He is justice.彼は正義だ。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
There is honor even among thieves.盗人にも仁義。
Tom is a perfectionist.トムは完璧主義者だ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License