UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
Many students were present at the lecture.多くの学生が講義に出席した。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
The long discussion came to an end at last.長い講義がやっと終わった。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
Live up to one's principles.主義を貫く。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
The anarchist is apt to lose his temper.その無政府主義者はかっとなりやすい。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
He is justice.彼は正義だ。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
He brought his speech to an end.彼は講義を終わらせた。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
Give a lecture on literature.文学の講義をする。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License