UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
It is against my principles to tell a lie.うそをつくことは私の主義に反する。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
He brought his speech to an end.彼は講義を終わらせた。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License