The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Let us be united in the cause of justice.
正義のために力を合わせよう。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
The lecture was beyond me.
その講義は私には分からなかった。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
I fight in the cause of justice.
正義のために戦う。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.
数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
An individual has rights and responsibilities.
個人には権利と義務がある。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
His lecture started on time.
彼の講義は時間どおりにはじまった。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
Your wonderful lecture was pearls before swine.
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
They fought in the cause of justice.
彼らは正義のために戦った。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
He brought his speech to an end.
彼は講義を終わらせた。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.