UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Might is right.力は正義なり。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
There is honor even among thieves.盗人にも仁義。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
The anarchist is apt to lose his temper.その無政府主義者はかっとなりやすい。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
I am playing it safe.事なかれ主義。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License