UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
He is justice.彼は正義だ。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
The anarchist is apt to lose his temper.その無政府主義者はかっとなりやすい。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License