The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
I delivered a lecture in English.
私は英語で講義をした。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
Can you recommend any vegetarian dishes?
菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
He is a person who never cuts corners.
彼は完璧主義者だ。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
I was bound to answer him.
私は彼に返事をする義務があった。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
He supplemented his lecture with a booklet.
彼は講義を小冊子で補った。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?