UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Jim always avoids trouble at all costs.ジムは万事が事なかれ主義だ。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
I am playing it safe.事なかれ主義。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License