The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義母である。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Your wonderful lecture was pearls before swine.
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.