UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
Give a lecture on literature.文学の講義をする。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
Live up to one's principles.主義を貫く。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Might is right.力は正義なり。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
The long discussion came to an end at last.長い講義がやっと終わった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License