UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義母である。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I am playing it safe.事なかれ主義。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
Might is right.力は正義なり。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
It is against my principles to tell a lie.うそをつくことは私の主義に反する。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
Tom is a perfectionist.トムは完璧主義者だ。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
He brought his speech to an end.彼は講義を終わらせた。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License