His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
The anarchist is apt to lose his temper.
その無政府主義者はかっとなりやすい。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
The lecture started on schedule.
講義は時間通り始まった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?