The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
That doesn't accord with my principle.
それは私の主義に合わない。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Tom is a perfectionist.
トムは完璧主義者だ。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
I ought to have attended the lecture but I didn't.
私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.