UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Might is right.力は正義なり。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
It is against my principles to tell a lie.うそをつくことは私の主義に反する。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License