The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Tom is a perfectionist.
トムは完璧主義者だ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
I ought to have attended the lecture.
私はその講義に出席すべきであった。
He is a person who never cuts corners.
彼は完璧主義者だ。
They fought in the cause of justice.
彼らは正義のために戦った。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義母である。
He made notes of the teacher's lecture.
彼は先生の講義をメモった。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Give a lecture on literature.
文学の講義をする。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
Mary is Tom's stepmother.
メアリーはトムの義理の母だ。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
There is honor even among thieves.
盗人にも仁義。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
Many students were present at the lecture.
多くの学生が講義に出席した。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.