The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I am in no small degree indebted to him.
僕は彼に少なからず恩義がある。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
I have to do right by him.
私は彼に義理を立てなければならない。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
His lecture started on time.
彼の講義は時間どおりにはじまった。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
The anarchist is apt to lose his temper.
その無政府主義者はかっとなりやすい。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
He supplemented his lecture with a booklet.
彼は講義を小冊子で補った。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
Justice will assert itself.
正義は明らかなるものだ。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義母である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
Let us be united in the cause of justice.
正義のために力を合わせよう。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
Your wonderful lecture was pearls before swine.
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
He stuck to his principle.
彼は主義を通して譲らなかった。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Can you recommend any vegetarian dishes?
菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
I fight in the cause of justice.
正義のために戦う。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.