The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
His lecture started on time.
彼の講義は時間どおりにはじまった。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
That doesn't accord with my principle.
それは私の主義に合わない。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義母である。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I am in no small degree indebted to him.
僕は彼に少なからず恩義がある。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。
There is honor even among thieves.
盗人にも仁義。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.
講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
The professor gave a lecture on the Middle East.
教授は中東問題について講義をした。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
Mr Smith gave a lecture on literature.
スミス氏は文学についての講義をした。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
The lecture started on schedule.
講義は時間通り始まった。
Can you recommend any vegetarian dishes?
菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
We are bound to obey the law.
私達は法律に従う義務がある。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.