UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Give a lecture on literature.文学の講義をする。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
It is against my principles to tell a lie.うそをつくことは私の主義に反する。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Her lecture is above my head.彼女の講義は私には難しすぎる。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License