The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Her lecture is above my head.
彼女の講義は私には難しすぎる。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
Justice will assert itself.
正義は明らかなるものだ。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.
その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He sticks to his principles.
彼は主義を曲げない。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に集中した。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
I fight in the cause of justice.
正義のために戦う。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
It's your duty to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
It was just polite applause.
義理だけの拍手をもらう。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.