UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Give a lecture on literature.文学の講義をする。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License