UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
Live up to one's principles.主義を貫く。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
Give a lecture on literature.文学の講義をする。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
He is justice.彼は正義だ。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
I am playing it safe.事なかれ主義。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License