If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.
その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に集中した。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
His lecture started on time.
彼の講義は時間どおりにはじまった。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.