He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
The life in the university is significant.
大学での生活は有意義である。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に集中した。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Her lecture is above my head.
彼女の講義は私には難しすぎる。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Kate took careful notes on the history lecture.
ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
He is justice.
彼は正義だ。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.