Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 This is why Yoshio has caught a cold. それが、義男が風邪をひいた理由だ。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 The communist got his dependable supporter at last. ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 He discharged his duties. 彼は義務を果たした。 I ought to have attended the lecture but I didn't. 私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。 We are bound to obey the law. 私達は法律に従う義務がある。 He began his lecture with a humorous anecdote. 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。 I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 "Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student. 「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。 We had a lecture on environmental pollution. 昨日環境汚染に関する講義を受けました。 Some words are hard to define. 定義するのが難しい語もある。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 He supplemented his lecture with a booklet. 彼は講義を小冊子で補った。 How would you define "happiness"? あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 We are bound to obey laws. 私たちは法を守る義務がある。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 Parents have responsibilities to look to their children's health. 親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。 We fulfill our obligations. 私たちは義務を果たします。 As many as fifty students gathered to hear his lecture. 50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 Japan follows the principle of first-to-file. 日本は先願主義を採用している。 One should do one's duties. 人は自分の義務を果たすべきだ。 I want to spend my free time wisely. 余暇の時間は有意義に過ごしたいです。 He is a so called liberal. 彼はいわゆる自由主義者だ。 One should do one's duty. 人は義務を果たすべきだ。 Greek philosophers placed value on democracy. ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory. 日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 She has no sense of duty. 彼女には義務の観念が無い。 He sticks to his principles. 彼は主義を曲げない。 That absolves me from further responsibility. それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。 My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 His lecture started on time. 彼の講義は時間どおりにはじまった。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 In any case, I did my duty. いずれにせよ、私は義務を果たした。 I have to do right by him. 私は彼に義理を立てなければならない。 He stuck to his principle. 彼は主義を通して譲らなかった。 It is the students' duty to clean their classrooms. 教室のそうじをするのは生徒の義務だ。 Justice and kindness are virtues. 正義と親切は美徳である。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 It goes without saying that every one is bound to obey the law. 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 It is our obligation to help. 助けるのが我々の義務だ。 Few people came to the lecture. その講義へ来た人はほとんどいなかった。 At any rate, I did my duty. ともかく義務だけは果たした。 The long discussion came to an end at last. 長い講義がやっと終わった。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 He taxed me with neglect of duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 Look up the definition of 'guy' in your dictionary. 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 We stand for democracy. 我々は民主主義を維持する。 They ended capitalism and built a socialist society. 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 He loves talking about politics. 彼は政治談義が好きだ。 I delivered a lecture in English. 私は英語で講義をした。 We believe in democracy. 我々は民主主義をよいと思う。 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 That doctrine will no doubt lead to serious consequences. その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 The lecture was above me. 講義は難しくて私には理解できない。 Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite. 資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 There is honor even among thieves. 盗人にも仁義。 In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 She performed her duties. 彼女は義務を果たした。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけは果たした。 Live up to one's principles. 主義を貫く。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 His lecture disappointed us. 彼の講義は私たちを失望させた。 Let us be united in the cause of justice. 正義のために力を合わせよう。 I feel indebted to you for your help during my illness. あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 I thought it my duty to tell you the truth. 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 The socialist was accompanied by a female interpreter. その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。 I sat at the front in order to hear the lecture clearly. 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 We are bound to obey the law. 我々は法律に従う義務がある。 I am a lapsed vegetarian. 私は菜食主義者をやめたの。 I concentrated my attention on the lecture. 私はその講義に注意を集中した。 He doesn't have any knowledge about American democracy. 彼はアメリカの民主主義について何も知らない。 A dictionary defines words. 辞書は単語を定義するものである。 He is the personification of selfishness. 彼は利己主義の化身だ。 He neglected his duties. 彼は義務を怠った。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけ果たした。 Give a lecture on literature. 文学の講義をする。 Now that he is old, it is your duty to go look after him. 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 The audience was impressed by his eloquent lecture. 聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。 If school wasn't obligatory, I would stop going there. 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 He has made a significant decision. 彼は重大な意義のある決定を下した。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 I was determined to fulfill my duties at any cost. 何とかして義務を果たそうと決心した。 Above all, logic requires precise definitions. とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 We must be loyal to our principles. 私たちは主義に忠実でなければならない。 His lecture was very instructive as usual. 彼の講義はいつものように、ためになった。 You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!