UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
I am playing it safe.事なかれ主義。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The long discussion came to an end at last.長い講義がやっと終わった。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
There is honor even among thieves.盗人にも仁義。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
Many students were present at the lecture.多くの学生が講義に出席した。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License