UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
Give a lecture on literature.文学の講義をする。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The anarchist is apt to lose his temper.その無政府主義者はかっとなりやすい。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
I am playing it safe.事なかれ主義。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Might is right.力は正義なり。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Her lecture is above my head.彼女の講義は私には難しすぎる。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License