UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Give a lecture on literature.文学の講義をする。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
He is justice.彼は正義だ。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Might is right.力は正義なり。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
I am playing it safe.事なかれ主義。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
Jim always avoids trouble at all costs.ジムは万事が事なかれ主義だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License