UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
He is justice.彼は正義だ。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License