UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
He brought his speech to an end.彼は講義を終わらせた。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
Tom is a perfectionist.トムは完璧主義者だ。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License