The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。
His lecture was very instructive as usual.
彼の講義はいつものように、ためになった。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He stuck to his principle.
彼は主義を通して譲らなかった。
Let us be united in the cause of justice.
正義のために力を合わせよう。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
The life in the university is significant.
大学での生活は有意義である。
I delivered a lecture in English.
私は英語で講義をした。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.
その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.
講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Mary is Tom's stepmother.
メアリーはトムの義理の母だ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Justice will assert itself.
正義は明らかなるものだ。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.