I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
This is why Yoshio has caught a cold.
それが、義男が風邪をひいた理由だ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
It was just polite applause.
義理だけの拍手をもらう。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Tom is a perfectionist.
トムは完璧主義者だ。
His lecture ended with his witty joke.
彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Many students were present at the lecture.
多くの学生が講義に出席した。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.
その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
I fell asleep in the middle of the lecture.
私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
They fought in the cause of justice.
彼らは正義のために戦った。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.