UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License