Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All people can become friends, even if their languages and customs are different. たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 He should make the most of his chance to learn. 彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。 You should prepare your lessons. 君は予習をするべきだ。 We were made to practice three hours a day by the manager. 私たちは監督によって1日3時間練習させられた。 He acquired the habit of smoking. 彼に喫煙の習慣がついた。 I have tennis practice later. 後でテニスの練習があるんだよ。 I am taking French next year. 来年私はフランス語を習います。 We want to learn some Spanish songs. 私たちはスペイン語の歌を習いたいです。 These customs used to prevail all over Japan. 昔この習慣は日本中で普及していた。 Did you try to review the English lessons? 君は英語の復習をしようとしましたか。 Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。 It takes years of practice to play the piano well. ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 Mastering a foreign language calls for patience. 外国語の習得には忍耐が必要だ。 It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 Many old customs are gradually dying out. 多くの古い習慣がしだいにすたれていく。 I want to learn how to ski. 私はスキーを習いたい。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 However hard you may study, you can't master English in a year or so. たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。 She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day. 彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。 Jim is learning how to drive a car. ジムは教習所に通っている。 We have to respect local customs. 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノ練習をしましたか。 She is in the habit of keeping late hours. 彼女は夜更かしする習慣がある。 He tried to wean his son from his bad habit. 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 She takes cooking lessons once a week. 彼女は週に一度料理の講習を受ける。 If you want to skate well, you should take it up seriously. スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。 Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 Read chapter 4 for Friday. 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 You had better learn either English or French. あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 It is not easy to get rid of a bad habit. 悪習を取り除くのは容易ではない。 Social order does not come from nature. It is founded on customs. 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 I recommend that you should buy a learner's dictionary. 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 Do keep practicing! ぜひ練習を続けなさい。 They should do away with these conventions. 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 The manners and customs of a country reflect its culture. ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 We study Arabic. わたしたちはアラビア語を習っている。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 She's been practicing piano for a year and can play the piano a bit. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 That custom has long been done away with. その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 This custom is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 My mother has been learning French for several years. 母は数年前からフランス語を習っています。 It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 French is too hard, so I don't think I want to learn it. フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。 We should do away with out-of-date customs. 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 It's not that easy to learn a new language after fifty. 50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。 We accustomed our children to sleeping alone. 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 Marriage customs differ by country. 結婚の習慣は国によって異なる。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 We have to do away with such a bad custom. そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 A man's life has its ups and downs. 栄枯盛衰は世の習い。 By next month he will have been learning how to play the violin for five years. 彼は、来月で5年間バイオリンを習ってきたことになる。 Old habits die hard. This is particularly true of politics. 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 We want to learn some Japanese songs. 私たちは日本の歌を習いたいと思っている。 This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go. このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。 English is studied all over the world. 英語は世界のいたるところで学習されている。 We trained hard for the game at first. 私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。 When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become. 楽器は練習すればするほど上手になるよ。 Mr Sato practices archery in the weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 Those customs found acceptance there. そこでそういった習慣が受け入れられた。 You ought to do away with this practice. このような習慣をあなたはやめるべきだ。 It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 This evil custom must be abolished. この悪い習慣は廃止しなければならない。 Why do we have to learn all this much? 何で私たちはこんなに習わなければならないのか。 He is in the habit of eating only two meals a day. 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 They have the same habits. 彼らは同じ習慣をもつ。 Cleanliness is proper to the Japanese. 清潔は日本人の習性だ。 You learned English from Miss Long, didn't you? あなたはロング先生に英語を習ったのですね。 You should avail yourself of every opportunity to learn. 学習のあらゆる機会を利用すべきだ。 They did away with the bad habit. 彼らはその悪習を打破した。 Mastering English is difficult. 英語を習得するのは難しい。 I just followed convention. 私はただ因習に従ったまでだ。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。 What is the hard part of learning Japanese? 日本語学習のむずかしい部分は何ですか。 Does every boy have to learn cooking in your school? あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。 Japanese is often said to be a difficult language to learn. 日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。 Learning foreign languages is boring. 外国語を学習するのはつまらないよ。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 What are you learning from the teacher? 君たちは先生から何を習っていますか。 This custom is peculiar to Japan. この習慣は日本に特有のものである。 Her feet were bare, as was the custom in those days. 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 It is never too late to learn. 六十の手習い。 We learned what we should do first. 私たちは最初に何をすべきかを習った。 She has a bad habit of smoking. 彼女は喫煙の悪習慣がある。 At any rate, if you learn English, study it thoroughly. どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 We should conform to the customs of society. 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 Tom has a lot to learn. トムは習わなければならないことがいっぱいあります。 The new law has done away with the long-standing custom. 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。