Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| The old woman got hurt when she fell. | 老婦人は転んでけがをした。 | |
| That old man is, so to speak, a walking dictionary. | その老人は言わば生き字引だ。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| Lots of old people are killed in traffic accidents every year. | 毎年交通事故で亡くなる老人が多い。 | |
| It's a shame the way old people are treated. | 老人を冷遇するのは残念なことだ。 | |
| The old man looked about for his hat. | 老人はあちこち帽子を探し回った。 | |
| She is kind to old people. | 彼女は老人に親切です。 | |
| The detective disguised himself as an old gentleman. | その探偵は年老いた紳士に変装した。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| The old are apt to catch cold. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| The old man is the epitome of kindness. | その老人は非常に親切だ。 | |
| The young should respect the old. | 若い人たちは老人を尊敬するべきだ。 | |
| He works hard to support his aged mother. | 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| An old woman is walking across the road. | 老婦人が道を横断している。 | |
| They hadn't gone very far when they met an old man. | 彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。 | |
| The old man starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| Do you know the old lady at the gate? | 門のところにいる老婦人を知っていますか。 | |
| The old man has lived here all his life. | その老人は生まれてからずっとここに住んでいる。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| He got money from the old woman by a trick. | 彼は老婦人をごまかして金をまきあげた。 | |
| Those old people manufacture men's clothes. | その老人たちは紳士服を製造します。 | |
| She gave her seat to a senior citizen. | 彼女は老人に席を譲った。 | |
| With only that much pension I'm concerned about life in retirement. | そればかりの年金では老後の生活が不安です。 | |
| On crowded buses young people should give their seats to old people. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な遺産を残した。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| I'm saying this out of kindness. | 私は老婆心から言っているんだ。 | |
| Respect of the young for the old is quite natural. | 若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。 | |
| The old couple gave up their son for lost. | その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 | |
| The young should be kind to the old. | 若者は、老人に親切にすべきです。 | |
| The old man lived in the three-room apartment. | その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| The old man sat surrounded by the children. | 老人は子供たちに囲まれて座っていた。 | |
| I remember asking an old man the way. | 私は老人に道を尋ねたのを覚えている。 | |
| A portrait of an old man was hanging on the wall. | 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| This old man actually swam across the river. | この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。 | |
| His old cat is still alive. | 彼の年老いた猫はまだ生きている。 | |
| Old people look back on the past too much. | 老人は過去を振り返り過ぎです。 | |
| I consented to help the old lady. | 私はその老婆を助けることに同意した。 | |
| He grew old. | 彼は年老いた。 | |
| The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people. | 政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。 | |
| Who is that old woman? | あの老女は誰ですか? | |
| I helped an old woman across the street. | 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 | |
| "A cat?" asked the old man. | 「猫ですか?」老紳士は尋ねた。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| The game took on among old people. | そのゲームは老人たちの間でうけた。 | |
| The old doctor gave individual attention to each patient. | その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。 | |
| We should hold old people in reverence. | 我々は老人を敬わなければならない。 | |
| Once upon a time, there lived an old man. | むかし、むかし、1人の老人が住んでいた。 | |
| The old man lived by himself. | その老人は独りで暮らしていた。 | |
| The old woman climbed the stairs with difficulty. | その老婦人はやっとの事で階段を上った。 | |
| The old man was almost hit by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| The current low status of the elderly may be changing, however. | しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。 | |
| The architect adapted the house to the needs of old people. | 建築家はその家を老人の要求に合うようにした。 | |
| He gave his seat to the old man. | 彼は老人に席を譲りました。 | |
| Tom talks like an old man. | トムは老人のような話し方をする。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| Mary played the role of an old woman in the play. | メアリーはその劇で老婆の役を演じた。 | |
| The old woman has no one to wait on her. | その老婦人には世話をしてくれる人がいない。 | |
| You must respect senior citizens. | 老人を尊敬せねばならない。 | |
| The Old Man and the Sea is a very exciting book. | 老人と海はとても感動的な本だ。 | |
| The old man was loved by everyone. | その老人は皆に愛されていた。 | |
| That old man was sound asleep when the bear came. | その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。 | |
| The old man served the king for many years. | その老人はその王に何年も勤めた。 | |
| I'm saving money for my old age. | 老後のためにかねをためる。 | |
| He helped an old lady get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 | |
| These days many old people live by themselves. | 最近一人暮しの老人が多い。 | |
| Young and old went to battle. | 老いも若きも戦争にいった。 | |
| He talks as if he were an old man. | 彼はまるで老人のような話し方をする。 | |
| The boy gave up his seat to the old man on the bus. | その少年はバスの中で老人に席を譲った。 | |
| I met an old man near the station. | 私は駅の近くで1人の老人に会った。 | |
| There is no fool like an old fool. | 老人のばかほどばかなものはない。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| We sometimes lack patience with old people. | 私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。 | |
| The old man sat in the chair with his eyes closed. | その老人は、目を閉じて椅子に座った。 | |
| It is hard for an old man to change his way of thinking. | 老人が考えを変えるのは難しい。 | |
| Both young and old people desire slim figures. | 若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。 | |
| Once upon a time, there lived an old man. | 昔々一人の老人が住んでおりました。 | |
| He consented to help the old lady. | 彼はその老婆を助けることに同意した。 | |
| There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span. | 少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| She gave up her seat for the old person. | 彼女は老人に席を譲った。 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| The old woman extended a loving hand to the children. | 老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。 | |
| The poor old woman was robbed of her money. | かわいそうにその老婦人はお金を奪われた。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| The gentle-looking old man got up and gave his hand to me. | 優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。 | |
| The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man. | 兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| The young should make room for the old. | 若者は老人に席を譲るべきだ。 | |
| The old lady has been rather feeble since her illness. | その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 | |
| The old man loaded his mule with bags full of sand. | 老人はラバに砂のいっぱい入った袋をのせた。 | |
| She looked after her old mother. | 彼女は老いた母の世話をした。 | |
| We were sorry for the old couple. | 私たちはその老夫婦を気の毒に思った。 | |