Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old man wondered why life had passed him by. | 老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。 | |
| The old man is wise and knows many things about life. | その老人はかしこくて人生について多くを知っている。 | |
| I stepped aside for the old lady to pass. | 私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。 | |
| Old people are inclined to look back on the past. | 老人は過去を振り返りがちである。 | |
| The old man is hard to please. | その老人は気難しい。 | |
| An old man broke into our conversation. | 一人の老人が私達の会話に割りこんできた。 | |
| When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. | 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 | |
| "A cat?" asked the old man. | 「猫ですか?」老紳士は尋ねた。 | |
| The old man is possessed of great wealth. | その老人は巨万の富を所有している。 | |
| An old man was at rest under the tree. | 一人の老人が木陰で休んでいた。 | |
| Throw a sprat to catch a whale. | 海老で鯛を釣る。 | |
| There should be more national hospitals for old people. | 老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。 | |
| Grandfather is quite senile. | お祖父さんがかなり老衰している。 | |
| The old man loaded his mule with bags full of sand. | 老人はラバに砂のいっぱい入った袋をのせた。 | |
| The old man told the children an amusing story. | 老人は子供たちに面白い話をした。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| There is a lack of communication between the young and the old. | 若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。 | |
| The old man sometimes talks to himself. | その老人は時々独り言を言う。 | |
| An old man sat surrounded by his grandchildren. | 老人が孫たちに囲まれて座っていた。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| The old are not always wiser than the young. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| She provided for her old age. | 彼女は老後の備えをした。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| Who is that old man? | あの老人は誰ですか。 | |
| I'm saying this out of kindness. | 私は老婆心から言っているんだ。 | |
| You must think of your old parents. | 年老いた両親のことも考えてみるべきだ。 | |
| An old man spoke to me on the street. | 通りで老人が私に話しかけてきた。 | |
| An old man was resting in the shade of the tree. | 一人の老人が木陰で休んでいた。 | |
| If you want security in your old age, begin saving now. | 老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| Don't grow old, grow wise! | 老衰するな!老成せよ! | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| Long, long ago, there lived an old man in a village. | 昔々ある村にひとりの老人が住んでいた。 | |
| You must respect senior citizens. | 老人を尊敬せねばならない。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| The old man lost the will to live. | その老人は生きる意欲をなくした。 | |
| Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. | いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 | |
| I want to live comfortably when I become old. | 老後は楽に暮らしたい。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| Once upon a time, there lived an old man. | むかし、むかし、1人の老人が住んでいた。 | |
| The apple trees grew old and new ones were planted. | りんごの木が年老いて新しい木が植えられました。 | |
| The old woman studied the visitor carefully. | 老女は御客をじろじろ見た。 | |
| Young and old went to battle. | 老いも若きも戦争にいった。 | |
| Art is long, time is fleeting. | 少年老い易く学成り難し。 | |
| The old man tripped over his own feet. | その老人は足がもつれてよろけた。 | |
| She helped the old man across. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| He is an old man and should be treated as such. | 彼は老人なのだから、それなりに扱わなければいけない。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| There lived an old man in a village. | ある村に一人の老人が住んでいた。 | |
| Tom talks like an old man. | トムは老人のような話し方をする。 | |
| She gave up her seat for the old person. | 彼女は老人に席を譲った。 | |
| She led the old man into the room. | 彼女は老人を部屋に導いた。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。 | |
| She was aging quickly. | 彼女は急に老け込んできた。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| The poor old woman had her bag stolen again. | かわいそうな事にその老いた女性はまたもバッグを盗まれた。 | |
| Conscientiously save money for one's old age. | 老後のためにしっかりお金をためる。 | |
| Mother Theresa devoutly cared for old people. | マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。 | |
| Don't make fun of old people. | 老人の人たちをからかってはいけませんよ。 | |
| Many old people these days can't keep up with the times. | 最近では、多くの老人が時勢についていけない。 | |
| The old teacher began to talk about the good old days. | その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。 | |
| The old man sat surrounded by the children. | 老人は子供たちに囲まれて座っていた。 | |
| On the Respect-for-Senior-Citizens Day, we visit our grandparents and do nice things for them. | 敬老の日には祖父母を訪ねて孝行します。 | |
| Both young and old people desire slim figures. | 若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。 | |
| As they grow old, many people become unable to look after themselves. | 老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| The old man has lived here all his life. | その老人は生まれてからずっとここに住んでいる。 | |
| We must be as kind to old people as possible. | 老人にはできるだけ親切にしなければならない。 | |
| With only that much pension I'm concerned about life in retirement. | そればかりの年金では老後の生活が不安です。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老人に新しいことは無理だ。 | |
| I met an old man near the station. | 私は駅の近くで1人の老人に会った。 | |
| That old man was sound asleep when the bear came. | その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。 | |
| One day an old man went fishing in the river. | ある日、老人は川へ魚釣りに行った。 | |
| The old man tends to exaggerate. | その老人はおおげさに言う傾向がある。 | |
| The old woman sent a servant for the trunk. | 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 | |
| The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people. | 政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。 | |
| The old are apt to catch cold. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| We were sorry for the old couple. | 私たちはその老夫婦を気の毒に思った。 | |
| The old man stands aloof from this world. | その老人は俗世界から超然としている。 | |
| The old man begged me for money. | その老人は私にお金の施しを求めた。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| He's working his hardest to support his aging mother. | 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
| The old man was fast asleep when the bear came. | 熊が来た時、その老人はぐっすり眠っていた。 | |
| I enter the room, where I found an old man sleeping. | 私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。 | |
| She is kind to old people. | 彼女は老人に親切です。 | |
| The old man passed away this morning. | 老人は今朝亡くなった。 | |
| The old man stood on the hill. | その老人は丘の上に立った。 | |
| His old age is beginning to affect his eyesight. | 老齢で目がよく見えなくなってきている。 | |
| He has a lot of money saved for his old age. | 彼は老後のために大金を貯えている。 | |
| Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands. | わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| Be kind to old people. | 老人をいたわりなさい。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに腰を掛けている。 | |
| The old woman lends money at the rate of three percent. | その老婆は三分の利子で金を貸す。 | |