Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With only that much pension I'm concerned about life in retirement. | そればかりの年金では老後の生活が不安です。 | |
| The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. | あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| The old woman was ill in bed. | 老婦人は病気で寝ていた。 | |
| The man robbed the old man of the bag. | その男は老人からかばんを盗んだ。 | |
| She must care for the old man. | 彼女はその老人の世話をしなければならない。 | |
| I gave up my seat to an old lady. | 私は老婦人に席を譲った。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| The current low status of the elderly may be changing, however. | しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。 | |
| We held a pleasant conversation with the old man. | 私たちは老人と楽しく対談した。 | |
| This letter is to the old woman. | この手紙はその老婆宛です。 | |
| The old man lived in the three-room apartment. | その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| The architect adapted the house to the needs of old people. | 建築家はその家を老人の要求に合うようにした。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| He is an old man and should be treated as such. | 彼は老人なのだから、老人として扱わなければならない。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| Those old people manufacture men's clothes. | その老人たちは紳士服を生産します。 | |
| The old man leaned on his staff. | その老人は杖にもたれた。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに座っている。 | |
| Old age creeps upon us unnoticed. | 老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。 | |
| I stepped aside for the old lady to pass. | 私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。 | |
| The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| The old man passed away this morning. | 老人は今朝亡くなった。 | |
| Long, long ago, there lived an old man in a village. | 昔々ある村にひとりの老人が住んでいた。 | |
| The old man died of cancer. | その老人はガンで死んだ。 | |
| It's hard for an old man to change his way of living. | 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 | |
| The old woman got hurt when she fell. | 老婦人は転んでけがをした。 | |
| The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. | 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 | |
| The old woman studied the visitor carefully. | 老女は御客をじろじろ見た。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| The old man tends to exaggerate. | その老人はおおげさに言う傾向がある。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| The old man was fast asleep when the bear came. | 熊が来た時、その老人はぐっすり眠っていた。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| There are many old men in this village. | この村にはたくさん老人がいます。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| The old man beguiled the weary day with cards. | 老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。 | |
| The old couple sat side by side. | その老夫婦は並んですわった。 | |
| The old man contributed a large sum of money to the poor. | その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。 | |
| The old farmer did not pay him much money. | その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 | |
| She provided for her old age. | 彼女は老後の備えをした。 | |
| The old man told the children an amusing story. | 老人は子供たちに面白い話をした。 | |
| You have to get more exercise in order to stave off senility. | 老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| Those old people manufacture men's clothes. | その老人たちは紳士服を製造します。 | |
| The old woman climbed the stairs with difficulty. | その老婦人はやっとの事で階段を上った。 | |
| The old lady climbed the stairs with difficulty. | その老婦人はやっとの事で階段を上った。 | |
| Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands. | わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。 | |
| Who is that old man? | あの老人は誰ですか。 | |
| He helped an old lady get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 | |
| The old man often looks back on his youth. | 老人はしばしば若いころのことを回顧する。 | |
| The old man lives on his pension. | その老人は年金で暮らしている。 | |
| The old woman knitted her brows. | その老婦人はまゆをひそめた。 | |
| The young should be kind to the old. | 若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。 | |
| The old man made out his will. | その老人は遺言を作成した。 | |
| An old woman is walking across the road. | 老婦人が道を横断している。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| These days many old people live by themselves. | 最近一人暮しの老人が多い。 | |
| I stood up for an old man old man to take my seat. | 私は老人がその席に着けるように立ち上がった。 | |
| The apple trees grew old and new ones were planted. | りんごの木が年老いて新しい木が植えられました。 | |
| The old man loaded his mule with bags full of sand. | 老人はラバに砂のいっぱい入った袋をのせた。 | |
| Although old, he is still very much alive. | 老人だが、彼はまだたいそう元気だ。 | |
| The old man was fast asleep when the bear came. | その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。 | |
| You can't teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は教えられない。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| I helped an old lady across. | 老婦人が渡るのを助けた。 | |
| It is hard for an old man to change his way of thinking. | 老人が考えを変えるのは難しい。 | |
| She helped the old man across. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| Old people aren't always wiser than young people. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| He was a little old man with thick glasses. | 彼は分厚いめがねをかけた小柄な老人だった。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly. | 祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| He died of old age two years ago. | 彼は老衰で二年前に亡くなった。 | |
| The boy gave up his seat to the old man on the bus. | その少年はバスの中で老人に席を譲った。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| I cannot but feel sorry for the old man. | 私はその老人に同情しないではいられない。 | |
| The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people. | 政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。 | |
| He works hard to support his aged mother. | 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
| In a crowded bus the young should offer their seats to the old. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| Do you know the old lady at the gate? | 門のところにいる老婦人を知っていますか。 | |
| She had the care of many older people. | 彼女はたくさんの老人の面倒をみた。 | |
| I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. | 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 | |
| The old are not always wiser than the young. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| The young girl was chased by the old man. | 若い女性はその老人に追いかけられる。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| We should respect the old. | われわれは老人を尊敬すべきである。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. | いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼はもちろん村の最長老だ。 | |
| An old man broke into our conversation. | 一人の老人が私達の会話に割りこんできた。 | |
| Then he said hello to the old man in the same language. | それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。 | |
| Once there lived an old man in a village. | 昔ある村に一人の老人が住んでいました。 | |
| In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries. | アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。 | |
| There lived an old man in a village. | ある村に一人の老人が住んでいた。 | |
| Who is that old woman? | あの老女は誰ですか? | |
| According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad. | 昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。 | |