Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is important for old people to stay strong. | 老人は丈夫であることが大切である。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| Be kind to old people. | 老人に親切にしなさい。 | |
| You have to respect the old. | 老人を尊敬せねばならない。 | |
| I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life. | これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。 | |
| I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. | 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 | |
| Once upon a time, there lived an old man. | むかし、むかし、1人の老人が住んでいた。 | |
| The old man was loved by everyone. | その老人は皆に愛されていた。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| I helped an old woman across the street. | 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 | |
| The old man spoke to me in French. | その老人は私にフランス語で話し掛けた。 | |
| Although old, he is still very much alive. | 老人だが、彼はまだたいそう元気だ。 | |
| "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. | ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 | |
| She looked after her old mother. | 彼女は老いた母の世話をした。 | |
| The old man lives by himself. | その老人はひとりで住んでいる。 | |
| We must provide for our old age. | 私たちは老後に備えなければならない。 | |
| I consented to help the old lady. | 私はその老婆を助けることに同意した。 | |
| I met an old man near the station. | 私は駅の近くで1人の老人に会った。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| The old man was accompanied by his grandchild. | その老人は孫をお供に従えていた。 | |
| The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man. | 兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。 | |
| The old man told us about the amusing incident. | 老人は我々にその愉快な事件について話した。 | |
| The old man beguiled the weary day with cards. | 老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| The old teacher began to talk about the good old days. | その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。 | |
| The old man was run over by a car. | 老人が車にひかれた。 | |
| I cannot but feel sorry for the old man. | 私はその老人に同情しないではいられない。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| He consented to help the old lady. | 彼はその老婆を助けることに同意した。 | |
| He was so kind as to give the old man his seat. | 彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| That old man had been making homemade whiskey for fifty years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| The old woman extended a loving hand to the children. | 老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。 | |
| She gave up her seat for the old person. | 彼女は老人に席を譲った。 | |
| The old man's narrative was punctuated by coughs. | 老人の話は何度か咳で中断された。 | |
| It's hard for an old man to change his way of living. | 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 | |
| The old man is the epitome of kindness. | その老人は非常に親切だ。 | |
| The old man is above ninety. | その老人は90歳を超えている。 | |
| Mary played the role of an old woman in the play. | メアリーはその劇で老婆の役を演じた。 | |
| The old lady walked slowly up the hill. | その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 | |
| She walked with her head down like an old woman. | 彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。 | |
| I'm looking for a certain old man. | 私はある老人を探しています。 | |
| You have to get more exercise in order to stave off senility. | 老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。 | |
| He has a lot of money saved for his old age. | 彼は老後のために大金を貯えている。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| We should respect the old. | われわれは老人を尊敬すべきである。 | |
| The old man said something. | その老人は何か言いました。 | |
| I'm saying this out of kindness. | 私は老婆心から言っているんだ。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| There lived an old man in a village. | ある村に一人の老人が住んでいた。 | |
| Old people catch colds easily. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| On the Respect-for-Senior-Citizens Day, we visit our grandparents and do nice things for them. | 敬老の日には祖父母を訪ねて孝行します。 | |
| The old doctor takes pride in his work. | その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| Those old people manufacture men's clothes. | その老人たちは紳士服を製造します。 | |
| The old man asked me the time. | その老人は私に時間を尋ねた。 | |
| The young should be kind to the old. | 若者は、老人に親切にすべきです。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| Once there lived an old king in England. | 昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。 | |
| I stood at a respectful distance from the old man. | 私は老人に遠慮して少し離れていた。 | |
| The old lady climbed the stairs with difficulty. | その老婦人はやっとの事で階段を上った。 | |
| Isn't there an old bakery somewhere in this town? | この街にはどこか他にも老舗のパン屋さんはありませんか? | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| The old man walked with a stick. | 老人は杖をついていた。 | |
| The old man looked surprised at the news. | 老人はその知らせに驚いたようだった。 | |
| An old man was at rest under the tree. | 一人の老人が木陰で休んでいた。 | |
| Then he said hello to the old man in the same language. | それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。 | |
| The old are not always wiser than the young. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| She made room for an old woman in the bus. | 彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は仕込めない。 | |
| The old man was taken in by a salesman. | その老人はセールスマンにだまされた。 | |
| Old age creeps upon us unnoticed. | 老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。 | |
| Today, one of every seven people in Western Europe is classified as elderly. | 今日、西ヨーロッパの7人に1人は老人です。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad. | 昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。 | |
| He died of old age two years ago. | 彼は老衰で二年前に亡くなった。 | |
| The old man tends to exaggerate. | その老人はおおげさに言う傾向がある。 | |
| The old man approached. | 老人が近づいてきた。 | |
| Those old people manufacture men's clothes. | その老人たちは紳士服を生産します。 | |
| The old woman was ill in bed. | 老婦人は病気で寝ていた。 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| One day an old man went fishing in the river. | ある日、老人は川へ魚釣りに行った。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| He is a cheerful old man. | あの人は元気な老人です。 | |
| The old man lives by himself. | その老人は一人暮らしをしている。 | |
| The old man served the king for many years. | その老人はその王に何年も仕えた。 | |
| He is an old man and should be treated as such. | 彼は老人なのだから、老人として扱わなければならない。 | |
| An aging population will require more spending on health care. | 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| There is no fool like an old fool. | 老人のばかほどばかなものはない。 | |
| Old people deserve respect. | 老人を尊敬せねばならない。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| An old man came along. | 一人の老人がやってきた。 | |
| He talks as if he were an old man. | 彼はまるで老人のような話し方をする。 | |
| The old man captured a big fish. | その老人は大きな魚を捕まえた。 | |
| The old man was almost hit by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. | 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 | |
| Art is long, time is fleeting. | 少年老い易く学成り難し。 | |
| After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly. | 祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。 | |