Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| That old man must be insane. | あの老人は頭がおかしいにちがいない。 | |
| The old man is the epitome of kindness. | その老人は非常に親切だ。 | |
| The old man sat down. | その老人は腰をおろした。 | |
| The doctor sat up all night with the sick old man. | 医者は病気の老人を看病して夜を明かした。 | |
| I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. | 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 | |
| An old man was at rest under the tree. | 一人の老人が木陰で休んでいた。 | |
| I remember asking an old man the way. | 私は老人に道を尋ねたのを覚えている。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| You must respect senior citizens. | 老人を尊敬せねばならない。 | |
| The old doctor gave individual attention to each patient. | その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。 | |
| Old people aren't always wiser than young people. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| The apple trees grew old and new ones were planted. | りんごの木が年老いて新しい木が植えられました。 | |
| With only that much pension I'm concerned about life in retirement. | そればかりの年金では老後の生活が不安です。 | |
| We must be as kind to old people as possible. | 老人にはできるだけ親切にしなければならない。 | |
| The old woman fell and could not get up. | その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 | |
| The old doctor takes pride in his work. | その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。 | |
| The old man often looks back on his youth. | 老人はしばしば若いころのことを回顧する。 | |
| It was an old man that was hit by the black car. | 黒い車にはねられたのは老人だった。 | |
| You have to get more exercise in order to stave off senility. | 老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| As they grow old, many people become unable to look after themselves. | 老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。 | |
| He made room for an old man in the train. | 彼は電車で老人のために席を空けた。 | |
| The old man told us about the amusing incident. | 老人は我々にその愉快な事件について話した。 | |
| The old man asked me the time. | その老人は私に時間を尋ねた。 | |
| He consented to help the old lady. | 彼はその老婆を助けることに同意した。 | |
| The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. | あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 | |
| Worries aged him rapidly. | 心配のあまり彼は急に老け込んだ。 | |
| Do you know the old lady at the gate? | 門のところにいる老婦人を知っていますか。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| He has a lot of money saved for his old age. | 彼は老後のために大金を貯えている。 | |
| Once there lived an old man in a village. | 昔ある村に一人の老人が住んでいました。 | |
| He offered his seat to an old woman. | 彼は老婦人に席をゆずった。 | |
| I enter the room, where I found an old man sleeping. | 私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。 | |
| The old man lives by himself. | その老人は一人で住んでいる。 | |
| The old lady made her a present of it and insisted she should have it. | 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 | |
| On crowded buses young people should give their seats to old people. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| He stepped aside for an old man to pass. | 彼は老人が通れるようにわきへよった。 | |
| When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. | 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| The old woman sent a servant for the trunk. | 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| The old couple had no children. | その老夫婦には子供がなかった。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| The old man has enough money. | その老人は金には事欠かない。 | |
| I stepped aside for the old lady to pass. | 私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。 | |
| The old man lives on his pension. | その老人は年金で暮らしている。 | |
| Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands. | わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。 | |
| The old man has lived here all his life. | その老人は生まれてからずっとここに住んでいる。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |
| The old man walked with a stick. | 老人は杖をついていた。 | |
| We should hold old people in reverence. | 我々は老人を敬わなければならない。 | |
| The old man spoke to me in French. | その老人は私にフランス語で話し掛けた。 | |
| Many old people these days cannot keep up with the times. | 最近では多くの老人が時勢に付いていけない。 | |
| Once upon a time, there lived a stingy old man in the village. | 昔々その村に1人のけちな老人が住んでいました。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| The old lady will often wait for her son in vain at the station. | その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 | |
| She made room for an old women on the train. | 彼女は電車の中で老婦人のために席を詰めた。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| An old man spoke to me on the street. | 通りで老人が私に話しかけてきた。 | |
| He has become weaker with age. | 彼は老齢のため体が弱くなっている。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| Those old people manufacture men's clothes. | その老人たちは紳士服を製造します。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| Old people need someone to talk to. | 老人には話し相手が必要だ。 | |
| You need to respect the elderly. | 老人を尊敬せねばならない。 | |
| The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man. | 兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。 | |
| She gave up her seat for the old person. | 彼女は老人に席を譲った。 | |
| This letter is to the old woman. | この手紙はその老婆宛です。 | |
| The old man lived there by himself. | 老人はそこに一人で住んでいた。 | |
| He was too old to swim. | 彼は年老いていたので泳げなかった。 | |
| The building exhibits signs of dilapidation. | その建物は老朽のきざしをみせている。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| It is important for old people to stay strong. | 老人は丈夫であることが大切である。 | |
| The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people. | 政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。 | |
| The old man fell down on the ground. | その老人は地面に倒れた。 | |
| After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly. | 祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。 | |
| I'm looking for a certain old woman. | 私はある老人を探しています。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| The police are suspicious of the old man. | 警察はその老人を疑っている。 | |
| He gave his seat to the old man. | 彼は老人に席を譲りました。 | |
| It is pleasant to watch a loving old couple. | 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 | |
| I stood up for an old man old man to take my seat. | 私は老人がその席に着けるように立ち上がった。 | |
| A humble-looking old man was presented to the king. | 貧しい老父が王様に拝見を許された。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼はもちろん村の最長老だ。 | |
| The old man approached. | 老人が近づいてきた。 | |
| The old man looked wise. | その老人は賢明に見えた。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| The old man wondered why life had passed him by. | 老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。 | |
| I'm getting farsighted as I get older. | 老眼になってきたようです。 | |
| With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. | 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 | |
| The old couple gave him up for lost. | 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 | |