Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old man looks sad. | その老人は悲しそうである。 | |
| Old people catch colds easily. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| Old people look back on the past too much. | 老人は過度に昔を振り返る。 | |
| The old man kept to himself. | その老人は人と交際しなかった。 | |
| She helped an old man cross the road. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| An old man was resting in the shade of the tree. | 一人の老人が木陰で休んでいた。 | |
| He got money from the old woman by a trick. | 彼は老婦人をごまかして金をまきあげた。 | |
| The old man contributed a large sum of money to the poor. | その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。 | |
| The old man sat surrounded by the children. | 老人は子供たちに囲まれて座っていた。 | |
| Teach an old dog new tricks. | 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 | |
| The young should be kind to the old. | 若者は、老人に親切にすべきです。 | |
| The old lady has been rather feeble since her illness. | その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 | |
| The poor old woman was robbed of her money. | かわいそうにその老婦人はお金を奪われた。 | |
| We should respect the old. | われわれは老人を尊敬すべきである。 | |
| Who is that old woman? | あの老婆は誰ですか? | |
| Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands. | わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。 | |
| The old woman seemed to fall down at any second. | その老婦人は今にも倒れそうだった。 | |
| The old man had been making white lightning for 50 years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| Did the old man get lost in the forest? | その老人は森の中で道に迷ったのですか。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| The old man served the king for many years. | その老人はその王に何年も勤めた。 | |
| The old man is always accompanied by his grandson. | その老人にはいつも孫が同伴している。 | |
| The old man passed away this morning. | 老人は今朝亡くなった。 | |
| He is worn with age. | 老齢で弱っている。 | |
| Young and old in Japan celebrate New Year's Day. | 日本では老いも若きも正月を祝います。 | |
| That old man is, so to speak, a walking dictionary. | その老人は言わば生き字引だ。 | |
| I'm saving money for my old age. | 老後のためにかねをためる。 | |
| You have to get more exercise in order to stave off senility. | 老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。 | |
| Isn't there an old bakery somewhere in this town? | この街にはどこか他にも老舗のパン屋さんはありませんか? | |
| With only that much pension I'm concerned about life in retirement. | そればかりの年金では老後の生活が不安です。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| The old man walked across the road carefully. | その老人は道路を注意深く横断した。 | |
| The old man asked me the time. | その老人は私に時間を尋ねた。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| This old man actually swam across the river. | この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。 | |
| She is kind to old people. | 彼女は老人に親切です。 | |
| The old man lost the will to live. | その老人は生きる意欲をなくした。 | |
| I'm looking for a certain old man. | 私はある老人を探しています。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| There should be more national hospitals for old people. | 老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。 | |
| When the cold winter began, the old man's health deteriorated. | 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| It is rather difficult for an old man to keep up with the times. | 時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。 | |
| Both young and old people desire slim figures. | 若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。 | |
| I'm looking for an old man. | 私はある老人を探しています。 | |
| I remember asking an old man the way. | 私は老人に道を尋ねたのを覚えている。 | |
| The old woman studied the visitor carefully. | 老女は御客をじろじろ見た。 | |
| It was civil of him to offer his seat to the old man. | 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 | |
| That old man had been making moonshine for fifty years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| Conscientiously save money for one's old age. | 老後のためにしっかりお金をためる。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| A humble-looking old man was presented to the king. | 貧しい老父が王様に拝見を許された。 | |
| The old man has enough money. | その老人は金には事欠かない。 | |
| He made room for an old man in the train. | 彼は電車で老人のために席を空けた。 | |
| He's working his hardest to support his aging mother. | 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
| It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. | 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 | |
| The poor old woman had her bag stolen again. | かわいそうな事にその老いた女性はまたもバッグを盗まれた。 | |
| Old people need something to live for. | 老人には生きがいが必要だ。 | |
| Old people are inclined to look back on the past. | 老人は過去を振り返りがちである。 | |
| He has a lot of money saved for his old age. | 彼は老後のために大金を貯えている。 | |
| The current low status of the elderly may be changing, however. | しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。 | |
| The old man gave her a small doll. | その老人は彼女に小さい人形をあげました。 | |
| He died of old age two years ago. | 彼は老衰で二年前に亡くなった。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| Old Mr Smith is saving as much money as he can. | 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 | |
| The old man stood still at the gate. | その老人は門のところにじっと立っていた。 | |
| She gave her seat to a senior citizen. | 彼女は老人に席を譲った。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| There is no fool like an old fool. | 老人のばかほどばかなものはない。 | |
| Be kind to old people. | 老人をいたわりなさい。 | |
| The old woman lends money at the rate of three percent. | その老婆は三分の利子で金を貸す。 | |
| We must think about the care of old people. | 老人の世話について考えなければならない。 | |
| When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. | 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 | |
| He works hard to support his aged mother. | 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| She must care for the old man. | 彼女はその老人の世話をしなければならない。 | |
| An old woman limped along the street. | 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 | |
| The old man is hard to please. | その老人は気難しい。 | |
| The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man. | 兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。 | |
| The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. | 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 | |
| We sometimes lack patience with old people. | 私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。 | |
| The old man lives alone. | その老人はひとりで住んでいる。 | |
| An old man came tottering along. | 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 | |
| The old woman gave me two interesting books. | その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。 | |
| The old woman has no one to wait on her. | その老婦人には世話をしてくれる人がいない。 | |
| The old man died last week. | その老人は先週なくなりました。 | |
| I helped an old woman across the street. | 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 | |
| Can you give up your seat to old people even when you are tired? | あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 | |
| The man cheated the old woman out of her money. | 男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。 | |
| The old man who'd fallen was really Buddha. | 倒れていた老人は、実は仏様だったのです。 | |