Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This letter is to the old woman. | この手紙はその老婆宛です。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| The game took on among old people. | そのゲームは老人たちの間でうけた。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| She made room for an old woman in the bus. | 彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。 | |
| Old people look back on the past too much. | 老人は過去を振り返り過ぎです。 | |
| The old man sometimes talks to himself. | その老人は時々独り言を言う。 | |
| Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang. | 毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。 | |
| Teach an old dog new tricks. | 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| Many old people these days can't keep up with the times. | 最近では、多くの老人が時勢についていけない。 | |
| The old man served the king for many years. | その老人はその王に何年も仕えた。 | |
| I am already what you call elderly. | 私はすでにいわゆる初老だ。 | |
| The old man beguiled the weary day with cards. | 老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。 | |
| There is no fool like an old fool. | 老人のばかほどばかなものはない。 | |
| Then he said hello to the old man in the same language. | それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。 | |
| Mother Theresa devoutly cared for old people. | マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。 | |
| He talks as if he were an old man. | 彼はまるで老人のような話し方をする。 | |
| Now that he is old, it is your duty to look after him. | 彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。 | |
| The old man looked wise. | その老人は賢明に見えた。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| The old are apt to catch cold. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| There is a lack of communication between the young and the old. | 若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。 | |
| The old man is wise and knows many things about life. | その老人はかしこくて人生について多くを知っている。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチにかけている。 | |
| She had the care of many older people. | 彼女はたくさんの老人の面倒をみた。 | |
| The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| There are many old men in this village. | この村にはたくさん老人がいます。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| Art is long, time is fleeting. | 少年老い易く学成り難し。 | |
| The old man was accompanied by his grandchild. | その老人は孫をお供に従えていた。 | |
| The old man looks sad. | その老人は悲しそうである。 | |
| The old man sat surrounded by the children. | 老人は子供たちに囲まれて座っていた。 | |
| The old woman climbed the stairs with difficulty. | その老婦人はやっとの事で階段を上った。 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River. | まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。 | |
| His old cat is still alive. | 彼の年老いた猫はまだ生きている。 | |
| The old man starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| Once there lived an old man in the village. | 昔、その村に1人の老人が住んでいました。 | |
| She entered into conversation with that old woman. | 彼女はその老婦人と話を始めた。 | |
| The old man gave me a useful piece of advice. | 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 | |
| He was very old. | 彼はとても年老いていた。 | |
| The old man had been making white lightning for 50 years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| He's working his hardest to support his aging mother. | 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
| Old people look back on the past too much. | 老人は過度に昔を振り返る。 | |
| On crowded buses young people should give their seats to old people. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| Today, one of every seven people in Western Europe is classified as elderly. | 今日、西ヨーロッパの7人に1人は老人です。 | |
| When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. | 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 | |
| We must be as kind to old people as possible. | 老人にはできるだけ親切にしなければならない。 | |
| The old woman seemed to fall down at any second. | その老婦人は今にも倒れそうだった。 | |
| He died last year of old age. | 彼は、去年老齢の為、なくなった。 | |
| The old man lost the will to live. | その老人は生きる意欲をなくした。 | |
| Don't grow old, grow wise! | 老衰するな!老成せよ! | |
| She must care for the old man. | 彼女はその老人の世話をしなければならない。 | |
| The old woman gave me two interesting books. | その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| The old man is blind in one eye. | その老人は片目が見えない。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに腰を掛けている。 | |
| Who is that old man? | あの老人は誰ですか。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| He helped an old lady get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| The old man spoke to me in French. | その老人は私にフランス語で話し掛けた。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| He is worn with age. | 老齢で弱っている。 | |
| The old man is the epitome of kindness. | その老人は非常に親切だ。 | |
| The old lady climbed the stairs with difficulty. | その老婦人はやっとの事で階段を上った。 | |
| That old man was sound asleep when the bear came. | その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。 | |
| The old man begged me for money. | その老人は私にお金を恵んでくれと言った。 | |
| The old man attempted to swim five kilometers. | その老人は5キロ泳ごうとした。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| On the Respect-for-Senior-Citizens Day, we visit our grandparents and do nice things for them. | 敬老の日には祖父母を訪ねて孝行します。 | |
| The old man asked me a favor. | 老人は私に頼み事をした。 | |
| After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly. | 祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。 | |
| We should hold old people in reverence. | 我々は老人を敬わなければならない。 | |
| The old man often looks back on his youth. | 老人はしばしば若いころのことを回顧する。 | |
| The old man was sitting there, with crossed legs. | その老人は脚を組んでそこに座っていた。 | |
| That old man is a fussy eater. | あの老人は食べ物に難しい。 | |
| An old man was at rest under the tree. | 一人の老人が木陰で休んでいた。 | |
| The old woman fell and could not get up. | その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| He works hard to support his aged mother. | 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| Old age creeps upon us unnoticed. | 老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。 | |
| This old man actually swam across the river. | この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| Grandfather is quite senile. | お祖父さんがかなり老衰している。 | |
| Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. | いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| We must think about the care of old people. | 老人の世話について考えなければならない。 | |
| The old man was fast asleep when the bear came. | 熊が来た時、その老人はぐっすり眠っていた。 | |
| The old man asked me the time. | その老人は私に時間を尋ねた。 | |