The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have taken everything into consideration.
あれこれ考え合わせると。
Why do you think so?
何があなたにそう考えさせるのですか。
What were you thinking about?
何考えてるの?
You must consider it before you answer.
答える前によく考えてもらわねばならない。
The idea is very attractive.
その考えは実に魅力的だ。
Now that I'm a grownup, I think otherwise.
もう私は大人だから、そうは考えない。
I have a good idea.
いい考えがあります。
Are you seriously thinking about divorce?
本気で離婚を考えているんですか?
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I submit this plan for your consideration.
あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。
I see life differently now.
今では人生に対する考え方が変わった。
I'm not asking you to change your opinion.
考えを変えろって言ってるわけじゃないんだよ。
He thought it over and decided not to go.
彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
I hope he will come up with a new and good idea.
彼が新しくよい考えを思いついてくれればいいのですが。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I am so full of foolish ideas today.
ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。
I cannot entertain such a request.
こんな要求は考慮の余地がない。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
She would not deign to consider such an offer.
彼女はそんな申し出を考えてくれないだろう。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてお金という点から考える。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.
私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
You should allow for a few rainy days on your trip.
旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。
The job looked quite simple, but it took me a week.
その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
He had no idea as to what she had in mind.
彼女が何を考えているかは彼にも分からなかった。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
He is an archeologist's assistant.
彼は考古学者の助手である。
You seem to have thought of something else.
あなたは何かほかのことを考えてたようですね。
I can only put this poor checking down to lack of people at work.
この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.
東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.