Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Don't you even think of eating my chocolate!
私のチョコレートを食べることを考えさえしないで。
The rising generation always have some funny ideas.
青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。
After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's.
宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
She was not provided for in his will.
彼女は彼の遺言では何も考慮されなかった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
A true scientist would not think like that.
本当の学者ならそう言う風には考えない。
What does Tom consider to be the most important point?
トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
She agreed with him about the holiday plan.
彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.
きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.
少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.
ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:
洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.
作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
Sure. That's a good idea.
いいとも、それはいい考えだ。
I'll give you a day to think about it.
それについて考える時間を一日あげますよ。
You must take into account the fact that she was ill.
あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。
Your idea is similar to mine.
あなたの考えは私のとよく似ている。
She brooded over the bullying done to her.
彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
Second thoughts are best.
考えなおしたうえでの考えが一番よい。
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない。
I hit upon a good idea then.
その時私は良い考えを思い付いた。
His idea is identical with mine.
彼の考えは私と同じだ。
His ideas are difficult to understand.
彼の考えは理解しにくい。
We should take into account that the train was delayed.
汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。
We must think about friends.
我々は友人のことを考えねばなりません。
He thought it over and decided not to go.
彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
Those two ideas are quite distinct.
その二つの考えはまったく別個のものだ。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
Considering everything, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.
おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
Bob brooded on the matter.
ボブはそのことについてじっと考えた。
It was just as I thought.
それはまさに私が考えた通りだ。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
It's hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
A good idea occurred to me then.
その時、いい考えが浮かんだ。
None of us are against her idea.
私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。
I'll think about it.
考えておくよ。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
Let me think for a while.
しばらく考えさせて下さい。
Her notions were what is called advanced.
彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。
Her way of thinking was rational.
彼女の思考法は合理的だった。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I am thinking of going to Kobe next week.
来週神戸へ行こうかと考えている。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.
ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
He is more human in thinking than his father.
彼は父親よりも考え方が人間的である。
It occurred to me that he might have told a lie.
彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
Do you find it funny that I feel this way?
俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
We have to consider the problem more carefully.
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
He has no distinct idea of how to proceed.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
The idea is very attractive.
その考えは実に魅力的だ。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
It is so dreadful that I don't want to think of it.
それはたいへん恐ろしいので、それを考えたくもない。
That's a good idea.
そりゃいい考えだ。
That's a good idea!
いい考えですね。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
He looked on this role as his big chance.
彼はこの役目を大きなチャンスと考えている。
Your guess is almost right.
君の考えは当たらずとも遠からずだ。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.