The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
His ideas were in advance of his times.
彼の考えは時代の先を行っていた。
His notion is that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
I was just thinking of a new job.
ちょうど新しい仕事のことを考えていた。
Do you think the campaign was successful in Italy?
あなたは、イタリアでのキャンペーンは上手く行ったと考えていますか?
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
It was only recently that she changed her mind.
つい最近になって初めて彼女は考えを変えた。
The thought is not bad.
その考えは悪くない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
I am of the opinion that he will succeed.
私は彼は成功するだろうと考えている。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."
「何を考えてるの?」「別に・・・」
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
I'd think twice about this.
もう一度よく考えてみたら。
I can't think otherwise.
他には考えられない。
She dwelt on the miserable days she spent there.
彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
Impossible is not French.
フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
I didn't consider the subject seriously.
わたしはその問題を真剣に考えなかった。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
I am adamant that he undertake it.
彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
Express your idea clearly.
君の考えをはっきり言いなさい。
I'm not asking you to change your opinion.
考えを変えろって言ってるわけじゃないんだよ。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
Drop me a line and let me know what you think.
手紙で君の考えを聞かせてください。
I am thinking about that matter.
私はその問題を考えているところだ。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.
お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
Such an idea is abhorrent to her.
彼女はそうした考えをひどく嫌う。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
I have a lot to think about in relation to the affair.
私はその件について考えたいことがたくさんあります。
She gave considerable thought to what to do with the money.
彼女はそのお金を何に使うかについてかなり考えた。
I thought about the future.
私は将来の事を考えた。
Should you change your mind, let me know.
万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
He thought better of marrying her.
彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
I must put my ideas together before I take up a pen.
ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。
She brooded over the bullying done to her.
彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
She's not the kind of girl you think she is.
彼女は、あなたが考えているような女の子ではない。
Japanese people are considered to be polite.
日本人は礼儀正しいと考えられています。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.