Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The only thing he's thinking about is seeing her. 彼は彼女に会うことばかり考えている。 Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 I regarded him as the best doctor in town. 私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。 Tom spent a sleepless night thinking of Mary. トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。 The secret of success is not to think of failure. 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 I have thought about ghosts many times. 私は何度も幽霊について考えたことがある。 I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 He makes sense. 彼の言っていることはいい考えです。 Children were apt to invent their own games. 子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。 Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 After thinking long and hard, I put the plan into practice. 散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 What do you think about it? それについてはどうお考えですか。 We should sometimes pause to think. われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。 He is not good at putting his thoughts into words. 彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。 I thought maybe you'd have an idea. 多分あなたにいい考えがあるのだろうと思っていた。 In judging his work, you should make allowances for his lack of experience. 彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。 I considered the problem as settled. その問題は解決したものと考えた。 His ideas were in advance of his times. 彼の考えは時代の先を行っていた。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 We must allow for some delay. 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 Jane understands your way of thinking. ジェーンは君の考え方が分かっている。 He was slow in putting his idea into practice. 彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。 This painting is attributed to Picasso. この絵はピカソの作品だと考えられている。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 Are you thinking about Tom? トムのこと考えてるの? We should respect the ideas of others. 私達は他人の考えを尊重するべきです。 Cool down and think it over again. 冷静に考えて見ろよ! People who are constantly copying others do it because they can't think for themselves. なんでも人のやることをコピっている人は、何も考えていないんだろうな。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 We must allow for his poor health. 私達は彼の不健康を考慮しなければならない。 You should consider the problem before coming to a decision. その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 To my mind, it was his mistake. 私の考えでは、それは彼の誤りだ。 Some do think so. そう考える人もたしかにいる。 It was not until recently that she changed her mind. 最近になって初めて彼女は考えを変えた。 A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 I don't think this is a good idea. これはいい考えではないと思う。 At one time it was thought impracticable for man to fly. 人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。 We should take into account that the train was delayed. 汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。 The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 He was regarded as a hero. 彼は英雄と考えられていた。 We must think about peaceful uses of atomic energy. 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 Such an idea is abhorrent to her. 彼女はそうした考えをひどく嫌う。 To my surprise, he easily came up with a plan. 驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。 Can you think of any reasons? 原因は何が考えられますか。 Imagine yourself to be in her place. 彼女の身になって考えてごらん。 Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it. 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 You should take her illness into consideration. 彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 I shudder to think of it. それを考えるとぞっとする。 I have a lot to think about in relation to the affair. 私はその件について考えたいことがたくさんあります。 It was proposed that this matter be considered at the next meeting. この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 He did his best never to think of her. 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 My view was different from his as to what should be done. 何をすべきかについて私の考えは彼の考えとは違っていた。 No matter how much I think about it, I don't understand it. いくら考えても、わかりません。 Rack your brains a little harder. もう少し脳みそをしぼって考えろ。 I hit upon a good idea then. その時私は良い考えを思い付いた。 Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 It occured to me that my sentences may never be translated. 「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。 I submit this plan for your consideration. あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 They regarded his behavior as childish. 彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。 He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath. 風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。 She seemed to take it for granted that he should go his own way. 彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。 The more I think, the less I understand. 考えれば考えるほどわからなくなる。 Some people think you cannot overpraise a child. 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 His idea is identical with mine. 彼の考えは私と同じだ。 Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 We have to expect the worst. 我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 It is hard to embody one's idea in an action. 考えを行動で表わすことは難しい。 He deemed it wise to accept the offer. 彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。 A penny for your thoughts. 何を考え込んじゃってるの。 The next thing to be considered was food. 次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。 Tell me everything that you can think about it. そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。 Your idea is, as it were, a castle in the air. あなたの考えはいわば幻想にすぎません。 I cannot help thinking about him. 私は彼のことを考えずにはいられない。 All things considered, it's set up so it isn't possible to win. 全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。 I'm not sure if George will take to this idea. ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 We hold that he is not guilty. われわれは彼が無罪であると考えている。 I think that's a good idea. それはいい考えだと思います。 You must consider what kind of work you want to do. 君はどんな仕事をしたいのかをよく考えねばならない。 Whether you agree or not, I cannot change my mind. あなたが賛成しようがするまいが、私は考えを変えるわけにいかない。 Can you guess this riddle? このなぞの答えを考えつきますか。 He is not such a nasty fellow as you think. 彼はあなたが考えているような嫌なやつではない。 I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal. こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。 Let me think for a while. しばらく考えさせて下さい。 It is difficult to express one's thoughts in English. 英語で自分の考えを述べるのは難しい。 It's difficult to have great ideas. 素晴らしい考えを思いつくのは難しい。 Now I am a teacher, I think otherwise. 先生になった今はそう考えない。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表される。 He credits me with doing things I never thought of. 彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。 The idea is very attractive. その考えは実に魅力的だ。 You should take her illness into consideration. あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 He thinks that his success is due to luck. 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 My idea is quite different from yours. 私の考えはあなたの考えとかなり違います。 What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 He persisted in his opinion. 彼は自分の考えに固執した。 Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person. 要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。 You must take his age into account when you judge his performance. 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this? ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?