The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.
英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
I've been thinking about it the entire day.
全日はそのことを考えてきた。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
We had no notion of leaving our hometown.
私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
I'm considering going with them.
彼らに同行しようかと考慮中です。
I think you need to think about the future.
君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
You seem to have thought of something else.
あなたは何かほかのことを考えてたようですね。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
He looked upon any time not spent in study as so much lost time.
彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.
翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
He put his thoughts on paper.
彼は自分の考えを書き留めた。
The contrast between the two ideas is very marked.
その二つの考えの対照は非常に際立っている。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
In my opinion, you are wrong.
私の考えでは、あなたは間違っています。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
Scientists regard the discovery as important.
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.
今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
I must put my ideas together before I take up my pen.
私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
She fell fast asleep over a study aid.
彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Are you seriously thinking about getting involved?
本気で関わろうと考えているんですか?
The idea formed in his mind.
その考えがかれの心に浮かんだ。
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.
仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
English is always considered an international language.
英語は常に国際的言語と考えられてきた。
Please think it over.
考えてください。
I know. I've thought about how to pace myself.
分かってますわ。ちゃんとペース配分は考えてありますもの。
I'd like to think about it a little bit longer.
もう少しそれについて考えさせてください。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
It is just like her to think of others before thinking of herself.
自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。
More often than not, he thinks before he speaks.
彼は、たいてい話す前に考える。
The police ascribed the automobile accident to reckless driving.
警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。
Why not turn the matter over in your mind?
その問題よく考えてみたら。
Of all the silly ideas!
ばかげた考えにもほどがある。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
What does Tom consider to be the most important point?
トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.
僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.
彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
I have taken everything into consideration.
私はすべてを考慮に入れた。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.
堅苦しく考えないで、くつろいでください。
I'll think about it.
もう少し考えてみます。
I think with my head.
私は私の頭で考える。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
His way of thinking is very childish.
彼の考えはとても幼い。
She spends more time thinking about work than doing it.
彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.
とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。
All things considered, she is a fairly good wife.
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
My mother finally has given in to my views.
母はとうとう私の考えに従った。
I think of him as one of my good friends.
私は彼を親友の一人と考えています。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
I can't imagine what he is thinking.
彼が何を考えているのか私には解らない。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
His view seems to be too optimistic.
彼の考えはどうもあまい。
He always puts himself first.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
He knew how to put his ideas across.
彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
Why do you think so?
何があなたにそう考えさせるのですか。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun