Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That idea never presented itself then. | そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。 | |
| Her idea counts for little. | 彼女の考えは聞くに及ばない。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |
| What you think doesn't signify at all. | 君の考えなどはどうだっていいことだ。 | |
| A good idea came to him. | 彼にいい考えが浮かんだ。 | |
| He said to himself that he should go. | 彼は行くべきだと考えた。 | |
| The jury were asked to allow for the age of the accused. | 陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。 | |
| Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. | 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 | |
| You must be flexible in your thinking. | 考え方は柔軟でなければならない。 | |
| Statesmen should take public opinion into account. | 政治家は世論を考慮に入れなければならない。 | |
| I blush to think of what a fool I was then. | その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。 | |
| Collect your thoughts before you begin your work. | 仕事にかかる前に考えをよくまとめなさい。 | |
| The idea underlies his theory. | その考えが彼の理論の基礎となっている。 | |
| I am thinking about that matter. | 私はその問題を考えているところだ。 | |
| I am thinking about my children. | 子供たちの事を考えている。 | |
| We express our thoughts by means of language. | 私達は言語によって、考えを表現します。 | |
| We have to think over the plan. | 私たちはその計画を良く考えてみなければならない。 | |
| You and I have the same idea. | 君と同じ考えをする。 | |
| He has a notion that life is a voyage. | 彼は人生は航海だという考えを抱いている。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| Have you ever thought of becoming a nurse? | 看護婦になろうと考えたことはありますか。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| Tom persuaded Mary to change her mind. | トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。 | |
| What put such an idea into your head? | どうしてそのような考えを思いついたの。 | |
| Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. | 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. | 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 | |
| Tom spent a sleepless night thinking of Mary. | トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。 | |
| It always thrills me to think of what she'll do next. | 次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。 | |
| It is not so difficult as you think. | それは君が考えるほどむずかしくない。 | |
| That's just the thing I had in mind! | それこそ私が考えていたことだ。 | |
| We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works. | 私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。 | |
| His idea is for us to go in two different cars. | 彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。 | |
| Bob thought deeply about that matter. | ボブはそのことについてじっと考えた。 | |
| After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting. | 苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。 | |
| Do your best and don't worry. | ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。 | |
| I've worked out a good plan. | 私は名案を考えついた。 | |
| None of us are opposed to her ideas. | 私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。 | |
| He is an archeologist's assistant. | 彼は考古学者の助手である。 | |
| How would you take these words? | このことばを君はどう考えますか。 | |
| Tom's proposal is worth considering. | トムの提案は一考に値する。 | |
| Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. | 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 | |
| I'd like to make it clear that I will not change my mind. | 私は考えを変えるつもりのないことをはっきりさせておきたい。 | |
| Your ideas are in accord with ours. | あなたの考えは私たちと一致している。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| The police regarded him as a party to the crime. | 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 | |
| Your ideas are hardly practical. | あなたの考えはとても実際的とはいえない。 | |
| Children were apt to invent their own games. | 子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。 | |
| You think too much! | 「あなたは」考え過ぎる | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| I will never change my mind. | 断じて私は考えを変えません。 | |
| We should take into account that the train was delayed. | 汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。 | |
| She could not sleep at the thought of her failure. | 彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。 | |
| The whole idea is abhorrent to me. | その考えのすべてが私は嫌いだ。 | |
| I am of the opinion that he will succeed. | 私は彼は成功するだろうと考えている。 | |
| It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice. | なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。 | |
| Your idea is similar to mine. | あなたの考えは私のとよく似ている。 | |
| My mother finally has given in to my views. | 母はとうとう私の考えに従った。 | |
| I'll sleep on it. | よく考えておきましょう。 | |
| Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese. | テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| Take, for instance, your family problems. | たとえばあなたの家庭のいざこざを考えてごらんなさい。 | |
| But, most smokers try to avoid thinking about these things. | しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 | |
| Great minds think alike. | 賢人は皆同じように考えるものだ。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| I was just thinking of the same thing. I'm all for that. | 私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。 | |
| It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. | この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 | |
| We want to clear up this problem. | 私どもはこの問題を解決したいと考えています。 | |
| We must consider what to do next. | 次に何をすべきかよく考えなければならない。 | |
| The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. | そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 | |
| The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone. | 委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。 | |
| The doctor contemplated the difficult operation. | 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 | |
| I have abandoned the idea of buying a house. | 私は家を買う考えを捨てた。 | |
| "What are you thinking about?" "Nothin'..." | 「何を考えてるの?」「別に・・・」 | |
| Once in a while, we should take a step back and think. | たまには一歩下がって考えるべきだ。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| I should never have thought they would take such a fancy to their teacher. | 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 | |
| None of us are against his idea. | 私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。 | |
| The more I think, the less I understand. | 考えれば考えるほどわからなくなる。 | |
| Second thoughts are best. | 考えなおしたうえでの考えが一番よい。 | |
| Some ancient people thought of the sun as their God. | 古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。 | |
| He seems to think so. | 彼はそう考えているらしい。 | |
| Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. | この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 | |
| Why should you think so? | いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| Suddenly, a good idea occurred to me. | 突然良い考えが私の心に浮かんだ。 | |
| I don't like the idea much. | その考えはあまり気に入らない。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| The mere thought of it is enough to make me happy. | その事を考えただけで楽しくなる。 | |
| What are you thinking of? | 何考えてるの? | |
| What on earth are you thinking about? | いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。 | |
| And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas. | そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。 | |
| Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. | もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 | |
| A wonderful idea occurred to me. | 素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。 | |
| I'm thinking about your plan. | 私はあなたの計画について考えています。 | |
| He stayed awake all night wondering why the deal went wrong. | 彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。 | |
| He tried to devise a plan for getting rid of termites. | 彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。 | |
| He took no account of the fact. | 彼はその事実を考慮に入れなかった。 | |