"I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter.
「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。
You must take into account the fact that he is too young.
あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
He was thinking about his work with his eyes closed.
彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I always think of him when I'm alone.
ひとりのときは彼のことばかり考えている。
The more I think of it, the less I like it.
そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。
I can't help thinking of the future.
将来の事を考えずにはいられない。
That's just the thing I had in mind!
それこそ私が考えていたことだ。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Oedipus thought for a long while.
オイデイプスは長い間考えた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I have an idea.
私には考えがある。
Your guess is almost right.
君の考えは当たらずとも遠からずだ。
I don't want to think about anything anymore.
もう何も考えたくない。
I was just thinking of the same thing. I'm all for that.
私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
He's very rigid in his ideas on marriage.
結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
I guess I'll have to think it over.
私は考え直してみます。
A dictionary is an excellent reference book.
辞書は優れた参考本だ。
We tried to get him to change his mind, but couldn't.
私たちは彼の考えを変えさせようとしたが、できなかった。
I don't like the idea much.
その考えはあまり気に入らない。
Your ideas are all out of date.
あなたの考えはまったく時代遅れである。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.
時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
He is prepossessed with an ill opinion.
彼は前から悪い考えにとらわれている。
Give me some time to think it over.
私に考える時間をください。
He assumed that the train would be on time.
電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。
None of us are opposed to his ideas.
私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。
You had better take into consideration that you are no longer young.
君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
It's no use thinking about one's lost youth.
自分の失われた青春を考えても無駄である。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless