Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is mistaken in his ideas about education. | 彼の教育についての考え方は間違っている。 | |
| The police regarded him as a party to the crime. | 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 | |
| I have a lot to think about in relation to the affair. | 私はそれについて考えたいことがたくさんある。 | |
| Some do think so. | そう考える人もたしかにいる。 | |
| The chill of coming winter discouraged our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. | その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 | |
| Why not turn the matter over in your mind? | その問題よく考えてみたら。 | |
| I regarded him as a good teacher. | 私は彼をよい先生だと考えていた。 | |
| The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. | 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 | |
| Tom and Mary are thinking about divorce. | トムとメアリーは離婚を考えている。 | |
| I can't think of life without you. | 君なしの生活なんて考えられない。 | |
| His way of thinking is a bit extreme. | 彼の考え方は少し極端だ。 | |
| He put his thoughts on paper. | 彼は自分の考えを書き留めた。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| We consider Tom honest. | 私たちはトムが正直だと考える。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| Please find a solution to the problem. | 問題の解決策を考え出してください。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| I can't understand what he is thinking about. | 私は彼が考えていることが理解できない。 | |
| I cannot entertain such a request. | こんな要求は考慮の余地がない。 | |
| Are you for or against his idea? | あなたは彼の考えに賛成ですか、反対ですか。 | |
| The idea grew on him. | 彼はその考えに取り付かれていった。 | |
| It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design. | エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。 | |
| French people don't think of anything as impossible. | フランス人はなにかが不可能だとは考えない。 | |
| Let me think it over, and I'll let you know later. | 考えさせて、後で連絡するから。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better. | 英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。 | |
| Japanese people are considered to be polite. | 日本人は礼儀正しいと考えられています。 | |
| Professor, what do you think of the situation in the Middle East? | 先生、中東情勢についていかがお考えですか。 | |
| He thought better of marrying her. | 彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| A week's reflection led to a new plan. | 一週間熟考した末に新しい計画を考えついた。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| That's what I thought. | 正にそれが私の考えです。 | |
| It is difficult planning meals for so many people. | それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 | |
| It was impossible for me not to think of incident. | その出来事を考えまいとしても無理だった。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| Some consider language as a form of knowledge. | 言語を知識の一形態と考える人もいる。 | |
| Take, for instance, your family problems. | たとえばあなたの家庭のいざこざを考えてごらんなさい。 | |
| We managed to bring him around to our way of thinking. | 私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。 | |
| You should turn money to good use. | お金はよく考えて使いなさい。 | |
| That's a brilliant idea. | それはすばらしい考えですね。 | |
| He is considered to be one of the interested parties. | 彼は利害関係者の1人と考えられている。 | |
| Ms. Roland, what do you think about this problem? | ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。 | |
| This reference is valuable for my research. | この参考書は私の研究にとって重要である。 | |
| His ideas do not fit in with mine. | 彼の考えは私の考えと一致しない。 | |
| We all consider it wrong to cheat on the test. | 私たちはみな試験でカンニングをすることは悪いと考えている。 | |
| We must devise some means of escape. | 何か逃げる手だてを考えねばならない。 | |
| I have to think of my children. | 私は子供達のことを考えなければならない。 | |
| She could not sleep at the thought of her failure. | 彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。 | |
| Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again. | そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。 | |
| They regarded him as a national hero. | 彼らは彼を国民的英雄と考えた。 | |
| Your ideas are different from mine. | 君の考えは私のと異なる。 | |
| Most people think computers will never be able to think. | ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。 | |
| You should make your ideas correspond with reality. | 君は考えを現実と一致させるべきだ。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| Statesmen should take account of public opinion. | 政治家は世論を考慮に入れるべきである。 | |
| He sees everything in terms of money. | 彼はすべてをお金で考える。 | |
| It is necessary for you to think about your life. | あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 | |
| Space travel was thought to be impossible. | 宇宙旅行は不可能だと考えられていた。 | |
| In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. | 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 | |
| We need somebody with bold new ideas. | 私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。 | |
| I hit upon a good idea then. | その時私は良い考えを思い付いた。 | |
| This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions. | ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。 | |
| After much consideration, we accepted his offer. | 私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。 | |
| She deliberated over whether to go or stay. | 彼女は行くかとどまるかを熟考した。 | |
| The judge took into consideration the fact that it was his first offense. | 裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。 | |
| Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly. | 自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。 | |
| Please think it over and let me know your decision. | それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 | |
| Your ideas are in accord with ours. | あなたの考えは私たちと一致している。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| What are you thinking of? | 何を考えているの? | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Do your best and don't worry. | ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。 | |
| They regarded him as the ringleader of the murder case. | 彼らは彼をその殺人事件の首謀者だと考えた。 | |
| Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. | エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 | |
| I don't really look at it that way. | 私は本当はそのように考えていない。 | |
| His idea got a boost at the meeting. | 彼の考えは会議で支持を得た。 | |
| Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think. | 私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。 | |
| I can't conceive how I could have made such a mistake. | 自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。 | |
| What were you thinking about? | 何考えてるの? | |
| Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? | 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 | |
| The idea struck me as absurd. | その考えはばかげているように思えた。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| He is more human in thinking than his father. | 彼は父親よりも考え方が人間的である。 | |
| Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one. | 三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| What do you think of this plan? | この計画についてどうお考えですか。 | |
| This article will affect my thinking. | この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 | |
| He didn't give me time to think. | 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 | |
| You seem to have thought of something else. | あなたは何かほかのことを考えてたようですね。 | |
| If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. | 人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 | |
| We consider him to be honest. | 私たちは彼が正直だと考える。 | |
| You must consider it before you answer. | 答える前によく考えてもらわねばならない。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| His ideas were in advance of his times. | 彼の考えは時代の先を行っていた。 | |
| Tell me everything that you can think about it. | そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。 | |