The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
Let me say what I think.
私の考えを言わせて下さい。
It is wrong to think that men are superior to women.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
You must make allowance for his lack of experience.
君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
I'm only thinking of you.
僕は君のことばかり考えている。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
I share his political perspective.
私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.
諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
He is mistaken in his ideas about education.
彼の教育についての考え方は間違っている。
His idea is good for nothing.
彼の考えは何も役にも立たない。
She dwelt on the miserable days she spent there.
彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.
「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
The police ascribed the automobile accident to reckless driving.
警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
Now that I am teacher, I think otherwise.
私は教師なので、そうは考えない。
I would like you to think what you would have done in my place.
君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
His thoughts are extremely academic.
彼の考えは学問的過ぎる。
I need some time to think about it.
考える時間が必要です。
He thought up a new idea.
彼は新しい考えを思いついた。
In light of his youth the police have decided not to charge him.
彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
He attributed his success to hard work.
彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
Those who have never thought about the value of life should not study medicine.
生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
He attributes his success to good luck.
彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
I have to think of her name at once.
私は子供たちのことを考えなくてはならない。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.
考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
All things considered, we cannot say that he is wrong.
全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
The mere thought of a snake makes me shiver.
ヘビのことを考えただけでもぞっとする。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。
This is considered to be a matter of great importance.
これは大事な事柄だと考えられている。
He couldn't get his ideas across to the students.
彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
Some people identify success with having much money.
金持ちになる事が成功であると考える人がいる。
You seem to be thinking of something else.
君は何かほかのことを考えているみたいだね。
He's not the kind of person to act without thinking. He's not a thoughtless person.
彼は何も考えずに行動するような、そんな浅はかな人ではありません。
Who lives without folly is not so wise as he thinks.
愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど賢明ではない。
I care a good deal about what you think.
私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.
委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
His ideas are quite different from mine.
彼の考えは私のと全く違う。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.
彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
He reflected on how quickly time passes.
時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。
Is there any difference between your idea and hers?
あなたと彼女の考えには違いがありますか。
Please think about it.
どうぞお考え下さい。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:
洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
He is not such a fool as you assumed him to be.
彼は君が考えているようなばかではない。
I thought maybe you'd have an idea.
多分あなたにいい考えがあるのだろうと思っていた。
I struck on an idea that could change his mind.
私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。
It isn't easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
You're thinking too much.
考えすぎだよ。
Think about it.
考えてください。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.
ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Your guess is almost right.
君の考えは当たらずとも遠からずだ。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.
彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Make your students read books that make them think more.
学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。
Your opinion sounds like a good idea.
あなたの意見は良い考えのようだ。
All things considered, we can not say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
After careful thought, I elected to stay at home.
よく考えた末、私は家にいることに決めた。
Sure. That's a good idea.
いいとも、それはいい考えだ。
This painting is attributed to Picasso.
この絵はピカソの作品だと考えられている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Please think it over and let me know your decision.
それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。
Come to think of it, I promised to see him at five.
考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
I can't understand his ideas at all.
彼の考えがさっぱり分からない。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti