She could not sleep at the thought of her failure.
彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。
He is reputed the best lawyer in this city.
彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
He figured out a principle.
彼はひとつの原理を考えだした。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Do you find it funny that I feel this way?
俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
As for his proposal, I think it is out of the question.
彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
I consider him to be an excellent teacher.
僕は、彼をすばらしい先生だと考えている。
What were you thinking about?
何考えてるの?
Some people think it's a bad idea.
悪い考えだと思う人もいます。
I really appreciate that you think of me that way.
そんなに私のことを考えてくれるとは、ありがたいかぎりです。
The more I think about it, the less I like it.
そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
The idea that air has weight was surprising to the child.
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
People used to think that only humans could use language.
人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
She regards him as her master.
彼女は彼を師と考えている。
His ideas are too extreme for me.
彼の考えは私には過激すぎます。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
I don't subscribe to your idea.
僕は君の考えには賛成できない。
He knew how to put his ideas across.
彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
I know what.
うん、いい考えがある。
I cannot help thinking so.
私はそう考えざるをえない。
We considered going, but finally decided against it.
われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
We must consider what to do next.
次に何をすべきかよく考えなければならない。
How did you embody your idea?
どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
Some people think eating at home is better for you than eating out.
家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。
I think you should think about the future.
君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!
事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
Most people think so.
たいていの人がそう考える。
What on earth are you thinking about?
いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。
They have a strict idea of time.
彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
He stopped to think which way to go.
彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
Their way of thinking is behind the times.
彼らの考え方は時代遅れだ。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
He never takes into account the fact that I am very busy.
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
It's considered to be an important matter.
それは重要なことだと考えられる。
But for language, there would be no thought.
もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
I can't figure out what he means.
どうも彼の考えがよくわからない。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The idea seemed absurd at first.
その考えは最初のうちはばかげているように思えた。
While in England I often consulted the guidebook.
イギリスにいる間、私はよくそのガイドブックを参考にした。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.
あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
He equates wealth with happiness.
彼は富を幸福と同じだと考えている。
That's just the thing I had in mind!
それこそ私が考えていたことだ。
I don't think this is a good idea.
これはいい考えではないと思う。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
It used to be thought that the earth was flat.
昔、地球は平らなものだと考えられていた。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
They regarded him as the best doctor in town.
皆は彼を町で一番の医者だと考えている。
I considered changing my job.
職業を変えようと考えた。
I've been meditating on what you said last week.
先週あなたが言った事を私はじっくりと考えていました。
Why do you think so?
あなたは何故そう考えるのですか。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でも金銭の立場から考える。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
His views chimed in with mine.
彼の考えは私の考えと符合した。
I'll think it over.
考え直してみるわ。
That is not my idea of him.
ぼくはかれをそう考えてはいないのです。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.
作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
There is less time than I thought.
考えていたほど時間はない。
I must think over the matter before giving my answer.
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
It isn't easy to make out his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
She is having second thoughts about buying another car.
彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
I'd like to make it clear that I will not change my mind.
私は考えを変えるつもりのないことをはっきりさせておきたい。
Let's not think like that.
そんなふうに考えるのはやめよう。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con