You might have to eat those words a few years from now.
何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
"I can make it to my class on time," he thought.
「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
Then his mother thought.
そこで母親は考えました。
He never takes into account the fact that I am very busy.
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
That's a good idea.
それは良い考えです。
We must allow for his age.
私たちは彼の年齢を考慮に入れなければなれない。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.
私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
She thought the plan was fine but impractical.
彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。
Most people think so.
たいていの人がそう考える。
I am of the opinion that he will succeed.
私は彼は成功するだろうと考えている。
Of all the silly ideas!
ばかげた考えにもほどがある。
I don't have any good reference book at hand.
私は手もとによい参考書を持っていない。
Chew it over for a while and let me know what you think.
そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
A good idea presented itself.
良い考えが浮かんだ。
You are mistaken about that.
そのことであなたは考え違いをしている。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
What you think doesn't signify at all.
君の考えなどはどうだっていいことだ。
He regarded the story as a joke.
彼はその話を冗談だと考えた。
The idea is not in itself a bad one.
考えそれ自体は、悪くない。
The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years.
日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
He was slow in putting his idea into practice.
彼は考えを実行に移すのが遅い。
What makes you think so?
どうしてそのように考えられるのですか。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
They regarded him as the ringleader of the murder case.
彼らは彼をその殺人事件の首謀者だと考えた。
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
My mother finally has given in to my views.
母はとうとう私の考えに従った。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
This painting is attributed to Picasso.
この絵はピカソの作品だと考えられている。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.
彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
You can put into practice the plan you thought up.
自分達で考えた企画を実行することができます。
What made you think so?
どうしてあなたはそう考えたのですか。
He had no thought of becoming a teacher.
彼は先生になるという考えはまったくなかった。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮すべきだ。
His idea is very different from mine.
彼の考えは、私とはたいへんちがっている。
Such an idea is abhorrent to her.
彼女はそうした考えをひどく嫌う。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
His sister makes too much of fashion.
彼の姉はファッションのことを考えすぎる。
At last, he found out how to make it.
ついに彼はその作り方を考え出した。
This was to teach me to think methodically.
これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
What he thought was bound up with Buddhism.
彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!
事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
Is that what you have in mind?
それが君が考えていることですか。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.
私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
I'm thinking of the plan.
私はその計画を考えています。
I thought maybe you'd have an idea.
多分あなたにいい考えがあるのだろうと思っていた。
Nobody cares what you think.
君の考えなどはどうだっていいことだ。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の考えは的外れである。
A good idea came across his mind at the last moment.
最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.
最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
I don't want to think about anything anymore.
もう何も考えたくない。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.