Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
You can put into practice the plan you thought up.
自分達で考えた企画を実行することができます。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
In my opinion, you should take the exam again.
私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
How did you come up with this crazy idea?
こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ?
He knew how to put his ideas across.
彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
Don't take things so seriously.
あまり物事を難しく考えすぎるな。
You must take his age into account when you judge his performance.
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
The idea is still in my mind.
その考えはまだ私の心にあります。
The next thing to be considered was food.
次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
I must put my ideas together before I take up a pen.
ペンをとる前に考えをまとめなければならない。
The idea that money can buy everything is wrong.
お金があれば何でも買えるという考えは間違っている。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
He thinks that his success is due to luck.
彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
Joe was pleased at the thought of going to New York.
ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.
東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
I can't imagine what he is thinking.
彼が何を考えているのか私には解らない。
"Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea."
「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」
He said to himself that he should go.
彼は行くべきだと考えた。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.
仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
Do you have any grounds for thinking so?
そのように考える根拠があるのか。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Your ideas are all out of date.
あなたの考えはまったく時代遅れである。
Some people want to amend the constitution.
憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
I never thought that they would like their teacher so much.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
They regarded him as the ringleader of the murder case.
彼らは彼をその殺人事件の首謀者だと考えた。
All things considered, we cannot say that he is wrong.
全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
A good idea came to him.
彼にいい考えが浮かんだ。
I am thinking of going to Los Angeles.
私はロサンゼルスに行こうかと考えています。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
You must think of your old parents.
年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
He smiled to think what a fool he had been.
彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
"I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter.
「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。
Beauty in China was associated with wealth.
中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。
I said to myself, "That's a good idea."
「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
I'm thinking of you.
君のことを考えています。
Take a liberal view of young people.
若い人を寛大に考えなさい。
I will never change my mind.
断じて私は考えを変えません。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Your ideas are hardly practical.
あなたの考えはとても実際的とはいえない。
I thought about the future.
私は将来の事を考えた。
A good idea came to me.
うまい考えがふと浮かんだ。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
It's useless to keep on thinking any more.
これ以上考えても無駄だ。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.
後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
The police regarded him as a party to the crime.
警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Even a child is supposed to have reason.
子供でも理性があると考えられている。
I share his political perspective.
私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
In my opinion, you are wrong.
私の考えでは、あなたは間違っています。
I must put my ideas together before I take up a pen.
ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.