Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
My view was different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の考えは彼の考えとは違っていた。
At last, he found out how to make it.
ついに彼はその作り方を考え出した。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.
こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
He reflected on his own thoughts.
彼は自分自身の考えを反省した。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I was thinking the same thing.
私も同じこと考えてた。
Mary thinks that Oliver is still too young to have a girlfriend.
メアリーは、オリヴァーはまだ彼女を作る歳ではないと考えている。
It was not until recently that she changed her mind.
最近になって初めて彼女は考えを変えた。
People used to think that only humans could use language.
人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
We must take into account the fact that he is young.
彼が若いことを考慮に入れなければならない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.
何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
Or that was the idea.
いや、当初の考えはそうでした。
When I was having a bath, a good idea came to me.
風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
The concept is quite alien to our way of thinking.
その考えは私たちの考えとまったく相いれないものだ。
I think watching TV is a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
When we think this way, many problems arise.
このように考えると多くの問題が起きてくる。
Ponder deeply over it.
そのことをとくと考えてみたまえ。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表される。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
This idea is not rational.
この考え方は合理的ではない。
He thought better of marrying her.
彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
Where's your head at?
何考えてんだ?
For your information.
ご参考までに。
That's what I thought.
正にそれが私の考えです。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
She thought the plan was fine but impractical.
彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。
Drop me a line and let me know what you think.
手紙で君の考えを聞かせてください。
He put his thoughts on paper.
彼は自分の考えを書き留めた。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.
いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.
彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
Get rid of those kinds of naive ideas.
そんな甘い考えは捨てなさい。
You seem to have thought of something else.
あなたは何かほかのことを考えたようですね。
Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to.
少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。
Men judged those women to be odd or dangerous.
男はそういう女性が変わり者か危険だと考えた。
At last, she hit on a good idea.
とうとう彼女は良い考えを思い付いた。
What are you doing, you fool!
何考えてんだよ、この馬鹿!
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Are you for or against his idea?
あなたは彼の考えに賛成ですか、反対ですか。
I regarded Tom as a friend.
私はトムを仲間だと考えた。
Some people think of reading as a waste of time.
読書は時間の浪費だと考える人もいる。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.