Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Let's over the matter before accepting it.
認める前にそのことをよく考えよう。
They viewed her as a nuisance.
彼らは彼女をやっかい者と考えていた。
It is wrong to think that men are superior to women.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
He is rigid in his views.
彼は考えがかたい。
The very thought is abhorrent to me.
考えるだけでも忌まわしい。
I thought about you a lot.
あなたのことをいろいろと考えていました。
I thought I could change your mind.
あなたの考えを変えることができると思っていました。
He equates wealth with happiness.
彼は富を幸福と同じだと考えている。
I have a good idea.
いい考えがあります。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の考えは的外れである。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
Rie has erroneous ideas.
理恵は間違った考えを持っている。
I would like you to think what you would have done in my place.
君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
Chew it over for a while and let me know what you think.
そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。
When I was having a bath, a good idea came to me.
風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
She agreed to my idea.
彼女は私の考えに同意した。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
Is that what you have in mind?
それが君が考えていることですか。
She may well be said to think of everything in terms of money.
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
What are you doing, you fool!
何考えてんだよ、この馬鹿!
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
People who are constantly copying others do it because they can't think for themselves.
なんでも人のやることをコピっている人は、何も考えていないんだろうな。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.