Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Show me a fact which supports your idea. 君の考えを立証する事実をあげてほしい。 I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable. なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。 When we think this way, many problems arise. このように考えると多くの問題が起きてくる。 He had a hard time making himself understood at the meeting. 彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。 They can think and speak. 彼らは話したり考えたりできる。 I think you need to think about the future. 君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。 It's quite natural for him to think so. 彼がそう考えるのは全く当然だ。 One should be considerate about things and considerate of people. 人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。 In my opinion, you should take the exam again. 私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。 Whether I'm sleeping or awake, I think of you all the time. 寝ても覚めても、私はいつもあなたのことばかり考えています。 Existing legislation does not take diversity of races into account. 現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。 She is thinking of suing as a last resort. 彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。 This is considered to be a matter of great importance. これは大事な事柄だと考えられている。 The mere thought of a snake makes me shiver. ヘビのことを考えただけでもぞっとする。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory. こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。 The idea is still in my mind. その考えはまだ私の心にあります。 As for the students of today, I don't know what they are thinking about. 近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。 Do you find it funny that I feel this way? 俺がそんなこと考えたらおかしいかい。 He is inventive of excuses. 彼は言い訳を考え出すのがうまい。 Everyone thinks the same thing. みんなが同じことを考えている。 He voiced his opinion with reckless abandon. 彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。 He is considered one of the greatest scientists in our country. 彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。 It always thrills me to think of what she'll do next. 次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 He referred his success to the good teaching he had had. 彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。 In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 She agreed with him about the holiday plan. 休日の計画についての彼女の考えは彼と同じだった。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions. ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today. まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。 No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate. どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。 Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese. テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 This is the best play imaginable. これは考えられる最高の劇だ。 I change my mind a lot. 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 I have to oppose this idea. この考えには反対せざるをえない。 I thought I could change your mind. あなたの考えを変えることができると思っていました。 None of us are against his idea. 私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。 You ought to think over whether the premise is valid or not. その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 He reflected on what answer to make. 彼は何を答えてよいか考えた。 It's good to put yourself in someone else's place now and then. 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 He has a notion that life is a voyage. 彼は人生は航海だという考えを抱いている。 We have a lot of social problems to think about today. 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 That's a good idea! 良い考えだね! She agreed with him about the holiday plan. 彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。 I can't imagine your not knowing her address. あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。 The trainer must think of her health. トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。 He stayed behind in view of possible danger. 危険を考慮して彼は後に残った。 As he is a married man, he has to think of the future. 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 The shy girl kept her idea to herself. 内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。 I'll give it some thought. ま、考えときましょう。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 He is not such a nasty fellow as you think. 彼はあなたが考えているような嫌なやつではない。 Your ideas are ahead of the times. 君の考えは時勢に先んじているね。 I don't like the idea much. その考えはあまり気に入らない。 Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place. 時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。 He stayed awake all night wondering why the deal went wrong. 彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。 He is thinking of disposing of his house. 彼は自分の家を処分しようかと考えている。 Please sum up your idea. 君の考えを要約して下さい。 My idea went against his. 私の考えは彼の考えに反するものだった。 They attributed his bad manners to lack of training in childhood. 彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。 Bob brooded on the matter. ボブはそのことについてじっと考えた。 I thought about the meaning of his painting. 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 He tried to laugh her out of her foolish belief. 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 To my mind, it was his mistake. 私の考えでは、それは彼の誤りだ。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 Rack your brains a little harder. もう少し脳みそをしぼって考えろ。 I don't know what I was thinking. 何を考えていたんだっけ。 The plan is worth considering. その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 I can't think of everything. 私は全てのことについて考えることはできない。 We should consider this problem as a whole. この問題は全体的に考えるべきです。 His advice inclined me to change my mind. 彼のアドバイスで考えを変える気になった。 You should consider the problem before coming to a decision. その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 Tom and Mary are thinking about divorce. トムとメアリーは離婚を考えている。 He looked upon any time not spent in study as so much lost time. 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。 He attributes his success to good luck. 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 All things considered, we cannot say that it is wrong. すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。 It was only recently that she changed her mind. つい最近になって初めて彼女は考えを変えた。 The president gave up the idea because it was not practical. 社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。 What does Tom consider to be the most important point? トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。 Have students read such books as will make them think more. 学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。 I mused on the meaning of his painting. 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 His sister makes too much of fashion. 彼の姉はファッションのことを考えすぎる。 I have a good idea in my mind. 私は心によい考えを持っている。 Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America. 時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。 Do you think I'm pretty? 私は美しいとあなたはお考えですか。 He regarded the money as gone. 彼はその金をなくなったものと考えた。 I would like you to think what you would have done in my place. 君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。 At last a good idea struck me. とうとう、良い考えが浮かんだ。 Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person. 要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。 You should always think before you speak. 常に考えてから物を言いなさい。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 They viewed her as a nuisance. 彼らは彼女をやっかい者と考えていた。