Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The idea that air has weight was surprising to the child. 空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。 We should have taken the schedule into consideration. 私たちは日程を考慮に入れるべきだった。 He voiced his opinion with reckless abandon. 彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。 Bob thought deeply about that matter. ボブはそのことについてじっと考えた。 Slaves were considered property. 奴隷は所有物として考えられていた。 He meditated on the problem of good and evil. 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 What you think doesn't signify at all. 君の考えなどはどうだっていいことだ。 She is thinking of suing as a last resort. 彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。 He is thinking of starting another firm in Paris. 彼はパリにもう一つ店を出そうと考えている。 He tends to consider things too much earnestly. 彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。 I never thought that they would like their teacher so much. 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 My mind was blank. 私の心にこれという考えもなかった。 They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 Or that was the idea. いや、当初の考えはそうでした。 I thought about you a lot. あなたのことをいろいろと考えていました。 He is a man of moderate opinions. 彼は穏健な考えをもった人である。 He didn't give me time to think. 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 Your way of thinking is quite distinct from mine. 君の考えは僕の考えとまるで違う。 We tried to get him to change his mind, but couldn't. 私たちは彼の考えを変えさせようとしたが、できなかった。 He had no idea as to what she had in mind. 彼女が何を考えているかは彼にも分からなかった。 You should allow for a few rainy days on your trip. 旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 I can't think of life without you. 君なしの生活なんて考えられない。 He combined two ideas into one. 彼は二つの考えを一つに結び付けた。 The employees also share the same idea. 従業員も同様に考えている。 Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 A good idea came into my mind. いい考えを思いついた。 He attributed his success to hard work. 彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。 Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to. 少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。 Are you seriously thinking about quitting your job? 本気で会社辞めること考えてるの? Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course. 今日では言論の自由は当然のことと考えられている。 You should turn money to good use. お金はよく考えて使いなさい。 My daughter has reached a marriageable age. うちの娘も結婚を考える歳になった。 There is no telling what he is thinking. 彼が何を考えているのか言い当てることはできない。 I remembered everybody. みんなのことを考えた。 You seem to have thought of something else. あなたは何かほかのことを考えてたようですね。 We must consider the question from every aspect. その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 The police ascribed the automobile accident to reckless driving. 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 A good idea came to him. 彼にいい考えが浮かんだ。 You're thinking too much. 考えすぎだよ。 We must consider the financial aspects of this project. この企画は財政面を考慮しなければならない。 Japanese people tend to think that way. 日本人はそのように考える傾向がある。 I can't imagine John coming on time. ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。 A good idea crossed his mind. 良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。 That's a good idea. そりゃいい考えだ。 I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal. こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。 As for his proposal, I think it is out of the question. 彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。 How did you embody your idea? どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 I've been thinking about it. ずっと考えてたの。 His ideas were in advance of his times. 彼の考えは時代の先を行っていた。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 His sister makes too much of fashion. 彼の姉はファッションのことを考えすぎる。 It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women. すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。 Existing legislation does not take diversity of races into account. 現行の法律は人種の多様性を考慮していない。 His way of thinking is very childish. 彼の考えはとても幼い。 The rising generation always have some funny ideas. 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。 Admitting what you say, I still think you are wrong. 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 Come to think of it, I promised to see him at five. 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 His idea is very different from mine. 彼の考えは、私とはたいへんちがっている。 It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it. 最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 We must think about recycling energy. 私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。 She deliberated over whether to go or stay. 彼女は行くかとどまるかを熟考した。 "I can't think with that noise", she said as she stared at the typewriter. 「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 I thought hard. 僕はじっと考えた。 When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder? どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。 That's a good idea! 良い考えだね! Great thoughts come from the heart. 偉大な思考は心より生じる。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 Are you thinking about Tom? トムのこと考えてるの? He trembled at the thought of the earthquake. 彼はその地震のことを考えて身震いした。 "Oh, I'm just thinking," said the little white rabbit. 「ちょうど今考えていたの」小さい白いウサギがいいました。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 I intend to follow my predecessor's policy. 私は前任者の方針を踏襲する考えです。 I can't think of anybody else. 他の人は考えられないよ。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 People who are constantly copying others do it because they can't think for themselves. なんでも人のやることをコピっている人は、何も考えていないんだろうな。 The idea is very attractive. その考えはとても魅力的だ。 The idea is not in itself a bad one. その考えはそれ自身悪いものではない。 I always think of him when I'm alone. ひとりのときは彼のことばかり考えている。 I am feeling up-lifted at the thought of it. そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてをお金と言う点から考える。 In my view, you are wrong. 私の考えでは、君は間違っている。 We will have to consider each application on a case-by-case basis. 1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 We all regarded the situation as serious. 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one. 三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。 We must allow for her poor health. 彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。 What is it that makes you think that way? 君がそんな風に考えるのはどうしてだい。 They wondered what to do first. 彼らは何から始めるべきか考えた。 Ken hit on a good idea. ケンはうまい考えを思いついた。 It was just as I thought. それはまさに私が考えた通りだ。 He attributed his success to hard work. 彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。 Since we have no money, it's no use thinking of a holiday. お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。 She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it. 彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。 It's not easy to understand his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 I hope you'll think better of it. あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。