His English is not bad, seeing that he has studied for only two years.
習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.
とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。
The strange-looking woman was thought to be a witch.
その怪しい女性は、魔女と考えられた。
Of all the silly ideas!
ばかげた考えにもほどがある。
Man is a thinking reed.
人間は考える葦である。
He is in error about the matter.
彼はそのことについて考え違いしている。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
It occurred to him that he should start at once.
すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
I would like you to think what you would have done in my place.
君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
She wondered at the sudden change of his mind.
彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.
最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
We ought to expect some casual visitors.
何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
She is having second thoughts about buying another car.
彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer.
その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。
That's a layman's idea.
それは素人考えだ。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Do you think in French?
フランス語で考える?
I didn't consider the subject seriously.
わたしはその問題を真剣に考えなかった。
I can't think of life without you.
君なしの生活なんて考えられない。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
Your ideas about the government are different from mine.
政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
Bob brooded on the matter.
ボブはそのことについてじっと考えた。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Man alone has the ability to reason.
人間だけに論理的思考力がある。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:
洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
Oh, I have a good idea.
ああ、私にいい考えがある。
Get rid of those kinds of naive ideas.
そんな甘い考えは捨てなさい。
It isn't easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
He consumed much of each day in idle speculation.
彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。
The shy girl kept her idea to herself.
内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
There are lots of things for us to think about.
私たちが考えておくべき事がたくさんあります。
A bright idea occurred to me.
すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
On the whole, your idea is sound.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
In the absence of a better idea I had to choose this method.
もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
She is not the kind of person you think she is.
彼女は君が考えているような人間ではない。
I will never change my mind.
断じて私は考えを変えません。
I think highly of your way of thinking.
私はあなたの考え方を高く評価しています。
That's a good idea!
良い考えだね!
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.