The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A good idea came to him.
彼にいい考えが浮かんだ。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
Once in a while, we should take a step back and think.
たまには一歩下がって考えるべきだ。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
I'll make allowances for your lack of experience.
君が経験不足である点を考えてあげます。
The idea seemed absurd at first.
その考えは最初のうちはばかげているように思えた。
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.
何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。
I'm thinking of you.
君のことを考えています。
A dictionary is an excellent reference book.
辞書は優れた参考本だ。
She thought about that matter all the time.
寝ても覚めても彼女はそのことを考えていた。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
I considered changing my job.
職業を変えようと考えた。
I don't have any good reference book at hand.
私は手もとによい参考書を持っていない。
He tried to laugh her out of her foolish belief.
彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。
He is considered to be one of the interested parties.
彼は利害関係者の1人と考えられている。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
You seem to have thought of something else.
あなたは何か他のことを考えていたようです。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてをお金と言う点から考える。
It's useless to keep on thinking any more.
これ以上考えても無駄だ。
I must think over the matter before giving my answer.
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
He is possessed by an unusual idea.
彼は奇妙な考えに取り付かれている。
We managed to bring him around to our way of thinking.
私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
We must think about the care of old people.
老人の世話について考えなければならない。
A good idea occurred to him.
良い考えが彼に浮かんだ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
For your information.
ご参考までに。
We think of Tom as an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
You should think before you begin to speak.
きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.
他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
It's not good to force our ideas on others.
自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
My wife is obsessed with cleaning.
私の妻は掃除のことばかり考えている。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
Bob brooded on the matter.
ボブはそのことについてじっと考えた。
I often think about my deceased mother.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
I've been thinking about it.
ずっと考えてたの。
To my thinking, business is improving.
私の考えでは、景気は上向きになります。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con