Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
There is no telling what he is thinking.
彼が何を考えているのか言い当てることはできない。
I'll reconsider the matter.
ちょっと考え直してみるよ。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.
「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
She thinks about him when she's feeling lonely.
彼女は寂しくなると彼のことを考える。
We must think about the community.
我々は地域社会について考えないといけない。
People once mocked the idea that the earth is round.
地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。
Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy.
子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。
I've been meditating on what you said last week.
先週あなたが言った事を私はじっくりと考えていました。
Some ancient people thought of the sun as their God.
古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
We must take his youth into account.
私たちは彼の若さを考慮に入れなければならない。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.
彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
They consider him unfit for that job.
彼らは彼をその仕事にふさわしくないと考えている。
Do you think I'm pretty?
私は美しいとあなたはお考えですか。
I often think about my deceased mother.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
She thought for a few minutes.
彼女は2、3分考えた。
Rie has erroneous ideas.
理恵は間違った考えを持っている。
He thought of a good idea.
彼はよい考えを思いついた。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.
人の立場になって考えることも時には必要だよ。
He couldn't get his ideas across to the students.
彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
I've been thinking about it the entire day.
全日はそのことを考えてきた。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Let's simply look at this example.
単純にこの例で考えてみましょう。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
That makes me disgusted just to think of it.
考えただけで虫唾が走るわ。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.