It was next to unthinkable that the boy would steal.
その少年が盗みをするなんて、ほとんど考えられなかった。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The mere thought of it is enough to make me happy.
そのことだけを考えただけで楽しくなる。
More often than not, he thinks before he speaks.
彼は、たいてい話す前に考える。
Where's your head at?
何考えてんだ?
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
The mere idea of swimming across the river made me tremble.
河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
He deemed it wise to accept the offer.
彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it.
慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。
I thought the same thing.
同じことを考えていた。
We must take his youth into account.
私たちは彼の若さを考慮に入れなければならない。
The trouble is that he thinks only of himself.
困ったことには彼は自分のことしか考えない。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.
お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
A true scientist would not think like that.
本当の学者ならそう言う風には考えない。
It's hard to imagine a life without pets.
ペットのいない生活なんて考えにくい。
Do you find me pretty?
私は美しいとあなたはお考えですか。
He equates wealth with happiness.
彼は富を幸福と同じだと考えている。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
I have an idea.
私には考えがある。
My thoughts are in agreement with them.
私の考えは彼らに賛成です。
What are you thinking about?
何考えてるの?
I hope he will come up with a new and good idea.
彼が新しくよい考えを思いついてくれればいいのですが。
Oedipus thought for a long while.
オイデイプスは長い間考えた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Yesterday I hit on a good idea.
昨日いい考えを思いついた。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
I can't understand what he is thinking about.
私は彼が考えていることが理解できない。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
To my mind, it was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
It's hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
A good idea came across her mind at the last moment.
彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
I believe that this is not a good idea.
それは良い考えではないと私は思います。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.
作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
An idea came to me.
ある考えが心に浮かんだ。
I don't subscribe to your idea.
僕は君の考えには賛成できない。
He thinks of nothing but making money.
彼は金儲けのことしか考えない。
This problem deserves considering.
この問題は考慮する価値がある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.