The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.
堅苦しく考えないで、くつろいでください。
What a wonderful idea!
実にすばらしい考えだ。
This was to teach me to think methodically.
これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
The idea seemed absurd at first.
その考えは最初のうちはばかげているように思えた。
Your thoughts are of no significance at all.
君の考えなどはどうだっていいことだ。
We must consider his youth.
彼の若さを考慮しなければならない。
In the absence of a better idea I had to choose this method.
もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
What do you think of this plan?
この計画についてどうお考えですか。
I'm not sure if George will like this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
Do you have any idea who we should single out for the position?
その位置に誰を選ぶか考えがありますか。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.
どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
You'd better leave off such a radical idea.
そのような過激な考えはやめるべきだ。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
May we look forward to receiving your order?
ご注文いただけると考えてよいでしょうか。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.
欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
Your proposal is worthy of being considered.
あなたの提案は考慮するに値する。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Teach an old dog new tricks.
頭の固い老人に新しい考え方を教える。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
A wonderful idea just ran through my mind.
素晴らしい考えがひらめいた。
He voiced his opinion with reckless abandon.
彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
A true scientist wouldn't think like that.
本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。
What do you think of the idea of making a bus trip?
バスで旅行するという考えをどう思いますか。
I was just thinking of the same thing. I'm all for that.
私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。
I can't decide unless you tell me your plan.
君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
He is possessed by an unusual idea.
彼は奇妙な考えに取り付かれている。
You should not try to force your ideas on others.
他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.
その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
Tom considered leaving school, but decided against it.
トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
Can you guess this riddle?
このなぞの答えを考えつきますか。
He is not such a nasty fellow as you think.
彼はあなたが考えているような嫌なやつではない。
We often associate black with death.
我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
He reflected on his own thoughts.
彼は自分自身の考えを反省した。
He tried to laugh her out of her foolish belief.
彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
Computers can be thought of as mere calculating machines.
コンピューターは単なる計算機だと考えられている。
I don't understand the way that he thinks.
彼の考えがさっぱり分からない。
Shame be to him who thinks evil of it.
これを悪しく考える者らは恥じよ。
Now I am a teacher, I think otherwise.
先生になった今はそう考えない。
It is hard to embody one's idea in an action.
考えを行動で表わすことは難しい。
I thought about giving my saxophone to Tom as a gift.
私のサックスをトムにプレゼントしようかと考えていた。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
We should sometimes pause to think.
われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
How would you take these words?
このことばを君はどう考えますか。
I'll sleep on it.
よく考えておきましょう。
I think of the woman as a journalist.
私はその女性を記者だと考えていた。
She is not the kind of person you think she is.
彼女は君が考えているような人間ではない。
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.