"I can't think with that noise", she said as she stared at the typewriter.
「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。
Cool down and think it over again.
冷静に考えて見ろよ!
We must take into account the fact that he is young.
彼が若いことを考慮に入れなければならない。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
You can reasonably expect her to come.
彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
The idea is not bad.
その考えはなかなかよい。
Beauty in China was associated with wealth.
中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
This is what I thought.
これが私の考えたことです。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Please think about it.
考えてください。
It is hard to embody one's idea in an action.
考えを行動で表わすことは難しい。
You should consider the problem.
その問題を良く考えるべきだ。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
He thinks of nothing but himself.
彼は自分の事しか考えない。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
It is inconceivable to me that he would do such a thing.
彼がそんなことをするなんて私には考えられない。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗をよく考えるべきです。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.
人の立場になって考えることも時には必要だよ。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
He persisted in his opinion.
あくまで自分の考えを言い張った。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
I think that's a good idea.
それはいい考えだと思います。
We must consider these matters as a whole.
われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。
I put Paul's name forward as a possible candidate.
私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
He trembled at the thought of the earthquake.
彼はその地震のことを考えて身震いした。
He thought up a new idea.
彼は新しい考えを思いついた。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
I need some time to think about it.
考える時間が必要です。
It's useless to keep on thinking any more.
これ以上考えても無駄だ。
I know what.
うん、いい考えがある。
At the time, she gave no thought to her mother.
そのときは、母親のことなど考えてもみなかった。
Man is a thinking reed.
人間は考える葦である。
She agreed to my idea.
彼女は私の考えに同意した。
It's considered to be an important matter.
それは重要なことだと考えられる。
You must view the matter from different angles.
あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
He is thinking of starting another firm in Paris.
彼はパリにもう一つ店を出そうと考えている。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。
Tom considered leaving school, but decided against it.
トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
We must consider the financial aspects of this project.
この企画は財政面を考慮しなければならない。
The idea is not in itself a bad one.
その考えはそれ自身悪いものではない。
You think of the world too romantically.
君はこの世界についてロマンティックに考えすぎているようだね。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
You think too much.
考えすぎだよ。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
It was next to unthinkable that the boy would steal.
その少年が盗みをするなんて、ほとんど考えられなかった。
I'm sorry that you should think that way.
あなたがそんな風に考えるのは残念です。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.