We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
What made you think so?
どうしてあなたはそう考えたのですか。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
I cannot entertain such a request.
こんな要求は考慮の余地がない。
His one thought is to see her.
彼は彼女に会うことばかり考えている。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
She agreed with my idea.
彼女は私の考えに同意した。
He is mistaken in his ideas about education.
彼の教育についての考え方は間違っている。
You had better take into consideration that you are no longer young.
君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Some ancient people thought of the sun as their God.
古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Everyone considers Nomo a great pitcher.
みんながのもを偉大な投手だと考えてる。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
What do you think of his idea?
彼の考えをどう思いますか。
What you think doesn't signify at all.
君の考えなどはどうだっていいことだ。
We must take his youth into account.
われわれは彼の若さを考慮しなければならない。
It is inconceivable to me that he would do such a thing.
彼がそんなことをするなんて私には考えられない。
I'm not sure if George will like this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
I am not certain what I have in mind myself.
自分でもどう考えていいのかはっきりしません。
Think about it.
考えてください。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
My parents tried to convert me to their way of thinking.
両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
The idea occurred to me that he was lying.
彼はうそをついているのだという考えが頭に浮かんだ。
Do you have a better idea?
もっといい考えがありますか?
Have you ever thought of becoming a nurse?
看護婦になろうと考えたことはありますか。
The police regarded him as a party to the crime.
警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
She is contemplating visiting Europe this summer.
彼女はこの夏にヨーロッパへ行くことを考えている。
It's the only thing I can think of.
考えられるのはそれだけだ。
It's hard for me to put my thoughts into words.
私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
It was only recently that she changed her mind.
つい最近になって初めて彼女は考えを変えた。
We have some plans in view.
私達は幾つか考慮中の計画がある。
We must take his youth into account.
私たちは彼の若さを考慮に入れなければならない。
I thought out all the difficulties.
私はあらゆる困難について考え抜いた。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
He thinks that his success is due to luck.
彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
We should always be fully prepared for an earthquake.
私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。
Tony thought about the factory and the shops.
トニーは工場や商店のことを考えました。
He looked upon any time not spent in study as so much lost time.
彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.
ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
It's no use thinking about one's lost youth.
自分の失われた青春を考えても無駄である。
They regarded him as a great scholar.
彼らは彼を偉大な学者だと考えていた。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I must think it over before answering you.
ご返事をさし上げる前によく考えましょう。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮すべきだ。
He makes mountains out of molehills.
彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
He reflected on how quickly time passes.
時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。
Your ideas are different from mine.
君の考えは僕の考えと違っている。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
I have a good idea.
いい考えがあります。
He attributed his success to hard work.
彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。
I'll sleep on it.
よく考えておきましょう。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Shame be to him who thinks evil of it.
これを悪しく考える者らは恥じよ。
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
My idea is worth reading.
わたしの考えは読む価値がありますよ。
I can not but think so.
そう考えざるを得ない。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
There is no telling what he is thinking.
彼が何を考えているのか言い当てることはできない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.