Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But for language, there would be no thought. もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 Your ideas are different from mine. 君の考えは私のと異なる。 His ideas are up to date. 彼の考えは新しい。 The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu). 拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。 Nobody cares what you think. 君の考えなどはどうだっていいことだ。 You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever. みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。 He has hit upon a good idea. 彼は良い考えがふと思い付いた。 He ought to have made allowances for his age. 彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。 Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 His ideas are always very practical. 彼の考えはいつでもとても実際的です。 It's good to put yourself in someone else's place now and then. 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 We think of Tom as an honest man. 私たちはトムが正直者だと考える。 Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it. 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 Don't ask what they think. Ask what they do. 考えていることを聞くな。やることを聞け。 There are lots of things for us to think about. 私たちが考えておくべき事がたくさんあります。 His way of thinking is a bit extreme. 彼の考えは少し極端だ。 Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her. 彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。 He thought better of marrying her. 彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。 I never see you without thinking of my mother. あなたに会うとかならず母の事を考える。 It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century. 月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。 We must think about recycling energy. 私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。 Please find a solution to the problem. 問題の解決策を考え出してください。 It is very important to consider the cultural background of the family. その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 More often than not, he thinks before he speaks. 彼は、たいてい話す前に考える。 Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to. 少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。 I lay down not so much to sleep as to think. 眠るというより考える為に横になった。 We should respect the ideas of others. 私達は他人の考えを尊重するべきです。 The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 No idea of danger crossed my mind then. 危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 She is consistent in her opinions. 彼女の考えは首尾一貫している。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 The strange-looking woman was thought to be a witch. その怪しい女性は、魔女と考えられた。 Drop me a line and let me know what you think. 手紙で君の考えを聞かせてください。 They were based on goods which the members of a society recognized as having value. そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 I'll think about it. 考えとくよ。 I shudder to think of it. それを考えるとぞっとする。 He stopped to think which way to go. 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 Give me some time to think it over. 私に考える時間をください。 The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat. 征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。 That plan didn't agree with his way of thinking. その計画は彼の考えと合わなかった。 You are in my thoughts at all times. 私は始終あなたのことを考えています。 A good idea struck her. 彼女はいい考えを思いついた。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 He had no thought of becoming a teacher. 彼は先生になるという考えはまったくなかった。 I hit on a good idea. いい考えが浮かんだよ。 We must allow for his age. 私たちは彼の年齢を考慮に入れなければなれない。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 Your guess is almost right. 君の考えは当たらずとも遠からずだ。 Yesterday I hit on a good idea. 昨日いい考えを思いついた。 The police ascribed the automobile accident to reckless driving. 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 After careful thought, I elected to stay at home. よく考えた末、私は家にいることに決めた。 Ms. Roland, what do you think about this problem? ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。 His ideas conflict with mine. 彼と私の考えは一致しない。 A good idea came across her mind at the last moment. 彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 Professor, what do you think of the situation in the Middle East? 先生、中東情勢についていかがお考えですか。 She's not the kind of girl you think she is. 彼女は、あなたが考えているような女の子ではない。 In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 It was clear that Hawking would live longer than was first thought. ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。 The idea formed in his mind. その考えがかれの心に浮かんだ。 He tried to solve the problem, but had no luck. 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 Many astronomers assume that the universe expands infinitely. 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。 I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 Scientists regard the discovery as important. 科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。 That is not my idea of him. ぼくはかれをそう考えてはいないのです。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 May we look forward to receiving your order? ご注文いただけると考えてよいでしょうか。 I think it's a good idea. それはいい考えだとおもう。 He is not such a fool as you assumed him to be. 彼は君が考えているようなばかではない。 Such an idea is abhorrent to her. 彼女はそうした考えをひどく嫌う。 She spends more time thinking about work than doing it. 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 You must view the matter from different angles. あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。 Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 What're you thinking about? 何考えてるの? They modified the report to accommodate all views. 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 I hit upon a good idea then. その時私は良い考えが浮かんだ。 I have too many things on my mind these days. 最近考えることが多過ぎる。 How did the company dream up its new ad campaign? その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 They regarded him as the best doctor in town. 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 Their way of thinking is behind the times. 彼らの考え方は時代遅れだ。 In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference. 米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。 He expressed himself very well in English. 彼は英語で自分の考えを上手に表現した。 The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane. ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。 I had been thinking about our new project for two weeks. But I couldn't come up with a good idea. 2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。 His ideas are always practical. 彼の考えはいつも実用的だ。 You ought to think over whether the premise is valid or not. その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 A good idea occurred to me just then. 良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。 All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place. ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。 You should make allowances for her age. 彼女の年齢を考慮に入れるべきです。 I want to think about it. 考えさせて下さい。 If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man. 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 They stayed married for the sake of their children. 彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。 Since we have no money, it's no use thinking of a holiday. お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。