The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
I was thinking about the plan.
私はその計画について考えていた。
A bright idea occurred to me.
すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
What examples of behaviour would you consider typically masculine?
あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか?
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
We all pondered over what had taken place.
我々は皆、起こったことについて深く考えた。
He was slow in putting his idea into practice.
彼は考えを実行に移すのが遅い。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
I'll think about it.
もう少し考えてみます。
He's not the kind of person to act without thinking. He's not a thoughtless person.
彼は何も考えずに行動するような、そんな浅はかな人ではありません。
He is thinking of disposing of his house.
彼は自分の家を処分しようかと考えている。
He told us that visions would appear to him during the night.
彼は夜になると考えが浮かぶと言った。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
We must consider what to do next.
次に何をすべきかよく考えなければならない。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
He tends to think of everything in terms of money.
彼はすべてをお金という点から考えがちである。
He abandoned the idea.
彼はその考えを放棄した。
For your information.
ご参考までに。
My idea is different from yours.
私の考えはあなたのとは違う。
I was numbed by her sudden death.
彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.
いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
His view seems to be too optimistic.
彼の考えはどうもあまい。
The idea seemed absurd at first.
その考えは最初のうちはばかげているように思えた。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The police regarded him as a party to the crime.
警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
None of us are opposed to her ideas.
私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。
You seem to have thought of something else.
あなたは何かほかのことを考えたようですね。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
I'm sorry that you should think that way.
あなたがそんな風に考えるのは残念です。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages.
大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.
彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.
委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
He is considered to be one of the interested parties.
彼は利害関係者の1人と考えられている。
Some do think so.
そう考える人もたしかにいる。
She is contemplating a trip.
彼女は旅のことを考えている。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
The boy persisted in his opinion.
少年は考えを曲げなかった。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
He put an interesting idea before us.
彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Your guess is almost right.
君の考えは当たらずとも遠からずだ。
I blush to think of such conduct.
そんなことをするなんて考えただけでも恥ずかしい。
I hope he will come up with a new and good idea.
私は彼が新しいよい考えを思いつくと思う。
Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it.
慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
He meditated for two days before giving his answer.
彼は解答する前に2日間熟考した。
I don't really look at it that way.
私は本当はそのように考えていない。
We must consider his youth.
彼の若さを考慮しなければならない。
The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
I don't understand the way that he thinks.
彼の考えがさっぱり分からない。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
You must take their ideas into account.
彼らの考えを考慮しなくてはなりません。
He thinks of everything in terms of profit.
彼はあらゆる物事を金もうけの見地で考えます。
In my opinion, he is wrong.
私の考えでは、彼は間違っている。
Your proposal is worthy of being considered.
あなたの提案は考慮するに値する。
I have taken everything into consideration.
私はすべてを考慮に入れた。
A wonderful idea occurred to me.
素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
There is no telling what he is thinking.
彼が何を考えているのか言い当てることはできない。
She thinks about him when she's feeling lonely.
彼女は寂しくなると彼のことを考える。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
We must consider the question from every aspect.
その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
I will do my best to put such an idea out of your head.
君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。
He knew how to put his ideas across.
彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
Collect your thoughts before you begin your work.
仕事にかかる前に考えをよくまとめなさい。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.
今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
A good idea occurred to me then.
その時、いい考えが浮かんだ。
Chew it over for a while and let me know what you think.
そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。
Drop me a line and let me know what you think.
手紙で君の考えを聞かせてください。
There is no room for reconsideration.
再考の余地はない。
His ideas are quite different from mine.
彼の考えは私のと全く違う。
Jane understands how you think.
ジェーンは君の考え方が分かっている。
At the time, she gave no thought to her mother.
そのときは、母親のことなど考えてもみなかった。
"What are you always thinking about?" asked the little white rabbit.
「あなたは、いつも何を考えているの?」と小さい白いウサギが聞きました。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
I've never associated you with this place.
私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
We must allow for some delays.
私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。
I don't like the idea that money is everything.
私は金が最も重要だという考えは好きではない。
Japanese people are considered to be polite.
日本人は礼儀正しいと考えられています。
It occurred to me that he might have told a lie.
彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
She thought for a few minutes.
彼女は2、3分考えた。
Do your best and don't worry.
ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。
What were you thinking about?
何考えてるの?
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.