Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house is not impressive if you're thinking of size. 大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。 It's natural for you to think so. あなたがそう考えるのは当然だ。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 Her foolish idea is beneath notice. 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 Those who have never thought about the value of life should not study medicine. 生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。 I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal. こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 He brought his ideas into practice. 彼は考えを実行に移した。 In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight. ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。 Some do think so. そう考える人もたしかにいる。 She deliberated over whether to go or stay. 彼女は行くかとどまるかを熟考した。 I change my mind a lot. 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 Flights to the moon were once thought absurd. 月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。 The idea formed in his mind. その考えがかれの心に浮かんだ。 Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese. テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。 Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today. まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。 Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel. ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。 You seem to have thought of something else. あなたは何かほかのことを考えてたようですね。 Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 She thought of Canada as an ideal country to live in. 彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。 He tried to laugh her out of her foolish belief. 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 What a wonderful idea! 実にすばらしい考えだ。 You and I have the same idea. 君と同じ考えをする。 The idea is not bad. その考えはなかなかよい。 He has hit upon a good idea. 彼は良い考えがふと思い付いた。 My father sat deep in meditation with his eyes closed. 父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。 He thinks that his success is due to luck. 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 She gave considerable thought to what to do with the money. 彼女はそのお金を何に使うかについてかなり考えた。 I've been thinking about it. ずっと考えてたの。 We need somebody with bold new ideas. 私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。 Who lives without folly is not so wise as he thinks. 愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど賢明ではない。 The plan did not meet with his ideas. その計画は彼の考えと合わなかった。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 I can't think of you as more than a friend. あなたのことを友達以上には考えられないの。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 You must make allowance for his lack of experience. 君は彼の経験不足を考慮しなければならない。 A good idea came to him. 彼にいい考えが浮かんだ。 Please tell me what you think. あなたの考えを言ってください。 It's useless to keep on thinking any more. これ以上考えても無駄だ。 She is having second thoughts about buying another car. 彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。 It is sometimes very hard to put your idea across. 自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。 He persisted in his opinion. 彼は自分の考えに固執した。 He reflected on what answer to make. 彼は何と答えてよいかよく考えた。 He judged it wiser to remain silent. 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 He was thinking strange thoughts. 彼は奇妙な事を考えていた。 I must think it over before answering you. ご返事をさし上げる前によく考えましょう。 When I think about those students, it gives me a headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 A good idea came across her mind at the last moment. 彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。 All he is thinking about is meeting her. 彼は彼女に会うことばかり考えている。 I am thinking about that matter. 私はその問題を考えているところだ。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 We considered going, but finally decided against it. われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 I'm thinking about you. 私は君の事を考えている。 We should have taken the schedule into consideration. 私たちは日程を考慮に入れるべきだった。 It's an inflation-adjusted figure. インフレを考慮した数値です。 He finally found out how to make it. ついに彼はその作り方を考え出した。 He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives. 彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。 What made you think so? どうしてあなたはそう考えたのですか。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 We should respect the ideas of others. 私達は他人の考えを尊重するべきです。 After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 Weigh your words well. 後先をよく考えて物を言え。 He is more human in thinking than his father. 彼は父親よりも考え方が人間的である。 You should always think before you speak. 常に考えてから物を言いなさい。 What a good idea! なんていい考えなんだ! I tried to sound out his views. 彼の考えを打診しようとした。 All things considered, he is a good teacher. あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。 They clearly have something different in mind. 彼らは明らかに違うことを考えている。 I read the book in the light of criticism. 私は批評を参考にして本を読んだ。 I was too tired to care for anything but bed. 疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。 I blush to think of such conduct. そんなことをするなんて考えただけでも恥ずかしい。 If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man. 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 I guess I'll have to think it over. 私は考え直してみます。 People devised shelters in order to protect themselves. 人間は自らを守るために住居を考案した。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 Your idea differs entirely from mine. 君の考えと僕のとまるで違うね。 This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on. こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。 None of us are against her idea. 私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at: 洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。 A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 Making use of fire may be regarded as man's greatest invention. 火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。 We must allow for his poor health. 私達は彼の不健康を考慮しなければならない。 I am thinking of going abroad. 私は外国へ行こうか考えている。 I'm thinking of the plan. 私はその計画を考えています。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 A wonderful idea occurred to me. 素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。 In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 A good idea presented itself. 良い考えが浮かんだ。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 Make your students read books that make them think more. 学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。 Take a liberal view of young people. 若い人を寛大に考えなさい。 A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 The idea is very attractive. その考えはとても魅力的だ。