Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a notion that life is a voyage. 彼は人生は航海だという考えを抱いている。 Everyone is in favor of your idea. 人々は皆、あなたの考えに賛成だ。 A little reflection will make you realize you are wrong. 少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 He thinks that his success is due to luck. 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 I don't like the idea much. その考えはあまり気に入らない。 I thought it would be boorish to challenge his identity without warning. いきなり本人に誰何するのも無粋と考えました。 We must think about recycling energy. 私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。 A true scientist would not think like that. 本当の学者ならそう言う風には考えない。 I'm thinking about your plan. 私はあなたの計画について考えています。 What are you thinking of? 何考えてるの? He deemed it wise to accept the offer. 彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。 Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 It is thought to have been much colder long ago. 昔はずっと寒かったと考えられる。 No idea of danger crossed my mind then. 危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。 The mere thought of it is enough to make me happy. その事を考えただけで楽しくなる。 In my opinion, permanent peace is nothing but illusion. 私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 He should reflect on his failure. 彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。 Please think it over. 考え直してください。 We are inclined to think that most dogs bite. 我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。 Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 A good idea occurred to him. 良い考えが彼に浮かんだ。 He's not the kind of person to act without thinking. He's not a thoughtless person. 彼は何も考えずに行動するような、そんな浅はかな人ではありません。 Each child has an individual way of thinking. めいめいの子供は独自の考え方を持っている。 If any think that are wise. 考える者があれば、その人々は賢明である。 The idea is very attractive. その考えは実に魅力的だ。 It is ridiculous as well as foolish to think of the superiority of man to woman or woman to man. 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 We must consider these matters as a whole. われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。 I shudder to think of it. それを考えるとぞっとする。 He is always full of ideas. 彼はいつもいい考えを持っている。 Give me some time to think it over. 私に考える時間をください。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 It was next to unthinkable that the boy would steal. その少年が盗みをするなんて、ほとんど考えられなかった。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 You must think of your old parents. 年老いた両親のことも考えてみるべきだ。 He made it clear that the idea was foolish. その考えがばかげていることを彼は明らかにした。 Her ideas on education are very different from mine. 彼女の教育についての考えは私とは全く違います。 The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. 建築は……そんなことはあんまり考えない。ただ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 The new method is well worth consideration. その新しい方法は熟考に値する。 Rie has erroneous ideas. 理恵は間違った考えを持っている。 I thought out all the difficulties. 私はあらゆる困難について考え抜いた。 The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans. 世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。 He was slow in putting his idea into practice. 彼は考えを実行に移すのが遅い。 You should consider the problem before coming to a decision. その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 For your information. ご参考までに。 I will never change my mind. 断じて私は考えを変えません。 Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 Your idea is similar to mine. あなたの考えは私のとよく似ている。 I think you worry too much. 考え過ぎだよ。 The idea still prevails. その考えは今日なお優勢である。 His age didn't enter into our decision not to employ him. 彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 Putting ideas into practice is difficult. 考えを実行に移すのは、難しい。 A good idea came across her mind at the last moment. 彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。 We tried to get him to change his mind, but couldn't. 私たちは彼の考えを変えさせようとしたが、できなかった。 Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. 矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。 Please reconsider. 考え直してください。 A good idea entered my mind. いい考えが心に浮かんだ。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 Humor is absent in his way of thinking. 彼の考え方にはユーモアというものがない。 Your opinion sounds like a good idea. あなたの意見は良い考えのようだ。 He had a notion that she was very angry with him. 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 It is sometimes very hard to put your idea across. 自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。 This is what I thought. これが私の考えたことです。 Can you make yourself understood in Japanese? 日本語で自分の考えを人に分からせることができますか。 As Sadako grew weaker, she thought more about death. 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 Come to think of it, it has been raining for a week. 考えてみれば、一週間雨が降りつづいている。 Japanese people tend to think that way. 日本人はそのように考える傾向がある。 He often thinks with his eyes shut. 彼はしばしば目を閉じて考える。 Her ideas are quite original. 彼女の考えはほんとに独創的だ。 My parents tried to convert me to their way of thinking. 両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。 Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this? ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか? His idea doesn't make any sense at all. 彼の考えは全く意味が分からない。 You ought to think over whether the premise is valid or not. その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed. 人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。 Rules in connection with staff selection are set as follows. 職員の選考に関する規則を次のように定める。 I'm not asking you to change your opinion. 考えを変えろって言ってるわけじゃないんだよ。 I think he is a very kind man. 私は彼がとても親切な人だと考えている。 The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. 小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。 It is sad that his ideas do not go with the time. 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 I'll give it some thought. ま、考えときましょう。 They wondered what to do first. 彼らは何から始めるべきか考えた。 He attributes his success to good luck. 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 People once mocked the idea that the earth is round. 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 He is thinking about the problem. 彼はその問題について考えています。 This is totally unacceptable. こんなことは考えられない。 In the absence of a better idea I had to choose this method. もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 I hope we can start this task next month. この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。 Between you and me, he's a shallow thinker. ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。 I can't think of you as more than a friend. あなたのことを友達以上には考えられないの。 The most important thing is thinking for oneself. 何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。 The job looked quite simple, but it took me a week. その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 What makes you think that way? どうしてそんな風に考えるのですか。 I considered his originality of great importance. 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。