The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Not a few people had that thought.
その考えをする人は少なくない。
My idea went against his.
私の考えは彼の考えに反するものだった。
Your idea seems to be similar to mine.
君の考えは私の考えに似ているようだ。
Suddenly, a good idea occurred to me.
突然良い考えが私の心に浮かんだ。
We must reflect on our failure.
私たちは失敗をよく考えなければならない。
I was just wondering if Tom could possibly still be at school.
トムさんはまだ学校にいるかどうか考えていただけです。
They equate religion with church-going.
彼らは宗教イコール教会に行くことだと考えている。
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
He trembled at the thought of the earthquake.
彼はその地震のことを考えて身震いした。
The criminal pleaded with him to change his mind.
罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Do you have any grounds for thinking so?
そのように考える根拠があるのか。
She considered him extravagant with electricity.
彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
Do you think Dad will change his mind?
父さんは考えを変えると思うかい。
My idea is different from yours.
私の考えは君の考えと違う。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
A good idea occurred to me then.
その時、いい考えが浮かんだ。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
He was slow in putting his idea into practice.
彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Impossible is not French.
フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
You must consider what kind of work you want to do.
君はどんな仕事をしたいのかをよく考えねばならない。
What does Tom consider to be the most important point?
トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
He voiced his opinion with reckless abandon.
彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.
こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
It is hard for an old man to change his way of thinking.
老人が考えを変えるのは難しい。
I'll sleep on it.
よく考えておきましょう。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.