Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
I change my mind a lot.
私の思考は当てもなく曲がりくねる。
Come to think of it, he is wrong.
考えてみれば彼のいう事はおかしいよ。
Tell me everything that you can think about it.
そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。
I think of him as one of my good friends.
私は彼を親友の一人と考えています。
None of us are against his idea.
私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。
The mere thought of her son warmed her heart.
息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
I must put my ideas together before I take up a pen.
ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。
That is not my idea of him.
ぼくはかれをそう考えてはいないのです。
A good idea occurred to me then.
その時、いい考えが浮かんだ。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
His views chimed in with mine.
彼の考えは私の考えと符合した。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
I hope you'll think better of it.
あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Are you seriously thinking about divorce?
本気で離婚を考えているんですか?
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
"Oh, I'm just thinking," said the little white rabbit.
「ちょうど今考えていたの」小さい白いウサギがいいました。
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
Where's your head at?
何考えてんだ?
I blush to think of such conduct.
そんなことをするなんて考えただけでも恥ずかしい。
I'll give it some thought.
ま、考えときましょう。
Don't ignore her feelings.
彼女の気持ちを考えてやりなさい。
I don't want to think about anything anymore.
もう何も考えたくない。
Let's not think like that.
そんなふうに考えるのはやめよう。
I thought that perhaps beauty wasn't so beautiful.
美というものは、こんなに美しくないものだろうか、と私は考えた。
There are lots of things for us to think about.
私たちが考えておくべき事がたくさんあります。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.
この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
He thinks that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.
彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
Rack your brains a little harder.
もう少し脳みそをしぼって考えろ。
That's a good idea!
良い考えだね!
Our idea did not work in practice.
私たちの考えは実際には役に立たなかった。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
I was going to call him, but thought better of it.
彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
People once mocked the idea that the earth is round.
地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。
I think watching TV is a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
What do you think about it?
それについてはどうお考えですか。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.