Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think of her day and night. | 私は昼も夜も彼女のことを考えている。 | |
| They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. | 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 | |
| We have to think over the plan. | 私たちはその計画を良く考えてみなければならない。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| Beauty in China was associated with wealth. | 中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。 | |
| A good idea came into my head. | いい考えが頭に浮かんだ。 | |
| We tried to get him to change his mind, but couldn't. | 私たちは彼の考えを変えさせようとしたが、できなかった。 | |
| I have many issues with Tom's ideas, but the readability of his writing is worth learning from. | トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| Do you think Dad will change his mind? | 父さんは考えを変えると思うかい。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 | |
| It is good to have ideals... don't you think? | 考えをもつことはいいことだ..そう思わない? | |
| As for the students of today, I don't know what they are thinking about. | 近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。 | |
| That's exactly what I thought. | それはまさに私が考えた通りだ。 | |
| They clearly have something different in mind. | 彼らは明らかに違うことを考えている。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. | 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 | |
| He was lost in thought for a while. | 彼はしばし、考えにふけった。 | |
| We must consider the question from every aspect. | その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 | |
| I was too exhausted to think, let alone study. | 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 | |
| It occured to me that my sentences may never be translated. | 「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。 | |
| How did the company dream up its new ad campaign? | その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 | |
| He found it hard to put his ideas across to his students. | 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 | |
| You have to allow for the boy's age. | あの子の年を考えてやらなければいけないよ。 | |
| In the light of what you told us, I think we should revise our plan. | 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 | |
| Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course. | 今日では言論の自由は当然のことと考えられている。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| I am thinking of going to Los Angeles. | 私はロサンゼルスに行こうかと考えています。 | |
| I'll have to think about it. | 考えとくよ。 | |
| He urged me to think again. | 彼は、私に再考するように説得した。 | |
| The series of crimes were thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. | 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 | |
| He contrived a means of speaking to Nancy privately. | 彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。 | |
| He is in error about the matter. | 彼はそのことについて考え違いしている。 | |
| He figured out a principle. | 彼はひとつの原理を考えだした。 | |
| A selfish man thinks of nothing but his own feelings. | 利己的な人は自分の感情しか考えない。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| The only thing he's thinking about is seeing her. | 彼は彼女に会うことばかり考えている。 | |
| Yesterday I hit on a good idea. | 昨日いい考えを思いついた。 | |
| It was only recently that she changed her mind. | つい最近になって初めて彼女は考えを変えた。 | |
| I think that's a good idea. | それはいい考えだと思います。 | |
| You're reading too much into things. | 考えすぎだよ。 | |
| Introducing democratic ideas into that country will be a slow process. | その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。 | |
| I have a good idea in my mind. | 私は心によい考えを持っている。 | |
| The concept is quite alien to our way of thinking. | その考えは私たちの考えとまったく相いれないものだ。 | |
| What made him change his mind? | なんで彼は考えを変えたのか。 | |
| The shy girl kept her idea to herself. | 内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。 | |
| Making use of fire may be regarded as man's greatest invention. | 火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。 | |
| He gave birth to a brilliant idea. | 彼はうまい考えを思いついた。 | |
| Ponder deeply over it. | そのことをとくと考えてみたまえ。 | |
| His head was bursting with new ideas. | 彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。 | |
| He has hit upon a good idea. | 彼は良い考えがふと思い付いた。 | |
| He lived in the days when air travel was considered dangerous. | 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 | |
| That's just the thing I had in mind! | それこそ私が考えていたことだ。 | |
| He is always full of ideas. | 彼はいつもいい考えを持っている。 | |
| We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. | しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| That's a good idea! | 良い考えだね! | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| They couldn't communicate their ideas to men. | 彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。 | |
| That's a brilliant idea. | それはすばらしい考えですね。 | |
| Everyone thinks the same thing. | みんなが同じことを考えている。 | |
| It's useless to keep on thinking any more. | これ以上考えても無駄だ。 | |
| We must think about these plans in terms of what they would cost. | 我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。 | |
| He abandoned the idea. | 彼はその考えを放棄した。 | |
| I'll give it some thought. | ま、考えときましょう。 | |
| Think of what you are reading while you are reading it. | 何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。 | |
| I hope you can come up with a better plan than this. | 君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。 | |
| His ideas accord with theirs. | 彼の考えは彼らの考えと一致する。 | |
| Do you object to my idea? | あなたは私の考えに反対ですか。 | |
| The chill of coming winter discouraged our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。 | |
| By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. | 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 | |
| Reflect on what you have done. | 自分のしたことをよく考えなさい。 | |
| His way of thinking is very similar to mine. | 彼の考えは僕のと似ている。 | |
| I'm afraid it's not a good idea. | 余りよい考えではないと思いますが。 | |
| Have you ever thought of becoming a nurse? | 看護婦になろうと考えたことはありますか。 | |
| I was too tired to care for anything but bed. | 疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は、すべてをお金から考える。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。 | |
| You should consider the problem. | その問題を良く考えるべきだ。 | |
| We must allow for her poor health. | 彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する。 | |
| Now that I'm a grownup, I think otherwise. | もう私は大人だから、そうは考えない。 | |
| He is thinking about the problem. | 彼はその問題について考えています。 | |
| He couldn't think where to hide it. | 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 | |
| They looked on her behavior as childish. | 彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| I intend to follow my predecessor's policy. | 私は前任者の方針を踏襲する考えです。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| My idea is different from yours. | 私の考えは君の考えと違う。 | |
| She is not the kind of person you think she is. | 彼女は君が考えているような人間ではない。 | |
| That is not my idea of him. | ぼくはかれをそう考えてはいないのです。 | |
| What made you think so? | どうしてあなたはそう考えたのですか。 | |
| What an absurd idea! | なんというばかげた考えだ。 | |
| Please think about it. | どうぞお考え下さい。 | |
| Don't you even think of eating my chocolate! | 私のチョコレートを食べることを考えさえしないで。 | |
| I put Paul's name forward as a possible candidate. | 私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。 | |