The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the best play imaginable.
これは考えられる最高の劇だ。
I know what.
うん、いい考えがある。
They looked on this success as most important.
彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
Whether you agree or not, I cannot change my mind.
あなたが賛成しようがするまいが、私は考えを変えるわけにいかない。
He referred his success to the good teaching he had had.
彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
He is thinking of going to sea.
船乗りになろうかと考えている。
I want to think about it.
考えさせて下さい。
A true scientist would not think like that.
本当の学者ならそう言う風には考えない。
He expressed himself in good English.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
We must consider the financial aspects of this project.
この企画は財政面を考慮しなければならない。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
You must think of your old parents.
年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
He has hit upon a good idea.
彼は良い考えがふと思い付いた。
The last person I told my idea to thought I was nuts.
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
A good idea came across her mind at the last moment.
彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。
I cannot entertain such a request.
こんな要求は考慮の余地がない。
It is taken for granted that students know how to express themselves.
学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
We had no notion of leaving our hometown.
私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
His view seems to be too optimistic.
彼の考えはどうもあまい。
She thought about that matter all the time.
寝ても覚めても彼女はそのことを考えていた。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
Weigh your words well.
後先をよく考えて物を言え。
I think you had better look forward.
君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
You should think before you speak.
考えてから言いなさい。
She thinks of nothing but making money.
彼女は金儲けのことしか考えない。
As he is a married man, he has to think of the future.
彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。
I thought the same thing.
同じことを考えていた。
I don't have as much money as you think I do.
私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
We tried to get him to change his mind, but couldn't.
私たちは彼の考えを変えさせようとしたが、できなかった。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
It isn't easy to make out his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.
私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
We must consider these matters as a whole.
私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。
She spends more time thinking about work than doing it.
彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
What a good idea!
そいつはいい考えだ。
It seems that the rich part of humanity doesn't care much for the problems of the poor part.
豊かな国は貧しい国のことをあまり考えていない。
I cannot help thinking about him.
私は彼のことを考えずにはいられない。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
Come to think of it, he is wrong.
考えてみれば彼のいう事はおかしいよ。
What a fool I am to think that she loves me!
彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。
It is foolish to take his word seriously.
彼の言をまじめに考えるのはばかげている。
He thinks of everything in terms of money.
彼はあらゆることをお金の面で考える。
The mere thought of it is enough to make me happy.
その事を考えただけで楽しくなる。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.
Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night.
よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。
I was thinking the same thing.
私も同じこと考えてた。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
As for his proposal, I think it is out of the question.
彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
Do her ideas chime with yours?
彼女の考えはあなたと一緒ですか。
She is contemplating visiting Europe this summer.
彼女はこの夏にヨーロッパへ行くことを考えている。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
Taking everything into consideration, he can't be the criminal.
すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.
他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
What put such an idea into your head?
どうしてそのような考えを思いついたの。
He abandoned the idea.
彼はその考えを放棄した。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.
少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
My idea is different from yours.
私の考えは君の考えと違う。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
He has worked out a quicker way to get the job finished.
彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.