Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
He believes that I can do things that I've never even thought of doing.
彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。
She agreed with him about the holiday plan.
彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
We must take this matter into account as a whole.
私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
Robots just do things, they don't think at all.
ロボットは、する事だけをして、何も考えないわよ。
A little reflection will make you realize you are wrong.
少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.
きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
The idea that money can buy everything is wrong.
お金があれば何でも買えるという考えは間違っている。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
She regarded the story as a joke.
彼女はその話を冗談だと考えた。
He is reputed the best lawyer in this city.
彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
That's just the thing I had in mind!
それこそ私が考えていたことだ。
We have to consider the problem more carefully.
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
There is a tendency for people to think that hang gliding is dangerous.
人々はハンググライディングは危険だと考えがちである。
But for language, there would be no thought.
もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
He persisted in his opinion.
彼は自分の考えに固執した。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。
I considered doing something like blocking edits based on a blacklist.
ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。
No speculation has taken place concerning the motives.
動機についてはまったく考察されていない。
What're you thinking about?
何考えてるの?
Don't press your opinion on me.
自分の考えを僕に押しつけるな。
I don't subscribe to your idea.
僕は君の考えには賛成できない。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.
父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
He seems to think so.
彼はそう考えているらしい。
All he is thinking about is meeting her.
彼は彼女に会うことばかり考えている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
This is my idea.
これが私の考えです。
They clearly have something different in mind.
彼らは明らかに違うことを考えている。
Rack your brains a little harder.
もう少し脳みそをしぼって考えろ。
I never see you without thinking of my mother.
あなたに会うとかならず母の事を考える。
You need not take account of the fact.
君はその事実を考慮に入れる必要はない。
What's your opinion with regard to this matter?
この問題に関してどのようにお考えですか。
I could not but think that he had died.
彼は死んでしまったと考えざるを得なかった。
None of us are opposed to her ideas.
私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。
Her ideas on education are very different from mine.
彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
She spends all her time thinking about boys.
彼女は四六時中男の子のことを考えている。
I share your idea.
君と同じ考えをする。
Imagine yourself to be in her place.
彼女の身になって考えてごらん。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
That's a good idea!
良い考えだね!
You must allow for his youth.
君は彼の若さを考慮に入れなければならない。
It is not so difficult as you think.
それは君が考えるほどむずかしくない。
A good idea occurred to him.
良い考えが彼に浮かんだ。
I don't like the idea much.
その考えはあまり気に入らない。
Everyone thinks the same thing.
みんな同じ事を考えている。
At last, she hit on a good idea.
とうとう彼女は良い考えを思い付いた。
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years.
習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。
Have you ever wondered how many stars are in the sky?
空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?
Plato held that the soul is immortal.
魂は不滅だとプラトンは考えた。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.
そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
The police regarded him as a party to the crime.
警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter.
冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.
考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
To my mind, it was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
A good idea came into my head.
いい考えが頭に浮かんだ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.