Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 I intend to hammer this idea into the student's heads. この考えを学生達に叩き込もうと思う。 It is a good idea asking him for help. 彼に助けを求めるのはいい考えだ。 In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 She thought of Canada as an ideal country to live in. 彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。 What on earth are you thinking about? いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。 His ideas were in advance of his times. 彼の考えは時代の先を行っていた。 You should not try to force your ideas on others. 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals. 今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。 I thought as much. 私はそのように考えた。 She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it. 彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。 I said to myself, "That's a good idea." 「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。 Where did he ever come up with the notion of opening a branch? 支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。 I cannot help thinking about him. 私は彼のことを考えずにはいられない。 Reflect on what you have done. 自分のしたことをよく考えなさい。 When I was having a bath, a good idea came to me. 風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。 To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 Your guess is almost right. 君の考えは当たらずとも遠からずだ。 We all consider that your idea is impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 His thoughts are extremely academic. 彼の考えは学問的過ぎる。 No matter how much I think about it, I don't understand it. いくら考えても、わかりません。 They failed to take into account the special needs of old people. 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 I look forward to hearing your thoughts on this matter. これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。 I've worked out a good plan. 私は名案を考えついた。 The chill of coming winter discouraged our picnic. 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 He tends to consider things too much earnestly. 彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。 Robots just do things, they don't think at all. ロボットは、する事だけをして、何も考えないわよ。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 It was proposed that this matter be considered at the next meeting. この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 I'll give it some thought. ま、考えときましょう。 I know quite clearly what he thinks. 彼が考えていることは手に取るようにわかる。 The Japanese at large consider themselves better off than they used to be. 一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。 His idea got a boost at the meeting. 彼の考えは会議で支持を得た。 He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 You can't expect me to always think of everything! いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。 Your idea is absolutely impossible. 君の考えは絶対に不可能だ。 It occured to me that my sentences may never be translated. 「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 A good idea came to him. 彼にいい考えが浮かんだ。 The trainer must think of her health. トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。 A good idea came into my head. いい考えが頭に浮かんだ。 But for his help, your success would be impossible. 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 I can't understand what he is thinking about. 私は彼が考えていることが理解できない。 And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas. そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。 No matter how much I think about it, I can't understand it. いくら考えても、わかりません。 That story made me think over the future of Tokyo. 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 All things considered, we'll adopt his project. すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。 Do you have any grounds for thinking so? そう考えると理由が君にはあるのか。 A good idea presented itself. 良い考えが浮かんだ。 We must consider what to do next. 次に何をすべきかよく考えなければならない。 He is in error about the matter. 彼はそのことについて考え違いしている。 Some people identify success with having much money. 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 Collect your thoughts before you begin your work. 仕事にかかる前に考えをよくまとめなさい。 Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 None of us are against his idea. 私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。 He had no notion of leaving his hometown. 彼には故郷を離れる考えは全くなかった。 Joe was pleased at the thought of going to New York. ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。 Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 I think you should think about the future. 君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。 In my opinion, permanent peace is nothing but illusion. 私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。 Many astronomers assume that the universe expands infinitely. 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。 My thoughts are in agreement with them. 私の考えは彼らに賛成です。 As usual, his thoughts were extremely academic. いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 I'm thinking about your plan. 私はあなたの計画について考えています。 I really appreciate that you think of me that way. そんなに私のことを考えてくれるとは、ありがたいかぎりです。 All things considered, she is a fairly good wife. すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。 A true scientist would not think like that. 本当の学者ならそう言う風には考えない。 I don't know what that word means, but I'll try to find out. 私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。 I hope you'll think better of it. あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。 This is totally unacceptable. こんなことは考えられない。 He has quite a novel idea. 彼はまったく新しい考えを持っている。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 Her head was full of airy thoughts. 彼女の頭はとりとめのない考えでいっぱいだった。 However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people. しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。 Don't dwell on your past mistakes! 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 His ideas are always very practical. 彼の考えはいつでもとても実際的です。 That's a good idea! いい考えですね。 I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them. 職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。 You are exaggerating the problem. あなたは問題を大袈裟に考えている。 I mused on the meaning of his painting. 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 As Sadako grew weaker, she thought more about death. 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 I read anger in her face. 私は彼女の考えを見通した。 We considered going, but finally decided against it. われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 I'll try to shape my ideas into a book. 私は自分の考えをまとめて本にしてみるつもりだ。 We should take his youth into account. 彼の若さを考慮に入れるべきだ。 Tom persuaded Mary to change her mind. トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。 He attributed his success to hard work. 彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。 However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 Your view is too optimistic. 君の考えは甘い。 The series of crimes were thought to have been committed by the same man. 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 What is important in writing a composition is to make your ideas clear. 作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。 He reflected on his own thoughts. 彼は自分自身の考えを反省した。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 I can't conceive how I could have made such a mistake. 自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。 She dwelled on the matter for a long time. 彼女は長い間その件を考えた。 It is hard to embody one's idea in an action. 考えを行動で表わすことは難しい。 The mere thought of it is enough to make me happy. その事を考えただけで楽しくなる。