Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We all consider it wrong to cheat on the test. 私たちはみな試験でカンニングをすることは悪いと考えている。 People who are constantly copying others do it because they can't think for themselves. なんでも人のやることをコピっている人は、何も考えていないんだろうな。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 The chairman should take the minority opinion into account. 議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。 It seems that the rich part of humanity doesn't care much for the problems of the poor part. 豊かな国は貧しい国のことをあまり考えていない。 You should take her illness into consideration. 彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 I consider him to be an excellent teacher. 僕は、彼をすばらしい先生だと考えている。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 It is high time we thought more about the damage to the world's climate. 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 Didn't it occur to you to shut the windows? 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 A good idea occurred to me then. その時、いい考えが浮かんだ。 This article will affect my thinking. この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 I couldn't take in his idea. 彼の考えは理解できなかった。 Humor is absent in his way of thinking. 彼の考え方にはユーモアというものがない。 Are you seriously thinking about divorce? 本気で離婚を考えているんですか? Make allowance for souvenirs on the return trip. 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 "Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world. 「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 Second thoughts are best. 考えなおしたうえでの考えが一番よい。 In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight. ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。 I thought of various factors before I acted. 私は行動する前に様々な要因を考えた。 For your information. ご参考までに。 She agreed with him about the holiday plan. 彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。 We are inclined to think that most dogs bite. 我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。 Her idea counts for little. 彼女の考えは聞くに及ばない。 His ideas are always very practical. 彼の考えはいつでもとても実際的です。 Everyone thinks the same thing. みんな同じ事を考えている。 I'd like to think about it a little bit longer. もう少しそれについて考えさせてください。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 In my opinion, you are wrong. 私の考えでは、あなたは間違っています。 As usual, his thoughts were extremely academic. いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 Do her ideas chime with yours? 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 What put such an idea into your head? どうしてそのような考えを思いついたの。 We must take his youth into account. 私たちは彼の若さを考慮に入れなければならない。 He credits me with doing things I never thought of. 彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 Nobody cares what you think. 誰もあなたの考えてることを気にしてはいない。 This idea is not rational. この考え方は合理的ではない。 Mary thinks that Oliver is still too young to have a girlfriend. メアリーは、オリヴァーはまだ彼女を作る歳ではないと考えている。 We must take into account the fact that she is old. 彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。 This problem deserves considering. この問題は考慮する価値がある。 It is necessary for you to think about your life. あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 I don't think this is a good idea. これはいい考えではないと思う。 How did you come up with that idea? どうやってそんな考えを思いついたの? I am thinking about my children. 子供たちの事を考えている。 I was much amused at the idea. 私はその考えを非常に面白いと思った。 He is always full of ideas. 彼はいつもいい考えを持っている。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 That isn't a good idea in my opinion. 私の考えでは、それが良い意見とは思わない。 Now that I am a teacher, I think otherwise. 私はもう教師なので、そうは考えない。 I'm considering going with them. 彼らと一緒に行こうか考え中です。 The police considered the crime to be serious. 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表される。 She spends all her time thinking about boys. 彼女はいつも男の子のことばかり考えている。 I hope he will come up with a new and good idea. 私は彼が新しいよい考えを思いつくと思う。 She regarded the story as a joke. 彼女はその話を冗談だと考えた。 The Japanese tend to identify themselves with the group they belong to. 日本人は、自分と自分の属している集団を同じものと考えがちだ。 She would not deign to consider such an offer. 彼女はそんな申し出を考えてくれないだろう。 I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover. とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。 Western thought is consistent. 西欧の思考はすべて等質です。 The city government once thought of doing away with that rule. 市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。 Her foolish idea is beneath notice. 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 We have different ways of thinking. 私達は違った考え方を持っている。 Yesterday I hit on a good idea. 昨日いい考えを思いついた。 We have a lot of social problems to think about today. 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea. 君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。 I've worked out a good plan. 私は名案を考えついた。 From time to time, I think about my mother who is no longer living. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 That plan wasn't how he thought it should be. その計画は彼の考えと合わなかった。 She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 Give me another couple of days to think it over. よく考えてみる時間が欲しい。 Don't you even think of eating my chocolate! 私のチョコレートを食べることを考えさえしないで。 In judging his work, we must take his lack of experience into account. 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 He is not such a nasty fellow as you think. 彼はあなたが考えているような嫌なやつではない。 Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 I think of watching TV as a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 All things considered, we'll adopt his project. すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。 Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 I thought of a good idea. 私はいい考えを思い付いた。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind? 母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。 He reflected on what answer to make. 彼は何を答えてよいか考えた。 I don't subscribe to your idea. 僕は君の考えには賛成できない。 We need somebody with bold new ideas. 私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。 Rack your brains a little harder. もう少し脳みそをしぼって考えろ。 I'm thinking of you. 君のことを考えています。 The more I think of it, the less I like it. そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 To speak frankly, I don't like the idea. 率直に言って、その考えは気に入らない。 He accepted my idea. 彼は私の考えを受け入れた。 I considered doing something like blocking edits based on a blacklist. ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。 I regarded him as the best doctor in town. 私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。 I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 Not a few people had that thought. その考えをする人は少なくない。 All things considered, he led a happy life. あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。 There's a slight difference between her thinking and mine. 彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。