The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no hurry; you have five days to think the matter over.
急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
The very thought of snakes makes her turn pale.
ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。
It was not until recently that she changed her mind.
最近になって初めて彼女は考えを変えた。
What put such an idea into your head?
どうしてそのような考えを思いついたの。
The idea occurred to me that he was lying.
彼はうそをついているのだという考えが頭に浮かんだ。
She is contemplating visiting Europe this summer.
彼女はこの夏にヨーロッパへ行くことを考えている。
I can't figure out what he means.
どうも彼の考えがよくわからない。
If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages.
大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.
一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
Is that what you have mind?
それが君の考えてることですか。
What examples of behaviour would you consider typically masculine?
あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか?
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
I have tried every means imaginable.
考えられる限りあらゆる手段を試みた。
Are you seriously thinking about getting a divorce?
本気で離婚を考えているんですか?
He has changed his mind about going abroad by air.
彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。
He reflected on his own thoughts.
彼は自分自身の考えを反省した。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
I was numbed by her sudden death.
彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.
こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
After much consideration, we accepted his offer.
私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
Our thinking is flexible.
私達の考えには柔軟性がある。
The boy persisted in his opinion.
少年は考えを曲げなかった。
Those two ideas are quite distinct.
その二つの考えはまったく別個のものだ。
His one thought is to see her.
彼は彼女に会うことばかり考えている。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
Her way of thinking was rational.
彼女の思考法は合理的だった。
We think that Tom is an honest person.
私たちはトムが正直者だと考える。
We were certain of winning the game.
われわれはきっと試合に勝てると考えていた。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
They equate religion with church-going.
彼らは宗教イコール教会に行くことだと考えている。
I'll give it some thought.
ま、考えときましょう。
After careful thought, I elected to stay at home.
よく考えた末、私は家にいることに決めた。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
English is always considered an international language.
英語は常に国際的言語と考えられてきた。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
At last, he found out how to make it.
ついに彼はその作り方を考え出した。
I'll think about it.
もう少し考えてみます。
This idea is not rational.
この考え方は合理的ではない。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Why do you think so?
あなたは何故そう考えるのですか。
We have some plans in view.
私達は幾つか考慮中の計画がある。
Tony thought about the factory and the shops.
トニーは工場や商店のことを考えました。
All things considered, she is a fairly good wife.
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
My son is my biggest headache.
息子のことを考えると頭が痛い。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
Young people naturally react against the attitudes of their parents.
若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。
I read the book in the light of criticism.
私は批評を参考にして本を読んだ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
He is in error about the matter.
彼はそのことについて考え違いしている。
You should take account of what he said.
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
That idea never presented itself then.
そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
For your information.
ご参考までに。
He attributed his success to hard work.
彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
Why not turn the matter over in your mind?
その問題よく考えてみたら。
A good idea struck me.
私に良い考えが浮かんだ。
What on earth are you thinking about?
いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。
The boy didn't change his opinion.
少年は考えを曲げなかった。
An idea came to me.
ある考えが心に浮かんだ。
The very thought is abhorrent to me.
考えるだけでも忌まわしい。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight.
その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。
Tell me everything that you can think about it.
そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。
My parents tried to convert me to their way of thinking.
両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Your idea seems to be similar to mine.
君の考えは私の考えに似ているようだ。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
A bright idea occurred to me.
すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
Awake or asleep, she was thinking about it.
寝ても覚めても彼女はそのことを考えていた。
I was just thinking of the same thing. I'm all for that.
私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。
Your opinion sounds like a good idea.
あなたの意見は良い考えのようだ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.