Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She thought of Canada as an ideal country to live in. 彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。 They failed to take into account the special needs of old people. 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 He meditated for two days before giving his answer. 彼は解答する前に2日間熟考した。 In judging his work, we must take account of his lack of experience. 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. 人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 Tom and Mary are thinking about divorce. トムとメアリーは離婚を考えている。 As for his proposal, I think it is out of the question. 彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。 Please sum up your idea. 君の考えを要約して下さい。 To my surprise, he easily came up with a plan. 驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。 He expressed himself very well in English. 彼は英語で自分の考えを上手に表現した。 He tends to consider things too much earnestly. 彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。 So perhaps this was their ancient god returning after his long absence. そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。 His idea is identical with mine. 彼の考えは私と同じだ。 Then his mother thought. そこで母親は考えました。 It's hard to understand his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 Children were apt to invent their own games. 子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。 Do you think I'm pretty? 私は美しいとあなたはお考えですか。 I can't understand his ideas at all. 彼の考えがさっぱり分からない。 I think watching TV is a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 The new school failed to take into account the special needs of young people. その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 Lost in thought, I missed my stop. 考え事をしてたら、乗り越してしまった。 He thinks of everything in terms of profit. 彼はあらゆる物事を金もうけの見地で考えます。 We all consider your idea to be impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 As Sadako grew weaker, she thought more about death. 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 On my way upstairs I thought of the famous pianist. 二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。 His notions were what is called advanced. 彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。 A bright idea occurred to me. すばらしい考えがふと心に浮かんだ。 There are lots of things for us to think about. 私たちが考えておくべき事がたくさんあります。 It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 It is hardly conceivable to me that he will fail. 彼が失敗することは私にはまず考えられない。 I hit upon a good idea then. その時私は良い考えが浮かんだ。 You think too much. 考えすぎだよ。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 Are you seriously thinking about getting a divorce? 本気で離婚を考えているんですか? All he is thinking about is meeting her. 彼は彼女に会うことばかり考えている。 Your opinion sounds like a good idea. あなたの意見は良い考えのようだ。 You seem to have thought of something else. あなたは何かほかのことを考えたようですね。 We must take his illness into consideration before marking his exam. 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 Just then, a bright idea occurred to me. ちょうどその時、うまい考えが浮かんだ。 Leisure has been viewed as a means to an end. 余暇は目的のための手段と考えられている。 Or that was the idea. いや、当初の考えはそうでした。 I've worked out a good plan. 私は名案を考えついた。 I couldn't understand his ideas. 彼の考えは理解できなかった。 The idea is very attractive. その考えはとても魅力的だ。 The city wants to extend the road. 市はその道路を延長したいと考えている。 I think you worry too much. 考えすぎだよ。 Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese. テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。 Do you find me pretty? 私は美しいとあなたはお考えですか。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 He had no idea as to what she had in mind. 彼女が何を考えているかは彼にも分からなかった。 That he should think so is quite natural. 彼がそう考えるのは当然です。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 He is considered one of the greatest scientists in our country. 彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。 Some people think you cannot overpraise a child. 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 Some people think eating at home is better for you than eating out. 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 She thought about that matter all the time. 寝ても覚めても彼女はそのことを考えていた。 The boy persisted in his opinion. 少年は考えを曲げなかった。 I'm not asking you to change your opinion. 考えを変えろって言ってるわけじゃないんだよ。 It's useless to keep on thinking any more. これ以上考えても無駄だ。 Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe. それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。 I blush to think of such conduct. そんなことをするなんて考えただけでも恥ずかしい。 I think you worry too much. 考え過ぎだよ。 Taking everything into consideration, the result is better than I expected. あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 I am so full of foolish ideas today. ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。 The more I think, the less I understand. 考えれば考えるほどわからなくなる。 The more I think about it, the less I understand it. 考えれば考えるほどわからなくなる。 Sure. That's a good idea. いいとも、それはいい考えだ。 I shudder to think of it. それを考えるとぞっとする。 Their way of thinking is behind the times. 彼らの考え方は時代遅れだ。 An idea occurred to me. 一つの考え私の心に浮かんだ。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 When did you come up with such an idea? いつそんな考えを思いついたの。 That makes me disgusted just to think of it. 考えただけで虫唾が走るわ。 We must think about the care of old people. 老人の世話について考えなければならない。 Jane understands how you think. ジェーンは君の考え方が分かっている。 It occured to me that my sentences may never be translated. 「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。 He finally found out how to make it. ついに彼はその作り方を考え出した。 Why should you think so? いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。 He has worked out a quicker way to get the job finished. 彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。 Computers can be thought of as mere calculating machines. コンピューターは単なる計算機だと考えられている。 The Japanese are generally considered to be very industrious. 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 It was not until recently that she changed her mind. 最近になって初めて彼女は考えを変えた。 He thought it would be wise to accept the offer. 彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。 Don't take it so hard! そう深刻に考えるな。 Bill has a lot of original ideas. ビルは独創的な考えに富んでいる。 Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 In my opinion, he is wrong. 私の考えでは、彼は間違っている。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 You seem to have thought of something else. あなたは何かほかのことを考えてたようですね。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 Put yourself in my place. 私の立場になって考えてください。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 Men judged those women to be odd or dangerous. 男はそういう女性が変わり者か危険だと考えた。 It includes widely varying organizations, people, and ideas. これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。