The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてをお金と言う点から考える。
Show me a fact which supports your idea.
君の考えを立証する事実をあげてほしい。
On the whole, your idea is sound.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
It never occurred to me that Tom might not be telling the truth.
トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。
We must think about these plans in terms of what they would cost.
我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
But, most smokers try to avoid thinking about these things.
しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。
Are you for or against his idea?
彼の考えに賛成ですかそれとも反対ですか。
He is an archeologist's assistant.
彼は考古学者の助手である。
I think you worry too much.
考え過ぎだよ。
I don't like the idea that money is everything.
私は金が最も重要だという考えは好きではない。
He attributes his success to good luck.
彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。
Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.
一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
What is it that makes you think that way?
君がそんな風に考えるのはどうしてだい。
A dictionary is an excellent reference book.
辞書は優れた参考本だ。
He looked upon any time not spent in study as so much lost time.
彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。
How would you take these words?
このことばを君はどう考えますか。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
You might have to eat those words a few years from now.
何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
My idea is quite different from yours.
私の考えはあなたの考えとかなり違います。
He came up with the solution to the problem.
彼はその問題の解決策を考え出した。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.
ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
He has too many wild ideas.
彼は見当違いの考えが多すぎる。
What do you think about this plan?
この計画についてどうお考えですか。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
I'll reconsider the matter.
ちょっと考え直してみるよ。
We tend to think that most dogs bite.
我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
He is always full of ideas.
彼はいつもいい考えを持っている。
He combined two ideas into one.
彼は二つの考えを一つに結び付けた。
I hope we can start this task next month.
この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない。
What do you think of this plan?
この計画についてどうお考えですか。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.
諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
Please think it over.
考えてください。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
English is always considered an international language.
英語は常に国際的言語と考えられてきた。
He thought of growing a beard but gave that up.
彼はあごひげをのばすことを考えていたがやめた。
Yesterday I hit on a good idea.
昨日いい考えを思いついた。
Please send me a catalogue for review.
参考のためにカタログを送りください。
He has worked out a quicker way to get the job finished.
彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
Give me some time to think it over.
しばらく考えてみたいので時間をください。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
Suddenly, a good idea occurred to me.
突然良い考えが私の心に浮かんだ。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.
時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
He thinks that his success is due to luck.
彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
Do you find me pretty?
私は美しいとあなたはお考えですか。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind.
たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
You must take into account the fact that she was ill.
あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
Do you think in French?
フランス語で考える?
We considered going, but finally decided against it.
われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
To my thinking, business is improving.
私の考えでは、景気は上向きになります。
You had better take into consideration that you are no longer young.
君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
I blush to think of such conduct.
そんなことをするなんて考えただけでも恥ずかしい。
We were certain of winning the game.
われわれはきっと試合に勝てると考えていた。
He attributed his success to hard work.
彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
My thoughts are in agreement with them.
私の考えは彼らに賛成です。
I always think of him when I'm alone.
ひとりのときは彼のことばかり考えている。
A Ltd.'s annual report is worth having a look at.
A社のアニュアルレポートは参考になる。
Great minds think alike.
賢人は皆同じように考えるものだ。
I'll make allowances for your lack of experience.
君が経験不足である点を考えてあげます。
Even a child is supposed to have reason.
子供でも理性があると考えられている。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
My idea is different from yours.
私の考えは君の考えと違う。
He contemplated their plan.
彼は彼らの計画を熟考した。
Don't you even think of eating my chocolate!
私のチョコレートを食べることを考えさえしないで。
I've never associated you with this place.
私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
Do you have anything particular in mind?
あなたは何か特に考えていることがありますか。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter.
冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。
He thinks that life is like a voyage in a sense.
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
You think too much.
考えすぎだよ。
At last a good idea struck me.
とうとう、良い考えが浮かんだ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.