The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to think about it.
考えさせて下さい。
Why do you think so?
何があなたにそう考えさせるのですか。
I think that's a good idea.
それはいい考えだと思います。
I was thinking about what she had said to me.
私は彼女が私に言ったことについて考えていた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times.
真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
He is rigid in his views.
彼は考えがかたい。
I tried to sound out his views.
彼の考えを打診しようとした。
That isn't a good idea in my opinion.
私の考えでは、それが良い意見とは思わない。
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
She was not provided for in his will.
彼女は彼の遺言では何も考慮されなかった。
I thought about the meaning of his painting.
私は彼の絵の意味をじっと考えた。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
I've worked out a good plan.
私は名案を考えついた。
Suddenly, a good idea occurred to me.
突然良い考えが私の心に浮かんだ。
All things considered, he is a good teacher.
あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。
The boy persisted in his opinion.
少年は考えを曲げなかった。
You must make allowance for his lack of experience.
君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
I've never associated you with this place.
私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
It is a common saying that thought is free.
考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。
Your view is too optimistic.
君の考えは甘い。
We should sometimes pause to think.
われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
What made him change his mind?
なんで彼は考えを変えたのか。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Your way of thinking is quite distinct from mine.
君の考えは僕の考えとまるで違う。
Putting ideas into practice is difficult.
考えを実行に移すのは、難しい。
I reflected on the problem.
私はその問題についてじっくり考えた。
I'll remember that.
考えておきましょう。
I have to think of my children.
私は子供達のことを考えなければならない。
My idea differs from his.
私の考えは彼のとは異なる。
I took the job without giving it much thought.
深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
You're reading too much into this.
考えすぎだよ。
I share your idea.
君と同じ考えをする。
It's an inflation-adjusted figure.
インフレを考慮した数値です。
He's very rigid in his ideas on marriage.
結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
The idea seemed absurd at first.
その考えは最初のうちはばかげているように思えた。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
I struck on an idea that could change his mind.
私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。
It is difficult to express one's thoughts in English.
英語で自分の考えを述べるのは難しい。
His idea is very different from mine.
彼の考えは、私とはたいへんちがっている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.
彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom.
建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。
Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind.
たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。
Any virtuous idea can be vicious in itself.
いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
They regarded the man as a danger to society.
彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
I've been thinking about the meaning of life.
人生の意味についてずっと考えている。
He thinks of nothing but making money.
彼は金儲けのことしか考えない。
She spends more time thinking about work than doing it.
彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
What an absurd idea!
なんというばかげた考えだ。
Owls are supposed to be very wise.
フクロウはとても賢いと考えられている。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.