The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now that I am a teacher, I think otherwise.
私はもう教師なので、そうは考えない。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Bill has a lot of original ideas.
ビルは独創的な考えに富んでいる。
Your guess is almost right.
君の考えは当たらずとも遠からずだ。
"Oh, I'm just thinking," said the little white rabbit.
「ちょうど今考えていたの」小さい白いウサギがいいました。
What are you thinking about?
あなたは何を考えているのですか。
We must think about the care of old people.
老人の世話について考えなければならない。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.
エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
They laughed at my idea.
彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。
She agreed with him about the holiday plan.
休日の計画についての彼女の考えは彼と同じだった。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.
堅苦しく考えないで、くつろいでください。
We have different ways of thinking.
私達は違った考え方を持っている。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Think about it.
考えてください。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.
東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
What made him change his mind?
なんで彼は考えを変えたのか。
Even a child is supposed to have reason.
子供でも理性があると考えられている。
I must think what to do.
何をすべきか、考えなければならない。
It is sometimes very hard to put your idea across.
自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.