The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.
小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
My mother finally has given in to my views.
母はとうとう私の考えに従った。
His idea is identical with mine.
彼の考えは私と同じだ。
He deemed it wise to accept the offer.
彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Rack your brains a little harder.
もう少し脳みそをしぼって考えろ。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
I believe that this is not a good idea.
それは良い考えではないと私は思います。
That's exactly what I thought.
それはまさに私が考えた通りだ。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
Those two ideas are quite distinct.
その二つの考えはまったく別個のものだ。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
Do you think the campaign was successful in Italy?
あなたは、イタリアでのキャンペーンは上手く行ったと考えていますか?
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
It's hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
The mere thought of a snake makes me shiver.
ヘビのことを考えただけでもぞっとする。
They regarded the man as a danger to society.
彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Once in a while, we should take a step back and think.
たまには一歩下がって考えるべきだ。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
He has queer ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
I managed to make the teacher understand my idea.
どうにか私の考えを先生にわかってもらえた。
That's a good idea.
それは良い考えです。
Are you for or against his idea?
彼の考えに賛成ですかそれとも反対ですか。
It was impossible for me not to think of incident.
その出来事を考えまいとしても無理だった。
Tony thought about the factory and the shops.
トニーは工場や商店のことを考えました。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
My parents tried to convert me to their way of thinking.
両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.
その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
People once mocked the idea that the earth is round.
地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。
He brought his ideas into practice.
彼は考えを実行に移した。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
Let's over the matter before accepting it.
認める前にそのことをよく考えよう。
We must consider the question from every aspect.
その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
Don't put such silly thoughts into his head.
彼にそんなばかげた考えをたたきこむな。
Didn't it occur to you to shut the windows?
窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。
I can't think out the design any more.
もうこれ以上、デザインを考えられない。
It's worthwhile carrying out the idea.
それは実行してみる価値がある考えだ。
Your idea differs entirely from mine.
君の考えと僕のとまるで違うね。
Your idea is absolutely impossible.
君の考えは絶対に不可能だ。
At last, he found out how to make it.
ついに彼はその作り方を考え出した。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
To my surprise, he easily came up with a plan.
驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
Your idea is similar to mine.
あなたの考えは私のとよく似ている。
You must allow for his being ill.
彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。
Do you have any ideas about it?
それについて何か考えがありますか。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.