The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We consider him honest.
私たちは彼が正直だと考える。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
This is hardly the time to start a new enterprise.
どう考えても今は新事業を起こすべきではない。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
I think of him as one of my good friends.
私は彼を親友の一人と考えています。
I don't want to think about anything anymore.
もう何も考えたくない。
Let's over the matter before accepting it.
認める前にそのことをよく考えよう。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。
She brooded over the bullying done to her.
彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
I hope he will come up with a new and good idea.
彼が新しくよい考えを思いついてくれればいいのですが。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
He expressed himself in good English.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I'd think twice about this.
もう一度よく考えてみたら。
What he thought was bound up with Buddhism.
彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
It is sometimes very hard to put your idea across.
自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
We think of Tom as an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
Are you seriously thinking about divorce?
本気で離婚を考えているんですか?
I've worked out a good plan.
私は名案を考えついた。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.
人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
He had no thought of becoming a teacher.
彼は先生になるという考えはまったくなかった。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.
彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。
We are inclined to think that most dogs bite.
我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
I am of the opinion that he will succeed.
私は彼は成功するだろうと考えている。
He thinks of everything in terms of money.
彼はあらゆることをお金の面で考える。
Your ideas are different from mine.
君の考えは僕の考えと違っている。
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない。
We must allow for his age.
私たちは彼の年齢を考慮に入れなければなれない。
I must put my ideas together before I take up a pen.
ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。
Rack your brains a little harder.
もう少し脳みそをしぼって考えろ。
She gave considerable thought to what to do with the money.
彼女はそのお金を何に使うかについてかなり考えた。
Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to.
少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。
How about telling me what you have in mind?
何を考えているのか私に話してみませんか。
You can put into practice the plan you thought up.
自分達で考えた企画を実行することができます。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.
私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
Ms. Roland, what do you think about this problem?
ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。
Whether I'm sleeping or awake, I think of you all the time.
寝ても覚めても、私はいつもあなたのことばかり考えています。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
He thinks of everything in terms of money.
彼は全てお金という点から物を考える。
The shy girl kept her idea to herself.
内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
You need not take account of the fact.
君はその事実を考慮に入れる必要はない。
I considered doing something like blocking edits based on a blacklist.
ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
My daughter has reached a marriageable age.
うちの娘も結婚を考える歳になった。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
He had no idea as to what she had in mind.
彼女が何を考えているかは彼にも分からなかった。
I can't conceive of living without him.
彼無しで生きていく何て私には考えられない。
She spends more time thinking about work than doing it.
彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
You must think of your family.
あなたは家族の事を考えるべきです。
She's not the kind of girl you think she is.
彼女は、あなたが考えているような女の子ではない。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
What are you thinking of?
何を考えているの?
He is reputed the best lawyer in this city.
彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
Have you allowed for any error in your calculation?
計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago.
五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。
Let's consider the worst that could happen.
最悪の場合を考えておこう。
You should take account of what he said.
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.