In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I thought out all the difficulties.
私はあらゆる困難について考え抜いた。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
Your thoughts are of no significance at all.
君の考えなどはどうだっていいことだ。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
Can you guess this riddle?
このなぞの答えを考えつきますか。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
His ideas are too extreme for me.
彼の考えは私には過激すぎます。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
The police ascribed the automobile accident to reckless driving.
警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。
We think that Tom is an honest person.
私たちはトムが正直者だと考える。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
He is a man who I supposed was incapable of such cruelty.
彼はそのような残酷なことはできないと私が考えた人だ。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
My idea went against his.
私の考えは彼の考えに反するものだった。
I'll remember that.
考えておきましょう。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
He is considered to be one of the interested parties.
彼は利害関係者の1人と考えられている。
Please think about it.
どうぞお考え下さい。
What do you think of this plan?
この計画についてどうお考えですか。
I erred in thinking him trustworthy.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.