The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My idea is different from yours.
私の考えはあなたのとは違う。
She thought that he was wasting electricity.
彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
We hold that he is not guilty.
われわれは彼が無罪であると考えている。
What does Tom consider to be the most important point?
トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
I have taken everything into consideration.
あれこれ考え合わせると。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.
すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.
トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
We should sometimes pause to think.
われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.
その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
I'm thinking about you.
私は君の事を考えている。
The contrast between the two ideas is very marked.
その二つの考えの対照は非常に際立っている。
At last, she hit on a good idea.
とうとう彼女は良い考えを思い付いた。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself.
私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。
I can't think out the design any more.
もうこれ以上、デザインを考えられない。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
Beauty in China was associated with wealth.
中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
We must take into account the fact that he is young.
彼が若いことを考慮に入れなければならない。
They clearly have something different in mind.
彼らは明らかに違うことを考えている。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
The plan did not meet with his ideas.
その計画は彼の考えと合わなかった。
You seem to be thinking of something else.
君は何かほかのことを考えているみたいだね。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.
こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
We must take this matter into account as a whole.
私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.
風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
A man who should stop thinking would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
He makes sense.
彼の言っていることはいい考えです。
My view was different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の考えは彼の考えとは違っていた。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
I have taken everything into consideration.
私はすべてを考慮に入れた。
You seem to have thought of something else.
あなたは何か他のことを考えていたようです。
At last, he found out how to make it.
ついに彼はその作り方を考え出した。
The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom.
建築は……そんなことはあんまり考えない。ただ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。
It used to be thought that the earth was flat.
昔、地球は平らなものだと考えられていた。
I don't have as much money as you think.
私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
We must take our pet into account when we make a trip.
私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.