We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
What do you think of the idea of making a bus trip?
バスで旅行するという考えをどう思いますか。
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.
なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
We must take his illness into consideration before marking his exam.
彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
I don't have as much money as you think.
私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。
The concept is quite alien to our way of thinking.
その考えは私たちの考えとまったく相いれないものだ。
"What are you always thinking about?" asked the little white rabbit.
「あなたは、いつも何を考えているの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Different people have different ideas.
人はみな間違った考えを持っている。
It occured to me that my sentences may never be translated.
「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
I have a good idea in my mind.
私は心によい考えを持っている。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
He had no thought of becoming a teacher.
彼は先生になるという考えはまったくなかった。
I hope you'll think better of it.
あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.
ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
We consider Tom to be honest.
私たちはトムが正直だと考える。
He persisted in his opinion.
彼は自分の考えに固執した。
Imagine yourself to be in her place.
彼女の身になって考えてごらん。
She dwelled on the matter for a long time.
彼女は長い間その件を考えた。
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
The idea is not in itself a bad one.
その考えはそれ自身悪いものではない。
He believes that I can do things that I've never even thought of doing.
彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.
堅苦しく考えないで、くつろいでください。
A true scientist would not think like that.
本当の学者ならそう言う風には考えない。
I think you worry too much.
考え過ぎだよ。
Some do think so.
そう考える人もたしかにいる。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.
彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
We hold that he is not guilty.
われわれは彼が無罪であると考えている。
His proposal is worthy to be considered.
彼の提案は考慮に値する。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.