Computers can be thought of as mere calculating machines.
コンピューターは単なる計算機だと考えられている。
I've been thinking about it.
ずっと考えてたの。
The more I think, the less I understand.
考えれば考えるほどわからなくなる。
She dwelled on the matter for a long time.
彼女は長い間その件を考えた。
He deemed it wise to accept the offer.
彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Don't press your opinion on me.
自分の考えを僕に押しつけるな。
He is talking of disposing his house.
彼は自分の家を処分しようと考えている。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.
君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
He thinks that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.
後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
I erred in thinking him trustworthy.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
Owls are supposed to be very wise.
フクロウはとても賢いと考えられている。
The idea isn't bad.
その考えはなかなかよい。
What do you think of the idea of making a bus trip?
バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。
Yesterday I hit on a good idea.
昨日いい考えを思いついた。
He that thinks little, errs much.
あまり考えない者が、多くの過ちをおかす。
Sure. That's a good idea.
いいとも、それはいい考えだ。
Now I am a teacher, I think otherwise.
先生になった今はそう考えない。
I am so full of foolish ideas today.
ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
His idea is good for nothing.
彼の考えは何の役にも立たない。
He had a notion that she was very angry with him.
彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。
The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?".
その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。
He came up with the solution to the problem.
彼はその問題の解決策を考え出した。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
I have a lot to think about in relation to the affair.
私はその件について考えたいことがたくさんあります。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
What makes you think so?
どうしてそのように考えられるのですか。
He seemed to have thought so.
彼はそう考えていたようだった。
I thought maybe you'd have an idea.
多分あなたにいい考えがあるのだろうと思っていた。
Give me another couple of days to think it over.
よく考えてみる時間が欲しい。
People of my generation all think the same way about this.
私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
We attribute his success more to hard work than to genius.
私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。
You and I have the same idea.
君と同じ考えをする。
Beauty in China was associated with wealth.
中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
He has strange ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
I remembered everybody.
みんなのことを考えた。
He thinks of everything in terms of profit.
彼はあらゆる物事を金もうけの見地で考えます。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
His ideas are quite different from mine.
彼の考えは私のと全く違う。
I'm thinking of the plan.
私はその計画を考えています。
Have you allowed for any error in your calculation?
計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
The idea is not in itself a bad one.
その考えはそれ自身悪いものではない。
The next thing to be considered was food.
次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
In light of his youth the police have decided not to charge him.
彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Let's simply look at this example.
単純にこの例で考えてみましょう。
Not a few people had that thought.
その考えをする人は少なくない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
You must consider this problem as a whole.
あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
I have no idea what that guy is thinking.
あいつの考えていることはさっぱりわからない。
We must take his youth into account.
私たちは彼の若さを考慮に入れなければならない。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Bob thought deeply about that matter.
ボブはそのことについてじっと考えた。
People once mocked the idea that the earth is round.
地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.
身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
She is not the kind of person you think she is.
彼女は君が考えているような人間ではない。
Reflect on what you have done.
自分のしたことをよく考えなさい。
I don't like that idea much.
その考えはあまり好まない。
She spends more time thinking about work than doing it.
彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
I have been reflecting on what you said to me.
君に言われたことを、ずっと考えていたんだ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
I struck on an idea that could change his mind.
私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。
You must take the fact into consideration.
あなたはその事実を考慮に入れなければならない。
Come to think of it, it has been raining for a week.