The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do you think you're doing?
何を考えてんだ?
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
He was regarded as a hero.
彼は英雄と考えられていた。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.
御社のお考えを先におっしゃってください。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.
少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
We have to take this problem into consideration.
私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。
May we look forward to receiving your order?
ご注文いただけると考えてよいでしょうか。
This is totally unacceptable.
こんなことは考えられない。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から登るようなことがあっても、私の考えは変わりません。
What a wonderful idea!
実にすばらしい考えだ。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
It is wrong to think that men are superior to women.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
We all consider it wrong to cheat on the test.
私たちはみな試験でカンニングをすることは悪いと考えている。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
He has too many wild ideas.
彼は見当違いの考えが多すぎる。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
I hit upon a good idea then.
その時私は良い考えが浮かんだ。
I am thinking of nothing but you.
僕は君のことばかり考えている。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Her foolish idea is beneath notice.
彼女のばかげた考えは注目にも値しない。
It is just like her to think of others before thinking of herself.
自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。
There's a slight difference between her thinking and mine.
彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I hit on an idea.
私はある考えを思いついた。
I can't think out the design any more.
もうこれ以上、デザインを考えられない。
Are you seriously thinking about divorce?
本気で離婚を考えているんですか?
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
Your ideas are quite old fashioned.
君の考えは完全な時代遅れだ。
They looked on this success as most important.
彼らはこの成功を最も重要であると考えた。
I struck on an idea that could change his mind.
私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。
A true scientist would not think like that.
本当の学者ならそう言う風には考えない。
He voiced his opinion with reckless abandon.
彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
Her head was full of airy thoughts.
彼女の頭はとりとめのない考えでいっぱいだった。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.
君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
I shudder to think of it.
それを考えるとぞっとする。
That he should think so is quite natural.
彼がそう考えるのは当然です。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The first thing you have to take into consideration is time.
まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con