The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.
小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
Those ideas are alien to our way of thinking.
そのような考えは我々の考えとは相いれない。
Young people naturally react against the attitudes of their parents.
若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
Jane understands your way of thinking.
ジェーンは君の考え方が分かっている。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.
「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I can't fancy his saying that.
彼がそんなことを言うとは考えられない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
They looked on this success as most important.
彼らはこの成功を最も重要であると考えた。
A good idea came across her mind at the last moment.
彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。
It always thrills me to think of what she'll do next.
次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
I want to think about it.
考えさせて下さい。
I can't help thinking of the future.
将来の事を考えずにはいられない。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
He always puts himself first.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
We were certain of winning the game.
われわれはきっと試合に勝てると考えていた。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.
彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
I can't conceive of living without him.
彼無しで生きていく何て私には考えられない。
I was numbed by her sudden death.
彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
You are exaggerating the problem.
あなたは問題を大袈裟に考えている。
Some do think so.
そう考える人もたしかにいる。
Are you for or against his idea?
あなたは彼の考えに賛成ですか、反対ですか。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
His idea is for us to go in two different cars.
彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。
Can you imagine what I am thinking now?
今何を考えているかわかりますか。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.
お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
Her way of thinking was rational.
彼女の思考法は合理的だった。
That idea never presented itself to me.
そんな考えは私には思いもよらなかった。
You have to take that into account.
君はその点も考慮に入れないといけないよ。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.
彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.
こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
Collect your thoughts before you begin your work.
仕事にかかる前に考えをよくまとめなさい。
We'll cross that bridge when we come to it.
そのときはそのときになって考えましょう。
I never said that it was not a good idea.
それが悪い考えだなんて言った覚えはない。
Please tell me what you think.
あなたの考えを言ってください。
His ideas are too extreme for me.
彼の考えは私には過激すぎます。
His way of thinking is very childish.
彼の考えはとても幼い。
We must make allowance for his age.
私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない。
The administration cannot but look for alternative sources of revenue.
政府は他の歳入源を考え出すほかない。
He thought it over and decided not to go.
彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
He regarded the story as a joke.
彼はその話を冗談だと考えた。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
We must devise some means of escape.
何か逃げる手だてを考えねばならない。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Are you thinking about Tom?
トムのこと考えてるの?
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
I am of the opinion that he will succeed.
私は彼は成功するだろうと考えている。
The idea struck me as absurd.
その考えはばかげているように思えた。
Which dictionary did you refer to?
どの辞書を参考にしたんですか。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.
風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
In my opinion, you are wrong.
私の考えでは、あなたは間違っています。
She may well be said to think of everything in terms of money.
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
He makes mountains out of molehills.
彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
He knew how to put his ideas across.
彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
Am I correct in thinking thus?
こういうふうに考えてよろしいでしょうか。
My wife is obsessed with cleaning.
私の妻は掃除のことばかり考えている。
All things considered, we cannot say that he is wrong.
全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He ascribed his success to his diligence.
彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
Those who have never thought about the value of life should not study medicine.
生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.
考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
At one time it was thought impracticable for man to fly.
人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。
He attributed his success to hard work.
彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
There was a subtle difference between their views.
二人の考えには微妙な違いがあった。
You must take into account the fact that he is too young.
あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
My parents tried to convert me to their way of thinking.
両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.