He referred his success to the good teaching he had had.
彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
It used to be thought that the earth was flat.
昔、地球は平らなものだと考えられていた。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
To my thinking, business is improving.
私の考えでは、景気は上向きになります。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
He tried to laugh her out of her foolish belief.
彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
His idea is good for nothing.
彼の考えは何の役にも立たない。
She spends all her time thinking about boys.
彼女は四六時中男の子のことを考えている。
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
One should be considerate about things and considerate of people.
人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。
Man is a thinking reed.
人間は考える葦である。
What you think doesn't signify at all.
君の考えなどはどうだっていいことだ。
My mother finally has given in to my views.
母はとうとう私の考えに従った。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
He's not the kind of person to act without thinking. He's not a thoughtless person.
彼は何も考えずに行動するような、そんな浅はかな人ではありません。
We think that Tom is an honest person.
私たちはトムが正直者だと考える。
Yesterday I hit on a good idea.
昨日いい考えを思いついた。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Your idea is absolutely impossible.
君の考えは絶対に不可能だ。
Cool down and think it over again.
冷静に考えて見ろよ!
Get rid of those kinds of naive ideas.
そんな甘い考えは捨てなさい。
I hit upon a good idea then.
その時私は良い考えが浮かんだ。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
It's considered to be an important matter.
それは重要なことだと考えられる。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
He is thinking of going to sea.
船乗りになろうかと考えている。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.
We should take into account that the train was delayed.
汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。
I thought I could change your mind.
あなたの考えを変えることができると思っていました。
It occurred to me that I should keep the news to myself.
ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.
考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
They regarded him as the best doctor in town.
皆は彼を町で一番の医者だと考えている。
You seem to have thought of something else.
あなたは何かほかのことを考えたようですね。
I didn't consider the subject seriously.
わたしはその問題を真剣に考えなかった。
His ideas are difficult to understand.
彼の考えは理解しにくい。
Drop me a line and let me know what you think.
手紙で君の考えを聞かせてください。
You must allow for his youth.
君は彼の若さを考慮に入れなければならない。
This painting is attributed to Picasso.
この絵画はピカソの作品だと考えられている。
It's hard to imagine a life without pets.
ペットのいない生活なんて考えにくい。
A good idea occurred to him.
良い考えが彼に浮かんだ。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
I have many issues with Tom's ideas, but the readability of his writing is worth learning from.
トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。
The mere thought of a snake makes me shiver.
ヘビのことを考えただけでもぞっとする。
The city wants to extend the road.
市はその道路を延長したいと考えている。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
I hope you'll think better of it.
あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
He thought about growing a beard, but gave up the idea of growing one.
彼はあごひげをのばすことを考えていたがやめた。
We must allow for his poor health.
私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
He was thinking, with his arms folded.
彼は腕組みをして考えていた。
A good idea entered my mind.
いい考えが心に浮かんだ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。
Are you seriously thinking about quitting your job?
本気で会社辞めること考えてるの?
The idea underlies his theory.
その考えが彼の理論の基礎となっている。
He seems to think so.
彼はそう考えているらしい。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
Her mind was barricaded against the new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
That's a layman's idea.
それは素人考えだ。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
He is thinking of disposing of his house.
彼は自分の家を処分しようかと考えている。
I can't imagine what he is thinking.
彼が何を考えているのか私には解らない。
The plan is worth considering.
その計画は考えてみるだけの価値があるよ。
He finally found out how to make it.
ついに彼はその作り方を考え出した。
His ideas were in advance of his times.
彼の考えは時代の先を行っていた。
She could not sleep at the thought of her failure.
彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。
I've been meditating on what you said last week.
先週あなたが言った事を私はじっくりと考えていました。
He reflected on what answer to make.
彼は何を答えてよいか考えた。
I reflected on the problem.
私はその問題についてじっくり考えた。
Make your students read books that make them think more.
学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.