The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
Her notions were what is called advanced.
彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考え方は少し極端だ。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてをお金と言う点から考える。
It occurred to him that he should start at once.
すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
I considered leaving school, but thought better of it.
私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
What do you think of the idea of making a bus trip?
バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。
A good idea came across my mind.
よい考えが私の心に浮かんだ。
What put such an idea into your head?
どうしてそのような考えを思いついたの。
Some people want to amend the constitution.
憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
It is thought that the lower speed reduces heat generation.
速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
Think about it.
考えてください。
A good idea entered my mind.
いい考えが心に浮かんだ。
I can't think of you as more than a friend.
あなたのことを友達以上には考えられないの。
He knew how to put his ideas across.
彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.
彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.
彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
He tried to laugh her out of her foolish belief.
彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。
This is considered to be a matter of great importance.
これは重大な事柄だと考えられている。
The thought is not bad.
その考えは悪くない。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.
彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
Suddenly, a good idea occurred to me.
突然良い考えが私の心に浮かんだ。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.
後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.
こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
He thought of growing a beard but gave that up.
彼はあごひげをのばすことを考えていたがやめた。
Shame be to him who thinks evil of it.
これを悪しく考える者らは恥じよ。
His theory deserves consideration.
彼の理論は一考に値する。
The administration cannot but look for alternative sources of revenue.
政府は他の歳入源を考え出すほかない。
I must put my ideas together before I take up a pen.
ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。
I am not certain what I have in mind myself.
自分でもどう考えていいのかはっきりしません。
I can't think of life without you.
君なしの生活なんて考えられない。
I was too exhausted to think, let alone study.
疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
I took the job without giving it much thought.
深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
I can't fancy his saying that.
彼がそんなことを言うとは考えられない。
Don't ignore her feelings.
彼女の気持ちを考えてやりなさい。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He is more human in thinking than his father.
彼は父親よりも考え方が人間的である。
What a wonderful idea!
実にすばらしい考えだ。
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない。
That's a splendid idea.
それは素晴らしい考えだ。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金で考える。
He often thinks with his eyes shut.
彼はしばしば目を閉じて考える。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
It is inconceivable to me that he would do such a thing.
彼がそんなことをするなんて私には考えられない。
I am adamant that he undertake it.
彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
I can't think of anybody else.
他の人は考えられないよ。
I think that it was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
A penny for your thoughts.
何を考え込んじゃってるの。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
It isn't easy to make out his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
He consumed much of each day in idle speculation.
彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.
きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。
I think of her as my closest friend.
私は彼女を一番の親友と考えている。
To my thinking, business is improving.
私の考えでは、景気は上向きになります。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
The mere thought of a snake makes me shiver.
ヘビのことを考えただけでもぞっとする。
He took no account of the fact.
彼はその事実を考慮に入れなかった。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Your idea is similar to mine.
あなたの考えは私のとよく似ている。
It's hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
She is not the kind of person you think she is.
彼女は君が考えているような人間ではない。
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
What do you figure on this?
あなたなら、これをどう考えますか。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
I have no idea what that guy is thinking.
あいつの考えていることはさっぱりわからない。
I can't imagine life without Tom.
トムのいない人生なんて考えられない。
He thinks that life is like a voyage in a sense.
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Do you have any grounds for thinking so?
そう考えると理由が君にはあるのか。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.
お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
I can't imagine your not knowing her address.
あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
Tell me everything that you can think about it.
そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。
She is contemplating visiting Europe this summer.
彼女はこの夏にヨーロッパへ行くことを考えている。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
The city wants to extend the road.
市はその道路を延長したいと考えている。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.