Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The shy girl kept her idea to herself. 内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。 He thinks it impossible for me to climb the mountain alone. 彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。 He thinks of everything in terms of money. 彼は、すべてをお金から考える。 We should take into account that the train was delayed. 汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。 What do you think about this plan? この計画についてどうお考えですか。 The city wants to extend the road. 市はその道路を延長したいと考えている。 I think of the woman as a journalist. 私はその女性を記者だと考えていた。 Owls are supposed to be very wise. フクロウはとても賢いと考えられている。 This reference is valuable for my research. この参考書は私の研究にとって重要である。 He reflected on what answer to make. 彼は何と答えてよいかよく考えた。 Some think it is based on love, others on control. それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 It occurred to me that I should keep the news to myself. ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 First, I'll try to understand why he thinks so. まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。 We should consider the problem from a child's point of view. 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 He is rigid in his views. 彼は考えがかたい。 They regarded his behavior as childish. 彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 My first guess was wide off the mark. 私の最初の考えは的外れである。 How did you come up with that idea? どうやってそんな考えを思いついたの? It doesn't matter whether I'm sleeping or awake, I'm always thinking about you. 寝ても覚めても、私はいつもあなたのことばかり考えています。 I am thinking about that matter. 私はその問題を考えているところだ。 I think with my head. 私は私の頭で考える。 What are you thinking of? 何を考えているの? They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 The jury were asked to allow for the age of the accused. 陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。 We express our thoughts by means of language. 私達は考えを言葉によって表現する。 It is difficult to express one's thoughts in English. 英語で自分の考えを述べるのは難しい。 Now that I am a teacher, I think otherwise. 私はもう教師なので、そうは考えない。 Are you thinking about Tom? トムのこと考えてるの? Yes, I have a good idea. うん、いい考えがある。 It occured to me that my sentences may never be translated. 「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。 We should have taken the schedule into consideration. 私たちは日程を考慮に入れるべきだった。 Nobody cares what you think. 君の考えなどはどうだっていいことだ。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 I was numbed by her sudden death. 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims. 私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 I'm not good at thinking logically. 論理的に考えるのが苦手。 "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 The idea is still in my mind. その考えはまだ私の心にあります。 She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school. 彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。 Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 It's difficult to have great ideas. 素晴らしい考えを思いつくのは難しい。 What do you think of this plan? この計画についてどうお考えですか。 We all consider that your idea is impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 He is thinking of disposing of his house. 彼は自分の家を処分しようかと考えている。 I have no idea what that guy is thinking. あいつの考えていることはさっぱりわからない。 Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 In judging his work, you should make allowances for his lack of experience. 彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。 That's a splendid idea. それは素晴らしい考えだ。 You always take things too easy. 君はいつも物事をのんきに考えすぎる。 The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. 弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。 His ideas are always practical. 彼の考えはいつも実用的だ。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 His idea is for us to go in two different cars. 彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。 It was next to unthinkable that the boy would steal. その少年が盗みをするなんて、ほとんど考えられなかった。 I was scared at the mere thought of it. 私はそのことを考えただけで心がすくむ。 If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man. 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 There's a slight difference between her thinking and mine. 彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。 He hit on a splendid idea. 彼はすばらしい考えを思い付いた。 A bright idea occurred to me. すばらしい考えがふと心に浮かんだ。 I couldn't take in his idea. 彼の考えは理解できなかった。 One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 Everyone will accept that idea in principle. 誰もがその考えを原理的には認めるだろう。 Suddenly, a good idea occurred to me. 突然良い考えが私の心に浮かんだ。 They failed to take into account the special needs of old people. 彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 How would you take these words? このことばを君はどう考えますか。 Is that what you have mind? それが君の考えてることですか。 You must think of your old parents at home. 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 You should reckon with her obstinate character. 彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。 Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 A good idea came across my mind. よい考えが私の心に浮かんだ。 She agreed with him about the holiday plan. 彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。 One's view is determined by his education, sex, class and age. 人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。 Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her. 彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。 Though I admit what you say, I still think you are wrong. 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 I took it that you would come. わたしはあなたが来るものと考えていた。 I can't figure out what he means. どうも彼の考えがよくわからない。 His idea is identical with mine. 彼の考えは私と同じだ。 I thought I could change your mind. あなたの考えを変えることができると思っていました。 It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women. すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。 Do your best and don't worry. ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。 Please think it over. 考え直してください。 She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 I tried to sound out his views. 彼の考えを打診しようとした。 Everyone thinks the same thing. みんな同じ事を考えている。 The secret of success is not to think of failure. 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 Ponder deeply over it. そのことをとくと考えてみたまえ。 Every imaginable means. 考えられる限りでのありとあらゆる手段。 He is always full of ideas. 彼はいつもいい考えを持っている。 The old man wondered why life had passed him by. 老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 English is always considered an international language. 英語は常に国際的言語と考えられてきた。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 It's an inflation-adjusted figure. インフレを考慮した数値です。 I've never associated you with this place. 私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。 Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. たとえ太陽が西から登るようなことがあっても、私の考えは変わりません。 His notion is that planes are safer than cars. 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。