The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His one thought is to see her.
彼は彼女に会うことばかり考えている。
One should be considerate about things and considerate of people.
人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
What do you think he has in mind?
彼が何を考えていると思いますか。
Bob thought deeply about that matter.
ボブはそのことについてじっと考えた。
"What are you always thinking about?" asked the little white rabbit.
「あなたは、いつも何を考えているの?」と小さい白いウサギが聞きました。
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind?
母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。
She is not what you think she is.
彼女は君が考えているような人間ではない。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
I think of him as one of my good friends.
私は彼を親友の一人と考えています。
Suddenly, a good idea occurred to me.
突然良い考えが私の心に浮かんだ。
Her mind was barricaded against the new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years.
習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。
It is very important to think for yourself and to study.
自分で考え勉強することは非常に大切です。
He never takes into account the fact that I am very busy.
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
He voiced his opinion with reckless abandon.
彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
I'm not sure if George will like this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
A good idea came across his mind at the last moment.
最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
It's an inflation-adjusted figure.
インフレを考慮した数値です。
He put down his thoughts in his notebook.
彼は自分の考えをノートに書き留めた。
What do you think of the idea of making a bus trip?
バスで旅行するという考えをどう思いますか。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
I wonder what has made him change his mind.
どうして彼は考えを変えたのかしら?
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
I believe that this is not a good idea.
それは良い考えではないと私は思います。
He regarded the money as gone.
彼はその金をなくなったものと考えた。
Everyone thinks the same thing.
みんなが同じことを考えている。
The secret of success is not to think of failure.
成功の秘訣は失敗を考えないことだ。
What do you think of his idea?
彼の考えをどう思いますか。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
You should consider the problem.
その問題を良く考えるべきだ。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
I thought about the future.
私は将来の事を考えた。
I have been reflecting on what you said to me.
君に言われたことを、ずっと考えていたんだ。
Shame be to him who thinks evil of it.
これを悪しく考える者らは恥じよ。
You should think of their religions.
あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
His sister makes too much of fashion.
彼の姉はファッションのことを考えすぎる。
It is thought to have been much colder long ago.
昔はずっと寒かったと考えられる。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
Come what may, I shall never change my mind.
どんなことが起こっても私は考えを変えない。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
He regarded the story as a joke.
彼はその話を冗談だと考えた。
In my opinion, he is correct.
私の考えでは、彼が正しいと思います。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
He attributed his success to hard work.
彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何事もお金という点から考える。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.
後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.