The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you object to my idea?
あなたは私の考えに反対ですか。
A wonderful idea just ran through my mind.
素晴らしい考えがひらめいた。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
They looked on this success as most important.
彼らはこの成功を最も重要であると考えた。
I can't think out the design any more.
もうこれ以上、デザインを考えられない。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
We consider Tom honest.
私たちはトムが正直だと考える。
My mother finally has given in to my views.
母はとうとう私の考えに従った。
You must allow for his youth.
君は彼の若さを考慮に入れなければならない。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
As for his proposal, I think it is out of the question.
彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.
考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
The idea struck me as absurd.
その考えはばかげているように思えた。
It doesn't matter whether I'm sleeping or awake, I'm always thinking about you.
寝ても覚めても、私はいつもあなたのことばかり考えています。
He has a lot of original ideas.
彼は独創的な考えをたくさん持っています。
Such an idea is abhorrent to her.
彼女はそうした考えをひどく嫌う。
At last, he found out how to make it.
ついに彼はその作り方を考え出した。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.
医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
He regarded the money as gone.
彼はその金をなくなったものと考えた。
He attributes his success to good luck.
彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。
A splendid idea occurred to John.
すばらしい考えがジョンに浮かんだ。
A good idea struck me.
私に良い考えが浮かんだ。
Our thinking is flexible.
私達の考えには柔軟性がある。
Do you have any ideas about it?
それについて何か考えがありますか。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
Why not turn the matter over in your mind?
その問題よく考えてみたら。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
He believes that I can do things that I've never even thought of doing.
彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。
I think of her as my closest friend.
私は彼女を一番の親友と考えている。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
I must put my ideas together before I take up my pen.
私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
He abandoned the idea.
彼はその考えを放棄した。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。
"I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter.
「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてお金という点から考える。
What are you thinking about?
あなたは何を考えているのですか。
Robots just do things, they don't think at all.
ロボットは、する事だけをして、何も考えないわよ。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
I cannot help thinking that my son is still alive.
息子はまだ生きていると考えずにいられない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
The idea isn't bad.
その考えはなかなかよい。
I have a lot to think about in relation to the affair.
私はそれについて考えたいことがたくさんある。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
He contemplated their plan.
彼は彼らの計画を熟考した。
It is necessary for you to think about your life.
あなたが自分の人生を考えることは必要だ。
I don't know what I was thinking.
何を考えていたんだっけ。
A good idea crossed his mind.
良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I thought the same thing.
同じことを考えていた。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
It is thought to have been much colder long ago.
昔はずっと寒かったと考えられる。
Jack is an evil boy full of evil ideas.
ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。
Ms. Roland, what do you think about this problem?
ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
I thought of a good idea.
私はいい考えを思い付いた。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
At one time it was thought impracticable for man to fly.
人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。
What do you think about it?
それについてはどうお考えですか。
There is less time than I thought.
考えていたほど時間はない。
I was thinking about what she had said to me.
私は彼女が私に言ったことについて考えていた。
Taking everything into consideration, he can't be the criminal.
すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。
I don't have as much money as you think.
私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.
彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
He gave up the idea of going to America to study.
彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
In my view you should try the exam again.
私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.