The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better take into consideration that you are no longer young.
君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
It is hard for me to put my thoughts into words.
私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
I can only put this poor checking down to lack of people at work.
この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。
We must allow for his age.
私たちは彼の年齢を考慮に入れなければなれない。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
We must consider these matters as a whole.
私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。
Your ideas are hardly practical.
あなたの考えはとても実際的とはいえない。
People once mocked the idea that the earth is round.
地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
No speculation has taken place concerning the motives.
動機についてはまったく考察されていない。
Tony thought about the factory and the shops.
トニーは工場や商店のことを考えました。
At last, he found out how to make it.
ついに彼はその作り方を考え出した。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.
科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
We must take our pet into account when we make a trip.
私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
Are you seriously thinking about quitting your job?
本気で会社辞めること考えてるの?
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
A good idea came across his mind at the last moment.
最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
Do not change your mind, whatever happens.
どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
Some ancient people thought of the sun as their God.
古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
The idea never came into my head.
その考えは一度も頭にうかばなかった。
At last, she hit on a good idea.
とうとう彼女は良い考えを思い付いた。
We ought to expect some casual visitors.
何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
Do you think I'm pretty?
私は美しいとあなたはお考えですか。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
I was just wondering if Tom could possibly still be at school.
トムさんはまだ学校にいるかどうか考えていただけです。
I thought of a good idea.
私はいい考えを思い付いた。
The plan is worth considering.
その計画は考えてみるだけの価値があるよ。
He looked on this role as his big chance.
彼はこの役目を大きなチャンスと考えている。
This problem deserves considering.
この問題は一考に値する。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
Some do think so.
そう考える人もたしかにいる。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
I think you worry too much.
考えすぎだよ。
The idea is not in itself a bad one.
その考えはそれ自身悪いものではない。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
That's a good idea!
いい考えですね。
What made him change his mind?
なんで彼は考えを変えたのか。
You should not try to force your ideas on others.
他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I think of the woman as a journalist.
私はその女性を記者だと考えていた。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He has too many wild ideas.
彼は見当違いの考えが多すぎる。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.