The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Where's your head at?
何考えてんだ?
I don't subscribe to your idea.
僕は君の考えには賛成できない。
I'm sorry that you should think that way.
あなたがそんな風に考えるのは残念です。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
No matter how much I think about it, I can't understand it.
いくら考えても、わかりません。
He thinks of everything in terms of money.
彼は、すべてをお金から考える。
He thinks of nothing but himself.
彼は自分の事しか考えない。
She could not sleep at the thought of her failure.
彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Tom spent a sleepless night thinking of Mary.
トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。
He attributed his success to hard work.
彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
I must think over the matter before giving my answer.
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
I'm considering going with them.
彼らと一緒に行こうか考え中です。
I don't have any good reference book at hand.
私は手もとによい参考書を持っていない。
It was just as I thought.
それはまったく私が考えたとおりだ。
I'll remember that.
考えておきましょう。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.
その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
Some do think so.
そう考える人もたしかにいる。
None of us are against his idea.
私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。
I don't like the idea much.
その考えはあまり気に入らない。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
She is having second thoughts about buying another car.
彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
Her mind was barricaded against the new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
A good idea came to me while taking a bath.
風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
He accepted my idea.
彼は私の考えを受け入れた。
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
He deemed it wise to accept the offer.
彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.
後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
We have to consider the problem more carefully.
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
Take a liberal view of young people.
若い人を寛大に考えなさい。
But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals.
しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
I am adamant that he undertake it.
彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to.
少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。
I said to myself, "That's a good idea."
「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
Scientists regard the discovery as important.
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
I looked around the store but couldn't find what I had in mind.
私は店の中を見まわしたが考えていたものは見つからなかった。
Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy.
子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。
On the whole, your idea is sound.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
I can't imagine life without Tom.
トムのいない人生なんて考えられない。
Chew it over for a while and let me know what you think.
そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
That's a layman's idea.
それは素人考えだ。
Mary hit on a marvelous idea.
メアリーはすばらしい考えを思いついた。
I'll sleep on it.
よく考えておきましょう。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
I have too many things on my mind these days.
最近考えることが多過ぎる。
Everyone thinks the same thing.
みんなが同じことを考えている。
We should take into account that the train was delayed.
汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。
If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.
彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。
You must think of your old parents.
年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
We have to think over the plan.
私たちはその計画を良く考えてみなければならない。
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
We had no notion of leaving our hometown.
私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
I care a good deal about what you think.
私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Shame be to him who thinks evil of it.
これを悪しく考える者らは恥じよ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.