The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.
最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.
テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。
His idea doesn't make any sense at all.
彼の考えは全く意味が分からない。
The last person I told my idea to thought I was nuts.
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.
ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
That's not a bad idea.
その考えは悪くない。
What made you think so?
どうしてあなたはそう考えたのですか。
You must think of your old parents at home.
故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
The trouble is that he thinks only of himself.
困ったことには彼は自分のことしか考えない。
What do you think of the idea of making a bus trip?
バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。
How did you come up with that idea?
どうやってそんな考えを思いついたの?
Just to think about the accident makes me shudder.
その事故のことを考えただけで、私は身が震える。
He gave birth to a brilliant idea.
彼はうまい考えを思いついた。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.
彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。
My idea is different from yours.
私の考えはあなたのとは違う。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
I'll give you a day to think about it.
それについて考える時間を一日あげますよ。
Slaves were considered property.
奴隷は所有物として考えられていた。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
My thoughts are in agreement with them.
私の考えは彼らに賛成です。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
That makes me disgusted just to think of it.
考えただけで虫唾が走るわ。
He reflected on his own thoughts.
彼は自分自身の考えを反省した。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is.
哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。
His theory deserves consideration.
彼の理論は一考に値する。
I don't know what I was thinking.
何を考えていたんだっけ。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.
お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
You look upon my idea as being behind the times.
あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
You must take into account the fact that she was ill.
あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
She deliberated over whether to go or stay.
彼女は行くかとどまるかを熟考した。
They regarded him as the best doctor in town.
皆は彼を町で一番の医者だと考えている。
Take a liberal view of young people.
若い人を寛大に考えなさい。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.
トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
Sports can be dangerous if safety is ignored.
スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.
作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
I must put my ideas together before I take up a pen.
ペンをとる前に考えをまとめなければならない。
Ponder deeply over it.
そのことをとくと考えてみたまえ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
The idea underlies his theory.
その考えが彼の理論の基礎となっている。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.