They regarded him as the ringleader of the murder case.
彼らは彼をその殺人事件の首謀者だと考えた。
Let's simply look at this example.
単純にこの例で考えてみましょう。
Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night.
よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Do you object to my idea?
あなたは私の考えに反対ですか。
I'll give you a day to think about it.
それについて考える時間を一日あげますよ。
He looked on this role as his big chance.
彼はこの役目を大きなチャンスと考えている。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Don't ask what they think. Ask what they do.
考えていることを聞くな。やることを聞け。
We often associate black with death.
我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
Do you think I'm pretty?
私は美しいとあなたはお考えですか。
Putting ideas into practice is difficult.
考えを実行に移すのは、難しい。
There's a slight difference between her thinking and mine.
彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
He is thinking of going to sea.
船乗りになろうかと考えている。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.
少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
I've been thinking about it the entire day.
全日はそのことを考えてきた。
His idea is identical with mine.
彼の考えは私と同じだ。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
I don't want to think about anything anymore.
もう何も考えたくない。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
The trouble is that they only think of themselves.
困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
I cannot entertain such a request.
こんな要求は考慮の余地がない。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
I always think of him when I'm alone.
ひとりのときは彼のことばかり考えている。
I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind?
母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。
I am thinking of going to Kobe next week.
来週神戸へ行こうかと考えている。
Let's not think like that.
そんなふうに考えるのはやめよう。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.
彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
She spends more time thinking about work than doing it.
彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
He seems to think so.
彼はそう考えているらしい。
He found it hard to put his ideas across to his students.
彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
We think that Tom is an honest person.
私たちはトムが正直者だと考える。
I don't like the idea much.
その考えはあまり気に入らない。
We haven't changed how we think of her.
私たちの彼女に対する考えはかわっていない。
Is there any difference between your idea and hers?
あなたと彼女の考えには違いがありますか。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
It is taken for granted that students know how to express themselves.
学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
Awake or asleep, she was thinking about it.
寝ても覚めても彼女はそのことを考えていた。
Oedipus thought for a long while.
オイデイプスは長い間考えた。
Why do you think so?
あなたは何故そう考えるのですか。
Don't take things so seriously.
あまり物事を難しく考えすぎるな。
It's difficult to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.