From time to time, I think about my mother who is no longer living.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
I need some time to think about it.
考える時間が必要です。
He makes mountains out of molehills.
彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
A man who should stop thinking would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
Joe was pleased at the thought of going to New York.
ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。
Once in a while, we should take a step back and think.
たまには一歩下がって考えるべきだ。
I think with my head.
私は私の頭で考える。
I have too many things on my mind these days.
最近考えることが多過ぎる。
I'll give you a day to think about it.
それについて考える時間を一日あげますよ。
Tom didn't have time to think.
トムには考える時間がなかった。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
Why do you think so?
あなたは何故そう考えるのですか。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
It's quite natural for him to think so.
彼がそう考えるのは全く当然だ。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Let's not think like that.
そんなふうに考えるのはやめよう。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."
It's quite natural that you should think about marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
When I think about those students, it gives me a headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
My daughter has reached a marriageable age.
うちの娘も結婚を考える歳になった。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
I was too exhausted to think, let alone study.
疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
What makes you think that way?
どうしてそんな風に考えるのですか。
It is necessary for you to think about your life.
あなたが自分の人生を考えることは必要だ。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
You must think of your family.
あなたは家族の事を考えるべきです。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
I'm sorry that you should think that way.
あなたがそんな風に考えるのは残念です。
That he should think so is quite natural.
彼がそう考えるのは当然です。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
I tremble with fear at the thought of an injection.
注射のことを考えると怖くて震えてしまう。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.
ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
I frequently think about my mother who passed away.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.