People think completely differently when they're standing and when they're sitting.
人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
You must think of your family.
あなたは家族の事を考えるべきです。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
What is it that makes you think that way?
君がそんな風に考えるのはどうしてだい。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
I'll give you a day to think about it.
それについて考える時間を一日あげますよ。
The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
More often than not, he thinks before he speaks.
彼は、たいてい話す前に考える。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
She thinks about him when she's feeling lonely.
彼女は寂しくなると彼のことを考える。
When I think about those students, it gives me a headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
Everybody thinks that they are ready for their old age.
老後に備えようと誰でも考える。
When we think this way, many problems arise.
このように考えると多くの問題が起きてくる。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
I think watching TV is a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
The more I think, the less I understand.
考えれば考えるほどわからなくなる。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
It is foolish to take his word seriously.
彼の言をまじめに考えるのはばかげている。
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
Most people think so.
たいていの人がそう考える。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
I'm sorry that you should think that way.
あなたがそんな風に考えるのは残念です。
It is difficult planning meals for so many people.
それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
He thinks of everything in terms of money.
彼は、すべてをお金から考える。
I often think about my deceased mother.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
But for language, there would be no thought.
もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
Shame be to him who thinks evil of it.
これを悪しく考える者らは恥じよ。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でも金銭の立場から考える。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
A man who should stop thinking would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
The more I think about it, the less I like it.
そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。
I think with my head.
私は私の頭で考える。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.
仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.