The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.
人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
You must think of your family.
あなたは家族の事を考えるべきです。
What is it that makes you think that way?
君がそんな風に考えるのはどうしてだい。
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.
もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
Joe was pleased at the thought of going to New York.
ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。
Jack is an evil boy full of evil ideas.
ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The more I think about it, the less I understand it.
考えれば考えるほどわからなくなる。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.
仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
Man is a thinking reed.
人間は考える葦である。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でも金銭の立場から考える。
The very thought of snakes makes her turn pale.
ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。
She may well be said to think of everything in terms of money.
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
Some people think eating at home is better for you than eating out.
家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
Some people think of reading as a waste of time.
読書は時間の浪費だと考える人もいる。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
The less men think, the more they talk.
考えることの少ない人ほど多くしゃべる。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
I'm sorry that you should think that way.
あなたがそんな風に考えるのは残念です。
I tremble with fear at the thought of an injection.
注射のことを考えると怖くて震えてしまう。
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years.
習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。
He thinks in terms of his own country.
彼は自国の立場からものを考える。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗をよく考えるべきです。
Do you have any grounds for thinking so?
そのように考える根拠があるのか。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
I think of watching TV as a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Everybody thinks that they are ready for their old age.
老後に備えようと誰でも考える。
When I think about those students, it gives me a headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
Tom didn't have time to think.
トムには考える時間がなかった。
She could not sleep at the thought of her failure.