Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today.
まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.
人の立場になって考えることも時には必要だよ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
I frequently think about my mother who passed away.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてをお金と言う点から考える。
She thinks about him when she's feeling lonely.
彼女は寂しくなると彼のことを考える。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
You should consider the problem.
その問題を良く考えるべきだ。
What makes you think that way?
どうしてそんな風に考えるのですか。
When I think about those students, it gives me a headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I'll give you a day to think about it.
それについて考える時間を一日あげますよ。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
Shame be to him who thinks evil of it.
これを悪しく考える者らは恥じよ。
If any think that are wise.
考える者があれば、その人々は賢明である。
It is just like her to think of others before thinking of herself.
自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
What is it that makes you think that way?
君がそんな風に考えるのはどうしてだい。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてお金という点から考える。
The less men think, the more they talk.
考えることの少ない人ほど多くしゃべる。
We consider Tom to be honest.
私たちはトムが正直だと考える。
I have too many things on my mind these days.
最近考えることが多過ぎる。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Do you have any grounds for thinking so?
そのように考える根拠があるのか。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
He thinks of everything in terms of money.
彼はあらゆることをお金の面で考える。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.