Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Man is a thinking reed. 人間は考える葦である。 It's important for us to think about the future of the world. 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 It's natural for you to think so. あなたがそう考えるのは当然だ。 Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place. 時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。 Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 He looks young considering his age. 年から考えると彼は若く見える。 We have a lot of social problems to think about today. 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 Some people think eating at home is better for you than eating out. 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 Once in a while, we should take a step back and think. たまには一歩下がって考えるべきだ。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 When I think about those students, it gives me a headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてお金という点から考える。 I'm sorry that you should think that way. あなたがそんな風に考えるのは残念です。 Why do you think so? あなたは何故そう考えるのですか。 Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this? ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか? I need time to mull things over before I decide what to do. 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 Everybody thinks that they are ready for their old age. 老後に備えようと誰でも考える。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の形態と考える人もいる。 What a fool I am to think that she loves me! 彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。 You should consider the problem before coming to a decision. その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 You can reasonably expect her to come. 彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 To think that men are superior to women or that women are superior to men is not just stupid, it's also ridiculous. 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 The more I think, the less I understand. 考えれば考えるほどわからなくなる。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 The most important thing is thinking for oneself. 何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。 I never see you without thinking of my mother. あなたに会うとかならず母の事を考える。 Joe was pleased at the thought of going to New York. ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 That he should think so is quite natural. 彼がそう考えるのは当然です。 He never stops to think. 彼はゆっくり考えることしない。 He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else. 彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。 Shame be to him who thinks evil of it. これを悪しく考える者らは恥じよ。 The very thought is abhorrent to me. 考えるだけでも忌まわしい。 He thinks of everything in terms of money. 彼は、すべてをお金から考える。 Tom didn't have time to think. トムには考える時間がなかった。 Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 I think with my head. 私は私の頭で考える。 She thinks about him when she's feeling lonely. 彼女は寂しくなると彼のことを考える。 It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 It is not so difficult as you think. それは君が考えるほどむずかしくない。 I was too exhausted to think, let alone study. 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何でも金銭の立場から考える。 Some people think you cannot overpraise a child. 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 It is necessary for you to think about your life. あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 Do you have any grounds for thinking so? そう考えると理由が君にはあるのか。 It is a common saying that thought is free. 考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。 You have no good reason for thinking as you do. 君がそのようなことを考える正当な理由はない。 Do you have any grounds for thinking so? そのように考える根拠があるのか。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 My daughter has reached a marriageable age. うちの娘も結婚を考える歳になった。 His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 I'll give you a day to think about it. それについて考える時間を一日あげますよ。 At your age, I would think so, too. 君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。 You ought to think over whether the premise is valid or not. その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 Some people think eating at home is better for you than eating out. 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 We consider Tom honest. 私たちはトムが正直だと考える。 Japanese people tend to think that way. 日本人はそのように考える傾向がある。 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 It is difficult planning meals for so many people. それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 If any think that are wise. 考える者があれば、その人々は賢明である。 We should consider this problem as a whole. この問題は全体的に考えるべきです。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 The more I think about it, the less I understand it. 考えれば考えるほどわからなくなる。 I often think about my deceased mother. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 Don't take it so hard! そう深刻に考えるな。 He thinks in terms of his own country. 彼は自国の立場からものを考える。 It is just like her to think of others before thinking of herself. 自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。 He didn't give me time to think. 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 He thinks of everything in terms of money. 彼はなんでも金本位に考える。 The trainer must think of her health. トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何事もお金という点から考える。 A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation. 政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 First, I'll try to understand why he thinks so. まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。 She thinks of everything in terms of money. 彼女は何でもお金に換算して考える。 This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on. こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。 We must take this matter into account as a whole. この問題を全体として考える必要がある。 The more I think about it, the less I like it. そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 The very thought of snakes makes her turn pale. ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 It is easy to consider man unique among living organisms. 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 We think of Tom as an honest man. 私たちはトムが正直者だと考える。 If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man. 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 I think of watching TV as a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 Give me some time to think it over. 私に考える時間をください。 I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?