You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
Jack is an evil boy full of evil ideas.
ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
He makes mountains out of molehills.
彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
We consider Tom to be honest.
私たちはトムが正直だと考える。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Do you have any grounds for thinking so?
そう考えると理由が君にはあるのか。
He thinks of everything in terms of money.
彼はなんでも金本位に考える。
Do you think of me as a cool guy?
私を考えると格好いいと思いますか。
He thinks of everything in terms of money.
彼はあらゆることをお金の面で考える。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
It's quite natural for him to think so.
彼がそう考えるのは全く当然だ。
I think watching TV is a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
I frequently think about my mother who passed away.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
Some people identify success with having much money.
金持ちになる事が成功であると考える人がいる。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
Great minds think alike.
賢人は皆同じように考えるものだ。
Give me some time to think it over.
私に考える時間をください。
We think Tom an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
My daughter has reached a marriageable age.
うちの娘も結婚を考える歳になった。
Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today.
まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.
もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
Some people think eating at home is better for you than eating out.
家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.