She may well be said to think of everything in terms of money.
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
I'm sorry that you should think that way.
あなたがそんな風に考えるのは残念です。
First, I'll try to understand why he thinks so.
まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金で考える。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
Man is a thinking reed.
人間は考える葦である。
The less men think, the more they talk.
考えることの少ない人ほど多くしゃべる。
You must think of your family.
あなたは家族の事を考えるべきです。
Great minds think alike.
賢人は皆同じように考えるものだ。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてをお金と言う点から考える。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
Some people think eating at home is better for you than eating out.
家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。
He didn't give me time to think.
彼は私に考える時間を与えてくれなかった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
He thinks in terms of his own country.
彼は自国の立場からものを考える。
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
The most important thing is thinking for oneself.
何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
He never stops to think.
彼はゆっくり考えることしない。
It is difficult planning meals for so many people.
それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
What makes you think that way?
どうしてそんな風に考えるのですか。
Give me some time to think it over.
私に考える時間をください。
He makes mountains out of molehills.
彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
It's quite natural for him to think so.
彼がそう考えるのは全く当然だ。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
The very thought of snakes makes her turn pale.
ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。
The more I think about it, the less I understand it.
考えれば考えるほどわからなくなる。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.