What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.
もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
Shame be to him who thinks evil of it.
これを悪しく考える者らは恥じよ。
What makes you think that way?
どうしてそんな風に考えるのですか。
It simply doesn't bear thinking about.
それは考えるだけでもぞっとする。
I can't think of everything.
私は全てのことについて考えることはできない。
It's quite natural that you should think about marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
We consider him honest.
私たちは彼が正直だと考える。
He never stops to think.
彼はゆっくり考えることしない。
I frequently think about my mother who passed away.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
What a fool I am to think that she loves me!
彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.
It's good to put yourself in someone else's place now and then.
人の立場になって考えることも時には必要だよ。
Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today.
まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
The less men think, the more they talk.
考えることの少ない人ほど多くしゃべる。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
You can reasonably expect her to come.
彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
Everybody thinks that they are ready for their old age.
老後に備えようと誰でも考える。
I have too many things on my mind these days.
最近考えることが多過ぎる。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
She may well be said to think of everything in terms of money.
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
It is just like her to think of others before thinking of herself.
自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。
Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy.
子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
The trainer must think of her health.
トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。
I think with my head.
私は私の頭で考える。
It is a common saying that thought is free.
考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
You should consider the problem.
その問題を良く考えるべきだ。
The more I think about it, the less I understand it.
考えれば考えるほどわからなくなる。
First, I'll try to understand why he thinks so.
まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
He often thinks with his eyes shut.
彼はしばしば目を閉じて考える。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.