His English is not bad, seeing that he has studied for only two years.
習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。
Man is a thinking reed.
人間は考える葦である。
We consider Tom honest.
私たちはトムが正直だと考える。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Do you have any grounds for thinking so?
そう考えると理由が君にはあるのか。
More often than not, he thinks before he speaks.
彼は、たいてい話す前に考える。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
It is foolish to take his word seriously.
彼の言をまじめに考えるのはばかげている。
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
I tremble with fear at the thought of an injection.
注射のことを考えると怖くて震えてしまう。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
It is not so difficult as you think.
それは君が考えるほどむずかしくない。
We think that Tom is an honest person.
私たちはトムが正直者だと考える。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
The more I think about it, the less I like it.
そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.