I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
I have too many things on my mind these days.
最近考えることが多過ぎる。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
Do you have any grounds for thinking so?
そのように考える根拠があるのか。
What is it that makes you think that way?
君がそんな風に考えるのはどうしてだい。
When we think this way, many problems arise.
このように考えると多くの問題が起きてくる。
Man is a thinking reed.
人間は考える葦である。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.
仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The more I think about it, the less I understand it.
考えれば考えるほどわからなくなる。
When I think about those students, it gives me a headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
My son is my biggest headache.
息子のことを考えると頭が痛い。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
I think of watching TV as a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
I think with my head.
私は私の頭で考える。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
I lay down not so much to sleep as to think.
眠るというより考える為に横になった。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
I am not alone in thinking so.
そう考えるのはひとりではない。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でも金銭の立場から考える。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today.
まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
Do you care what other people think?
他の人達がどう考えるのか何て気になる?
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
He didn't give me time to think.
彼は私に考える時間を与えてくれなかった。
The most important thing is thinking for oneself.
何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
It is foolish to take his word seriously.
彼の言をまじめに考えるのはばかげている。
We often associate black with death.
我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
I think twice before I smoke.
私は吸う前に吸って良いのか良く考える。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
From time to time, I think about my mother who is no longer living.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
I need some time to think about it.
考える時間が必要です。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何事もお金という点から考える。
A man who should stop thinking would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.