The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
I tremble with fear at the thought of an injection.
注射のことを考えると怖くて震えてしまう。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.
人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
He always puts himself first.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
Why should you think so?
いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。
I never see you without thinking of my mother.
あなたに会うとかならず母の事を考える。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
I am not alone in thinking so.
そう考えるのはひとりではない。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
He thinks in terms of his own country.
彼は自国の立場からものを考える。
He didn't give me time to think.
彼は私に考える時間を与えてくれなかった。
From time to time, I think about my mother who is no longer living.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
It's quite natural that you should think about marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
We consider him to be honest.
私たちは彼が正直だと考える。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The trainer must think of her health.
トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
But for language, there would be no thought.
もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
We consider Tom honest.
私たちはトムが正直だと考える。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Do you care what other people think?
他の人達がどう考えるのか何て気になる?
Do you have any grounds for thinking so?
そう考えると理由が君にはあるのか。
Do you think of me as a cool guy?
私を考えると格好いいと思いますか。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
Some people think eating at home is better for you than eating out.
家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。
He often thinks with his eyes shut.
彼はしばしば目を閉じて考える。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
What a fool I am to think that she loves me!
彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてお金という点から考える。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.
ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
The very thought is abhorrent to me.
考えるだけでも忌まわしい。
He thinks of everything in terms of money.
彼は、すべてをお金から考える。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
It always thrills me to think of what she'll do next.
次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
We attribute his success more to hard work than to genius.
私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.