Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
The less men think, the more they talk.
考えることの少ない人ほど多くしゃべる。
First, I'll try to understand why he thinks so.
まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
I was too exhausted to think, let alone study.
疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
I often think about my deceased mother.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
When we think this way, many problems arise.
このように考えると多くの問題が起きてくる。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
Joe was pleased at the thought of going to New York.
ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
He didn't give me time to think.
彼は私に考える時間を与えてくれなかった。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
It is wrong to think that men are superior to women.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
We think Tom an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
It always thrills me to think of what she'll do next.
次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
It's quite natural for him to think so.
彼がそう考えるのは全く当然だ。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてお金という点から考える。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗をよく考えるべきです。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.
人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
Do you care what other people think?
他の人達がどう考えるのか何て気になる?
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
Tom didn't have time to think.
トムには考える時間がなかった。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
Some do think so.
そう考える人もたしかにいる。
The more I think about it, the less I like it.
そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でも金銭の立場から考える。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてをお金と言う点から考える。
The very thought is abhorrent to me.
考えるだけでも忌まわしい。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.