Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. | 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 | |
| The old doctor gave individual attention to each patient. | その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。 | |
| No one encouraged her. | だれも彼女を元気づける者はいなかった。 | |
| Some of the students went by bus, and others on foot. | 学生たちはバスで行く者もいれば、歩いて行く者もいた。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| The doctor advised me not to drink too much. | 医者は私に酒を飲みすぎないように言いました。 | |
| The management has agreed to have talks with the workers. | 経営者は労働者と話し合うことに同意した。 | |
| You should consult a doctor at once, George. | ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 | |
| Tom is a billionaire. | トムは億万長者だ。 | |
| He is a scientist who is respected by everybody. | 彼は誰からも尊敬されている科学者です。 | |
| Professor Smith is recognized to be one of the greatest scholars in English philology. | スミス教授は英語学では、最高級の学者の一人とみとめられている。 | |
| It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment. | その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| The readers cannot ascertain whether the news is true or not. | 読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| Why not see the doctor? | 医者にみてもらったらどうかね。 | |
| Many people visited the shrine where the saint lay buried. | その聖者が埋葬されている聖堂を多くの人々が訪れた。 | |
| The candidate was disappointed at the outcome of the election. | その候補者は選挙の結果に落胆した。 | |
| The doctor gave it to her. | 医者は彼女にそれを与えた。 | |
| Cursed be he that first invented war. | 最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。 | |
| The doctor cured him of his illness. | 医者は彼の病気を治した。 | |
| The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. | 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 | |
| In addition to being a good teacher, she was a great scholar. | 彼女は良い教師であるばかりでなく、偉大な学者でもあった。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| He will be a doctor when he grows up. | 彼は大人になったら医者になるだろう。 | |
| His aim is to become a doctor. | 彼の目標は医者になることだ。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| He is not only a good batter but also a wonderful defense. | 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| The suspect wanted to avoid being arrested. | 容疑者は逮捕を免れたいと思った。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| A lot of young people went to Hawaii this summer. | たくさんの若者が今年の夏ハワイへ行った。 | |
| The committee consists of scientists and engineers. | その委員会は科学者と技術者からなる。 | |
| I want to see a doctor about my stomachache. | 胃痛のことで医者に診てもらいたい。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| Who is the author of this story? | この小説の作者は誰ですか。 | |
| He is numbered among the greatest scientists in the world. | 彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。 | |
| Young people know the disasters of war only in the abstract. | 若者は戦火というものを頭でしか知らない。 | |
| The sole survivor of the crash was a baby. | その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 | |
| The former is better than the latter. | 前者より後者の方がいい。 | |
| If he had not died so young, he would have become a great scientist. | 彼はあんなに若くして死ななかったら、偉い学者になっていただろうに。 | |
| Do you take me for a complete beginner? | あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。 | |
| You are to see a doctor at once. | あなたはすぐに医者に診てもらわなければならない。 | |
| You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something. | 何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。 | |
| That man is a person who borrows money from many lenders. | あの男の人は多重債務者である。 | |
| I made up my mind to be a doctor. | 私は医者になる決心をした。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. | 私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 | |
| The workers united to demand higher wages. | 労働者たちは賃金アップを要求して団結した。 | |
| She admonished me that I should consult a doctor. | 彼女は医者にかかるようにと私に勧めた。 | |
| A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. | 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 | |
| I see dead people. | 死者が見えます。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの大好きな役者はだれですか。 | |
| Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals. | オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。 | |
| The doctor urged the patient to stop smoking. | 医者はその患者に禁煙するよう促した。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| The police hunted for an accessory. | 警察は従犯者を探した。 | |
| The strong should take care of the weak. | 強者は弱者の面倒を見るべきだ。 | |
| This sentence states exactly how the writer feels. | この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| The majority of the successful candidates were university graduates. | 合格者の過半数は大学出身者であった。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to prison. | 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 | |
| They viewed her as a nuisance. | 彼らは彼女をやっかい者と考えていた。 | |
| People should be the masters of their own destinies. | 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. | 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 | |
| The teacher declined to let the lazy boy attend his class. | 先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| Send for the doctor. | かかりつけの医者を呼びなさい。 | |
| Reporter: Can you give me an example? | 記者:例を1つあげてくださいますか。 | |
| The traitor was deprived of his citizenship. | その反逆者は市民権を剥奪された。 | |
| He stands alone as a conductor of ballet music. | バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 | |
| Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working. | 今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。 | |
| There is no one who doesn't want to have good friends. | よい友達を得たいと思わない者はいません。 | |
| Greedy cats are out for a fast buck. | 今すぐ大金をつかみたい亡者がうようよしている。 | |
| Doctors are not as a rule trained in child rearing. | 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| I am proud of being a doctor. | 私は自分が医者であることを誇りに思っている。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| The plan was supported by practically all the attendants. | その計画はほとんどすべての出席者に支持された。 | |
| I like that young man. | 私はその若者が好きだ。 | |
| The hunter was alert to every sound and movement. | 狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。 | |
| His doctor told him to cut down on drinking. | 医者は彼に酒量を減らすように言った。 | |
| Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy. | 多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。 | |
| In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. | 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 | |
| That comic's jokes are all old hat and we've heard them before. | あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| Judging from his appearance, he must be the conductor. | 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. | 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 | |
| There were a good many candidates for the position. | その職にはかなり多数の応募者があった。 | |
| Fools are happy. | 愚か者は幸せである。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 | |
| I've been to the dentist's. | 私は歯医者に行ってきた。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |