Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However, they can help him breathe with a machine. しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 Mr. Jones had Mary go to the dentist. ジョーンズさんはメアリーを歯医者に行かせた。 The doctor dosed the girl with antibiotics. 医者は少女に抗生物質を服用させた。 Beggars can't be choosers. 乞食は選択者にはなれない。 First come, first served. 早い者勝ちですよ。 He is a good scholar, and what is better, a good teacher. 彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。 Instead of going myself, I sent a messenger. わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。 He grew up to be a doctor. 彼は成長して医者になった。 They bestowed several gifts on the royal visitors. 彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。 I'm just a messenger. 私はただの使者だ。 The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 The fact is apparent to the most casual observer. この事実はどんなぼんやり者にも明白だ。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 The caller refused to give us his name. 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 He looked the toughest of all the challengers. 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 He felt ill at ease among prominent scholars. 彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。 We will have to take on someone to do Tom's work. トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。 He is a biologist. 彼は生物学者だ。 The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 I'm still single. なにしろ、独り者で。 Doctors have a difficult problem. 医者は困難な問題を抱えています。 The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals. 合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。 If possible, I'd like to know the name of the author. 可能であれば、その著者の名前を知りたいのですが。 We often hear it said that the Japanese are good workers. 日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。 A lot of people came to the lecture. 講演には多数の出席者があった。 If he had taken his doctor's advice, he might still be alive. 彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。 If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead. 医者の治療がなければその患者は死んでいる。 They called in a doctor because the child was ill. 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 Talk of the absent and he will appear. いない者の話をすると現われる。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 Compared to you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway. 第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。 The editor and the publisher were present at the party. 編集者と出版者がそのパーティーに出席していた。 Minors aren't allowed to enter. 未成年者おことわり。 He who laughs last laughs best. 最後に笑う者が最も良く笑う。 Some runners drink water as they are running. 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。 He called together everyone who was a captain and above. 彼は大尉以上の者を全員招集した。 Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food. 多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。 I shall send for a doctor at once. すぐに医者を呼びにやりましょう。 Who do you think the author of this novel is? この小説の作者はだれだと思いますか。 Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 Ancient astronomers noticed constellations and gave them names. 古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。 Call the doctor in immediately. すぐにお医者さんを呼びなさい。 I went all the way to see my doctor, only to find him absent. 私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。 We face competition from foreign suppliers. 我々は海外の業者からの競争に直面している。 I got the young man to carry the baggage for me. 私はその若者に荷物を運んでもらった。 She will become a doctor in two years. 彼女は2年で医者になるだろう。 The young man driving the car was drunk. その車を運転していた若者は、酔っていた。 I don't know if he's a doctor. 私は彼が医者であるかどうかわからない。 That singer is a teenage idol. その歌手は若者たちのアイドルだ。 His aim is to become a doctor. 彼の目標は医者になることだ。 The exile yearned for his home. その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。 Only the dead have seen the end of war. ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 Praise stimulates students to work hard. ほめることが学習者にやる気を起こさせる。 I think he is not so much a scholar as a novelist. 彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。 Some doctors say something to please their patients. 医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。 She proposed that a doctor should be called in immediately. 彼女はすぐ医者を呼ぼうと言った。 Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different. 一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。 All participants made that great effort in the Olympics. すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. 喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。 I hope I will become a dentist in the future. 私は将来歯医者になりたい。 The doctor advised me that I should go on a diet. 医者は私にダイエットするように勧めた。 Who is in charge of the office while the boss is away? 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 Shall I go for the doctor? 医者を呼びに行きましょうか。 I am going to see the dentist tomorrow. 明日歯医者さんに診てもらおうと思っています。 He was dismissed of the grounds that he was idle. 彼は怠け者であるという理由で首になった。 The leaders assembled in Paris for a meeting. 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 The famous doctor made a speech on AIDS. その有名な医者はエイズについて演説した。 One eyewitness is better than ten earwitnesses. 一人の目撃者は噂を聞いただけの10人にまさる。 Out of sight, out of mind. 去る者は日々に疎し。 I persuaded him to be examined by the doctor. 私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。 I'm not a particularly suspicious-looking person. 私は別に怪しい者ではありません。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 Researchers Identify New Receptor Complex in Brain 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。 The injured were many, but the missing were few. 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 The police have hauled in a suspect for questioning. 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 The doctor is seeing that patient. 先生は今、その患者さんの検診を行われています。 The hall was built in memory of the founder. そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。 Written in simple English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try. タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。 The new company rule was unfair to older workers. 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 You had better consult the doctor. 医者に見てもらったほうがいい。 Scholarly as he is, he can't be relied on. 学者ではあるが、彼は信頼されていない。 This building changed hands several times. このビルは所有者が数回替わりました。 Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular. シンジは新しい学校での生活になかなかなじめなかった。だが、エヴァのパイロットであるという事実は彼を人気者にした。 They accorded a warm welcome to the traveler. 彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 Those who look outward dream, but those who look inward awaken. 外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。 The young man saved the child from drowning. その若者は、おぼれかけている子供を助けた。 In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 Who doesn't know such a simple proverb? こんな簡単なことわざを知らない者はいない。 "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 Go to the doctor to get your prescription! 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 He is the greatest scientist that the world has ever produced. 彼は世界が生んだ最大の科学者だ。 The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people. この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。