The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '者'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.
厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。
The patient's condition changes from day to day.
患者の病状は日ごとに変化する。
The doctor cured her of her disease.
その医者は彼女の病気を治した。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
The scientist is working on atomic energy.
その科学者は原子力の仕事に従事している。
The actress is popular with young people.
その女優は若者に人気がある。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
He became a brilliant scholar but only at the expense of his health.
彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。
He was told to abstain from drinking by the doctor.
彼は医者に禁酒するようにいわれた。
The speaker was so well-known as to need no introduction.
その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
Please call in a doctor.
お医者さんを呼んでください。
Did anybody recommend us to you?
紹介者はいらっしゃいますか。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
The doctor is a great authority on children's diseases.
その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
We gave the performer a clap.
我々はその演奏者に拍手をおくった。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
旅行者の数が近年大きく増加した。
He is married with two children.
彼は既婚者で二人の子持ちだ。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
The doctor examined over fifty patients that day.
その日、先生は50人以上の患者を診察した。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He is a scholar, and ought to be treated as such.
彼は学者であり、そのように扱われるべきである。
The movie was cast mostly with Americans.
その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。
He said he wanted to be a scientist.
彼は科学者になりたいといった。
He has no equal in the field of electronics.
エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。
Nobody ever praises him.
彼を誉める者など誰もいない。
The doctor didn't allow me to go out.
医者は私に外出を許さなかった。
I'm glad your book was received kindly by the press.
ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
She is far from a fool.
彼女は愚か者どころではない。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
Young people flocked to southern California.
若者が南カリフォルニアに集まった。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.
I left off work for a few hours to see the doctor.
医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
You look pale. Shall I call the doctor?
顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
The governor's speech was aimed at the press.
知事の演説は記者団に向けて行われた。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
Speak well of the dead.
死者はほめよ。
Her ability took her to the top.
彼女は有能だったので第一人者になった。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.
ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
He respects Einstein, an American scientist.
彼はアメリカの科学者であるアインシュタインを尊敬している。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.
医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
Honesty is the best policy.
正直者に神宿る。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
The doctor recommended that you should give up smoking.
医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。
He wants to be a doctor in the future.
彼は将来医者になりたいと思っている。
The musician beat his drums loudly.
その演奏者はドラムを強くたたいた。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
Workers of all lands, unite!
万国の労働者よ、団結せよ!
The doctor sat up all night with the sick old man.
医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
The travelers stayed at a seaside hotel.
旅行者たちは海岸のホテルにとまった。
He is a writer rather than a scholar.
彼は学者でなく作家だ。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
The caller refused to give us his name.
電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。
Children often try to imitate their elders.
子供はよく年長者の真似をしようとする。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
His parents helped whoever asked for their help.
彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
You should see a doctor.
医者にみてもらうべきですよ。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Adults only.
未成年者おことわり。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
The doctor advised me to take a long holiday.
医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
I was an outsider.
私は部外者だった。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.
犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
Most workers belong to unions.
労働者の大半は組合に属している。
Learning runs in their blood.
彼らは学者の血筋だ。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.