I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.
私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
No man can be a patriot on an empty stomach.
何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
I'm not a doctor.
私は医者ではありません。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
An apple a day keeps the doctor away.
一日1個のリンゴを食べれば医者はいらない。
Five patients were in the waiting room.
待合室に5人の患者がいた。
He called out the name of the winner.
彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。
He is the greatest scientist that the world has ever produced.
彼は世界が生んだ最大の科学者だ。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
He is proud of being a doctor.
彼は医者であることを誇りにしている。
You seem an honest man.
君は正直者のようだ。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.
歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Visitors are welcome.
訪問者は歓迎する。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
She was chosen from ten thousand applicants.
彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Mr Suzuki is a great scientist.
鈴木氏は偉大な科学者だ。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!
敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.
彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.
私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.
博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
He is something of a scholar.
学者らしいところがある。
I was told that I should see a doctor.
私は医者に見てもらったほうがいいと言われた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容疑者の行方はまだ分からない。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Instead of going myself, I sent a messenger.
私は自分で行かないで、使者を行かせた。
It is said that he is a billionaire.
彼は億万長者と言われている。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
We sent for a doctor.
医者に来てもらった。
"I have a terrible tooth-ache." "You'd better see a dentist at once."
「歯がひどく痛むのです」「すぐ歯医者に診てもらいなさい」
She admonished me that I should consult a doctor.
彼女は私に医者にみてもらうように強くすすめた。
The surgeon took out his patient's appendix.
外科医は患者の盲腸を摘出した。
Those cowards ran away soon.
それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it?
新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。
Now, listen to the doctor, or you won't get well.
さあ、医者の言うことを聞きなさい、でないとよくなりませんよ。
He went as far as to call you a hypocrite.
彼は君のことを偽善者とまで言った。
A company of tourists visited our town.
旅行者の一行が私たちの町を訪れた。
You wouldn't go to the dentist when you were a boy.
あなたは子供のころどうしても歯医者へ行こうとしなかった。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
The trains were jammed with commuters.
どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
He was told to abstain from drinking by the doctor.
彼は医者に禁酒するようにいわれた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t