UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I have no patience.忍耐力がありません。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License