UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License