UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
I have no patience.忍耐力がありません。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License