UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I have no patience.忍耐力がありません。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License