UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
I have no patience.忍耐力がありません。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can't stand it.耐えられない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License