UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
I have no patience.忍耐力がありません。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I can't stand it.耐えられない。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License