UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
I can't stand it.耐えられない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License