The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耐'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
He has reached the end of his patience.
彼の忍耐も限界にきた。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
You should school yourself to be patient.
あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Learning English requires patience.
英語を学ぶには忍耐が要る。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."
成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.
大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
She could not put up with the insults any more.
彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Patience is a rare virtue these days.
忍耐は近頃まれな美徳です。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
He can be reliable in that he is very patient.
彼はとても忍耐強いから頼りになる。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
A good teacher must be patient with his pupils.
りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Only dedicated girls can endure this task.
本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
He couldn't bear to be apart from her.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He suffered an insult.
彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:
洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Nobody is able to succeed without endurance.
忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I can not bear living in this apartment any longer.
このアパートに住むのは、もう耐えられない。
She bore her sorrow well.
彼女はよく悲しみに耐えた。
He cannot put up with hard training.
彼は厳しい訓練に耐えられません。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Perseverance is, among other things, necessary for success.
忍耐は成功にはとりわけ必要である。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I can't stand the cold here.
私はここの寒さには耐えられない。
I can't face this life alone.
独りきりの人生など耐えられない。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
He can't endure my selfishness any more.
彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.
彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
He equipped his son with the will to persevere.
彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I can not stand that kind of silly music.
私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
I can no longer stand the cold.
この寒さにはもう耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
She could not put up with the insult.
彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I can't bear to work with him.
彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
Learning a foreign language requires perseverance.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Perseverance, it is often said, is the key to success.
忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
The trainee could hardly bear the burden of the task.
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Does she have enough energy to take a long trip?
彼女は長旅に耐えられるか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government