UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I have no patience.忍耐力がありません。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I can't stand it.耐えられない。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License