UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I can't stand it.耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License