UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I have no patience.忍耐力がありません。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License