UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I can't stand it.耐えられない。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License