UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License