UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I have no patience.忍耐力がありません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License