The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耐'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sure I can overcome any difficulty.
私はどんな困難にも耐えてみせる。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
The work calls for patience.
その仕事には忍耐が必要だ。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I have no patience.
忍耐力がありません。
I can't put up with this hot weather.
私はこの暑い気候に耐えられない。
Translating this material calls for a lot of patience.
この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
I can't stand this stomachache.
この腹痛には耐えられません。
You need great endurance to run ten thousand meters.
1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
A good teacher must be patient with his pupils.
りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I couldn't bear to look at her.
彼女を見るに耐えられなかった。
Patience is the mother of science.
忍耐力は科学の根源である。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.
みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I can not bear living in this apartment any longer.
このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.
成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
He could not bear to see the scene.
彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.
私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.
外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I can't put up with these insults.
こんな侮辱には耐えられない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
The work calls for great patience.
その仕事はとても忍耐を必要とする。
Patience is sometimes the most effective weapon.
忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
What know you of patience?
あんたは忍耐というものを知っているのか。
He can be reliable in that he is very patient.
彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I can't stand this hot summer.
今年の暑い夏には耐えられません。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Can she endure a long trip?
彼女は長旅に耐えられるか。
Don't try God's patience.
神の忍耐を試すようなことはするな!
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.
この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government