UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License