The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耐'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The work calls for great patience.
その仕事はとても忍耐を必要とする。
You need great endurance to run ten thousand meters.
1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She could not put up with the insult.
彼女はその侮辱には耐えられなかった。
Patience is the mother of science.
忍耐力は科学の根源である。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.
私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Learning English requires patience.
英語を学ぶには忍耐が要る。
Don't try God's patience.
神の忍耐を試すようなことはするな!
Nobody is able to succeed without endurance.
忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
This beam won't hold the weight of the second story.
この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
He couldn't stand being away from his girlfriend.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.
そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
The work calls for patience.
その仕事には忍耐が必要だ。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.
これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Translating this material calls for a lot of patience.
この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
I can no longer stand the cold.
この寒さにはもう耐えられない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
Be the matter what it may, we must persevere.
何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Young as he is, he is equal to the task.
彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
He couldn't bear to be apart from her.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
In all cases, love is perseverance.
全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I can't put up with this hot weather.
私はこの暑い気候に耐えられない。
I can not stand that kind of silly music.
私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I can't stand it.
耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
He was patience itself.
彼は大変忍耐強かった。
Rearing a child calls for perseverance.
子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't stand being laughed at in front of others.
私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.
寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I can't stand this hot summer.
今年の暑い夏には耐えられません。
I can't stand losing her.
彼女と別れるなんて耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.
忍耐は最も美しい美徳だ。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
He was very patient.
彼は大変忍耐強かった。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
She is a glutton for punishment.
彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.
私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
His pride would not brook such insults.
自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't stand this hot weather.
私はこの暑い気候に耐えられない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Patience is essential for a teacher.
教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I have no patience.
忍耐力がありません。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government