This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.
外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Mastering a foreign language calls for patience.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.
耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Learning a foreign language requires perseverance.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.
そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
I can't stand those goody-goody types.
私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He suffered an insult.
彼は甘んじて屈辱に耐えた。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
He cannot put up with hard training.
彼は厳しい訓練に耐えられません。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.
私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
I can't stand being laughed at in front of others.
私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.
外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Bearing can be unbearable.
忍耐が耐えられないこともある。
I was surprised by his perseverance.
彼の忍耐強さには驚いた。
I can't bear to work with him.
彼と一緒に働くなんて耐えられない。
He equipped his son with the will to persevere.
彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government