UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License