UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
I can't stand it.耐えられない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License