UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I have no patience.忍耐力がありません。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I can't stand it.耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License