A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
This machine is inferior to that one in durability.
この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
Does this house withstand earthquakes?
この家は地震に耐えますか。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.
外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I was surprised by his perseverance.
彼の忍耐強さには驚いた。
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
Bearing can be unbearable.
忍耐が耐えられないこともある。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.
寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I can not stand that kind of silly music.
私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'm sure I can overcome any difficulty.
私はどんな困難にも耐えてみせる。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Mastering a foreign language calls for patience.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.
自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't stand this stomachache.
この腹痛には耐えられません。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."
「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
She is a glutton for punishment.
彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
This sort of work calls for great patience.
この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
I can't bear to work with him.
彼と一緒に働くなんて耐えられない。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.
耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
She endured to the bitter end.
彼女は最後まで耐えた。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.
この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
He was very patient.
彼は大変忍耐強かった。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
Patience is essential for a teacher.
教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government