UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I can't stand it.耐えられない。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I have no patience.忍耐力がありません。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License