UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't stand it.耐えられない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License