Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.
耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.
外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Is she equal to a long journey?
彼女は長旅に耐えられるか。
I couldn't bear to look at her.
彼女を見るに耐えられなかった。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I can't stand this stomach-ache.
この腹痛には耐えられません。
There are various ways of enduring the pain.
その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Hunger drove him to steal.
空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
He suffered an insult.
彼は甘んじて屈辱に耐えた。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.
シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Mastering a foreign language calls for patience.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
This kind of work requires a lot of patience.
この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I can't stand those goody-goody types.
私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
I can't stand losing her.
彼女と別れるなんて耐えられない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Some of them are too much to bear.
中には耐え難いものもある。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government