UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can't stand it.耐えられない。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I have no patience.忍耐力がありません。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License