UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I can't stand it.耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I have no patience.忍耐力がありません。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License