UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License