UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I have no patience.忍耐力がありません。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License