UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I have no patience.忍耐力がありません。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License