UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
I can't stand it.耐えられない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I have no patience.忍耐力がありません。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License