UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I have no patience.忍耐力がありません。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License