UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License