UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
I can't stand it.耐えられない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I have no patience.忍耐力がありません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License