UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can't stand it.耐えられない。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License