UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License