UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I have no patience.忍耐力がありません。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License