UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can't stand it.耐えられない。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License