The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耐'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.
私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
His patience is worn out.
彼の忍耐も限界にきた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
You should school yourself to be patient.
あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
No matter what it is, we must persevere.
何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Perseverance, it is often said, is the key to success.
忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Patience is a rare virtue these days.
忍耐は近頃まれな美徳です。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
She bore her sorrow well.
彼女はよく悲しみに耐えた。
Be the matter what it may, we must persevere.
何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Can she endure a long trip?
彼女は長旅に耐えられるか。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.
大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I cannot bear such an insult.
私はそのような侮辱には耐えられない。
Is she equal to a long journey?
彼女は長旅に耐えられるか。
This invention was the result of years of patient experiment.
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I can not stand that kind of silly music.
私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
I can't stand this stomach-ache.
この腹痛には耐えられません。
Learning a foreign language requires perseverance.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
He can't endure my selfishness any more.
彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Rearing a child calls for perseverance.
子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
There are various ways of enduring the pain.
その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
I can't stand losing her.
彼女と別れるなんて耐えられない。
I can't bear to work with him.
彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Only dedicated girls can endure this task.
本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."
成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.
私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I can't stand this hot summer.
今年の暑い夏には耐えられません。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
We need a lot of patience when we study.
勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."
「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
He had to undergo many trials.
彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Patience is the most beautiful virtue.
忍耐は最も美しい美徳だ。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
With a little more patience, you could have succeeded.
もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Bearing can be unbearable.
忍耐が耐えられないこともある。
You need great endurance to run ten thousand meters.
1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government