UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I have no patience.忍耐力がありません。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License