The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耐'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Above all, be patient.
何よりもまず忍耐強くあれ。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.
彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.
シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
I wondered at his perseverance.
彼の忍耐強さには驚いた。
No matter what it is, we must persevere.
何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Don't try the patience of God!
神の忍耐を試すようなことはするな!
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.
自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.
このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.
彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.
この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.
外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."
「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Patience is the most beautiful virtue.
忍耐は最も美しい美徳だ。
He suffered an insult.
彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:
洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I have no patience.
忍耐力がありません。
Some of them are too much to bear.
中には耐え難いものもある。
I can't put up with this hot weather.
私はこの暑い気候に耐えられない。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Is she equal to a long journey?
彼女は長旅に耐えられるか。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
With a little more patience, you could have succeeded.
もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.
そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
I was surprised by his perseverance.
彼の忍耐強さには驚いた。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
Teaching asks for a lot of patience.
教えるということは大いに忍耐力を要する。
He could not stand being kept waiting so long.
彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
This house is fireproof.
この家は耐火住宅だ。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
This kind of work requires a lot of patience.
この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Rearing a child calls for perseverance.
子供を育てるには忍耐が必要です。
The trainee could hardly bear the burden of the task.
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Translating this material calls for a lot of patience.
この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Patience is a rare virtue these days.
忍耐は近頃まれな美徳です。
He was very patient.
彼は大変忍耐強かった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.
成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government