UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I have no patience.忍耐力がありません。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License