UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I can't stand it.耐えられない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License