UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License