UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License