UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License