UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License