The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耐'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The work calls for patience.
その仕事には忍耐が必要だ。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Bearing can be unbearable.
忍耐が耐えられないこともある。
There are various ways of enduring the pain.
その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I was surprised by his perseverance.
彼の忍耐強さには驚いた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.
みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Their patience was about to give out.
彼らの忍耐も尽きそうだった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I have no patience.
忍耐力がありません。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.
外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
He has reached the end of his patience.
彼の忍耐も限界にきた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I couldn't bear to look at her.
彼女を見るに耐えられなかった。
Mastering a foreign language calls for patience.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can't bear to work with him.
彼と一緒に働くなんて耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.
彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Does she have enough energy to take a long trip?
彼女は長旅に耐えられるか。
I bore this trial.
私はこの試練に耐えた。
I can't stand losing her.
彼女と別れるなんて耐えられない。
In all cases, love is perseverance.
全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Perseverance, it is often said, is the key to success.
忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
This invention was the result of years of patient experiment.
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
Learning a foreign language requires perseverance.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
Teaching asks for a lot of patience.
教えるということは大いに忍耐力を要する。
He couldn't stand being away from his girlfriend.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't stand it.
耐えられない。
I can't stand this stomachache.
この腹痛には耐えられません。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government