UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I have no patience.忍耐力がありません。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License