UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I have no patience.忍耐力がありません。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I can't stand it.耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License