UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I have no patience.忍耐力がありません。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License