UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I have no patience.忍耐力がありません。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License