UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I have no patience.忍耐力がありません。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License