Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I listened, but I didn't hear anything. | 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 | |
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。 | |
| Walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| He stuck his pencil behind his ear. | 彼は耳に鉛筆を挟んだ。 | |
| How did you come to hear that? | どうしてそれを耳にするようになったのか。 | |
| I'd like it above my ears. | 耳を出してください。 | |
| She has him under her thumb. | 彼女は彼を牛耳っている。 | |
| This is the first time I heard about it. | 初耳ですね。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| I heard an interesting rumor. | 面白い噂を耳にした。 | |
| It was so cold my ears hurt. | 寒すぎて耳が痛かったです。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| I have a discharge from my left ear. | 左耳から耳だれが出ます。 | |
| He turned a deaf ear to my advice. | 彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 | |
| Then they picked dandelions and put them in their ears. | そのとき彼らはたんぽぽをつみとって、彼らの耳につけました。 | |
| Deaf people can talk in sign language. | 耳の不自由な人は手話で会話が出きる。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. | ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 | |
| My ear is ringing. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| My ears are ringing. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| She pretended to be hard of hearing. | 彼女はよく耳が聞こえないふりをした。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| Don't buzz about my ears. | 耳元でうるさくしないでくれ。 | |
| I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. | 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| He was deaf, too. | 耳も聞こえなかった。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| We listened to the shooting. | 私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。 | |
| How did you come to hear of it? | どうしてそれを耳にするようになったのか。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. | この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 | |
| Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. | 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The dog pricked up his ears at the sound. | その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 | |
| He is attention itself. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| He turned a deaf ear to my words. | 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 | |
| The belly has no ears. | 胃袋は耳を持たぬ。 | |
| He could not believe his ears. | 彼は自分の耳を信じることができなかった。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| We haven't heard of him lately. | 最近、彼のうわさを耳にしていない。 | |
| The chances are he's already heard the news. | おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| She is deaf to my advice. | 彼女は私の忠告に耳をかさない。 | |
| I've just heard a disturbing rumor. | 今ちょっと気になる噂を耳にした。 | |
| He went deaf as a result of an accident. | 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 | |
| We heard a cry from above. | 我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。 | |
| It's a tiny country that most people have never heard of. | それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| Immediately she heard his voice, she trembled with fear. | 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。 | |
| I'd like it above my ears. | 耳は出してください。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| I've got an attractive proposition for you. | 耳寄りな話がある。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| I put the receiver to my ear. | 私は受話器を耳に当てた。 | |
| He listens to whatever you say. | 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 | |
| He is giving his whole attention to that. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| She would often hear him grumbling to himself. | 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 | |
| Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear. | 田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。 | |
| My ears are always ringing. | 私はいつも耳鳴りがしているのです。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| She wears rings on her ears. | 彼女は耳にリングをつけている。 | |
| I could hardly believe my ears when I heard the news. | 私はそのニュースを聞いて耳を疑った。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| He took me aside in order to whisper in my ear. | 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| Because of his age, my grandfather doesn't hear well. | 祖父は年のせいで耳がよく聞こえない。 | |
| Beethoven was deaf in his late years. | ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。 | |
| It's news to me. | そのニュースは全く寝耳に水だ。 | |
| My grandfather is a bit hard of hearing. | おじいさんはすこし耳がとおい。 | |
| I dealt him a blow on the ear. | 私は彼の耳に一撃を与えた。 | |
| She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは耳が長い。 | |
| I cannot choose but hear. | 耳を傾けないわけにはいかない。 | |
| I am all ears to what you say. | 私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| We hear with our ears. | 我々は耳を使って聴く。 | |
| I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. | 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 | |
| That's news to me. | 初耳だ。 | |
| I hear a noise offensive to the ear. | 耳障りな音が聞こえる。 | |
| Would you like your ears to show? | 耳は出しますか。 | |
| We were all ears. | 私たちは全身を耳にしていた。 | |
| Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. | 壁に耳有り障子に目有り。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳がしもやけになった。 | |
| He turned a deaf ear to my request. | 彼は私の要求に耳をかさなかった。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| Her new hairstyle covers her ears. | 彼女の新しい髪形は耳を覆っている。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| Never have I heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| I wonder why we have ear lobes? | 耳たぶは何のためにあるのだろう? | |