Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He turned a deaf ear to their request. | 彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。 | |
| This is the first time I've heard about it. | 初耳だ。 | |
| He listens to whatever you say. | 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 | |
| With joy and shame, she blushed to her ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| I'd like to buy some earplugs. | 耳栓を買いたいのですが。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| My father turned a dead ear to my requests. | お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 | |
| I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them. | お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。 | |
| Who that has reason will listen to such a mad man? | 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| A cat has two ears. | 猫は、耳が二つある。 | |
| My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. | 祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。 | |
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。 | |
| Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear. | 田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。 | |
| I listened to his talk. | 私は彼の話に耳を傾けた。 | |
| I should have listened more carefully. | もっと注意深く耳を傾ければよかった。 | |
| They were all ears while the pianist was playing. | そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 | |
| I only have one mouth, but I have two ears. | 私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。 | |
| My ears feel plugged up. | 耳がふさがっている感じがします。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| What with joy and shame, she blushed to the ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| You've told me something. | 耳寄りな話だ。 | |
| I've tried reasoning with him but he just won't listen. | 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 | |
| We often hear about an energy crisis these days. | この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 | |
| I did speak, but no one listened to me. | 私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。 | |
| How did you come to hear of it? | どうしてそれを耳にするようになったのか。 | |
| We hear with our ears. | 私たちは耳でささやく。 | |
| The continual noise deafened us. | 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 | |
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| This news is new to me. | このニュースは初耳です。 | |
| We often hear it said that the Japanese are good workers. | 私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。 | |
| The old man was hard of hearing. | その老人は耳が遠かった。 | |
| I had otitis media last year. | 去年中耳炎をわずらいました。 | |
| I pricked up my ears. | 私は聞き耳を立てた。 | |
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| She has him under her thumb. | 彼女は彼を牛耳っている。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| Young children soon pick up words they hear. | 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 | |
| She became deaf from the explosion. | 彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。 | |
| My ears are always ringing. | 私はいつも耳鳴りがしているのです。 | |
| He went deaf as a result of an accident. | 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 | |
| I put the receiver to my ear. | 私は受話器を耳に当てた。 | |
| That's news to me. | それは初耳ですね。 | |
| He is attention itself. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true. | 自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。 | |
| He wouldn't listen to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。 | |
| Could you speak louder? I'm hard of hearing. | もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。 | |
| I hear a noise offensive to the ear. | 耳障りな音が聞こえる。 | |
| He turns a deaf ear to me. | 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 | |
| The African elephant has bigger ears than the Asian elephant. | アフリカゾウの耳はアジアゾウの耳よりも大きい。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳がしもやけになった。 | |
| She heard a dog barking in the distance. | 彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。 | |
| You should have paid attention to her warning. | 彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。 | |
| We listened to the bell ring. | 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer. | 私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。 | |
| Never have I heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| We thought it wrong not to listen to our opponents. | 相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。 | |
| I'd like it above my ears. | 耳を出してください。 | |
| I inclined my ear to him. | 彼の言うことに耳を傾けた。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. | 壁に耳有り障子に目有り。 | |
| The walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| I wonder what ear lobes are for? | 耳たぶは何のためにあるのだろう? | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| She is deaf to my advice. | 彼女は私の忠告に耳をかさない。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| She listened to him with her eyes modestly cast down. | 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| Immediately she heard his voice, she trembled with fear. | 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。 | |
| I've never heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| Nobody listened to me. | 誰も私の言うことに耳を傾けなかった。 | |
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。 | |
| I have an itch in my ear. | 耳がかゆいのです。 | |
| The cat has two ears. | 猫は耳が二つある。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| We were all ears. | 私たちは全身を耳にしていた。 | |
| Why are your ears so big? | なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの? | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| He stuck his pencil behind his ear. | 彼は耳に鉛筆を挟んだ。 | |
| He shut his ears to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| He is giving his whole attention to that. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| Her new hairstyle covers her ears. | 彼女の新しい髪形は耳を覆っている。 | |
| I could hardly believe my ears when I heard the news. | 私はそのニュースを聞いて耳を疑った。 | |
| My ear is ringing. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| It's a tiny country that most people have never heard of. | それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは耳が長い。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| She goes to a school for the deaf. | 彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。 | |
| I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. | 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| I want the wax cleaned from my ears. | 耳垢を取って欲しい。 | |
| The chances are he's already heard the news. | おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |
| I listened, but I didn't hear anything. | 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 | |
| I was all ears. | 私は耳をすまして聞いていた。 | |
| We often hear it said that ours is essentially a tragic age. | 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 | |