UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耳'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
How did you come to hear that?どうしてそれを耳にするようになったのか。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
She may have been surprised when she heard the news.彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
The cat has two ears.猫は耳が二つある。
The earrings are very pretty.その耳飾はとてもきれいです。
One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear.ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。
When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears.小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。
She heard a dog barking in the distance.彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I inclined my ear to him.彼の言うことに耳を傾けた。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
This is the first time I've heard about it.初耳だ。
I hear with my ears.私は私の耳で聞く。
I often hear her refer to her childhood.彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
I have a foreign object in my left ear.左耳に何か入ってしまいました。
I had otitis media last year.去年中耳炎をわずらいました。
That's news to me.それは初耳ですね。
He stuck his pencil behind his ear.彼は耳に鉛筆を挟んだ。
Walls have ears, shoji have eyes.壁に耳あり、障子に目あり。
The old man was hard of hearing.その老人は耳が遠かった。
We often hear it said that Japanese are good workers.日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
He listened to the music with his eyes closed.彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
I was all ears.私は耳をすまして聞いていた。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
We often hear it said that time flies.光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
I have a ringing in my ears.耳鳴りがします。
I wonder what ear lobes are for?耳たぶは何のためにあるのだろう?
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
My ear is ringing.耳鳴りがします。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
She listened very carefully when I praised her son.彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
She doesn't listen to him.彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
He turns a deaf ear to me.彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
A rabbit has long ears and a short tail.ウサギには長い耳と短い尾がある。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes壁に耳あり障子に目あり。
That's news to me.初耳だ。
Your ears pop when the plane takes off.離陸の時って耳がツンとする。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
With joy and shame, she blushed to her ears.嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
Then they picked dandelions and put them in their ears.そのとき彼らはたんぽぽをつみとって、彼らの耳につけました。
My father's admonishment was hard to bear.父からの注意は耳が痛い。
We heard a cry from above.我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
Have you ever heard of Nessie?ネッシーのうわさを耳にしたことがありますか。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
I wonder why we have ear lobes?耳たぶは何のためにあるのだろう?
I'd like it above my ears.耳は出してください。
Her new hairstyle covers her ears.彼女の新しい髪形は耳を覆っている。
She has him under her thumb.彼女は彼を牛耳っている。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
Would you like your ears to show?耳は出しますか。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
I'd like it above my ears.耳を出してください。
He refused to listen to our request for help.彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
We hear with our ears.我々は耳を使って聴く。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
I should have listened more carefully.もっと注意深く耳を傾ければよかった。
The belly has no ears.胃袋は耳を持たぬ。
She wears rings on her ears.彼女は耳にリングをつけている。
I am all ears.全身すべてが耳だ。
Why wouldn't you listen to his advice?どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
What a revelation!これは初耳だ。
You only imagine you've heard it.それは君の空耳だ。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
I have an earache.耳が痛いのです。
I want the wax cleaned from my ears.耳垢を取って欲しい。
How did you come to hear of it?どうしてそれを耳にするようになったのか。
My ears are going to freeze if I don't go in.中に入らないと、耳が凍りそうだ。
We hear with our ears.私たちは耳でささやく。
The dog pricked up his ears at the sound.その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
The chances are he's already heard the news.おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
Her lovely voice was a real feast to the ears.彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
I've just heard a disturbing rumor.今ちょっと気になる噂を耳にした。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
We often hear it said that the Japanese are good workers.私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。
Listen carefully.耳を澄ませてごらん。
I can't remove my earwax.耳あかが取れません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License