The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We often hear it said that the Japanese are good workers.
日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
My ears are ringing.
耳鳴りがするんですよ。
The belly has no ears.
胃袋は耳を持たぬ。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
Why wouldn't you listen to his advice?
なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
We often hear people say that time flies.
人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
She whispered it in my ear.
彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
We hear with our ears.
私たちは耳でささやく。
Walls have ears.
壁に耳あり。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Immediately she heard his voice, she trembled with fear.
彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。
He turned a deaf ear to my request.
彼は私の要求に耳をかさなかった。
He was listened to with enthusiasm.
人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
I have an earache.
耳が痛いのです。
The cat has two ears.
猫は耳が二つある。
The ears of a rabbit are longer than those of a fox.
ウサギの耳はキツネの耳より長い。
They don't have an ear for music.
彼等には音楽を聴く耳がない。
She wears rings on her ears.
彼女は耳にリングをつけている。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
I strained to hear what the President said.
大統領の言うことに耳を澄ました。
We heard tigers roaring in the distance.
遠くで虎がほえているのを耳にした。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.
スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.
私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
We often hear it said that Japanese are good workers.
日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
He cares little for my advice.
彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
I'm sick of hearing it.
耳にたこができたよ。
Pus is coming out of my right ear.
右耳からうみが出ます。
He went deaf as a result of an accident.
彼は事故で耳が聞こえなくなった。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
I heard my name called in the crowd.
私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。
My ears are frostbitten.
耳が凍傷にかかりました。
See with your ears.
耳で見える。
I have an itch in my ear.
耳がかゆいのです。
No one stops to listen to him.
じっくり彼に耳を貸す者はいない。
The old man was hard of hearing.
その老人は耳が遠かった。
Why do rabbits have long ears?
ウサギはどうして耳が長いんですか?
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
This is the first time I heard about it.
初耳ですね。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.
絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
I overheard their mockery.
彼らのあざ笑いをふと耳にした。
What with joy and shame, she blushed to the ears.
嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
That's news to me.
それは初耳ですね。
It's news to me.
そのニュースは全く寝耳に水だ。
I have a foreign object in my left ear.
左耳に何か入ってしまいました。
Who that has reason will listen to such a mad man?
道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
I whispered to him to come in.
私は彼に入るように耳打ちした。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
We listened to the bell ring.
私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
We heard somber hollow sounds from the cave.
洞窟からうつろに反響する音を耳にした。
It's news to me.
それは初耳だ。
He listened, but heard nothing.
彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。
A good management would listen to reasonable demands.
良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
This news is new to me.
このニュースは初耳です。
Her new hairstyle covers her ears.
彼女の新しい髪形は耳を覆っている。
She is handicapped by poor hearing.
彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
Would you like your ears to show?
耳は出しますか。
The walls have ears.
壁に耳あり。
I'd like to buy some earplugs.
耳栓を買いたいのですが。
He stuck his pencil behind his ear.
彼は耳に鉛筆を挟んだ。
Rabbits have long ears and short tails.
ウサギは耳が長くてしっぽが短い。
Tom whispered something into Mary's ear.
トムはメアリーの耳に何かを囁いた。
I could hardly believe my ears when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.