Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines. ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。 Will you pay off the damages in full on the dot? 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 Why wouldn't you listen to his advice? なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 It's the first time I've heard that. 初耳だ。 Her lovely voice was a real feast to the ears. 彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。 He turned a deaf ear to my request. 彼は私の要求に耳をかさなかった。 Have you ever heard of Nessie? ネッシーのうわさを耳にしたことがありますか。 How did you come to hear that? どうしてそれを耳にするようになったのか。 He wouldn't listen to my advice. 彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。 We have two ears. 人には耳が2つある。 We thought it wrong not to listen to our opponents. 相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。 I'd like it above my ears. 耳は出してください。 They often heard him speak ill of others. 彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 My ears are always ringing. 私はいつも耳鳴りがしているのです。 She doesn't listen to him. 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 His voice reached our ears. 彼の声は私たちの耳まで達した。 She is deaf to my advice. 彼女は私の忠告に耳をかさない。 Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 I had otitis media last year. 去年中耳炎をわずらいました。 If I were you, I'd follow his advice. もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 Could you speak louder? I'm hard of hearing. もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。 She put her hands over her ears to shut out the noise. 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 My father's admonishment was hard to bear. 父からの注意は耳が痛い。 We were all ears. 私たちは全身を耳にしていた。 Walls have ears. 壁に耳あり。 He listened with his ear to the door. 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 I have an earache. 耳が痛いのです。 Deaf people can talk in sign language. 耳の不自由な人は手話で会話が出きる。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 He listened to the music with his eyes closed. 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 She hears English all through the day. 彼女は一日中英語を耳にしています。 We often hear it said that Japanese people are conservative. 日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。 We listened to the bell ring. 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 The old man was hard of hearing. その老人は耳が遠かった。 When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 No one stops to listen to him. 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 Don't buzz about my ears. 耳元でうるさくしないでくれ。 We heard tigers roaring in the distance. 遠くで虎がほえているのを耳にした。 She would often hear him grumbling to himself. 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 I sometimes hear rumors about her. 時折彼女の噂は耳にする。 I am all ears. 全身すべてが耳だ。 Tom whispered something into Mary's ear. トムはメアリーの耳に何かを囁いた。 I inclined my ear to him. 彼の言うことに耳を傾けた。 My ears were ringing from being beaten. ぶたれて耳鳴りがした。 We often hear it said that Japanese are good workers. 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 With joy and shame, she blushed to her ears. 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 I should have listened more carefully. もっと注意深く耳を傾ければよかった。 I've never heard him complaining about his meals. 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 She listened very carefully when I praised her son. 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 He turned a deaf ear to their complaints. 彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。 We haven't heard of him lately. 最近、彼のうわさを耳にしていない。 Helen Keller was blind, deaf and dumb. ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。 I listened, but I heard nothing. 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 My ears are ringing. 耳鳴りがします。 I often have ear infections. 耳の感染症によくかかります。 We hear with our ears. 我々は耳を使って聴く。 She whispered it in my ear. 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. 壁に耳有り障子に目有り。 What with joy and shame, she blushed to the ears. 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 The dog pricked up his ears at the sound. その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 Why do rabbits have long ears? ウサギはどうして耳が長いんですか? We often hear it said that time flies. 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 I put the receiver to my ear. 私は受話器を耳に当てた。 The ears of a rabbit are longer than those of a fox. ウサギの耳はキツネの耳より長い。 She whispered something into his ear. 彼女は彼に何か耳打ちをした。 Listen to his candid opinion. 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 I strained to hear what the President said. 大統領の言うことに耳を澄ました。 It's news to me. それは初耳だ。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 He popped a balloon besides my ear and I was really scared. 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 He listened, but heard nothing. 彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。 Good advice grates on the ear. 忠言耳に逆らう。 We hear with ears. 私たちは耳で聞く。 She became deaf from the explosion. 彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。 I overheard their mockery. 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 I have a ringing in my ears. 耳鳴りがします。 We often hear about an energy crisis these days. この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 I listened, but I didn't hear anything. 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 I don't think you can gain his ear. あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 She listened to him. 彼女はその少年の話に耳を傾けた。 Immediately she heard his voice, she trembled with fear. 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。 I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday. 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true. 自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。 You should have paid attention to her warning. 彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。 I had my ears checked. 耳の検査を受けた。 Her voice still rings in my ears. 彼女の声はまだ私の耳に残っている。 I'm sick of hearing it. 耳にたこができたよ。 I listened but could not hear any sound. 私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。 It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 He took me aside in order to whisper in my ear. 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。