Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines. | ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。 | |
| The man gave no heed to her loud protest. | その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| It's the first time I've heard that. | 初耳だ。 | |
| I have a discharge from my left ear. | 左耳から耳だれが出ます。 | |
| The dog pricked up his ears at the sound. | その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| We haven't heard of him lately. | 最近、彼のうわさを耳にしていない。 | |
| It's a tiny country that most people have never heard of. | それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。 | |
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 | |
| He has sharp hearing. | 彼は耳が鋭い。 | |
| The chances are he's already heard the news. | おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。 | |
| Who that has reason will listen to such a mad man? | 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 | |
| Last year I suffered from an inflammation of my middle ear. | 去年中耳炎をわずらいました。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがします。 | |
| My father was deaf to our opinions. | 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 | |
| We often hear it said that the Japanese are good workers. | 私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。 | |
| The belly has no ears. | 胃袋は耳を持たぬ。 | |
| They were all ears while the pianist was playing. | そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 | |
| I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. | 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 | |
| My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer. | 私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。 | |
| That's news to me. | それは初耳ですね。 | |
| I heard my name called in the crowd. | 私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。 | |
| Her lovely voice was a real feast to the ears. | 彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。 | |
| She heard a dog barking in the distance. | 彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| Walls have ears, shoji have eyes. | 壁に耳あり、障子に目あり。 | |
| His voice reached our ears. | 彼の声は私たちの耳まで達した。 | |
| I've got an attractive proposition for you. | 耳寄りな話がある。 | |
| My ears are always ringing. | 私はいつも耳鳴りがしているのです。 | |
| She is deaf to my advice. | 彼女は私の忠告に耳をかさない。 | |
| We were all ears. | 私たちは全身を耳にしていた。 | |
| I heard an interesting rumor. | 面白い噂を耳にした。 | |
| He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. | この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| The cochlea implant is a technically ingenious device. | 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 | |
| He listens to whatever you say. | 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 | |
| This is the first time I heard about it. | 初耳ですね。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女はそっと私の耳元で言った。 | |
| I strained to hear what the President said. | 大統領の言うことに耳を澄ました。 | |
| I pricked up my ears. | 私は聞き耳を立てた。 | |
| The cat has two ears. | 猫は耳が二つある。 | |
| I wonder why we have ear lobes? | 耳たぶは何のためにあるのだろう? | |
| Helen Keller was blind, deaf and dumb. | ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| Good advice grates on the ear. | 忠言耳に逆らう。 | |
| This is the first time I've heard about it. | 初耳だ。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| Helen Keller was deaf and blind. | ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。 | |
| I listened to her story. | 私は彼女の話に耳を傾けた。 | |
| I did speak, but no one listened to me. | 私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。 | |
| She may have been surprised when she heard the news. | 彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。 | |
| If only I had listened to my parents! | あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| I listened, but I didn't hear anything. | 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 | |
| I heard this sentence on the street about an hour ago. | この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。 | |
| We often hear it said that ours is essentially a tragic age. | 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 | |
| You've told me something. | 耳寄りな話だ。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初耳です。 | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| We heard a cry from above. | 我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。 | |
| I often hear her refer to her childhood. | 彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| She would often hear him grumbling to himself. | 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 | |
| I put the receiver to my ear. | 私は受話器を耳に当てた。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| I listened to his talk. | 私は彼の話に耳を傾けた。 | |
| Traffic noise is very harsh to the ear. | 車の騒音はとても耳障りだ。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| She wears rings on her ears. | 彼女は耳にリングをつけている。 | |
| Tom whispered something into Mary's ear. | トムはメアリーの耳に何かを囁いた。 | |
| We listened to the bell ring. | 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 | |
| It was so cold my ears hurt. | 寒すぎて耳が痛かったです。 | |
| What a revelation! | これは初耳だ。 | |
| Would you like your ears to show? | 耳は出しますか。 | |
| She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。 | |
| I only have one mouth, but I have two ears. | 私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| That's painfully true. | それを言われると耳が痛いなあ。 | |
| Beethoven was deaf in his late years. | ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。 | |
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| He could not believe his ears. | 彼は自分の耳を信じることができなかった。 | |
| I sometimes hear rumors about her. | 時折彼女の噂は耳にする。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| I could hardly believe my ears when I heard the news. | 私はそのニュースを聞いて耳を疑った。 | |
| A cat has two ears. | 猫は、耳が二つある。 | |
| I'd like it above my ears. | 耳を出してください。 | |
| My ear is ringing. | 耳鳴りがします。 | |