Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.
スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
He listens to whatever you say.
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
You are hearing things.
空耳ですよ。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
His voice reached our ears.
彼の声は私たちの耳まで達した。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
I have a ringing in my ears.
耳鳴りがするんですよ。
He is giving his whole attention to that.
彼は全身を耳にしている。
His dog is hard of hearing.
彼の犬は耳が遠い。
What with joy and shame, she blushed to the ears.
嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
My ear is ringing.
耳鳴りがするんですよ。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
She hears English all through the day.
彼女は一日中英語を耳にしています。
I strained to hear what the President said.
大統領の言うことに耳を澄ました。
The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines.
ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。
He overheard the conversation by accident.
彼は偶然その会話を耳にした。
This is the first time I've heard that word.
その言葉は初耳です。
Suddenly, he heard a strange sound.
突然、彼は奇妙な音を耳にした。
I put the receiver to my ear.
私は受話器を耳に当てた。
I've never heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Why are your ears so big?
なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの?
He wouldn't listen to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
The chances are he's already heard the news.
おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
I met an otolaryngologist at a party on Sunday.
日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
We hear with our ears.
私達は耳で音を聞く。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
I have an ear infection.
耳がかぶれています。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
Rabbits have long ears.
ウサギは長い耳をしている。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.
去年中耳炎をわずらいました。
A rabbit has long ears and a short tail.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.
地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
This news is new to me.
このニュースは初耳です。
She became deaf from the explosion.
彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。
Would you like your ears to show?
耳は出しますか。
He pulled his son by the ear.
彼は息子の耳を引っ張った。
I listened, but I heard nothing.
私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
I wonder why we have ear lobes?
耳たぶは何のためにあるのだろう?
I don't think you can gain his ear.
あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
Then they picked dandelions and put them in their ears.
そのとき彼らはたんぽぽをつみとって、彼らの耳につけました。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
It's the first time I've heard that.
初耳だ。
I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them.
お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。
We hear with our ears.
我々は耳を使って聴く。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
We often hear it said that time flies.
光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
She seldom pays regard to my advice.
彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
A rabbit has long ears.
うさぎの耳は長い。
He cares little for my advice.
彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
Beethoven was deaf in his late years.
ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。
It's the first time I hear this word.
その言葉は初耳です。
What do you use to pick wax out of your ears?
耳あかを取るのに何を使いますか。
My ears sometimes ring.
私は耳鳴りがすることがある。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.
最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
He was listened to with enthusiasm.
人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
I'd like to buy some earplugs.
耳栓を買いたいのですが。
I can still hear your voice.
まだ、あなたの声が、耳に残っている。
We often hear it said that Japanese are good workers.
日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。
Never have I heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."