Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house?
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
My father turned a dead ear to my requests.
お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
Why wouldn't you listen to his advice?
どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。
That's painfully true.
それを言われると耳が痛いなあ。
We hear with our ears.
私たちは耳でささやく。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
I heard my name called in the crowd.
私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。
I've never heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
I have a discharge from my left ear.
左耳から耳だれが出ます。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Young children soon pick up words they hear.
小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
He cares little for my advice.
彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
I'd like it above my ears.
耳は出してください。
The African elephant has bigger ears than the Asian elephant.
アフリカゾウの耳はアジアゾウの耳よりも大きい。
I can still hear your voice.
まだ、あなたの声が、耳に残っている。
He turned a deaf ear to my request.
彼は私の要求に耳をかさなかった。
I sometimes hear rumors about her.
時折彼女の噂は耳にする。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.
ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
She heard a dog barking in the distance.
彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
I can't remove my earwax.
耳あかが取れません。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Tom whispered something into Mary's ear.
トムはメアリーの耳に何かを囁いた。
Never have I heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.
ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
She has him under her thumb.
彼女は彼を牛耳っている。
Who that has reason will listen to such a mad man?
道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
I whispered to him to come in.
私は彼に入るように耳打ちした。
My grandfather is a bit hard of hearing.
おじいさんはすこし耳がとおい。
His voice reached our ears.
彼の声は私たちの耳まで達した。
My ear is ringing.
耳鳴りがするんですよ。
See with your ears.
耳で見える。
She would often hear him grumbling to himself.
彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
The belly has no ears.
胃袋は耳を持たぬ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by