The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
This is the first time I heard about it.
初耳ですね。
When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears.
小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。
He listened with his ear to the door.
彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
He cares little for my advice.
彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
He listened, but heard nothing.
彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
The ears of a rabbit are longer than those of a fox.
ウサギの耳はキツネの耳より長い。
I have an earache.
耳が痛いのです。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
They often heard him speak ill of others.
彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
I'd like it above my ears.
耳を出してください。
The earrings are very pretty.
その耳飾はとてもきれいです。
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.
彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。
That's news to me.
初耳だ。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
What do you use to pick wax out of your ears?
耳あかを取るのに何を使いますか。
The dog pricked up his ears at the sound.
その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
I overheard their mockery.
彼らのあざ笑いをふと耳にした。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.
私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
My ears sometimes ring.
私は耳鳴りがすることがある。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
He is attention itself.
彼は全身を耳にしている。
He turned a deaf ear to my advice.
彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
A rabbit has long ears and a short tail.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
Rabbits have long ears and short tails.
ウサギは耳が長くてしっぽが短い。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
We heard a cry from above.
我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
We haven't heard of him lately.
最近、彼のうわさを耳にしていない。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.
ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
She closed her ears to what he was saying.
彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
I have a foreign object in my left ear.
左耳に何か入ってしまいました。
My ears are ringing.
耳鳴りがするんですよ。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.
私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
Deaf people can talk in sign language.
耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
He is giving his whole attention to that.
彼は全身を耳にしている。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."