Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| I'd like it above my ears. | 耳は出してください。 | |
| I want the wax cleaned from my ears. | 耳垢を取って欲しい。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| I was all ears. | 私は耳をすまして聞いていた。 | |
| The earrings are very pretty. | その耳飾はとてもきれいです。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| She is handicapped by poor hearing. | 彼女は耳が遠いなので不利な立場である。 | |
| No one stops to listen to him. | じっくり彼に耳を貸す者はいない。 | |
| Why are your ears so big? | なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの? | |
| I have an earache. | 耳が痛いのです。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| She may have been surprised when she heard the news. | 彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初耳です。 | |
| Last year I suffered from an inflammation of my middle ear. | 去年中耳炎をわずらいました。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| With joy and shame, she blushed to her ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| I only have one mouth, but I have two ears. | 私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。 | |
| He turned a deaf ear to my request. | 彼は私の要求に耳をかさなかった。 | |
| The walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| A cat has two ears. | 猫は、耳が二つある。 | |
| How did you come to hear that? | どうしてそれを耳にするようになったのか。 | |
| She pretended to be hard of hearing. | 彼女はよく耳が聞こえないふりをした。 | |
| We hear with ears. | 私たちは耳で聞く。 | |
| Nobody listened to me. | 誰も私の言うことに耳を傾けなかった。 | |
| I did speak, but no one listened to me. | 私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。 | |
| She wears rings on her ears. | 彼女は耳にリングをつけている。 | |
| We often hear it said that Japanese people are conservative. | 日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| The lad leaned over and shouted into Tom's ear. | 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| She listened to him. | 彼女はその少年の話に耳を傾けた。 | |
| It's news to me. | そのニュースは全く寝耳に水だ。 | |
| We often hear it said that the Japanese are good workers. | 私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。 | |
| He turned a deaf ear to my advice. | 彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| Walls have ears, sliding paper doors have eyes | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| I sometimes hear rumors about her. | 時折彼女の噂は耳にする。 | |
| The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? | ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true. | 自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。 | |
| He is giving his whole attention to that. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| I listened, but I heard nothing. | 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 | |
| They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is. | 絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。 | |
| Helen Keller was deaf and blind. | ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。 | |
| The old man was hard of hearing. | その老人は耳が遠かった。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. | この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 | |
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| They were listening to the lecture attentively. | 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 | |
| Then they picked dandelions and put them in their ears. | そのとき彼らはたんぽぽをつみとって、彼らの耳につけました。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 | |
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| Yours is a very strange story. | あなたのは初めて耳にする妙なお話です。 | |
| He turned a deaf ear to their request. | 彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギは耳が長くてしっぽが短い。 | |
| Her voice still rings in my ears. | 彼女の声はまだ私の耳に残っている。 | |
| He whispered something in her ear. | 彼はなにか彼女の耳にささやいた。 | |
| He listened, but heard nothing. | 彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。 | |
| My ears burn. | 耳がほてる。 | |
| He is attention itself. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| Nobody would listen to me. | 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 | |
| I can still hear your voice. | まだ、あなたの声が、耳に残っている。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| I'd like it above my ears. | 耳を出してください。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| I've tried reasoning with him but he just won't listen. | 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 | |
| He stuck his pencil behind his ear. | 彼は耳に鉛筆を挟んだ。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 | |
| He was about to fall asleep, when he heard his name called. | 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 | |
| I had otitis media last year. | 去年中耳炎をわずらいました。 | |
| Will you pay off the damages in full on the dot? | 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| I heard my name called in the crowd. | 私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。 | |
| Walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| I hear a noise offensive to the ear. | 耳障りな音が聞こえる。 | |
| I dealt him a blow on the ear. | 私は彼の耳に一撃を与えた。 | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| She is deaf to my advice. | 彼女は私の忠告に耳をかさない。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| My father is so old that he is hard of hearing. | 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| I listened, but I didn't hear anything. | 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 | |
| We have two ears. | 人には耳が2つある。 | |
| Giving advice to him is like talking to a brick wall. | 彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。 | |
| I heard an interesting rumor. | 面白い噂を耳にした。 | |
| My ears are always ringing. | 私はいつも耳鳴りがしているのです。 | |
| I listened to her story. | 私は彼女の話に耳を傾けた。 | |
| What do you use to pick wax out of your ears? | 耳あかを取るのに何を使いますか。 | |
| I've just heard a disturbing rumor. | 今ちょっと気になる噂を耳にした。 | |
| I have an ear infection. | 耳がかぶれています。 | |
| We hear with our ears. | 我々は耳を使って聴く。 | |
| I have a discharge from my left ear. | 左耳から耳だれが出ます。 | |