The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.
海に潜ったら耳抜きしてください。
She closed her ears to what he was saying.
彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
Why wouldn't you listen to his advice?
なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
I pricked up my ears.
私は聞き耳を立てた。
He shut his ears to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
We were all ears.
私たちは全身を耳にしていた。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
We haven't heard of him lately.
最近、彼のうわさを耳にしていない。
That's news to me.
初耳だ。
I'd like it above my ears.
耳は出してください。
Good advice grates on the ear.
忠言耳に逆らう。
He cares little for my advice.
彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Because of his age, my grandfather doesn't hear well.
祖父は年のせいで耳がよく聞こえない。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.
もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
Helen Keller was deaf and blind.
ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
This is the first time I've heard about it.
初耳だ。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
Young children soon pick up words they hear.
小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
He was listened to with enthusiasm.
人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
A cat has two ears.
猫は、耳が二つある。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He turned a deaf ear to their complaints.
彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
My ears are frostbitten.
耳がしもやけになった。
Have you ever heard of Nessie?
ネッシーのうわさを耳にしたことがありますか。
We often hear about an energy crisis these days.
この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
The old man was hard of hearing.
その老人は耳が遠かった。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
We often hear it said that Japanese are good workers.
日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.
自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
I can still hear your voice.
まだ、あなたの声が、耳に残っている。
I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them.
お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。
He was about to fall asleep, when he heard his name called.
彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。
My ears feel plugged up.
耳がふさがっている感じがします。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.
若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
The chances are he's already heard the news.
おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
Lend me your ears!
耳を貸して下さい。
We hear with our ears.
私達は耳で音を聞く。
A rabbit has long ears and a short tail.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
My ears are frostbitten.
耳が凍傷にかかりました。
Who that has reason will listen to such a mad man?
道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
I hear with my ears.
私は私の耳で聞く。
I have an earache.
耳が痛いのです。
He turned a deaf ear to my advice.
彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
I can't remove my earwax.
耳あかが取れません。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
She became deaf from the explosion.
彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。
I whispered to him to come in.
私は彼に入るように耳打ちした。
This is the first time I've heard that word.
その言葉は初耳です。
She may have been surprised when she heard the news.
彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。
I dealt him a blow on the ear.
私は彼の耳に一撃を与えた。
That's news to me.
それは初耳ですね。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.
最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
I have an itch in my ear.
耳がかゆいのです。
We often hear it said that the Japanese are good workers.
私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
I've just heard a disturbing rumor.
今ちょっと気になる噂を耳にした。
Walls have ears.
壁に耳あり。
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.
私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。
He is giving his whole attention to that.
彼は全身を耳にしている。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.