Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| He listens to whatever you say. | 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 | |
| My ears are going to freeze if I don't go in. | 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 | |
| The cochlea implant is a technically ingenious device. | 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 | |
| I listened but couldn't make out what they were saying. | 耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| We hear with our ears. | 私たちは耳でささやく。 | |
| The man gave no heed to her loud protest. | その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。 | |
| He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 | |
| I inclined my ear to him. | 彼の言うことに耳を傾けた。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| My ears feel plugged up. | 耳がふさがっている感じがします。 | |
| I'd like it above my ears. | 耳を出してください。 | |
| We often hear it said that ours is essentially a tragic age. | 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 | |
| He was about to fall asleep, when he heard his name called. | 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳がしもやけになった。 | |
| His voice reached our ears. | 彼の声は私たちの耳まで達した。 | |
| I often have ear infections. | 耳の感染症によくかかります。 | |
| I strained to hear what the President said. | 大統領の言うことに耳を澄ました。 | |
| We often hear it said that Japanese people are conservative. | 日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。 | |
| I've tried reasoning with him but he just won't listen. | 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 | |
| This is the first time I heard about it. | 初耳ですね。 | |
| My ears burn. | 耳がほてる。 | |
| Nobody would listen to me. | 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 | |
| We were all ears. | 私たちは全身を耳にしていた。 | |
| One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. | ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| I often hear her refer to her childhood. | 彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 | |
| He has sharp hearing. | 彼は耳が鋭い。 | |
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer. | 私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。 | |
| I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. | 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| A cat has two ears. | 猫は、耳が二つある。 | |
| What a revelation! | これは初耳だ。 | |
| I'd like to buy some earplugs. | 耳栓を買いたいのですが。 | |
| He stuck his pencil behind his ear. | 彼は耳に鉛筆を挟んだ。 | |
| When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. | この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 | |
| The African elephant has bigger ears than the Asian elephant. | アフリカゾウの耳はアジアゾウの耳よりも大きい。 | |
| I've never heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| It's news to me. | それは初耳だ。 | |
| My grandfather is a bit hard of hearing. | おじいさんはすこし耳がとおい。 | |
| My ears are ringing. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| Giving advice to him is like talking to a brick wall. | 彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。 | |
| Nobody listened to me. | 誰も私の言うことに耳を傾けなかった。 | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| I put the receiver to my ear. | 私は受話器を耳に当てた。 | |
| He listened, but heard nothing. | 彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。 | |
| He whispered something in her ear. | 彼はなにか彼女の耳にささやいた。 | |
| No one stops to listen to him. | じっくり彼に耳を貸す者はいない。 | |
| Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. | 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 | |
| He was deaf, too. | 耳も聞こえなかった。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| We thought it wrong not to listen to our opponents. | 相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。 | |
| Walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| I'm sick of hearing it. | 耳にたこができたよ。 | |
| I should have listened more carefully. | もっと注意深く耳を傾ければよかった。 | |
| I listened, but I didn't hear anything. | 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 | |
| Never have I heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| I'd like it above my ears. | 耳は出してください。 | |
| I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. | 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 | |
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| The walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| I was all ears. | 私は耳をすまして聞いていた。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| I have a discharge from my left ear. | 左耳から耳だれが出ます。 | |
| My ears are ringing. | 耳鳴りがします。 | |
| I listened to the music of birds. | 私は鳥のさえずりに耳を傾けた。 | |
| My ears were ringing from being beaten. | ぶたれて耳鳴りがした。 | |
| I had otitis media last year. | 去年中耳炎をわずらいました。 | |
| Don't buzz about my ears. | 耳元でうるさくしないでくれ。 | |
| I listened but could not hear any sound. | 私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。 | |
| We often hear about an energy crisis these days. | この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 | |
| We heard a cry from above. | 我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。 | |
| My ear is ringing. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| She has him under her thumb. | 彼女は彼を牛耳っている。 | |
| She would often hear him grumbling to himself. | 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女はそっと私の耳元で言った。 | |
| I have an earache. | 耳が痛いのです。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| Walls have ears, sliding paper doors have eyes | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| I hear with my ears. | 私は私の耳で聞く。 | |
| Immediately she heard his voice, she trembled with fear. | 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| I have an ear infection. | 耳がかぶれています。 | |
| I listened to his talk. | 私は彼の話に耳を傾けた。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |