The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.
この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
I overheard their mockery.
彼らのあざ笑いをふと耳にした。
It's news to me.
それは初耳だ。
I heard my name called in the crowd.
私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。
I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them.
お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。
He shut his ears to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
She wears rings on her ears.
彼女は耳にリングをつけている。
Rabbits have long ears and short tails.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
I hear with my ears.
私は私の耳で聞く。
No one stops to listen to him.
じっくり彼に耳を貸す者はいない。
What do you use to pick wax out of your ears?
耳あかを取るのに何を使いますか。
He listened, but heard nothing.
彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。
What with joy and shame, she blushed to the ears.
嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
The old man was hard of hearing.
その老人は耳が遠かった。
We were all ears.
私たちは全身を耳にしていた。
I heard an interesting rumor.
面白い噂を耳にした。
The news hit me like a bolt from the blue.
その知らせは全く寝耳に水だった。
She goes to a school for the deaf.
彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
He cares little for my advice.
彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
It's a tiny country that most people have never heard of.
それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。
I often heard him playing the melody on the trumpet.
私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.
絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
He whispered something in her ear.
彼はなにか彼女の耳にささやいた。
That's painfully true.
それを言われると耳が痛いなあ。
See with your ears.
耳で見える。
She closed her ears to what he was saying.
彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
They don't have an ear for music.
彼等には音楽を聴く耳がない。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
That's news to me.
それは初耳ですね。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
I've just heard a disturbing rumor.
今ちょっと気になる噂を耳にした。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.
日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
The belly has no ears.
胃袋は耳を持たぬ。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.
最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
I have a ringing in my ears.
耳鳴りがします。
He could not believe his ears.
彼は自分の耳を信じることができなかった。
I don't think you can gain his ear.
あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
She would often hear him grumbling to himself.
彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
He turned a deaf ear to my advice.
彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
I'd like to buy some earplugs.
耳栓を買いたいのですが。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
Nobody would listen to me.
誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
She pretended to be hard of hearing.
彼女はよく耳が聞こえないふりをした。
I strained to hear what the President said.
大統領の言うことに耳を澄ました。
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.
彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。
The man gave no heed to her loud protest.
その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。
You are hearing things.
空耳ですよ。
He turned a deaf ear to my request.
彼は私の要求に耳をかさなかった。
I'm sick of hearing it.
耳にたこができたよ。
She hears English all through the day.
彼女は一日中英語を耳にしています。
Have you ever heard of Nessie?
ネッシーのうわさを耳にしたことがありますか。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.
私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
Her voice still rings in my ears.
彼女の声はまだ私の耳に残っている。
My ear is ringing.
耳鳴りがします。
She doesn't listen to him.
彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
What a revelation!
これは初耳だ。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
My father was deaf to our opinions.
父は私たちの意見に耳を貸さなかった。
You've told me something.
耳寄りな話だ。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
Tom is deaf in one ear.
トムは片耳が聞こえない。
He overheard the conversation by accident.
彼は偶然その会話を耳にした。
Yours is a very strange story.
あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
She turns a deaf ear to her father.
彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。
The African elephant has bigger ears than the Asian elephant.
アフリカゾウの耳はアジアゾウの耳よりも大きい。
She has him under her thumb.
彼女は彼を牛耳っている。
How did you come to hear of it?
どうしてそれを耳にするようになったのか。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.
地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
I want the wax cleaned from my ears.
耳垢を取って欲しい。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
My ears burn.
耳がほてる。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.