UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耳'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her new hairstyle covers her ears.彼女の新しい髪形は耳を覆っている。
She turns a deaf ear to her father.彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。
Because of his age, my grandfather doesn't hear well.祖父は年のせいで耳がよく聞こえない。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
That's news to me.初耳だ。
I want the wax cleaned from my ears.耳垢を取って欲しい。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I had otitis media last year.去年中耳炎をわずらいました。
We heard tigers roaring in the distance.遠くで虎がほえているのを耳にした。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
We heard a cry from above.我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
He listens to whatever you say.彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
We have two ears.人には耳が2つある。
The belly has no ears.胃袋は耳を持たぬ。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
Walls have ears, shoji have eyes.壁に耳あり、障子に目あり。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
I did speak, but no one listened to me.私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
I have a discharge from my left ear.左耳から耳だれが出ます。
This is the first time I heard about it.初耳ですね。
That's news to me.それは初耳ですね。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
I pricked up my ears.私は聞き耳を立てた。
Her lovely voice was a real feast to the ears.彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
Tom whispered something into Mary's ear.トムはメアリーの耳に何かを囁いた。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
Why do rabbits have long ears?ウサギはどうして耳が長いんですか?
What do you use to pick wax out of your ears?耳あかを取るのに何を使いますか。
I dealt him a blow on the ear.私は彼の耳に一撃を与えた。
She listened to him with her eyes modestly cast down.彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
Have you ever heard of Nessie?ネッシーのうわさを耳にしたことがありますか。
I hear with my ears.私は私の耳で聞く。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
She hears English all through the day.彼女は一日中英語を耳にしています。
She listened very carefully when I praised her son.彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Why are your ears so big?なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの?
What a revelation!これは初耳だ。
He is giving his whole attention to that.彼は全身を耳にしている。
I'd like it above my ears.耳を出してください。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears.小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
My ear is ringing.耳鳴りがします。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
We haven't heard of him lately.最近、彼のうわさを耳にしていない。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
They were listening to the lecture attentively.彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
The walls have ears.壁に耳あり。
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
We often hear it said that Japanese are good workers.日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。
My father's admonishment was hard to bear.父からの注意は耳が痛い。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
Pus is coming out of my right ear.右耳からうみが出ます。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
They often heard him speak ill of others.彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
His ear trouble made hearing very difficult.彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
I am all ears.全身すべてが耳だ。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
Young children soon pick up words they hear.小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
I often have ear infections.耳の感染症によくかかります。
I'd like it above my ears.耳は出してください。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
My ears feel plugged up.耳がふさがっている感じがします。
He was listened to with enthusiasm.人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
Rabbits have long ears and short tails.ウサギには長い耳と短い尾がある。
He is quick to learn.彼は耳が早い。
I have an itch in my ear.耳がかゆいのです。
Listen carefully.耳を澄ませてごらん。
I wonder what ear lobes are for?耳たぶは何のためにあるのだろう?
With joy and shame, she blushed to her ears.嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
He turned a deaf ear to my words.彼は私の言葉に耳をかさなかった。
Beethoven was deaf in his late years.ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。
How did you come to hear that?どうしてそれを耳にするようになったのか。
Why wouldn't you listen to his advice?なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
The cat has two ears.猫は耳が二つある。
I can still hear your voice.まだ、あなたの声が、耳に残っている。
My ears are frostbitten.耳が凍傷にかかりました。
I should have listened more carefully.もっと注意深く耳を傾ければよかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License