Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You only imagine you've heard it. それは君の空耳だ。 I want the wax cleaned from my ears. 耳垢を取って欲しい。 The belly has no ears. 胃袋は耳を持たぬ。 The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." 翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」 We haven't heard of him lately. 最近、彼のうわさを耳にしていない。 She whispered it in my ear. 彼女はそっと私の耳元で言った。 A rabbit has long ears. うさぎの耳は長い。 She wears rings on her ears. 彼女は耳にリングをつけている。 The African elephant has bigger ears than the Asian elephant. アフリカゾウの耳はアジアゾウの耳よりも大きい。 See with your ears. 耳で見える。 Would you like your ears to show? 耳は出しますか。 I heard this sentence on the street about an hour ago. この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。 You are hearing things. 空耳ですよ。 I can still hear your voice. まだ、あなたの声が、耳に残っている。 My ears feel plugged up. 耳がふさがっている感じがします。 She goes to a school for the deaf. 彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 My ears are ringing. 耳鳴りがします。 He took me aside in order to whisper in my ear. 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 Rabbits have long ears and short tails. ウサギには長い耳と短い尾がある。 I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday. 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 I am all ears to what you say. 私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。 We often hear it said that Japanese are good workers. 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 She listened to him with her eyes modestly cast down. 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true. 自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。 He whispered something in her ear. 彼はなにか彼女の耳にささやいた。 My earwax got very hard. 耳あかが固くなってしまいました。 Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear. 田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。 I listened, but I heard nothing. 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 She held her hands tightly over her ears. 彼女はしっかり耳をおさえていた。 We hear with our ears. 我々は耳を使って聴く。 My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer. 私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。 I was all ears. 私は耳をすまして聞いていた。 The continual noise deafened us. 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 Could you speak louder? I'm hard of hearing. もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 We hear with our ears. 私たちは耳でささやく。 Walls have ears, shouji have eyes. 壁に耳あり障子に目あり。 His ear trouble made hearing very difficult. 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 His dog is hard of hearing. 彼の犬は耳が遠い。 My ears are going to freeze if I don't go in. 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 I have a discharge from my left ear. 左耳から耳だれが出ます。 Nobody would listen to me. 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 I have an earache. 耳が痛いのです。 I've just heard a disturbing rumor. 今ちょっと気になる噂を耳にした。 She may have been surprised when she heard the news. 彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。 Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 We listened to the bell ring. 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 I put the receiver to my ear. 私は受話器を耳に当てた。 Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 I should have listened more carefully. もっと注意深く耳を傾ければよかった。 Tom whispered something into Mary's ear. トムはメアリーの耳に何かを囁いた。 The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines. ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。 I could hardly believe my ears when I heard the news. 私はそのニュースを聞いて耳を疑った。 She whispered something into his ear. 彼女は彼に何か耳打ちをした。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 You should have paid attention to her warning. 彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。 My ear is ringing. 耳鳴りがします。 She doesn't listen to him. 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 Americans are all ears when people say something. 人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。 We often hear it said that time flies. 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 Yours is a very strange story. あなたのは初めて耳にする妙なお話です。 She heard a dog barking in the distance. 彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。 She listened very carefully when I praised her son. 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 I had my ears checked. 耳の検査を受けた。 He went deaf as a result of an accident. 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 My father turned a dead ear to my requests. お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 I listened, but I didn't hear anything. 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 Her new hairstyle covers her ears. 彼女の新しい髪形は耳を覆っている。 Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 He turned a deaf ear to my request. 彼は私の要求に耳をかさなかった。 We listened to the shooting. 私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。 I have a ringing in my ears. 耳鳴りがするんですよ。 She turns a deaf ear to her father. 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 His voice reached our ears. 彼の声は私たちの耳まで達した。 I heard an interesting rumor. 面白い噂を耳にした。 The earrings are very pretty. その耳飾はとてもきれいです。 The man gave no heed to her loud protest. その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。 The cat has two ears. 猫は耳が二つある。 He listens to whatever you say. 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 I have an ear infection. 耳がかぶれています。 My ears are ringing. 耳鳴りがするんですよ。 I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them. お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。 Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 Who that has reason will listen to such a mad man? 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 She would often hear him grumbling to himself. 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 My ear is ringing. 耳鳴りがするんですよ。 I have a foreign object in my left ear. 左耳に何か入ってしまいました。 They often heard him speak ill of others. 彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。 I heard my name called in the crowd. 私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。 She closed her ears to what he was saying. 彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。 What with joy and shame, she blushed to the ears. 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 My ears are frostbitten. 耳がしもやけになった。 If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears. 海に潜ったら耳抜きしてください。 Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。