The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We hear with our ears.
我々は耳を使って聴く。
My ears were ringing from being beaten.
ぶたれて耳鳴りがした。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
She closed her ears to what he was saying.
彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
We were all ears.
私たちは全身を耳にしていた。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
They don't have an ear for music.
彼等には音楽を聴く耳がない。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Beethoven was deaf in his late years.
ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。
The news hit me like a bolt from the blue.
その知らせは全く寝耳に水だった。
Would you like your ears to show?
耳は出しますか。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
I don't think you can gain his ear.
あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
Rabbits have long ears and short tails.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
The chances are he's already heard the news.
おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
Rabbits have long ears and short tails.
ウサギは耳が長くてしっぽが短い。
I could hardly believe my ears when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
I wonder what ear lobes are for?
耳たぶは何のためにあるのだろう?
No one stops to listen to him.
じっくり彼に耳を貸す者はいない。
We often hear it said that the Japanese are good workers.
日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
My ears are ringing.
耳鳴りがします。
I have a ringing in my ears.
耳鳴りがするんですよ。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.
去年中耳炎をわずらいました。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
I've never heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.
最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
My ears feel plugged up.
耳がふさがっている感じがします。
Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house?
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
I sometimes hear rumors about her.
時折彼女の噂は耳にする。
He shut his ears to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
This is the first time I've heard that word.
その言葉は初耳です。
Young children soon pick up words they hear.
小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
I have an itch in my ear.
耳がかゆいのです。
He pressed his ear against the wall.
彼は壁に耳を押しあてた。
My father was deaf to our opinions.
父は私たちの意見に耳を貸さなかった。
She pretended to be hard of hearing.
彼女はよく耳が聞こえないふりをした。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
The earrings are very pretty.
その耳飾はとてもきれいです。
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.
ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
I often heard him playing the melody on the trumpet.
私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them.
お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。
I've just heard a disturbing rumor.
今ちょっと気になる噂を耳にした。
I put the receiver to my ear.
私は受話器を耳に当てた。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.
地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
My ears are frostbitten.
耳がしもやけになった。
The cat has two ears.
猫は耳が二つある。
Rabbits have long ears.
うさぎの耳は長い。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
I often have ear infections.
耳の感染症によくかかります。
His ear trouble made hearing very difficult.
彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
Good advice grates on the ear.
忠言耳に逆らう。
It was so cold my ears hurt.
寒すぎて耳が痛かったです。
Why do rabbits have long ears?
ウサギはどうして耳が長いんですか?
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
It's the first time I hear this word.
その言葉は初耳です。
He was deaf to all arguments.
彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
My grandfather is a bit hard of hearing.
おじいさんはすこし耳がとおい。
His voice reached our ears.
彼の声は私たちの耳まで達した。
She heard a dog barking in the distance.
彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
She held her hands tightly over her ears.
彼女はしっかり耳をおさえていた。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
He went deaf as a result of an accident.
彼は事故で耳が聞こえなくなった。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.
絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
Because of his age, my grandfather doesn't hear well.
祖父は年のせいで耳がよく聞こえない。
I only have one mouth, but I have two ears.
私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。
I can still hear your voice.
まだ、あなたの声が、耳に残っている。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
Why wouldn't you listen to his advice?
どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Listen carefully.
耳を澄ませてごらん。
We heard a cry from above.
我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
We haven't heard of him lately.
最近、彼のうわさを耳にしていない。
I strained to hear what the President said.
大統領の言うことに耳を澄ました。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
We have two ears.
人には耳が2つある。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."