UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耳'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want the wax cleaned from my ears.耳垢を取って欲しい。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.壁に耳有り障子に目有り。
What a revelation!これは初耳だ。
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
I only have one mouth, but I have two ears.私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。
He turns a deaf ear to me.彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Why wouldn't you listen to his advice?どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。
Walls have ears, shouji have eyes.壁に耳あり障子に目あり。
I have an itch in my ear.耳がかゆいのです。
The dog pricked up his ears at the sound.その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
Walls have ears.壁に耳あり。
She held her hands tightly over her ears.彼女はしっかり耳をおさえていた。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
You only imagine you've heard it.それは君の空耳だ。
They were all ears while the pianist was playing.そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
She may have been surprised when she heard the news.彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。
I have an ear infection.耳がかぶれています。
My father's admonishment was hard to bear.父からの注意は耳が痛い。
With joy and shame, she blushed to her ears.嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
He stuck his pencil behind his ear.彼は耳に鉛筆を挟んだ。
I'm sick of hearing it.耳にたこができたよ。
That's news to me.それは初耳ですね。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
He went deaf as a result of an accident.彼は事故で耳が聞こえなくなった。
He whispered something in her ear.彼はなにか彼女の耳にささやいた。
She listened very carefully when I praised her son.彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
Helen Keller was deaf and blind.ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。
I wonder why we have ear lobes?耳たぶは何のためにあるのだろう?
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
He could not believe his ears.彼は自分の耳を信じることができなかった。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
My ears are always ringing.私はいつも耳鳴りがしているのです。
Young children soon pick up words they hear.小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
She doesn't listen to him.彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
I often hear her refer to her childhood.彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
My ears sometimes ring.私は耳鳴りがすることがある。
Nobody listened to me.誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
It's a tiny country that most people have never heard of.それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。
The earrings are very pretty.その耳飾はとてもきれいです。
I am all ears.全身すべてが耳だ。
I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them.お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
It's news to me.それは初耳だ。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
My ears were ringing from being beaten.ぶたれて耳鳴りがした。
I should have listened more carefully.もっと注意深く耳を傾ければよかった。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I hear a noise offensive to the ear.耳障りな音が聞こえる。
I cannot choose but hear.耳を傾けないわけにはいかない。
A rabbit has long ears and a short tail.ウサギには長い耳と短い尾がある。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
I had otitis media last year.去年中耳炎をわずらいました。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines.ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。
We hear with our ears.私達は耳で音を聞く。
He turned a deaf ear to my words.彼は私の言葉に耳をかさなかった。
Her lovely voice was a real feast to the ears.彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
Listen carefully.耳を澄ませてごらん。
I listened to her story.私は彼女の話に耳を傾けた。
I listened but could not hear any sound.私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
She closed her ears to what he was saying.彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
She listened to him.彼女はその少年の話に耳を傾けた。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
Rabbits have long ears.ウサギは耳が長い。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
No one stops to listen to him.じっくり彼に耳を貸す者はいない。
I pricked up my ears.私は聞き耳を立てた。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
He was deaf, too.耳も聞こえなかった。
How did you come to hear that?どうしてそれを耳にするようになったのか。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
She became deaf from the explosion.彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。
I have an earache.耳が痛いのです。
My ears are ringing.耳鳴りがします。
He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
He is attention itself.彼は全身を耳にしている。
We often hear it said that time flies.光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
Because of his age, my grandfather doesn't hear well.祖父は年のせいで耳がよく聞こえない。
He pulled his son by the ear.彼は息子の耳を引っ張った。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License