UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耳'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

See with your ears.耳で見える。
It's news to me.そのニュースは全く寝耳に水だ。
We heard tigers roaring in the distance.遠くで虎がほえているのを耳にした。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
How did you come to hear that?どうしてそれを耳にするようになったのか。
I have an itch in my ear.耳がかゆいのです。
I hear a noise offensive to the ear.耳障りな音が聞こえる。
What a revelation!これは初耳だ。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
This news is new to me.このニュースは初耳です。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
You cannot make a silk purse out of a sow's ear.雌豚の耳から絹の財布は作れない。
My father turned a dead ear to my requests.お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
I'd like to buy some earplugs.耳栓を買いたいのですが。
He refused to listen to our request for help.彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
My ears are always ringing.私はいつも耳鳴りがしているのです。
My ears are ringing.耳鳴りがするんですよ。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
He turned a deaf ear to my words.彼は私の言葉に耳をかさなかった。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
We hear with our ears.我々は耳を使って聴く。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
I cannot choose but hear.耳を傾けないわけにはいかない。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
The belly has no ears.胃袋は耳を持たぬ。
I want the wax cleaned from my ears.耳垢を取って欲しい。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
Why are your ears so big?なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの?
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
I pricked up my ears.私は聞き耳を立てた。
The news hit me like a bolt from the blue.その知らせは全く寝耳に水だった。
They often heard him speak ill of others.彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
Music gratifies the ears.音楽は耳を楽しませてくれる。
She doesn't listen to him.彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
With joy and shame, she blushed to her ears.嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The chances are he's already heard the news.おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
His ear trouble made hearing very difficult.彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
Rabbits have long ears.ウサギは長い耳をしている。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
We heard a cry from above.我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
A rabbit has long ears.うさぎの耳は長い。
My ears burn.耳がほてる。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
I listened to her story.私は彼女の話に耳を傾けた。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
She has him under her thumb.彼女は彼を牛耳っている。
Have you ever heard of Nessie?ネッシーのうわさを耳にしたことがありますか。
She whispered something into his ear.彼女は彼に何か耳打ちをした。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
He was deaf to all arguments.彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
She colored up to her temples.彼女は耳のつけ根まで赤くなった。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
It was so cold my ears hurt.寒すぎて耳が痛かったです。
I'm sick of hearing it.耳にたこができたよ。
He pulled his son by the ear.彼は息子の耳を引っ張った。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I can still hear your voice.まだ、あなたの声が、耳に残っている。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
Rabbits have long ears.うさぎの耳は長い。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
He stuck his pencil behind his ear.彼は耳に鉛筆を挟んだ。
My ears are going to freeze if I don't go in.中に入らないと、耳が凍りそうだ。
I have a discharge from my left ear.左耳から耳だれが出ます。
I whispered to him to come in.私は彼に入るように耳打ちした。
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
I listened to his talk.私は彼の話に耳を傾けた。
Why wouldn't you listen to his advice?どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。
The dog pricked up his ears at the sound.その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
I'd like it above my ears.耳を出してください。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
The walls have ears.壁に耳あり。
The man gave no heed to her loud protest.その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。
Immediately she heard his voice, she trembled with fear.彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。
We often hear people say that time flies.人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
She wears rings on her ears.彼女は耳にリングをつけている。
Beethoven was deaf in his late years.ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。
I wonder why we have ear lobes?耳たぶは何のためにあるのだろう?
I inclined my ear to him.彼の言うことに耳を傾けた。
He whispered something in her ear.彼はなにか彼女の耳にささやいた。
He turns a deaf ear to me.彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
The ears of a rabbit are longer than those of a fox.ウサギの耳はキツネの耳より長い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License