Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| My ears are always ringing. | 私はいつも耳鳴りがしているのです。 | |
| He stuck his pencil behind his ear. | 彼は耳に鉛筆を挟んだ。 | |
| I listened to her story. | 私は彼女の話に耳を傾けた。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| The man gave no heed to her loud protest. | その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。 | |
| I've got an attractive proposition for you. | 耳寄りな話がある。 | |
| It's news to me. | それは初耳だ。 | |
| No one stops to listen to him. | じっくり彼に耳を貸す者はいない。 | |
| Never have I heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| Helen Keller was deaf and blind. | ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。 | |
| They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is. | 絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。 | |
| Good advice grates on the ear. | 忠言耳に逆らう。 | |
| I met an otolaryngologist at a party on Sunday. | 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 | |
| She is deaf to my advice. | 彼女は私の忠告に耳をかさない。 | |
| We often hear it said that the Japanese are good workers. | 私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。 | |
| She would often hear him grumbling to himself. | 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 | |
| Have you ever heard of Nessie? | ネッシーのうわさを耳にしたことがありますか。 | |
| She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| What with joy and shame, she blushed to the ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| She held her hands tightly over her ears. | 彼女はしっかり耳をおさえていた。 | |
| I listened to his talk. | 私は彼の話に耳を傾けた。 | |
| The news hit me like a bolt from the blue. | その知らせは全く寝耳に水だった。 | |
| With joy and shame, she blushed to her ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. | ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 | |
| How did you come to hear of it? | どうしてそれを耳にするようになったのか。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 | |
| We hear music with our ears. | 私たちは耳で音楽を聴く。 | |
| She is handicapped by poor hearing. | 彼女は耳が遠いなので不利な立場である。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| We listened to the bell ring. | 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 | |
| I strained to hear what the President said. | 大統領の言うことに耳を澄ました。 | |
| They were all ears while the pianist was playing. | そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 | |
| I am all ears. | 全身すべてが耳だ。 | |
| I often have ear infections. | 耳の感染症によくかかります。 | |
| He turned a deaf ear to their request. | 彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。 | |
| He listened, but heard nothing. | 彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。 | |
| Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. | スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 | |
| My father turned a dead ear to my requests. | お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 | |
| She listened to him with her eyes modestly cast down. | 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 | |
| Will you pay off the damages in full on the dot? | 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 | |
| I dealt him a blow on the ear. | 私は彼の耳に一撃を与えた。 | |
| The cochlea implant is a technically ingenious device. | 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 | |
| Walls have ears, shouji have eyes. | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| They often heard him speak ill of others. | 彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。 | |
| She wears rings on her ears. | 彼女は耳にリングをつけている。 | |
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| That's news to me. | 初耳だ。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| Music gratifies the ears. | 音楽は耳を楽しませてくれる。 | |
| This news is new to me. | このニュースは初耳です。 | |
| We often hear about an energy crisis these days. | この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 | |
| Your ears pop when the plane takes off. | 離陸の時って耳がツンとする。 | |
| I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. | 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 | |
| He went deaf as a result of an accident. | 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 | |
| We have two ears. | 人には耳が2つある。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがします。 | |
| He could not believe his ears. | 彼は自分の耳を信じることができなかった。 | |
| You should have paid attention to her warning. | 彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。 | |
| He is giving his whole attention to that. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| A cat has two ears. | 猫は、耳が二つある。 | |
| If only I had listened to my parents! | あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| The cat has two ears. | 猫は耳が二つある。 | |
| I listened but couldn't make out what they were saying. | 耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| She pretended to be hard of hearing. | 彼女はよく耳が聞こえないふりをした。 | |
| This is the first time I've heard about it. | 初耳だ。 | |
| I have an ear infection. | 耳がかぶれています。 | |
| What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true. | 自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。 | |
| Listen to his candid opinion. | 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 | |
| The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines. | ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。 | |
| My ears are going to freeze if I don't go in. | 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 | |
| I cannot choose but hear. | 耳を傾けないわけにはいかない。 | |
| Why are your ears so big? | なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの? | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| My ears feel plugged up. | 耳がふさがっている感じがします。 | |
| He was deaf, too. | 耳も聞こえなかった。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初耳です。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| We hear with our ears. | 我々は耳を使って聴く。 | |
| I have an earache. | 耳が痛いのです。 | |
| I could hardly believe my ears when I heard the news. | 私はそのニュースを聞いて耳を疑った。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| We often hear it said that the Japanese are good workers. | 日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。 | |
| I hear with my ears. | 私は私の耳で聞く。 | |
| The belly has no ears. | 胃袋は耳を持たぬ。 | |
| He has sharp hearing. | 彼は耳が鋭い。 | |
| I hear a noise offensive to the ear. | 耳障りな音が聞こえる。 | |
| The lad leaned over and shouted into Tom's ear. | 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 | |
| He listens to whatever you say. | 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 | |
| She put her hands over her ears to shut out the noise. | 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 | |