UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耳'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chances are he's already heard the news.おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
It's news to me.そのニュースは全く寝耳に水だ。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
He pulled his son by the ear.彼は息子の耳を引っ張った。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
It's news to me.それは初耳だ。
My ears are always ringing.私はいつも耳鳴りがしているのです。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
I wonder why we have ear lobes?耳たぶは何のためにあるのだろう?
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
My ears feel plugged up.耳がふさがっている感じがします。
Yours is a very strange story.あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
I'm sick of hearing it.耳にたこができたよ。
Beethoven was deaf in his late years.ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。
I only have one mouth, but I have two ears.私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
He refused to listen to our request for help.彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
I cannot choose but hear.耳を傾けないわけにはいかない。
Music gratifies the ears.音楽は耳を楽しませてくれる。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
He stuck his pencil behind his ear.彼は耳に鉛筆を挟んだ。
Her new hairstyle covers her ears.彼女の新しい髪形は耳を覆っている。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
We hear with our ears.私たちは耳でささやく。
He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
We listened to the shooting.私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。
Helen Keller was deaf and blind.ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them.お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
Nobody would listen to me.誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I can't remove my earwax.耳あかが取れません。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
Rabbits have long ears.うさぎの耳は長い。
My father turned a dead ear to my requests.お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
Young children soon pick up words they hear.小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
My ear is ringing.耳鳴りがします。
My ears are going to freeze if I don't go in.中に入らないと、耳が凍りそうだ。
I pricked up my ears.私は聞き耳を立てた。
She doesn't listen to him.彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
He pressed his ear against the wall.彼は壁に耳を押しあてた。
My ears were ringing from being beaten.ぶたれて耳鳴りがした。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
It's a tiny country that most people have never heard of.それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。
With joy and shame, she blushed to her ears.嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
What with joy and shame, she blushed to the ears.嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The old man was hard of hearing.その老人は耳が遠かった。
I am all ears.全身すべてが耳だ。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
We were all ears when he started to tell us his secret.彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
This is the first time I've heard that word.その言葉は初耳です。
We often hear about an energy crisis these days.この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Would you like your ears to show?耳は出しますか。
My ears are frostbitten.耳がしもやけになった。
Nobody listened to me.誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
She has him under her thumb.彼女は彼を牛耳っている。
I can still hear your voice.まだ、あなたの声が、耳に残っている。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes壁に耳あり障子に目あり。
I listened, but I didn't hear anything.私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
A rabbit has long ears.うさぎの耳は長い。
I hear with my ears.私は私の耳で聞く。
I'd like it above my ears.耳を出してください。
My ears are ringing.耳鳴りがするんですよ。
The cat has two ears.猫は耳が二つある。
I wonder what ear lobes are for?耳たぶは何のためにあるのだろう?
Why wouldn't you listen to his advice?なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
Pus is coming out of my right ear.右耳からうみが出ます。
I listened, but I heard nothing.私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
The ears of a rabbit are longer than those of a fox.ウサギの耳はキツネの耳より長い。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
I listened to the music of birds.私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
Walls have ears, shoji have eyes.壁に耳あり、障子に目あり。
I listened to her story.私は彼女の話に耳を傾けた。
A rabbit has long ears and a short tail.ウサギには長い耳と短い尾がある。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
No one stops to listen to him.じっくり彼に耳を貸す者はいない。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
I want the wax cleaned from my ears.耳垢を取って欲しい。
He is attention itself.彼は全身を耳にしている。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License