The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.
彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
If I were you, I'd follow his advice.
もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.
日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
Rabbits have long ears and short tails.
ウサギは耳が長くてしっぽが短い。
I have a foreign object in my left ear.
左耳に何か入ってしまいました。
We listened to the shooting.
私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.
若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
He is quick to learn.
彼は耳が早い。
His voice reached our ears.
彼の声は私たちの耳まで達した。
I pricked up my ears.
私は聞き耳を立てた。
My ear is ringing.
耳鳴りがします。
It's news to me.
そのニュースは全く寝耳に水だ。
My ears are ringing.
耳鳴りがするんですよ。
What a revelation!
これは初耳だ。
The chances are he's already heard the news.
おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
It's the first time I hear this word.
その言葉は初耳です。
I can't remove my earwax.
耳あかが取れません。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
My earwax got very hard.
耳あかが固くなってしまいました。
I had otitis media last year.
去年中耳炎をわずらいました。
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
She became deaf from the explosion.
彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
She whispered it in my ear.
彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
What do you use to pick wax out of your ears?
耳あかを取るのに何を使いますか。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
What with joy and shame, she blushed to the ears.
嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
He listens to whatever you say.
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
I've never heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
I wonder what ear lobes are for?
耳たぶは何のためにあるのだろう?
Her voice still rings in my ears.
彼女の声はまだ私の耳に残っている。
I can still hear your voice.
まだ、あなたの声が、耳に残っている。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
Why wouldn't you listen to his advice?
なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
We often hear it said that Japanese are good workers.
日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
You are hearing things.
空耳ですよ。
She heard a dog barking in the distance.
彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
He was deaf to all arguments.
彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
Nobody would listen to me.
誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
Why are your ears so big?
なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの?
No one stops to listen to him.
彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
My ears are frostbitten.
耳がしもやけになった。
My ears are frostbitten.
耳が凍傷にかかりました。
I have a ringing in my ears.
耳鳴りがするんですよ。
The dog pricked up his ears at the sound.
その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
I have a discharge from my left ear.
左耳から耳だれが出ます。
We heard somber hollow sounds from the cave.
洞窟からうつろに反響する音を耳にした。
Will you pay off the damages in full on the dot?
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
We heard a cry from above.
我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
He turned a deaf ear to my advice.
彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
She has him under her thumb.
彼女は彼を牛耳っている。
Tom is deaf in one ear.
トムは片耳が聞こえない。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
I dealt him a blow on the ear.
私は彼の耳に一撃を与えた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.
私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。
I listened, but I heard nothing.
私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
Listen carefully.
耳を澄ませてごらん。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.