I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.
私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
He was deaf, too.
耳も聞こえなかった。
Nobody would listen to me.
誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
She held her hands tightly over her ears.
彼女はしっかり耳をおさえていた。
She heard a dog barking in the distance.
彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
My ears feel plugged up.
耳がふさがっている感じがします。
Beethoven was deaf in his late years.
ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
We hear music with our ears.
私たちは耳で音楽を聴く。
He pressed his ear against the wall.
彼は壁に耳を押しあてた。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Suddenly, he heard a strange sound.
突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.
地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
Rabbits have long ears.
うさぎの耳は長い。
We have two ears.
人には耳が2つある。
She became deaf from the explosion.
彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
The man gave no heed to her loud protest.
その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
I heard my name called in the crowd.
私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
I often have ear infections.
耳の感染症によくかかります。
Helen Keller was deaf and blind.
ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。
My ears burn.
耳がほてる。
Will you pay off the damages in full on the dot?
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
My father turned a dead ear to my requests.
お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.
彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。
Then they picked dandelions and put them in their ears.
そのとき彼らはたんぽぽをつみとって、彼らの耳につけました。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
My ear is ringing.
耳鳴りがします。
I wonder why we have ear lobes?
耳たぶは何のためにあるのだろう?
I often heard him playing the melody on the trumpet.
私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。
I don't think you can gain his ear.
あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
We haven't heard of him lately.
最近、彼のうわさを耳にしていない。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I have an itch in my ear.
耳がかゆいのです。
I am all ears.
全身すべてが耳だ。
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.
この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
He listens to whatever you say.
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.