The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
This is the first time I heard about it.
初耳ですね。
Lend me your ears!
耳を貸して下さい。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
That's painfully true.
それを言われると耳が痛いなあ。
I'm sick of hearing it.
耳にたこができたよ。
Pus is coming out of my right ear.
右耳からうみが出ます。
A cat has two ears.
猫は、耳が二つある。
My father turned a dead ear to my requests.
お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
I wonder why we have ear lobes?
耳たぶは何のためにあるのだろう?
Her voice still rings in my ears.
彼女の声はまだ私の耳に残っている。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
I often have ear infections.
耳の感染症によくかかります。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.
私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
She wears rings on her ears.
彼女は耳にリングをつけている。
He turned a deaf ear to my words.
彼は私の言葉に耳をかさなかった。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
I whispered to him to come in.
私は彼に入るように耳打ちした。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
She closed her ears to what he was saying.
彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin.
テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。
The chances are he's already heard the news.
おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
She became deaf from the explosion.
彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。
I want the wax cleaned from my ears.
耳垢を取って欲しい。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
I often hear her refer to her childhood.
彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
You are hearing things.
空耳ですよ。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
I don't think you can gain his ear.
あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
I could hardly believe my ears when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
We haven't heard of him lately.
最近、彼のうわさを耳にしていない。
My ears were ringing from being beaten.
ぶたれて耳鳴りがした。
My ears are ringing.
耳鳴りがするんですよ。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
She may have been surprised when she heard the news.
彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。
I listened, but I didn't hear anything.
私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
With joy and shame, she blushed to her ears.
嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
Rabbits have long ears.
ウサギは耳が長い。
Deaf people can talk in sign language.
耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
Why wouldn't you listen to his advice?
どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
I've tried reasoning with him but he just won't listen.
私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
It's news to me.
そのニュースは全く寝耳に水だ。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
What with joy and shame, she blushed to the ears.
嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.
私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
She goes to a school for the deaf.
彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
See with your ears.
耳で見える。
You've told me something.
耳寄りな話だ。
He turns a deaf ear to me.
彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
Rabbits have long ears.
うさぎの耳は長い。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
I strained to hear what the President said.
大統領の言うことに耳を澄ました。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
He whispered something in her ear.
彼はなにか彼女の耳にささやいた。
The ears of a rabbit are longer than those of a fox.
ウサギの耳はキツネの耳より長い。
Tom is deaf in one ear.
トムは片耳が聞こえない。
I hear with my ears.
私は私の耳で聞く。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.
この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
It was so cold my ears hurt.
寒すぎて耳が痛かったです。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."