Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like it above my ears. | 耳は出してください。 | |
| Don't buzz about my ears. | 耳元でうるさくしないでくれ。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女はそっと私の耳元で言った。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| We heard tigers roaring in the distance. | 遠くで虎がほえているのを耳にした。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| We hear with our ears. | 我々は耳を使って聴く。 | |
| She is handicapped by poor hearing. | 彼女は耳が遠いなので不利な立場である。 | |
| I could hardly believe my ears when I heard the news. | 私はそのニュースを聞いて耳を疑った。 | |
| Americans are all ears when people say something. | 人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。 | |
| We thought it wrong not to listen to our opponents. | 相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| I'd like it above my ears. | 耳を出してください。 | |
| He turned a deaf ear to my request. | 彼は私の要求に耳をかさなかった。 | |
| My father turned a dead ear to my requests. | お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 | |
| I listened to the music of birds. | 私は鳥のさえずりに耳を傾けた。 | |
| He could not believe his ears. | 彼は自分の耳を信じることができなかった。 | |
| We listened to the bell ring. | 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 | |
| He stuck his pencil behind his ear. | 彼は耳に鉛筆を挟んだ。 | |
| The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? | ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 | |
| That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. | あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。 | |
| I often have ear infections. | 耳の感染症によくかかります。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| You should have paid attention to her warning. | 彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。 | |
| Could you speak louder? I'm hard of hearing. | もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| She would often hear him grumbling to himself. | 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 | |
| Would you like your ears to show? | 耳は出しますか。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは耳が長い。 | |
| I heard an interesting rumor. | 面白い噂を耳にした。 | |
| He was deaf to all arguments. | 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 | |
| My father is so old that he is hard of hearing. | 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 | |
| I've tried reasoning with him but he just won't listen. | 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 | |
| I strained to hear what the President said. | 大統領の言うことに耳を澄ました。 | |
| He has sharp hearing. | 彼は耳が鋭い。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| Helen Keller was deaf and blind. | ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| He was deaf, too. | 耳も聞こえなかった。 | |
| We haven't heard of him lately. | 最近、彼のうわさを耳にしていない。 | |
| They were listening to the lecture attentively. | 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 | |
| Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. | 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 | |
| The cat has two ears. | 猫は耳が二つある。 | |
| We often hear about an energy crisis these days. | この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 | |
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| I'd like to buy some earplugs. | 耳栓を買いたいのですが。 | |
| One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. | ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 | |
| How did you come to hear of it? | どうしてそれを耳にするようになったのか。 | |
| The lad leaned over and shouted into Tom's ear. | 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがします。 | |
| They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is. | 絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。 | |
| Last year I suffered from an inflammation of my middle ear. | 去年中耳炎をわずらいました。 | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| He turned a deaf ear to my advice. | 彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| He was listened to with enthusiasm. | 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 | |
| This is the first time I heard about it. | 初耳ですね。 | |
| She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。 | |
| How did you come to hear that? | どうしてそれを耳にするようになったのか。 | |
| You only imagine you've heard it. | それは君の空耳だ。 | |
| We often hear it said that the Japanese are good workers. | 日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| I listened, but I heard nothing. | 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 | |
| I put the receiver to my ear. | 私は受話器を耳に当てた。 | |
| He whispered something in her ear. | 彼はなにか彼女の耳にささやいた。 | |
| He overheard the conversation by accident. | 彼は偶然その会話を耳にした。 | |
| My ears are going to freeze if I don't go in. | 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 | |
| He turns a deaf ear to me. | 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 | |
| I have an earache. | 耳が痛いのです。 | |
| With joy and shame, she blushed to her ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| Music gratifies the ears. | 音楽は耳を楽しませてくれる。 | |
| He went deaf as a result of an accident. | 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 | |
| His voice reached our ears. | 彼の声は私たちの耳まで達した。 | |
| We often hear it said that the Japanese are good workers. | 私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。 | |
| My father was deaf to our opinions. | 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| It's a tiny country that most people have never heard of. | それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| My ear is ringing. | 耳鳴りがします。 | |
| We hear music with our ears. | 私たちは耳で音楽を聴く。 | |
| My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer. | 私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。 | |
| Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. | スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 | |
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。 | |
| The old man was hard of hearing. | その老人は耳が遠かった。 | |
| My ears feel plugged up. | 耳がふさがっている感じがします。 | |
| I have a discharge from my left ear. | 左耳から耳だれが出ます。 | |
| Nobody listened to me. | 誰も私の言うことに耳を傾けなかった。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| She listened to him. | 彼女はその少年の話に耳を傾けた。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| Listen to his candid opinion. | 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 | |
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。 | |
| Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear. | 田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| Then they picked dandelions and put them in their ears. | そのとき彼らはたんぽぽをつみとって、彼らの耳につけました。 | |
| Walls have ears, shoji have eyes. | 壁に耳あり、障子に目あり。 | |