The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never have I heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Walls have ears.
壁に耳あり。
The chances are he's already heard the news.
おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
She closed her ears to what he was saying.
彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
That's painfully true.
それを言われると耳が痛いなあ。
I pricked up my ears.
私は聞き耳を立てた。
He overheard the conversation by accident.
彼は偶然その会話を耳にした。
He cares little for my advice.
彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
He listened, but heard nothing.
彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。
You only imagine you've heard it.
それは君の空耳だ。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
Immediately she heard his voice, she trembled with fear.
彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。
When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears.
小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。
A rabbit has long ears.
うさぎの耳は長い。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.
ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
He shut his ears to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
I often have ear infections.
耳の感染症によくかかります。
My earwax got very hard.
耳あかが固くなってしまいました。
We listened to the bell ring.
私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。
It's a tiny country that most people have never heard of.
それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。
He is attention itself.
彼は全身を耳にしている。
She is handicapped by poor hearing.
彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
Good advice grates on the ear.
忠言耳に逆らう。
The belly has no ears.
胃袋は耳を持たぬ。
What a revelation!
これは初耳だ。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
My ears sometimes ring.
私は耳鳴りがすることがある。
His ear trouble made hearing very difficult.
彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
She seldom pays regard to my advice.
彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
She wears rings on her ears.
彼女は耳にリングをつけている。
He was listened to with enthusiasm.
人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.
彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
With joy and shame, she blushed to her ears.
嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
I put the receiver to my ear.
私は受話器を耳に当てた。
We hear with our ears.
私達は耳で音を聞く。
She may have been surprised when she heard the news.
彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。
He was deaf, too.
耳も聞こえなかった。
I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them.
お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。
His dog is hard of hearing.
彼の犬は耳が遠い。
My ears are frostbitten.
耳が凍傷にかかりました。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
Deaf people can talk in sign language.
耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
My father's admonishment was hard to bear.
父からの注意は耳が痛い。
I overheard their mockery.
彼らのあざ笑いをふと耳にした。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
My ears burn.
耳がほてる。
Nobody would listen to me.
誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
We often hear it said that the Japanese are good workers.
日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
My grandfather is a bit hard of hearing.
おじいさんはすこし耳がとおい。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
If I were you, I'd follow his advice.
もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。
Her lovely voice was a real feast to the ears.
彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
My ears are always ringing.
私はいつも耳鳴りがしているのです。
I had otitis media last year.
去年中耳炎をわずらいました。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
He turned a deaf ear to my words.
彼は私の言葉に耳をかさなかった。
Because of his age, my grandfather doesn't hear well.
祖父は年のせいで耳がよく聞こえない。
Music gratifies the ears.
音楽は耳を楽しませてくれる。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
You cannot make a silk purse out of a sow's ear.
雌豚の耳から絹の財布は作れない。
Then they picked dandelions and put them in their ears.
そのとき彼らはたんぽぽをつみとって、彼らの耳につけました。
I don't think you can gain his ear.
あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
This is the first time I've heard about it.
初耳だ。
Rabbits have long ears and short tails.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
A good management would listen to reasonable demands.
良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
He listened with his ear to the door.
彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.