The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not a sound was heard in the room.
部屋には物音一つ聞こえなかった。
Did you hear someone ring the doorbell?
誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。
She burst into tears at the news.
彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。
Have you read today's paper?
今日の新聞は読みましたか。
I was not a little disappointed at the news.
その知らせを聞いて少なからずがっかりした。
An article about our school appeared in the newspaper.
私たちの学校の記事が新聞に出た。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said.
その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
Ask him the way to station.
彼に駅までの道を聞きなさい。
She felt like crying at the news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
This local newspaper is published once a week.
この地方新聞は週に1回発行される。
My father often reads the newspaper during meals.
父は食事中によく新聞を読みます。
Heed public opinion.
与論に聞け。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
If there's anything at all that you don't understand, you can ask me anytime.
何かわからないことがあったら、いつでも聞いてくれればいいからね。
She was sorry to hear the bad news.
彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
I like the way she laughs at my jokes.
私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。
They were happy when they heard the good news.
彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。
I didn't hear what you said.
あなたが言ったことが聞こえなかったよ。
The poor girl broke down upon hearing the news.
かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.
その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
The newspaper said that contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
Don't interrupt me but hear me out, please.
さえぎらないで私の話を最後まで聞いてください。
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
Please read it around so that everyone can hear.
みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。
My dad has a look at the newspaper every morning.
お父さんは毎朝新聞に目を通す。
What is reported in the paper is an obvious fact.
新聞に書かれていることはれっきとした事実である。
I cannot help laughing to hear such a story.
そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Please take my advice.
私のアドバイスを聞きなさい。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.
新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。
They heard a gun go off in the distance.
遠くで銃の発射される音が聞こえた。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.
あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
I was very happy to hear the news.
その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。
She made believe that she had not heard him.
彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
She did nothing but weep at the news.
彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。
He has the habit of reading the newspaper during meals.
彼は食事中に新聞を読む癖がある。
I was charmed by her way of speaking.
私は彼女の話し方に聞き惚れてしまった。
Hold your tongue and listen to me.
しゃべらずに聞きなさい。
Please listen to me.
私の言う事を聞いて下さい。
Although Tom liked to sing very much, no one wanted to listen to him.
トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。
I can not hear that song without thinking of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
I am happy to hear your voice.
あなたの声を聞いて嬉しい。
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.
二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。
The longer I listen to her, the less I like her.
私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
Do you hear me?
あなたは私が聞こえますか。
The guests listened to a number of speeches.
お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
I heard somebody cry out.
誰かが大声で叫んだのが聞こえた。
She could not but cry at the sad news.
その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。
It's hard to understand the Osaka dialect.
大阪の方言は聞き取り難い。
I am tired of hearing that.
聞きあきた。
Will newspapers be able to survive?
新聞は生き残れるか。
I succeeded in worming out the secret.
わたしはうまく秘密を聞き出した。
Will you run down to the corner and buy me a paper?
角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Which newspaper do you work for?
どちらの新聞社にお勤めですか。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.