UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you finished reading the newspaper?もう新聞を読み終わりましたか。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
They were all ears for the news.熱心にそのニュースを聞いていた。
Want to hear something funny?ちょっと、おかしな話聞きたくない?
When did you hear the sound?その物音をいつ聞いたのですか。
Stop talking and listen to me.おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
He tore the newspaper in half.彼はその新聞を半分に裂いた。
I arrived too late to hear his speech.私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
May I ask you for your name and address?お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
It was only yesterday that I heard the news.私がその知らせを聞いたのは昨日の事だった。
I have some questions to ask, but I don't want to bother you now.いくつか聞きたい事があるが今はあなたを煩わせたくはない。
I heard my name called in the station.私は駅で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
We all were greatly amused by his jokes.我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
I heard someone knock on the door.私は誰かがドアをノックするのを聞いた。
I heard my name called in the dark.暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。
"What's the matter?" asked the little white rabbit.「どうかしたの?」と小さい白いウサギが聞きました。
She glanced briefly at the newspaper.彼女は新聞をちらっと見た。
Not knowing what to do, I asked him for advice.私は何をしたらよいのかわからなかったので、彼に聞いた。
A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。
He was pleased to hear the news.彼はその知らせを聞いて喜んだ。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。
The sea can be heard from here.ここから海が聞こえる。
I could hardly hear him.彼のいう事がほとんど聞こえなかった。
This newspaper is free.この新聞はタダです。
I'm sorry I didn't quite catch what you said.ごめん、君の言ったことよく聞こえなかった。
I read in the newspaper that he had been murdered.彼が殺されたことを新聞で知った。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。
Last night, I heard dogs howling.昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
He never takes any notice of what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
She turned pale at the news.彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
Turn up the radio. I can't hear it.ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。
We can hear the bird sing.私たちは小鳥のさえずりが聞こえます。
We should not ask a woman her age.女性に年齢を聞くべきではない。
Your poor memory is due to poor listening habits.君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
To hear him speak English, you would take him for an American.彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
He would be glad to hear that.彼がそれを聞いたら喜ぶよ。
I am happy to hear your voice.あなたの声を聞いて嬉しい。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
Tom loved to sing, but nobody wanted to listen to his singing.トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
The good news cheered me up.その良い知らせを聞いて気が楽になった。
Hearing the news they all cried for joy.その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
I listened, but I didn't hear anything.私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Oh, I can hear you clearly.あら、よく聞こえる。
Your ideas sound crazy.あなたの意見はばかげて聞こえる。
I heard the front doorbell ring.私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
My father quickly scanned the newspaper.父は新聞にざっと目をとおした。
Have you ever heard of him?彼の噂を聞いたことがありますか。
Is this today's issue of the Asahi Shimbun?これは今日発行の朝日新聞ですか。
They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly.彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。
She doesn't listen to him.彼女は彼の言うことを聞かない。
I heard a Japanese nightingale.うぐいすが鳴いているのが聞こえた。
Let's listen to this cassette.そのテープを聞きましょう。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
I felt like crying at the news.そのニュースを聞いて泣きたくなった。
Listen to me.私の言うことを聞きなさい。
I've never heard of him.彼のことについて聞いたことがない。
They were not listening to music.彼らは音楽を聞いていませんでした。
Upon hearing the news, she broke down crying.彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
He made himself heard across the room.彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
When speaking in Japan, it may seem like you're not listening if you do not respond while somebody speaks to you.日本では話をしたらアイヅチをうたないと聞いていないのかと思われてしまいます。
Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well.どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。
I'll ask Tom.トムに聞いてみます。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
I was discouraged to hear of his death.私は彼の死を聞いてがっかりした。
I heard the girl crying for help.私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
I have still to hear that story.私はまだそのはなしは聞いてない。
The newspaper reported friction between the two parties.新聞は2党間の抗争を報じた。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
Her voice could be heard well.かのじょの声は十分に聞こえました。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License