The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I listen to the radio every night.
私は毎晩ラジオを聞きます。
All the papers featured the case.
全新聞がその事件を大きく取り上げた。
There was a murmur when she entered the room.
彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。
"Yes, I was listening," replied Jordan.
「はい、聞いていました」とジョーダンさんは答えた。
Read a newspaper to keep up with the times.
時代に遅れないように新聞を読みなさい。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
Tom listened to music in his room until late at night.
トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.
彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
He tore the newspaper in half.
彼はその新聞を半分に裂いた。
She heard him sing.
彼女は彼が歌うのを聞いた。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.
You had better ask him in advance how much it will cost.
あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。
Drop me a line and let me know what you think.
手紙で君の考えを聞かせてください。
I threw down the newspaper.
私は新聞を投げ出した。
His talk is always pleasant to listen to.
彼の話はいつ聞いても楽しい。
I listen to the radio after dinner.
私は夕食後ラジオを聞きます。
He started crying right after hearing the news.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
Would you like to hear about what I did last summer?
去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
You will have heard this story before.
君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。
Being told the news, she jumped for joy.
その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。
I am tired of hearing it.
それは聞き飽きた。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
I could not but laugh at his joke.
私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
The engine makes a strange noise.
エンジンから変な音が聞こえます。
I spoke loudly so that everyone could hear me.
みんなに聞こえるように、私は大きな声で話した。
When I speak Japanese, I sound like a child.
日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
I'm sorry to hear the news.
そのニュースを聞いて気の毒に思う。
I am very pleased to hear the news.
その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
A little bird told me.
風の便りに聞いた。
This newspaper is free.
この新聞は只です。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
According to what I heard, they have broken up.
私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
Listen to me carefully.
私の言うことを聞きなさい。
I was surprised at the news.
私はそのニュースを聞いて驚いた。
That is why I believe in the Press.
私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
My hobby is to listen to music.
私の趣味は音楽を聞くことです。
We were surprised at the news.
私たちはそのニュースを聞いて驚いた。
I heard the front door slam.
玄関のドアがバタンと閉まるのが聞こえた。
Please, you can have the paper first.
新聞を先にどうぞ。
I've not read today's paper yet.
今日の新聞は、まだ読んでいない。
I heard my name called in the station.
私は駅で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
What is reported in the paper is an obvious fact.
新聞に書かれていることはれっきとした事実である。
Didn't you hear the scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
If you heard her speak English, you would take her for an American.
彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
I heard a strange sound.
妙な音が聞こえた。
She fainted when she heard the terrible news.
彼女はその恐ろしいニュースを聞いて気を失った。
Heed public opinion.
与論に聞け。
I think we should ask Tom where he wants to live.
私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
She would not follow my advice.
彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
There is no use in crying. No one will hear you.
泣いてもだめだ。誰にも聞こえないぞ。
I could hardly hear him.
彼のいう事がほとんど聞こえなかった。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
She was sorry to hear the bad news.
彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
He is in the habit of reading a paper while taking a meal.
彼は食事中に新聞を読む癖がある。
I intend to listen to it tonight.
僕は今夜聞くつもりなんだ。
I am very much relieved to know that.
それを聞いてほっとした。
He told me a sad story.
彼は私に哀しい物語を聞かせた。
That's not what I've heard.
私が聞いたのとは違うな。
I heard my name called from behind.
後ろから私の名前が呼ばれるのを聞いた。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.
何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く聞くべきだった。
I heard the song sung in Italian.
イタリア語で歌われる歌を聞いた。
We all were greatly amused by his jokes.
我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。
While he was talking, I guess I was absent-minded.
私は彼の言うことを上の空で聞いていた。
I heard my name called.
私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
We were delighted to hear of your success.
私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。
Are you finished reading the newspaper?
もう新聞を読み終わりましたか。
My father hates my reading a newspaper at breakfast.
父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。
Did you hear of him?
彼のうわさを聞きましたか。
He was surprised to hear about the murder case.
彼は殺人事件のことを聞いて驚いた。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
His face fell when he heard the news.
知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。
I am happy to hear your voice.
あなたの声を聞いて嬉しい。
I asked many people about the store, but no one had heard of it.
私はその店のことを多くの人に尋ねたが、聞いたことがある人はだれもいなかった。
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
Do you have Japanese newspapers?
日本の新聞はありますか。
I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone.
私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
He heard a shout.
彼は叫び声を聞いた。
Chances are that he has not heard the news yet.
恐らく彼はまだその知らせを聞いてないだろう。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
We heard her cry.
彼女が叫ぶのを聞いた。
I get a headache just hearing the name "Tom."
トムって名前聞くだけで頭痛くなる。
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
American children grow up hearing those words.
アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。
Ask him whether they still live in Tokyo.
彼らがまだ東京に住んでいるかどうか彼に聞いてごらん。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
We ought to take the teacher's advice.
その先生の忠告を聞くべきです。
He was heard to sing at the concert.
彼がコンサートで歌うのが聞かれた。
He could listen to seven people at once.
彼は一度に7人の話を聞くことができました。
The song called up my childhood.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
When she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
She dared to ask for the results of the exams.
彼女はあえて試験の結果を聞いた。
I remember hearing a very similar story to that.
それにそっくりな話を聞いた覚えがあります。
Are you through with the paper?
新聞はもうおすみになりましたか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.