The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am tired of hearing that.
聞きあきた。
He will not listen to me.
彼はどうしても私の話を聞こうとしない。
After hearing the sad news, she broke down in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
She will often listen to records for hours.
彼女はよく何時間もレコードを聞いている。
You have only to ask him if he'd like to join us.
あなたは彼が参加したいかどうか聞けばそれでいい。
Then the pen fell from my hand and I just listened.
そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?
聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
I have not yet learned whether he reached there or not.
わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
She listens to him.
彼女は彼の言うことを聞く。
I was surprised at the news.
私はそのニュースを聞いて驚いた。
It was not until five years later that I heard of his marriage.
それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
Hearing the news, he jumped out of his chair.
彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.
双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
I heard someone call my name in the crowded bus.
混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
Why don't we ask his advice?
彼のアドバイスを聞いてみましょうよ。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.
彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
I didn't catch your last name.
あなたの姓が聞き取れませんでした。
On hearing the bell, she answered the telephone.
ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
You often hear people compare life to voyage, don't you?
人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
Mary won't listen to her friend's advice.
メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
Could you speak up? I can't hear you.
大きな声で言って下さい。聞こえません。
The story turned my blood cold.
その話を聞いてぞっとした。
That's not what I heard.
私が聞いたのとは違うな。
Jane's farewell speech made us very sad.
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
Ask a policeman!
お巡りさんに聞け!
I asked him if he was busy.
あなたは忙しいのですかと私は彼に聞きました。
I heard her singing.
彼女が歌っているのが聞こえた。
Don't interrupt me but hear me out, please.
さえぎらないで私の話を最後まで聞いてください。
She was heard to sing to the piano.
彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。
I slipped on the paper and hurt my leg.
私はその新聞で転んで足を痛めた。
We were astonished at the news.
私達はその知らせを聞いて皆びっくりした。
We heard the tree fall with a crash.
木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.
私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
Ask whichever of the boys you see first.
どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。
I've never heard him speak ill of others.
彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
Would you like to hear about what I did last summer?
去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
I felt encouraged to hear what he said.
私は彼の言うことを聞いて意を強くした。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
The story didn't sound true.
その話は本当に様には聞こえなかった。
The girl said that she had never heard of such a person.
少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。
He could listen to seven people at once.
彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
He was no better than a yes-man.
彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
His story sounds true.
彼の話は本当のように聞こえる。
His talk led me to believe that he knows a great deal.
彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。
He was pleased to hear the news.
彼はその知らせを聞いて喜んだ。
He could not help getting angry at her words.
彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。
Tom finally managed to get Mary's true opinion out of her.
トムはついにメアリーから本音をなんとか聞きだすことができた。
Chew it over for a while and let me know what you think.
そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。
I'm sorry to hear that your father has passed away.
お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
How can you make a living from selling newspapers?
新聞を売ることでどうして生計を立てていけるんだ?
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.
駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
I've never heard of such a strange story.
そんな奇妙な話は聞いたことがない。
She wept when she heard the terrible news.
そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
Airplanes are audible long before they are visible.
飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
Don't ask me.
俺に聞くなよ。
I heard my name called in the crowd.
私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
You never listen, no matter how many times I tell you.
私がいくら言っても聞いてくれないんですね。
According to the newspapers, he will be here today.
新聞によれば、彼は今日当地に来ます。
Why don't you ask Mr White?
ホワイトさんに聞いてみたら?
Her mind is broad enough to listen to his son.
彼女は寛大に息子の話を聞く。
Could you hand me the newspaper on the table?
そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
Are you fond of listening to the radio?
あなたはラジオを聞くのが好きですか。
You know, sometimes you need to hear it.
でもね、聞きたい時もあるのよ。
He has appeared as the man of the day in today's paper.
彼は時の人として今日の新聞に登場した。
Never in my life have I heard or seen such a thing.
そんなことは生まれてこの方、見たことも聞いたこともない。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.