I could not but feel disappointed at hearing the news.
そのニュースを聞いてがっかりせざるをえなかった。
Tom heard this and got angry.
トムはこれを聞いておこった。
Mr Hopkins spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.
ホンプキンスさんはとても大声で話したので、2階にいても聞こえた。
Ask him if he can speak Japanese.
彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。
I heard that beer was cheaper than water in Germany. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
I pricked up my ears.
私は聞き耳を立てた。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
You will have heard the news, I think?
ニュースをお聞きになったでしょう。
There wasn't much news in last night's newspaper.
夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。
I like listening to music, especially jazz.
私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
I told the story to anyone who would listen.
僕は聞いてくれる人には誰でもその話をした。
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.
彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
You ought to have taken your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
He stopped reading newspapers.
彼は新聞を読むのやめた。
According to the newspaper, it will rain today.
新聞によると今日は雨が降ります。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.
これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Although Tom liked to sing very much, no one wanted to listen to him.
トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。
I don't believe I've heard that name.
その名前は聞いたことがないと思う。
Yumi got up early to listen to the English program.
由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
I heard my name called.
私の名前が呼ばれるのが聞こえました。
Please don't let me hear any more of that story.
もうこれ以上その話を聞かせないでください。
Hearing this song after so long really brings back the old times.
久々に聞いたこの曲。なつかしい。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
We take the Asahi and Yomiuri.
うちは朝日新聞と読売新聞を購読しています。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.
私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。
I get a headache just hearing the name "Tom."
トムって名前聞くだけで頭痛くなる。
I'm sure you were surprised to hear of my marriage.
きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.
彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
On hearing the sound, the dog rushed away.
その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.