Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She made believe that she had not heard me. 彼女は私の声を聞かないふりをした。 He got very angry, for she refused to follow his advice. 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 Did you hear your name called? 名前を呼ばれるのが聞こえましたか。 I heard the news by chance. 私はそのニュースを偶然に聞いてしまった。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 "Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular." 「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」 I heard the front doorbell ring. 私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。 If you have any questions, don't hesitate to ask. 何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。 I'm sorry to hear that. それを聞いて残念です。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 He's on top of the world after hearing the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 I hear with my ears. 私は私の耳で聞く。 The paper published a profile of its new editor. その新聞は新しい主筆のプロフィールを載せた。 Have you read the leading article in today's paper? 今朝の新聞の社説を読みましたか。 Have you heard about the accident? 事故の事を聞きましたか。 I'll talk it over with Marty and see what he thinks. この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 Do you know a good specialty store dealing in herbs? ハーブの専門店を聞いたことがありませんか。 His voice was heard above the din. 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 You might as well reason with the wolf as try to persuade that man. あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。 I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 It was only yesterday that I heard the news. 私がその知らせを聞いたのは昨日の事だった。 That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 I hear he's just begun looking for another job. 彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。 She was surprised at the news. 彼女はそのニュースを聞いて驚いた。 He asked me if I could do him a favor. 彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。 I'll ask Tom. トムに聞いてみます。 Do you hear the birds singing? 鳥の歌、聞こえますか。 He is in the habit of reading the newspaper during meals. 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 There wasn't much news in last night's newspaper. 夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。 Hold your tongue and listen to me. しゃべらずに聞きなさい。 He could not help getting angry at her words. 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 The song called up my childhood. その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 There was nothing interesting in the newspaper. 新聞にはなにもおもしろいことはなかった。 I had trouble making him hear me calling for help. 助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。 How many papers do you take? 新聞はいくつとっていますか。 I could not make myself heard in the noisy class. 私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。 The story didn't sound true. その話は本当に様には聞こえなかった。 She broke down when she heard the news. 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 The entire nation was glad at the news. 全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。 I heard her come here. 彼女が来るのが聞こえた。 This song reminds me of young days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 I can't hear very well. よく聞こえないのです。 Do you read me? 聞こえますか。 Being told the news, she jumped for joy. その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。 I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame. 聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。 He makes a point of reading newspapers after dinner. 彼は夕食後に新聞を読む事にしている。 I always have a look at the newspaper before breakfast. 私はいつも朝食前に新聞に目を通す。 The reporter filed his story just before the paper went to press. その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。 Then the pen fell from my hand and I just listened. そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。 "Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit. 「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。 I saw in the paper that he had returned from the South Pole. 新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。 When I hear that song, I think about my hometown. この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 I have yet to hear that story. 私はまだそのはなしは聞いてない。 Did you hear of him? 彼のうわさを聞きましたか。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。 My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes. 監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。 Every student was asked his or her name and birthplace. どの学生も名前と出身地を聞かれた。 Please give me the paper when you have done with it. その新聞を読み終えたら私にください。 I can hear everything. モロ聞こえです。 He learned the news while reading the newspaper. 彼がそのニュースを新聞で読んで知りました。 Bring me today's paper, please. 今日の新聞を持って来てください。 He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 Not a sound was to be heard in the concert hall. 音楽会場では物音1つ聞こえなかった。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 On hearing the news, he shouted with joy. その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。 Please don't ask. 聞かないでくれ。 According to the paper, there was a big fire in Boston. 新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。 I heard someone calling me from a distance. 遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。 I heard some students complain about the homework. 私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。 That story made me think over the future of Tokyo. 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 I am very pleased to hear the news. その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。 She doesn't listen to him. 彼女は彼の言うことを聞かない。 Don't hesitate to ask your teacher a question. 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 My hotel told me to call you. ホテルで聞いて電話しています。 I'm surprised to hear that he is in prison. 私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。 God, hear my plea. 神よ、我が願いを聞き給え。 Will you do me a favor? 私の願いを聞いてくれませんか。 Miss Jones made a face when she heard the news. ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 The newspaper called for the government to stop inflation. その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 Just then, I heard the telephone ring. ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 She come here as soon as she heard of it. 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 His story will banish your fears. 彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。 I'll hear all of you in turn. 君達全部のいう事を順番に聞こう。 You always bandy words with me: you never listen to me. あなたはああ言えばこう言うで、私のことをちっとも聞いてくれないのね。 The news distressed her. 彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。 It is in order to hear your voice well. それは、おまえの声をよく聞くためだよ。 When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file. media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 It's been a long time since I've heard the word "baby bottle". 「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。 He seemed disappointed with the results. 彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。 You never listen, no matter how many times I tell you. 私が何度言っても聞いてくれないんだね。 To see is to believe. 百聞は一見にしかず Didn't you hear the voice in the next room? 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 You ought to take your father's advice. 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 Tell me as much about that as possible. そのことについてできるだけ話を聞かしてください。 With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say. 多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。 Have you ever heard someone speaking in Esperanto? エスペラントを聞いたことがありますか。 He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。