Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| Have you heard of a bird called the Arctic Tern? | あなたはキョクアジサシという鳥のことを聞いたことがありますか。 | |
| The man reading a paper over there is my uncle. | 向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。 | |
| They were most attentive to his speech. | みんなは彼の話を注意深く聞いた。 | |
| Are you listening to English? | あなたは英語を聞いていますか。 | |
| I heard the song sung in Italian. | イタリア語で歌われる歌を聞いた。 | |
| Could you share your honest opinion on this issue? | 本件についての率直なご意見をお聞かせください。 | |
| I fancy that I heard a noise. | 物音が聞こえたようだ。 | |
| Tom doesn't know who he should ask. | トムさんは誰に聞いていいかわからない。 | |
| On hearing the sound, the dog rushed away. | その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 | |
| She panicked when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて慌てふためいた。 | |
| Everyone shouted for joy when they heard the news. | その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 | |
| I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college. | 大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| It was just something I read in a newspaper. | それはまさに私が新聞で読んだものだった。 | |
| A criticism of literary works this year is in the paper. | 新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。 | |
| The story didn't sound true. | その話は本当に様には聞こえなかった。 | |
| The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called. | その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。 | |
| They were excited over the news. | 彼らはそのニュースを聞いて興奮した。 | |
| Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America. | 今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。 | |
| I want your opinion. | 君の意見を聞きたい。 | |
| There are none so deaf as those who won't hear. | 心ここに在らざれば聞けども聴こえず。 | |
| I always say to myself to be generous. | 私はいつも寛大であれと自分に言い聞かせている。 | |
| Did you ask the price? | 値段聞いた? | |
| We heard her cry. | 彼女が叫ぶのを聞いた。 | |
| They were not listening to music. | 彼らは音楽を聞いていませんでした。 | |
| I learned a lot from what I heard. | いいこと聞いたわ。それって勉強になったわ。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| I read in the newspaper that he had been murdered. | 彼が殺されたことを新聞で知った。 | |
| John listened carefully. | ジョンは注意深く聞いた。 | |
| We were surprised at the news. | 我々はそのニュースを聞いて驚いた。 | |
| The farmers must be happy to hear that. | お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。 | |
| There was a loud noise coming from the room. | 部屋から大きな音が聞こえていた。 | |
| Can I have the paper when you're finished with it? | 新聞を読み終わったら渡してくれる? | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 | |
| Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"? | 今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい? | |
| The papers say that there was a big fire in Nagoya. | 新聞によると名古屋に大火災があったそうです。 | |
| He cut the advertisement out of the newspaper. | 彼は新聞から広告を切り抜いた。 | |
| He insists on playing another game. | その子は別のゲームをすると言って聞かない。 | |
| We can hear the bird sing. | 私たちは小鳥のさえずりが聞こえます。 | |
| I've never heard of such a story before. | これまでそんな話は聞いた事も無い。 | |
| He was surprised to hear about the murder case. | 彼は殺人事件のことを聞いて驚いた。 | |
| I heard someone in the crowd outside the station call my name. | 駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| The accident is reported in today's paper. | その事故はきょうの新聞に報道されている。 | |
| Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| You'll have to try the store across the street. | 道の向こう側の店出聞いてみて下さい。 | |
| Will you do me a favor? | お願いを聞き入れていただけますか。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| Tom pretended to not hear a thing. | トムは何も聞いていないふりをした。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| I felt encouraged to hear what he said. | 私は彼の言うことを聞いて意を強くした。 | |
| You should listen to his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| Hear what I have to say. | 私の言い訳を聞いてくれ。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| I tried to listen to him carefully. | 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 | |
| There's nothing important in the paper. | 新聞には大したことは何も出ていない。 | |
| You must read the newspaper so that you may keep up with the times. | 時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。 | |
| That's not what I've heard. | 私が聞いたのとは違うな。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| I heard that she came here. | 彼女がここに来たと聞きました。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there. | 私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。 | |
| His parents were glad at his success in the examination. | 彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。 | |
| It was so noisy there that I couldn't make myself heard. | そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| While he was talking, I guess I was absent-minded. | 私は彼の言うことを上の空で聞いていた。 | |
| It would have been nice if Tom had listened more closely to what was said. | トムにもっと話聞いてもらえばよかった。 | |
| She gave me access to her records. | 彼女はレコードを聞いていいと言ってくれた。 | |
| Say ... I can hear screams coming from the women's bath. | なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。 | |
| They listened attentively so as not to miss a single word. | 彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。 | |
| I was very happy when I heard that news. | その知らせを聞いてとてもうれしかった。 | |
| I hear with my ears. | 私は私の耳で聞く。 | |
| I asked him if he knew my name. | 私の名前を知っているかどうか彼に聞いた。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Today's paper says that a typhoon is coming. | 今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| This morning, I heard the great news of the new arrival in your family. | 今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。 | |
| Hey everyone, please listen. | みんな。さあ聞きなさい。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| I listen to the radio every night. | 私は毎晩ラジオを聞きます。 | |
| On hearing the news, everybody became quiet. | その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| The girl said that she had never heard of such a person. | 少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。 | |
| I don't believe I've heard that name. | その名前は聞いたことがないと思う。 | |
| She's not yet heard the news. | 彼女はまだそのニュースを聞いてはいない。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| Are you done with the paper? | 新聞はもうお済みですか。 | |