Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were all astonished to hear the news. 私達は皆そのニュースを聞いてびっくりぎょうてんした。 The man reading a paper over there is my uncle. むこうで新聞を読んでいる人は私の叔父です。 When I heard of his success, I wrote a letter to him. 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 Do you listen to the radio at home every day? あなたは毎日家でラジオを聞いているのですか。 Could you subscribe to our newspaper? 新聞を取って頂けませんか? However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 My mother grew pale on hearing the news. 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 That's the same story as I heard when I was a child. それは私が子供のころに聞いたのと同じ話です。 Shut up and listen. 黙って聞け! Listen carefully, or you won't follow me. 注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。 She turned pale at the news. 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 They heard a gun go off in the distance. 遠くで銃の発射される音が聞こえた。 She asked after my mother. 彼女は私の母の様子を聞いた。 He reads the paper every morning. 彼は毎朝、新聞を読む。 I heard a voice cry "Help!". I was laughing. 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 He was surprised to hear about the murder case. 彼は殺人事件のことを聞いて驚いた。 Tell me the whole story. 一部始終を聞かせてくれ。 Never in my life have I heard such a terrible story! 生まれてこのかたそんなひどい話は聞いたことがない。 Have you read today's paper yet? もう今日の新聞を読みましたか。 I have often listened to the music. 私はしばしばその音楽を聞いたことがあります。 The newspapers gave a lot of space to the affair. 新聞はその事件を盛んに書き立てた。 According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed. 新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。 You must take your parents advice seriously. 親の言うことは聞いたほうがいい。 You may have heard of that. そのことはお聞きになったかもしれない。 He has the habit of reading the newspaper while he eats. 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 Could you fetch the newspaper for me? ちょっと新聞取ってくれる? I remember hearing this tune before. この曲を前に聞いたのは覚えている。 Are you through with the paper? 新聞はもうおすみになりましたか。 They were afraid of being overheard. 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 This newspaper is free. この新聞は、無料です。 Speak louder so that everyone may hear you. 皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。 I read in the newspaper recently that the crops really need rain. 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 We could hear a foghorn in the distance. 遠くから霧笛の音が聞こえてきた。 I bought a newspaper written in English. 私は英語で書かれた新聞を買った。 Your joke is funny no matter how many times I hear it. 君のジョークは何度聞いてもおかしい。 If you heard her speak English, you would take her for an American. 彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。 When I met her the other day, she asked about my parents. 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 I heard him humming in the shower. 彼がシャワーで鼻歌を歌っているのが聞こえた。 I could not make myself heard in the noisy class. 私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。 The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like. 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 Do you like listening to music or singing songs? 音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。 When Fred hears loud music, he gets annoyed. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 I'm so sorry to hear that. それを聞いてとても残念です。 I heard the telephone ringing. 電話がなっているのが聞こえた。 They were all charmed by her song. みんなは彼女の歌に聞きほれた。 When she heard the news, she sighed disappointedly. そのニュースを聞いて彼女はがっかりしてためいきをついた。 I'd like to know the rest of the story. それから先の話を聞きたい。 Every student was asked his or her name and birthplace. どの学生も名前と出身地を聞かれた。 I'm sure it must be true from all that I've heard. 私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。 Are you listening to English? あなたは英語を聞いていますか。 Never have I heard anyone say a thing like that. 私は今までに誰であれそんなことを言うのを聞いたことありません。 Are you listening to me? 私の話を聞いているの? The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before. 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 The newspaper alleged his involvement in the crime. その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 You'll have to try the store across the street. 道の向こう側の店出聞いてみて下さい。 I heard him sing at the concert. 私は彼がコンサートで歌うのを聞いた。 I should've listened to what my mother said. 母さんの言うことを聞いておけばよかった。 Hearing a strange noise, he jumped out of bed. 変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。 It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 Have you heard of a bird called the Arctic Tern? あなたはキョクアジサシという鳥のことを聞いたことがありますか。 Would you do me a favor? 一つお願いを聞いていただきたいのですが。 The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called. その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。 There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia. 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 I get weirdly sleepy when I listen to this song. この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 He was heard to sing at the concert. 彼がコンサートで歌うのが聞かれた。 I can hear everything. モロに聞こえる。 I heard a call for help. 私は助けを求める呼び声を聞いた。 I forgot to ask him. 彼に聞くのを忘れた。 I have never heard such stories as he tells. 彼の言うような話は一度も聞いた事がない。 I've heard nothing. 俺は全く何も聞いてない。 I have heard of it before. 私はそのことについて以前に聞いたことがある。 Mr White read out some letters of thanks to his students. ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。 I felt like crying at the news. 私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 I can hear something. 私は何か聞こえます。 I learned a lot from what I heard. いいこと聞いたわ。それって勉強になったわ。 Oh, I can hear you clearly. あら、よく聞こえる。 I moved closer, so I could hear better. 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 The noise set the dog barking. その音を聞くと犬は吠え出した。 He asked me where my uncle lived. 彼は私の叔父がどこに住んでいるのか、私に聞いてきた。 On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. 彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。 The announcement brought him to his feet. その発表を聞いて彼は飛び上がった。 She fainted when she heard the terrible news. 彼女はその恐ろしいニュースを聞いて気を失った。 I asked my teacher what I should do next. 次に何をすればいいのか先生に聞いた。 According to the newspaper, he committed suicide. 新聞によると彼が自殺したようだ。 You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days. 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 Do you ever hear anything about Misako? みさこについて、何か聞いていますか。 I have a newspaper clipping file. 新聞をまとめておくファイルを持っている。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 As soon as she heard the news, she began to weep. そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 We were surprised at the news. 我々はそのニュースを聞いて驚いた。 Yes. I was very surprised at the news. はい。ニュースを聞いてとても驚きました。 I like the way she laughs at my jokes. 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 This song reminds me of my childhood. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 If he'd taken his doctor's advice, he might not have died. 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 I've never heard of this actor. この役者のことはいままで聞いたことがない。 Listen to some more from the scene. 先ほどの場面から、もう少し聞いてください。 A full description of him has been circulated in every newspaper. どの新聞にも彼の詳しい人相書きが載った。