Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 It is the one you used to hear when you were a little child. それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。 She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 The sound was distinct from here. その音はここからはっきり聞こえた。 I've not read today's paper yet. 今日の新聞は、まだ読んでいない。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 No one seemed to hear. 誰も聞こえなかったらしいです。 The newspaper declared for the Republican candidate. 新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。 I spoke in a voice loud enough to be heard by everyone. 私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。 I didn't get your last name. あなたに姓が聞き取れなかった。 I'd like to hear more about that. そのことについてもっとお聞きしたいのですが。 This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 I read the letter to him. 彼にその手紙を読んで聞かせた。 She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old. 彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 I have never heard of him since. その後彼のうわさを聞かない。 I asked him if he would help me. 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 I got this information second hand, so I may be wrong. 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 She pretended not to hear him yesterday. 昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km. 東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。 She began to derive further pleasure from listening to music. 彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。 He is not kind of person who is open to discussion. 彼は議論を聞き入れるような人間ではない。 You can enjoy some recorded music while you wait. 待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。 I spoke so loudly as to be heard by everyone. 私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。 The sea can be heard from here. ここから海が聞こえる。 Hearing you sing, people might take you for a girl. 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 I heard my name called. 名前が呼ばれるのを聞いた。 He was heard to shut the door behind him. 彼が戸を閉めて入るのが聞こえた。 I've never heard of the actor. その役者の事は聞いたことが無い。 You'd better take his words with a grain of salt. 彼の話は割り引いて聞いた方がいい。 The newspaper alleged his involvement in the crime. その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 Shut up and listen. 黙って聞け! We take in the Asahi. 我が家では朝日新聞をとっている。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world. 新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。 During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。 Nobody has heard of it but me. 私以外それについて聞いたものは誰もいない。 I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 Some people are good talkers and others good listeners. 話上手もいれば、聞き上手もいる。 I was very surprised at the news. ニュースを聞いて、とても驚きました。 They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 An expert was called for advice. 助言を聞くために専門家が招かれた。 I asked her if she was going out. あなたは出かけるところですかと私は彼女に聞きました。 When she heard the news, she sighed disappointedly. そのニュースを聞いて彼女はがっかりしてためいきをついた。 To hear him speak, you'd take him for a foreigner. 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 I haven't read today's newspaper yet. 今日の新聞は、まだ読んでいない。 She was very surprised when she heard the news. 彼女はその知らせを聞いてとても驚いた。 I could not but feel disappointed at hearing the news. そのニュースを聞いてがっかりせざるをえなかった。 Questioned about his policies, the candidate gave only vague answers. 政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。 He often accepted bad advice. 彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。 It was not until last night that I heard the news. 昨夜初めてその知らせを聞いた。 When you have a question, ask the teacher. 質問があるときは、先生に聞きなさい。 According to the newspaper, he will be here today. 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 I heard my name called from behind. 私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 We listened to the bell ring. 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 I have never heard of anyone by the name. そんな名前の人は聞いたことがない。 Yes. I was very surprised at the news. はい。ニュースを聞いてとても驚きました。 Ask Alex. アレックスに聞いてみなさい。 I heard an unusual sound. 僕は異常な物音を聞いた。 She made believe that she had not heard him. 彼女は彼に聞こえなかったふりをした。 The newspaper said another war broke out in Africa. 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany. カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 The sound of children playing was borne on the wind. 遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。 I beg your pardon; I didn't quite catch your name. もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 He did me the compliment of listening. 彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。 I heard the girl crying for help. 私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。 We have more music coming up, so stay tuned. まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。 I was deeply affected when I heard of his death. 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 You will have heard the news. そのお知らせはお聞きになったでしょう。 He thought that he would write something for the newspaper. 彼は新聞に何か寄稿しようと思った。 You don't have to listen to what he says. あいつの言うことは聞かなくていいよ。 I wish I had listened to your advice. あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。 Listen to the facts relative to the issue. その問題に関する事実をよく聞きなさい。 Little did I dream of hearing such a merry song. そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。 We were awed into silence when we heard the story. 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 I leaned forward, eager to catch every word he spoke. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 All the people laughed at the story. 人々は皆その話を聞いて笑った。 I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me. あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。 You'd better ask Dr. Tanaka. 田中先生に聞いたほうがいいです。 Ask a policeman! お巡りさんに聞け! They are reading their newspapers. 彼らは新聞を読んでいる。 When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me. 私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。 Him, honest? What a joke! 正直が聞いて呆れるよ。 I've never heard her speak ill of others. 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 He could not help jumping for joy at the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて、うれしくて飛び上がらずにはいられなかった。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 Mr White read out some letters of thanks to his students. ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。 Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. 注意して聞かないと、後で困りますよ。 When he heard it, he saw red. 彼はそれを聞いてカッとなった。 I know of her, but I have never met her. 彼女の事は聞いていますが、会った事はありません。 You ought to have taken your father's advice. 君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。 Have you ever heard her play the piano? 彼女がピアノを弾くのを聞いたことがありますか。 Those who were present were very glad at the news. その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。 How did he react to the bad news? その悪いニュースを聞いて彼はどうでした。 While getting off the bus, she heard her name called. バスを降りたとたんに、彼女は名前を呼ばれるのを聞いた。 I'm really pleased at the news of your marriage. あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 The man reading a paper over there is my uncle. 向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。