Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He heard the dog barking. 彼は犬がほえているのを聞いた。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 She asked me where to go. 彼女は私にどこへ行ったらよいか聞いた。 I used to sit up late at night listening to the radio. 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house. 彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。 I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA. 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 Want to hear something funny? ちょっと、おかしな話聞きたくない? He made believe not to hear me. 彼は私の言うことが聞こえないふりをした。 I heard a car stop in front of the house. 車が家の前に止まる音が聞こえた。 What he has once heard he never forgets. 彼は一度聞いたことは決して忘れない。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 We heard the bomb go off. 私達は爆弾が爆発するのを聞いた。 He has appeared as the man of the day in today's paper. 彼は時の人として今日の新聞に登場した。 The voice reminded me of my mother. その声を聞いて私は母を思い出した。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 He earned money by delivering newspapers. 彼は、新聞配達をしてお金をかせいだ。 She was able to answer whatever was asked. 彼女は聞かれたことはどんなことでも答えることができた。 I have some questions to ask, but I don't want to bother you now. いくつか聞きたい事があるが今はあなたを煩わせたくはない。 I've never heard such a story all my life. 後にも先にもこんな話を聞いたことがない。 I've often heard about you. あなたのうわさはしばしば聞いています。 You must take your parents advice seriously. 親の言うことは聞いたほうがいい。 I am surprised to hear that prices have gone up so high. 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 I heard something fall to the ground. 何かが地面に落ちる音が聞こえた。 We could hear a foghorn in the distance. 遠くから霧笛の音が聞こえてきた。 Nobody but John has heard of it. その事を聞いたのはジョンしかいない。 According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 We heard the explosion and saw the house burst into flames. 私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。 We heard the crack of thunder. 私たちは雷鳴を聞いた。 This story appeared serially in the Asahi. この物語は朝日新聞に連載された。 Everyone shouted for joy when they heard the news. その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。 He refuses to listen to me. 彼はがんとして私の言うことを聞かない。 Why wouldn't you listen to his advice? なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? The dog pricked up his ears at the sound. その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 Hearing the news they all cried for joy. その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。 You will have heard the news, I think? ニュースをお聞きになったでしょう。 You should listen to his advice. あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 He would not listen to my advice. 彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。 Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 It may sound strange, but what she said is true. 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 The people laughed till she said, "Burn!" 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 I heard the door close. ドアが閉めるのが聞こえた。 Listen to some more from the scene. 先ほどの場面から、もう少し聞いてください。 Did you hear about the fire yesterday? 君は昨日の火事のことを聞きましたか。 Can I have the paper when you're finished with it? 新聞を読み終わったら渡してくれる? Don't hesitate to ask your teacher a question. 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 Newspapers distribute information to the public. 新聞は大衆に情報を流す。 We heard the echo of our voices from the other side of the valley. 私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。 This story sounds very unlikely to me. この話はどうも私にはありそうもないように聞こえる。 Don't believe everything you hear. 聞いた事をなんでもかんでも信じてはいけない。 QUIET! You can hear it. しーっ!聞こえちゃうよ。 Tell me your story. I am all ears. あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。 Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 You know what? 聞いてよ。 I look forward to hearing your thoughts on this matter. これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。 Might I ask your address? 住所をお聞きしてよろしいですか。 That song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 I've heard that Robert is ill. ロバートが病気だと聞きました。 He was heard to shut the door behind him. 彼が戸を閉めて入るのが聞こえた。 I slipped on the paper and hurt my leg. その新聞で転んで足を痛めた。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 I can hear Tom. トムの声が聞こえる。 Hearing the news, he jumped out of his chair. 彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。 He insists on playing another game. その子は別のゲームをすると言って聞かない。 He didn't hear his name called. 彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。 It is no use talking to him. He never listens. 彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。 You speak so softly that I cannot quite hear what you say. あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。 Might I ask your name and address? お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 I'm sorry I didn't quite catch what you said. ごめん。君の言ったことよく聞こえなかったのだ。 I'm really glad to hear that. それを聞いて全くうれしい。 Do you hear me? 私が聞こえますか。 You must attend to what she says. 彼女の言うことをよく聞きなさい。 Helen jumped in fright at the strange sound. ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。 She burst out crying with joy when she heard the news. 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 Your voice reminds me of my late grandmother. あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。 Listen to what I have to say. 私の話を聞いて下さい。 The newspaper said that contact with the plane had been lost. 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 I'm very sad to hear that. そのことを聞いて私はとても悲しい。 I beg your pardon, I didn't quite catch your name? もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 The mayor granted our request. 市長は私達の願いを聞き入れてくれた。 I've heard this story scores of times. この話は何度も聞いた。 I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 Today's paper contains nothing of importance. 今日の新聞には重要なことは何も載ってない。 He wrote a letter, listening to music. 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 It's hard to understand the Osaka dialect. 大阪の方言は聞き取り難い。 I've never heard him speak ill of others. 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 I heard that story once. 私はかつてその話を聞いたことがある。 I advertised my house in the newspaper. 私は新聞に自分の家の広告を出した。 I heard someone call my name from behind. 誰かが後ろから私の名を呼ぶのを聞いた。 His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 I am very pleased to hear the news. その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。 He has the habit of reading the newspaper while eating. 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 You could have heard a pin drop. ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。 That music always reminded me of you. その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 Have you read the leading article in today's paper? 今朝の新聞の社説を読みましたか。 I heard news of his departure. 私は彼の出発の知らせを聞いた。 I keep telling him to listen, but he won't. 彼に聞きなさいと言っているのだが、彼はどうしても聞こうとしない。 You may have heard of that. そのことはお聞きになったかもしれない。