Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| I have never heard of him since then. | 私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| What newspaper do you take? | 何新聞をとっていますか。 | |
| Some people read the newspaper and watch TV at the same time. | 新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。 | |
| Hearing the news they all cried for joy. | その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 | |
| His ideas sound crazy. | 彼の意見は馬鹿げて聞こえます。 | |
| We listened carefully in order not to miss a single word. | 私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。 | |
| The hearing were made off-limits to the press. | 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 | |
| Please take my advice. | 私のアドバイスを聞きなさい。 | |
| Some are called good talkers, and others good listeners. | 話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | 話してください。ぜひ聞きたいです。 | |
| Never in my life have I heard such a thing. | 今まで一度もそんなことを聞いた事がない。 | |
| She glanced briefly at the newspaper. | 彼女は新聞をちらっと見た。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| Have you ever heard of such a thing? | こんなことを今までにお聞きになったことがありますか。 | |
| My husband has his breakfast while reading the newspaper. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| I can hear the sound in your mind. | 俺にはお前の心の音が聞こえる。 | |
| We could hear a foghorn in the distance. | 遠くから霧笛の音が聞こえてきた。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| The detective questioned literally thousands of people about the incident. | 刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。 | |
| Are you ready to hear the bad news? | その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。 | |
| We heard someone go upstairs. | 誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。 | |
| My father will often read the newspaper during meals.. | 父は食事中によく新聞を読みます。 | |
| This newspaper is free. | この新聞は只です。 | |
| I heard someone in the crowd outside the station call my name. | 駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。 | |
| Shut up and listen! | 黙って言うことを聞け! | |
| Have you read today's paper yet? | もう今日の新聞を読みましたか。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Let me hear your frank opinion. | 率直な意見を聞きたい。 | |
| I asked many people about the store, but no one had heard of it. | 私はその店のことを多くの人に尋ねたが、聞いたことがある人はだれもいなかった。 | |
| And I had never listened to his records. | そして私は彼のレコードも一度も聞いたことがなかった。 | |
| The columnist raked up some old gossip. | そのコラムニストは古い醜聞を蒸し返した。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| Her idea counts for little. | 彼女の考えは聞くに及ばない。 | |
| Please tell me what you think about this article. | この記事についてのご意見をお聞かせください。 | |
| I burned the paper. | 新聞を燃やした。 | |
| You should listen to his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| She listened to her CDs at random. | 彼女は手当たり次第にCDを聞いた。 | |
| Won't you hear my thoughts? | 俺の言うことちょっと聞いてよ。 | |
| Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| He was listening to the music in his room. | 彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。 | |
| We heard the tree fall with a crash. | 木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| Did he tell you what to do? | 彼から何をするか聞いた? | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| Her voice is pleasant to listen to. | 彼女の声は聞いていて気持ちがいい。 | |
| Newspapers distribute information to the public. | 新聞は大衆に情報を流す。 | |
| My father quickly scanned the newspaper. | 父は新聞にざっと目をとおした。 | |
| When he heard it, he saw red. | 彼はそれを聞いてカッとなった。 | |
| He asked after my wife when I met him today. | 今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。 | |
| I could not help crying at the sad news. | 私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| I heard my name called. | 私は名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| I wish I had listened to your advice. | あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| I didn't get your name. | あなたの名前が聞き取れませんでした。 | |
| I clipped some articles out of the newspaper. | 新聞から記事を切り抜いた。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| One eyewitness is better than ten earwitnesses. | 一人の目撃者は噂を聞いただけの10人にまさる。 | |
| Tom pretended to not hear a thing. | トムは何も聞いていないふりをした。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は病院へ行けと聞かなかった。 | |
| Listen carefully to what I am going to tell you. | 私がこれから言う事を、よく聞きなさい。 | |
| He sat in the front so as to be able to hear. | 彼はよく聞こえるように前の席に座った。 | |
| Did you hear the news? | あなたはそのニュースを聞きましたか。 | |
| I was surprised to hear that she passed for a model here. | このあたりでは彼女はモデルで通っていると聞いてびっくりした。 | |
| He was heard to sing at the concert. | 彼がコンサートで歌うのが聞かれた。 | |
| According to the newspaper, it will rain today. | 新聞によると今日は雨が降ります。 | |
| Do you have Japanese newspapers? | 日本の新聞はありますか。 | |
| Apart from sports, I like listening to jazz music. | スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。 | |
| According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday. | 今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。 | |
| Julia felt like crying when she heard the news. | ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| Tom forgot to ask Mary what he had planned to ask her. | トムはメアリーに聞こうと思っていたことを聞き忘れた。 | |
| They were delighted at the good news. | 彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。 | |
| He will not listen to me. | 彼は私の言うことなど聞こうとしない。 | |
| Newspapers, television, and radio are called the mass media. | 新聞、テレビ、ラジオ、はマス・メディアと呼ばれる。 | |
| While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him. | 彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。 | |
| Would you like a newspaper or magazine? | 雑誌か新聞、いかがですか。 | |
| This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? | このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. | この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 | |
| He refuses to listen to me. | 彼はがんとして私の言うことを聞かない。 | |
| When I was a child, my mother would often read fairy tales to me. | 子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。 | |
| I don't want to hear any more of your complaining. | 君の愚痴はもう聞きたくないよ。 | |
| See nothing, hear nothing, say nothing. | 見ざる聞かざる言わざる。 | |
| Have you heard the latest news about the war? | 戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。 | |
| Any paper you read will tell the same story. | どの新聞を読んでも話は同じだろう。 | |
| I heard my name called by someone. | 誰かに名前を呼ばれるのが聞こえた。 | |
| She made believe not to hear him. | 彼女は彼の声が聞こえないふりをした。 | |
| I have never heard of this actor. | この役者のことはいままで聞いたことがない。 | |
| He learned the news while reading the newspaper. | 彼がそのニュースを新聞で読んで知りました。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| I heard the news on the radio. | 私はラジオでそのニュースを聞いた。 | |
| Never have I heard anyone say a thing like that. | 私は今までに誰であれそんなことを言うのを聞いたことありません。 | |
| I hear a strange sound. | 変な音が聞こえる。 | |
| She was beside herself with joy at the news. | 彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。 | |
| He peered at the small print in a newspaper. | 彼は新聞の小さな活字をじっとみた。 | |