The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
The fact is, I have heard nothing about it.
実はその件については、何も聞いていないのです。
John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.
ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。
When I hear that song, I think about my hometown.
この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
Never in my life have I heard such a thing.
これまで一度だって私はそんなことを聞いたことがない。
Could you do me a favor?
お願いを聞いてもらえませんか。
I never heard anything like that.
そんなことを聞いたことがない。
I was very much shocked to hear his daughter using such bad language.
私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。
I don't read newspapers much.
あまり新聞を読んでいない。
I was surprised to hear her voice in the next room.
隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じてその音楽を聞いた。
She was amazed to hear the news.
彼女は知らせを聞いて驚いた。
Tom loved singing. However, no one wanted to listen to him sing.
トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。
The students were highly pleased at the news.
生徒達はそのニュースを聞いてとても喜んだ。
Apart from sports, I like listening to jazz music.
スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
We were surprised at the news.
私たちはそのニュースを聞いて驚いた。
I'd like to listen to pop music.
私はポピュラー音楽を聞きたい。
I used to sit up late at night listening to the radio.
私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。
I remember hearing the story once.
その物語を一度聞いた覚えがあります。
I can hardly hear him.
彼のいう事がほとんど聞こえない。
I heard her come here.
彼女が来るのが聞こえた。
Tom never listens to me.
トムは私の言うことを少しも聞かない。
His story seems to be strange.
彼の話は奇妙に聞こえる。
I could hear my name called.
私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Hey everyone, please listen.
みんな。さあ聞きなさい。
He never pays much attention to what his teacher says.
彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。
We were delighted to hear of your success.
私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。
Did you hear the news on the radio this morning?
ラジオで、今朝、ニュースを聞きましたか。
His story will banish your fears.
彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
I like music, and I listen to it every day.
わたしは音楽が好きなので毎日それを聞きます。
Bring me the newspaper.
新聞を持ってきてくれ。
I heard it on good authority.
そのことは確かな筋から聞いた。
Your ideas sound crazy.
あなたの意見はばかげて聞こえる。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
He went deaf as a result of an accident.
彼は事故で耳が聞こえなくなった。
We take the Asahi and Yomiuri.
うちは朝日新聞と読売新聞を購読しています。
The song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Did the newspaper say it was going to rain?
雨が降ると新聞に出てましたか。
She insisted that he should go to the hospital.
彼女は病院へ行けと聞かなかった。
I hear that his father is in another country.
彼の父親は外国にいると聞いている。
He could not help jumping for joy at the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて、うれしくて飛び上がらずにはいられなかった。
I heard her sing a song.
私は彼女が歌を歌うのを聞いた。
I hear music.
音楽が聞こえる。
I heard John speak to Mr. Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言うことは一言も聞くに値しない。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I heard my name called in the station.
私は駅で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
It is no use talking to him. He never listens.
彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。
The newsman has a nose for news.
その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。
Mr Hopkins spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.
ホンプキンスさんはとても大声で話したので、2階にいても聞こえた。
She broke down when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
May I ask a favor of you?
一つお願いを聞いてくれませんか。
May I ask you for your name and address?
お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
She will often listen to records for hours.
彼女はよく何時間もレコードを聞いている。
I've never heard him speak ill of others.
彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Did you hear someone ring the doorbell?
誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
I like listening to music, especially jazz.
私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
The minister listened to her profession of Christianity.
牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
People always make fun of me when they find out I'm colorblind.
人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。
I've heard that song before.
前にその歌を聞いた事がある。
They are reading their newspapers.
彼らは新聞を読んでいる。
I could hardly follow what Jane said in her speech.
ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
I used to listen to the calls of the wild birds in this forest.
ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。
You never listen, no matter how many times I tell you.
私がいくら言っても聞いてくれないんですね。
You're a reporter.
新聞記者の方ですね。
I hear the drum.
太鼓の音が聞こえる。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
He will not listen to me.
彼はどうしても私の話を聞こうとしない。
They were listening to him, not understanding what he really meant.
彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
Please listen carefully.
注意深く聞いてください。
She gave me access to her records.
彼女はレコードを聞いていいと言ってくれた。
You never listen, no matter how many times I tell you.
私がいくら言っても、聞こうとしないのよ。
I regret missing the speech.
その講演を聞き逃して残念です。
He sat in the front so as to be able to hear.
彼はよく聞こえるように前の席に座った。
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
Will you do me a favor?
お願いを聞き入れていただけますか。
She asked me if I knew Tom's address.
彼女は私がトムの住所をしっているかどうか聞いた。
I couldn't hear the sound well.
その音がよく聞こえなかった。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
I heard a voice saying "Help me!". I laughed.
「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。
I heard a car stop in front of the house.
車が家の前に止まる音が聞こえた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.