The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He doesn't read many newspapers.
彼はあまり新聞を読まない。
If anybody calls, get his number.
もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。
Where is the newspaper?
新聞はどこにありますか?
A foreigner asked me where the station was.
ある外国人が私に駅がどこにあるかと聞いた。
I hear music.
音楽が聞こえる。
If they'd taken their doctors' advice, they might not have died.
医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
The moment she heard the news, she turned pale.
その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。
He heard his name called.
自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
He jumped to his feet the moment he heard the news.
その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
Have you ever heard that music played on the guitar?
その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Have you ever heard of a custom as strange as this?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
She was listening to music.
彼女は音楽を聞いていた。
She came here as soon as she heard it.
彼女はそれを聞いてすぐにここへ来た。
You were just listening to the talk, without thinking.
なにげに話を聞いていたのね。
Father is in the habit of reading the paper before breakfast.
お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。
A summary of his speech was printed in the newspaper.
彼の演説の要約が新聞に載せられた。
He got angry to hear the news.
彼はその知らせを聞いて腹を立てた。
Tom was listening to his iPod as he worked out.
トムはトレーニングをしながらiPodを聞いていた。
I can hear nothing.
私には何も聞こえません。
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.
東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
I wish I had listened to your advice.
あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
Did you learn it from him?
そのことは彼から聞いたのですか。
She was surprised to hear the news.
その知らせを聞いて、彼女は驚いた。
Did you hear your name called?
名前を呼ばれるのが聞こえましたか。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.
会費に関しては会の会計係に聞いてください。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
She was not at all upset by the news.
彼女はその知らせを聞いても少しもうろたえなかった。
I won't ask you anything else today.
今日はもう聞かないよ。
I moved nearer in order to hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
You'll have to ask someone else.
誰か他の人に聞かなければいけないということだよ。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
You will have heard this story before.
君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。
The newspaper has a large circulation.
その新聞は発刊部数が多い。
He was too intent on studying to hear my call.
彼は勉強に熱中していて私の呼ぶ声が聞こえなかった。
He would be very glad to hear the news.
もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.
彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
Might I ask your address?
住所をお聞きしてよろしいですか。
I was surprised to hear her voice in the next room.
隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I listen to and prefer jazz over classical.
クラシックよりもジャズを好んで聞きます。
When she heard the news, she turned pale.
その知らせを聞くと彼女は青ざめた。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.