Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The people in the rear of the room could not hear the speaker. | 部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。 | |
| I asked if you wanted a ride. | 車に乗るかどうか聞いたのです。 | |
| If you don't know, you had better ask around. | わからなかったら方々の人に聞いた方がいいよ。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| I didn't hear you come in. | 入ってきたのが聞こえませんでした。 | |
| Please take my advice. | 私のアドバイスを聞き入れなさい。 | |
| I'd like to hear that song again. | その歌をもう一度聞きたいです。 | |
| Help me bind the papers into bundles. | 新聞をたばにするのを手伝ってくれ。 | |
| I've heard a lot about that, too. | 私もそのことについて多くの事を聞いています。 | |
| We listened to the teacher during the English lesson. | 英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。 | |
| I also heard a similar story. | 私も似た話を聞いたことがある。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| Where is the newspaper? | 新聞どこ? | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| I burned the newspaper. | 新聞を燃やした。 | |
| We hear with ears. | 私たちは耳で聞く。 | |
| He was reading a newspaper. | 彼は新聞を読んでいた。 | |
| My hobby is to listen to music. | 私の趣味は音楽を聞くことです。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| He has never been heard of since. | それ以来彼のうわさは聞いていない。 | |
| I can hear everything. | モロ聞こえです。 | |
| I could hardly follow what Jane said in her speech. | ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。 | |
| I often spend my free time listening to music. | 暇なときはよく音楽を聞いています。 | |
| He didn't live to say another word. | 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 | |
| I didn't get your last name. | あなたに姓が聞き取れなかった。 | |
| I'm sorry. I didn't catch your name. | すみません、お名前が聞き取れませんでした。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| Sorry, but I can't hear you very well. | 悪いんだけど、君の声がよく聞こえないよ。 | |
| I was surprised to hear the news. | 私はその知らせを聞いて驚いた。 | |
| The boy is obedient to his parents. | その少年は両親の言うことを聞く。 | |
| Nobody has heard of it but me. | 私以外それについて聞いたものは誰もいない。 | |
| We are listening to the radio. | 私たちはラジオを聞いている。 | |
| Because I was a newspaper reporter. | なぜなら新聞記者だったからです。 | |
| Tom has a bad reputation. | トムは外聞が悪いです。 | |
| She said to me, "Who arrived first?" | 彼女は誰が最初についたか聞いた。 | |
| Bring me today's paper. | 今日の新聞を持ってきて欲しい。 | |
| May I ask your name? | お名前を聞いてもいいですか。 | |
| You must heed the advice of your teacher. | 先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。 | |
| Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said. | 彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。 | |
| They listened to the President making a speech over the radio. | 彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。 | |
| Tom loved to sing, but nobody wanted to listen to his singing. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| He made believe that he did not hear me. | 彼は私の言うことを聞こえないふりをした。 | |
| The story reminded me of my father. | その話を聞いたら父のことを思いだした。 | |
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| On hearing the sound, the dog rushed away. | その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 | |
| Have you ever heard him sing? | 彼の歌を聞いた事がある。 | |
| Didn't you hear a scream? | 悲鳴が聞こえなかったか。 | |
| She felt like crying upon hearing that. | それを聞いて彼女は泣きたい気がした。 | |
| The newspaper extracted several passages from the speech. | 新聞はその演説から数箇所引用していた。 | |
| I asked her if she was going out. | あなたは出かけるところですかと私は彼女に聞きました。 | |
| I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel. | 私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。 | |
| Ladies and gentlemen, I would like you to listen to my opinion. | 皆さん、私はあなたがたに私の考えを聞いていただきたい。 | |
| Upon hearing the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| What papers do you take in? | あなたはどの新聞をとっていますか。 | |
| Tell me the story. | その話を聞かせなさい。 | |
| You might as well reason with the wolf as try to persuade that man. | あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。 | |
| He was listening to the radio with his earphone. | 彼はイヤホンでラジオを聞いていた。 | |
| I can hear something. | 私は何か聞こえます。 | |
| I hear music. | 音楽が聞こえる。 | |
| They listened to the teacher with their eyes shining. | 彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。 | |
| I remember hearing a very similar story to that. | それにそっくりな話を聞いた覚えがあります。 | |
| It's hard to understand the Osaka dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| Have you heard whether Tom got the job? | トムが職に就けたかどうか聞いたんですか。 | |
| He was listening with his chin resting on his hand. | 彼はほおづえをつきながら聞き入っていた。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Did you hear my son play the violin? | あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。 | |
| Did you hear your name called? | 名前を呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| He could listen to seven people at once. | 彼は一度に7人の話を聞くことができました。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| The students sat still, listening to the lecture. | 学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| I spoke loudly so that everyone could hear me. | みんなに聞こえるように、私は大きな声で話した。 | |
| Didn't you get Tom's message about today's meeting? | トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。 | |
| He never pays much attention to what his teacher says. | 彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。 | |
| Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying. | 私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。 | |
| He was listening to me with his eyes shining. | 彼は目を輝かせながら私の話を聞いていた。 | |
| Listen. | 聞きなさい。 | |
| Can you hear her singing? | 彼女が歌っているのが、聞こえますか。 | |
| Have you ever heard of Nessie? | ネッシーのことを聞いたことがありますか。 | |
| Whenever I hear this song, I am reminded of my school days. | この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。 | |
| What has made you decide to work for our company? | あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。 | |
| I can hear Tom's voice. | トムの声が聞こえる。 | |
| I told an amusing story to the children. | 私は子供たちにおもしろい話をして聞かせた。 | |
| What she says sounds strange. | 彼女の言う事は妙に聞こえる。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 | |
| According to the papers, there was a big fire in the town. | 新聞によれば、その町に大火があったそうだ。 | |
| Did you ever hear the like of it? | 君はそのようなことを聞いたことがあるか。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| I heard that she came here. | 彼女がここに来たと聞きました。 | |
| I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed. | 僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。 | |
| The news made my hair stand on end. | その知らせを聞いて身の毛がよだった。 | |
| He made himself heard across the room. | 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| The newspaper reflects public opinion. | 新聞は世論を反映する。 | |
| Can you hear anything? | あなたは何か聞こえませんか。 | |
| Could you do me a favour please? | 頼みを聞いてくれませんか。 | |
| That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. | 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 | |
| What you say is quite different from what I heard from him. | 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 | |