Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hear with my ears. 私は私の耳で聞く。 While resting, he listens to music. 彼は休憩中に音楽を聞く。 She began to derive further pleasure from listening to music. 彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。 Why do you ask? なんで聞くの? His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 I found listening to him very interesting. 彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。 "How many keys?" asked Pepperberg. 「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。 When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?" 下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。 That is a new story to me. それは初めて聞く話です。 That song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 On hearing the news, everybody became quiet. その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 Hearing the news, he jumped out of his chair. 彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。 Her mind is broad enough to listen to his son. 彼女は寛大に息子の話を聞く。 She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. 彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。 That music always reminded me of you. その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 I'm sick of listening to her complaints. 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。 Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 I'm sick of listening to her complaints. 家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 Why wouldn't you listen to his advice? なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? The noise set the dog barking. その音を聞くと犬は吠え出した。 How should I know? 俺に聞くなよ。 Hearing him speak English, one would take him for an Englishman. 彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。 When I hear this song, I think of him. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 My hobby is to listen to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 When Fred hears loud music, he gets annoyed. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 Whenever I hear that song, I think of a certain girl. その歌を聞くとある少女を思い出す。 This music reminds me of that girl. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 The girls began to laugh when they heard the story. 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 This song always reminds me of my childhood. この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 I turned on the radio to listen to the news. 私はニュースを聞くためにラジオをつけた。 You should listen to his advice. あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 She jumped for joy the moment she heard the news. その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times. サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。 You should have listened to him more carefully. 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。 The news made her sad. その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 We often hear it said that ants are social animals. アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。 We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 On hearing the news, he turned pale. 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 I couple this song with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 I intend to listen to it tonight. 僕は今夜聞くつもりなんだ。 I hear he is somebody in his village. 聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。 This song reminds me of my hometown. この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 She likes to listen to music. 彼女は音楽を聞くことが好きだ。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 Whenever I hear that song, I think of my younger days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. 彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。 In order to relax, I need to listen to soothing music. リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 The boy is obedient to his parents. その少年は両親の言うことを聞く。 On hearing the sound, the dog rushed away. その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 His opinions aren't worth listening to. 彼の意見は聞くに値しない。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 On hearing the news, he shouted with joy. その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。 He had no sooner heard the news than he began to cry. 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 He always listens to serious music. 彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。 We are looking forward to hearing about your trip. 私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。 I like listening to music, especially jazz. 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 I want you to meet him in order to hear his opinion. 彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。 He that cannot ask cannot live. 人にものを聞くことができないものは生きることもできない。 He never hears what I'm trying to say. 私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。 Whenever I hear that song, I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 The important thing is to listen carefully. 大切なことは注意して聞く事だ。 Do you like listening to music or singing songs? 音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。 On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 That terrible noise is driving me mad. あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。 When I hear this song, I think of her. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 Her idea counts for little. 彼女の考えは聞くに及ばない。 Hardly had I heard the news when I felt like crying. 私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。 The song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 You should attend more to what your teacher says. 先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 Tom should hear about this. トムはこれについて聞くべきだ。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 I cannot hear such a story without weeping. 私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。 I prefer listening to the radio to watching television. 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 Don't ask me. 俺に聞くなよ。 This song makes me think of when I was young. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 I'll talk it over with Marty and see what he thinks. この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 I sat at the front in order to hear the lecture clearly. 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 When I hear that song I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 We should have taken his advice. 私たちは彼の忠告を聞くべきだった。 You should have listened to me. 私の言う事を聞くべきだったのに。 She listens to him. 彼女は彼の言うことを聞く。 I get a headache just hearing the name "Tom." トムって名前聞くだけで頭痛くなる。 Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 Your voice reminds me of my late grandmother. あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。 On hearing the bell, she answered the telephone. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 Nothing is lost for asking. 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake. 君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。