This song reminds me of my junior high school days.
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
His ear trouble made hearing very difficult.
彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
How should I know?
俺に聞くなよ。
He had no sooner heard the news than he began to cry.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.
ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
His story is well worth listening to.
彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
She came here as soon as she heard it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
On hearing the news, she turned pale.
その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
He was no better than a yes-man.
彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
The students met here to hear the speech.
学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.
サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
The more I listen to her, the less I like her.
私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
The longer I listen to her, the less I like her.
私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
Do you like listening to music or singing songs?
音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。
She should listen more to other people.
彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
You should attend more to what your teacher says.
先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
This song reminds me of young days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
We hear with our ears.
私達は耳で音を聞く。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
An expert was called for advice.
助言を聞くために専門家が招かれた。
On hearing the news, he rushed out of the house.
その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言うことは一言も聞くに値しない。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.
衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
On hearing the sound, the dog rushed away.
その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.
何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"
下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
You ought to take your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞くべきである。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
His speech is worth listening to.
彼の演説は聞く価値がある。
You should have listened to him more carefully.
彼の話をもっとよく聞くべきだった。
It's no wonder you ask.
君が理由を聞くのも当然だ。
I can not hear that song without thinking of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
The girls began to laugh when they heard the story.
女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く聞くべきだった。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
That is a new story to me.
それは初めて聞く話です。
Nothing is lost for asking.
聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
I prefer listening to the radio to watching television.
僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
On hearing the bell, she answered the telephone.
ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Listening to oldies reminds me of my hometown.
オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
I hear he is somebody in his village.
聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.