Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should attend more to what your teacher says. あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。 On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 Hearing him speak English, one would take him for an Englishman. 彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。 He could listen to seven people at once. 彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。 His speech irritates me. 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 That song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 While resting, he listens to music. 彼は休憩中に音楽を聞く。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 The college song reminds me of the good old days. その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 This song reminds me of young days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 This song reminds me of my childhood. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 He started crying right after hearing the news. 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 The more I hear, the more interesting it becomes. 聞けば聞くほどますます面白くなる。 I stopped listening to the radio. 私は、ラジオを聞くのをやめた。 I could hardly wait to hear the news. 私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。 When Fred hears loud music, he gets annoyed. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 His opinions aren't worth listening to. 彼の意見は聞くに値しない。 Yumi got up early to listen to the English program. 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 "How many keys?" asked Pepperberg. 「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。 She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. 彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 Don't ask what they think. Ask what they do. 考えていることを聞くな。やることを聞け。 It is very interesting to listen to him. 彼の話を聞くのはおもしろい。 Will you listen to a piece of music? 一曲聞くか。 We hear with ears. 私たちは耳で聞く。 This song reminds me of my happy days. この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 I sat at the front in order to hear the lecture clearly. 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 This song makes me think of when I was young. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 Loud music always makes Fred hit the roof. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 She burst out crying with joy when she heard the news. 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 When she heard the news, she turned pale. その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 Why do you ask? なぜ聞くの? Your voice reminds me of my late grandmother. あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。 I can not hear that song without thinking of my high school days. あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 The students met here to hear the speech. 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 That song reminds me of a certain girl. その歌を聞くとある少女を思い出す。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 Why wouldn't you listen to his advice? なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 I got tired of hearing the same thing so often. 私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。 Whenever I hear that song, I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 That is a new story to me. それは初めて聞く話です。 I prefer listening to the radio to watching television. 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room. 和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。 Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times. サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。 You should have listened to him more carefully. 彼の話をもっとよく聞くべきだった。 When I hear this song, I think of him. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 She is obedient to her parents. 彼女は親の言う事を良く聞く。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 Every time I hear this song, I think of his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 On hearing the whistle, they started at full speed. ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 Her idea counts for little. 彼女の考えは聞くに及ばない。 I hear he is somebody in his village. 聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。 Do you care what kind of music we listen to? 私達がどんな音楽を聞くかが問題? On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 On hearing the news, everybody became quiet. その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 This song always reminds me of my childhood. この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 I hear with my ears. 私は私の耳で聞く。 As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot. 犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。 I like listening to good music. 私はよい音楽を聞くのが好きだ。 Tom should hear about this. トムはこれについて聞くべきだ。 Don't ask me. 俺に聞くなよ。 We hear with our ears. 私達は耳で音を聞く。 You often hear people compare life to voyage, don't you? 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 When I hear that song I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 Read newspapers at least lest you should be left behind the times. 時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。 I intend to listen to it tonight. 僕は今夜聞くつもりなんだ。 Every time I hear that song, I think of my high school days. あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 He had no sooner heard the news than he began to cry. 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 That music always reminded me of you. その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 I get a headache just hearing the name "Tom." トムって名前聞くだけで頭痛くなる。 Do you like listening to music or singing songs? 音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。 The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 Whenever I hear that song, I think of my childhood. その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 The longer I listen to her, the less I like her. 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 I cannot hear such a story without weeping. そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 I've tried reasoning with him but he just won't listen. 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 When I hear that song, I think about my hometown. この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 Hardly had I heard the news when I felt like crying. 私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。 Whenever I hear that song, I think of my younger days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 Whenever I hear that song, I think of a certain girl. その歌を聞くとある少女を思い出す。 She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. 彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。 The important thing is to listen carefully. 大切なことは注意して聞く事だ。 The music evokes memories of an earlier time. その音楽を聞くと昔のことを思い出す。 If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?" 下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。