The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can not hear that song without thinking of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
The important thing is to listen carefully.
大切なことは注意して聞く事だ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
We should not ask a woman her age.
女性に年齢を聞くべきではない。
Your voice reminds me of my late grandmother.
あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
I will call my grandmother to see whether or not she needs anything.
お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
On hearing the sound, the dog rushed away.
その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
This song reminds me of my junior high school days.
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
She jumped for joy the moment she heard the news.
その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.
その歌を聞くとある少女を思い出す。
I hear he is somebody in his village.
聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
You should follow his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
You should have listened to him more carefully.
彼の話をもっとよく聞くべきだった。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
Why wouldn't you listen to his advice?
なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
When he heard the voice, he looked out of the window.
その声を聞くと、彼は窓から外を見た。
This dog minds well.
この犬はよくいうことを聞く。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
He could listen to seven people at once.
彼は一度に7人の話を聞くことができました。
On hearing the news, he turned pale.
その知らせを聞くと彼は青ざめた。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.
ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
She likes to listen to music.
彼女は音楽を聞くことが好きだ。
The students met here to hear the speech.
学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
I stopped listening to the radio.
私は、ラジオを聞くのをやめた。
I got tired of hearing the same thing so often.
私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
I'm sick of listening to her complaints.
家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
On hearing the news, she turned pale.
その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.
彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。
This song reminds me of my hometown.
この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.
犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
His opinions aren't worth listening to.
彼の意見は聞くに値しない。
The more I listen to her, the less I like her.
私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
Will you listen to a piece of music?
一曲聞くか。
Why do you ask?
なんで聞くの?
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.
サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
I also like listening to music on the radio.
私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。
We hear with our ears.
私達は耳で音を聞く。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
On hearing the news, he shouted with joy.
その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
Do you care what kind of music we listen to?
私達がどんな音楽を聞くかが問題?
"How many keys?" asked Pepperberg.
「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。
My hobby is to listen to music.
私の趣味は音楽を聞くことです。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
The music evokes memories of an earlier time.
その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
When I hear that song, I remember my younger days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Tom should hear about this.
トムはこれについて聞くべきだ。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
She listens to him.
彼女は彼の言うことを聞く。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
I debated whether to ask her about it or not.
私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
I cannot hear such a story without weeping.
私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
When I hear this song, I think of her.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.
怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
Are you ready to hear the bad news?
その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
Nothing is lost for asking.
聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.