Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
I debated whether to ask her about it or not.
私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.
トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
Whenever I hear that song, I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Your voice reminds me of my late grandmother.
あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
You should attend more to what your teacher says.
あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
We are looking forward to hearing about your trip.
私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。
Apart from sports, I like listening to jazz music.
スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
When I hear this song, I think of her.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
That music is worth listening to many times.
その音楽は何度も聞く価値がある。
This song reminds me of my junior high school days.
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
He could listen to seven people at once.
彼は一度に7人の話を聞くことができました。
He jumped to his feet the moment he heard the news.
その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.
衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
I'm sick of listening to her complaints.
家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
I will call my grandmother to see whether or not she needs anything.
お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。
The song reminds me of my young days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The important thing is to listen carefully.
大切なことは注意して聞く事だ。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.
ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
On hearing the news, he turned pale.
その知らせを聞くと彼は青ざめた。
The music evokes memories of an earlier time.
その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
Well may you ask why!
君が理由を聞くのも当然だ。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Don't ask what they think. Ask what they do.
考えていることを聞くな。やることを聞け。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"
下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
Why do you ask?
なぜ聞くの?
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.
私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
We should not ask a woman her age.
女性に年齢を聞くべきではない。
He could listen to seven people at once.
彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
It is in order to hear your voice well.
それは、おまえの声をよく聞くためだよ。
His talk bores me to death.
あいつの話を聞くと全くうんざりする。
My hobby is listening to music.
私の趣味は音楽を聞くことです。
I cannot hear such a story without weeping.
私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
He could hardly wait to hear the news.
彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
She came here as soon as she heard it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く聞くべきだった。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
On hearing the whistle, they started at full speed.
ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
This music reminds me of that girl.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
I prefer listening to the radio to watching television.
僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.
私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
I found listening to him very interesting.
彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
How should I know?
俺に聞くなよ。
You ought to take your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞くべきである。
When I hear that song, I think about my hometown.
この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
My hobby is to listen to music.
私の趣味は音楽を聞くことです。
I can not hear that song without thinking of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
His opinions aren't worth listening to.
彼の意見は聞くに値しない。
He turned pale when he heard that news.
その知らせを聞くと彼は青ざめた。
I get a headache just hearing the name "Tom."
トムって名前聞くだけで頭痛くなる。
I intend to listen to it tonight.
僕は今夜聞くつもりなんだ。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
The girl's name reminds me of my happy school days.
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
This dog minds well.
この犬はよくいうことを聞く。
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
He was no better than a yes-man.
彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
I forgot to ask him.
彼に聞くのを忘れた。
That music always reminded me of you.
その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
This song reminds me of my childhood.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.