UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
She came here as soon as she heard it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
An expert was called for advice.助言を聞くために専門家が招かれた。
I got tired of hearing the same thing so often.私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
On hearing the news, she turned pale.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
We hear with ears.私たちは耳で聞く。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Will you listen to a piece of music?一曲聞くか。
He could hardly wait to hear the news.彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
His opinions aren't worth listening to.彼の意見は聞くに値しない。
He was no better than a yes-man.彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。
His ear trouble made hearing very difficult.彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
She is obedient to her parents.彼女は親の言う事を良く聞く。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきだった。
Why do you ask?なんで聞くの?
That is a new story to me.それは初めて聞く話です。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
I intend to listen to it tonight.僕は今夜聞くつもりなんだ。
He started crying right after hearing the news.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say.多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
The noise set the dog barking.その音を聞くと犬は吠え出した。
His speech is worth listening to.彼の演説は聞く価値がある。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
She turned pale when she heard that news.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
I also like listening to music on the radio.私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
It is in order to hear your voice well.それは、おまえの声をよく聞くためだよ。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
It was horrible to hear about the crime.その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。
While resting, he listens to music.彼は休憩中に音楽を聞く。
He never hears what I'm trying to say.私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
When I hear that song, I think about my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
I get a headache just hearing the name "Tom."トムって名前聞くだけで頭痛くなる。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
His story is well worth listening to.彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
This dog minds well.この犬はよくいうことを聞く。
The more I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
My hobby is to listen to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
I found listening to him very interesting.彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
I like listening to good music.私はよい音楽を聞くのが好きだ。
I cannot hear such a story without weeping.私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
I stopped listening to the radio.私は、ラジオを聞くのをやめた。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
Nothing is lost for asking.聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
Why wouldn't you listen to his advice?なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
I tried to warn her, but she wouldn't listen.私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
Do you like listening to music or singing songs?音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。
Hearing the news, he jumped out of his chair.彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。
On hearing the bell, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
Listening to oldies reminds me of my hometown.オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
She likes to listen to music.彼女は音楽を聞くことが好きだ。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We should not ask a woman her age.女性に年齢を聞くべきではない。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He turned pale when he heard that news.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
On hearing the news, she turned pale.その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus