UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This dog minds well.この犬はよくいうことを聞く。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
When he heard the voice, he looked out of the window.その声を聞くと、彼は窓から外を見た。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
She likes to listen to music.彼女は音楽を聞くことが好きだ。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
I got tired of hearing the same thing so often.私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
His opinions aren't worth listening to.彼の意見は聞くに値しない。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
This song reminds me of my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
An expert was called for advice.助言を聞くために専門家が招かれた。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
On hearing the news, he shouted with joy.その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
Why do you ask?なんで聞くの?
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
The girls began to laugh when they heard the story.女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
It is very interesting to listen to him.彼の話を聞くのはおもしろい。
On hearing the news, she turned pale.その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
When I hear that song, I think about my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
Your poor memory is due to poor listening habits.君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I like listening to good music.私はよい音楽を聞くのが好きだ。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
His speech is worth listening to.彼の演説は聞く価値がある。
I also like listening to music on the radio.私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
Either stop talking or say something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
I prefer listening to the radio to watching television.僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
Be silent, or speak something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
His talk bores me to death.あいつの話を聞くと全くうんざりする。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
His ear trouble made hearing very difficult.彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
On hearing the news, he turned pale.彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
The important thing is to listen carefully.大切なことは注意して聞く事だ。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
That is a new story to me.それは初めて聞く話です。
You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
How should I know?俺に聞くなよ。
She came here as soon as she heard it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
My hobby is to listen to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
While resting, he listens to music.彼は休憩中に音楽を聞く。
With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say.多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。
I'm sick of listening to her complaints.家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
I forgot to ask him.彼に聞くのを忘れた。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
I stopped listening to the radio.私は、ラジオを聞くのをやめた。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
In order to relax, I need to listen to soothing music.リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
She should listen more to other people.彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
My mother prepared me for the bad news.母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。
We hear with ears.私たちは耳で聞く。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
This music reminds me of that girl.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License