UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
Why do you ask?なんで聞くの?
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
When I hear that song, I think about my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
She come here as soon as she heard of it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
His speech is worth listening to.彼の演説は聞く価値がある。
She came here as soon as she heard it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
On hearing the whistle, they started at full speed.ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
I forgot to ask him.彼に聞くのを忘れた。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
His talk bores me to death.あいつの話を聞くと全くうんざりする。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The girls began to laugh when they heard the story.女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
He turned pale when he heard that news.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
The more I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
It is very interesting to listen to him.彼の話を聞くのはおもしろい。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
She likes to listen to music.彼女は音楽を聞くことが好きだ。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Why wouldn't you listen to his advice?なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
We should not ask a woman her age.女性に年齢を聞くべきではない。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We are looking forward to hearing about your trip.私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
On hearing the news, she turned pale.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
I get a headache just hearing the name "Tom."トムって名前聞くだけで頭痛くなる。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
How should I know?俺に聞くなよ。
On hearing the news, she turned pale.その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
Why do you ask?なぜ聞くの?
I tried to warn her, but she wouldn't listen.わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
Do you like listening to music or singing songs?音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。
He started crying right after hearing the news.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
It is in order to hear your voice well.それは、おまえの声をよく聞くためだよ。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
"How many keys?" asked Pepperberg.「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
My mother prepared me for the bad news.母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。
I cannot hear such a story without weeping.そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
I like listening to music, especially jazz.私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
I will call my grandmother to see whether or not she needs anything.お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。
This song reminds me of my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
The music evokes memories of an earlier time.その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
This dog minds well.この犬はよくいうことを聞く。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
He was no better than a yes-man.彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
He could hardly wait to hear the news.彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
I found listening to him very interesting.彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
Will you listen to a piece of music?一曲聞くか。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say.多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。
He never hears what I'm trying to say.私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
On hearing the news, he shouted with joy.その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
Your voice reminds me of my late grandmother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
I like listening to good music.私はよい音楽を聞くのが好きだ。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus