UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On hearing the whistle, they started at full speed.ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
The noise set the dog barking.その音を聞くと犬は吠え出した。
I like listening to good music.私はよい音楽を聞くのが好きだ。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
I like listening to music, especially jazz.私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
She listens to him.彼女は彼の言うことを聞く。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
I cannot help laughing to hear such a story.そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。
I got tired of hearing the same thing so often.私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
The news made her sad.その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
I cannot hear such a story without weeping.私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
Do you care what kind of music we listen to?私達がどんな音楽を聞くかが問題?
Listening to oldies reminds me of my hometown.オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
How should I know?俺に聞くなよ。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
When she heard the news, she turned pale.その知らせを聞くと彼女は青ざめた。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
I forgot to ask him.彼に聞くのを忘れた。
I cannot hear such a story without weeping.そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
Why wouldn't you listen to his advice?なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
While resting, he listens to music.彼は休憩中に音楽を聞く。
We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
He started crying right after hearing the news.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
He always listens to serious music.彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
The music evokes memories of an earlier time.その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
His story is well worth listening to.彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
Your poor memory is due to poor listening habits.君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
An expert was called for advice.助言を聞くために専門家が招かれた。
She should listen more to other people.彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
The more I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
I'm sick of listening to her complaints.家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
My mother prepared me for the bad news.母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。
I also like listening to music on the radio.私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
I intend to listen to it tonight.僕は今夜聞くつもりなんだ。
Why do you ask?なぜ聞くの?
Don't ask me.俺に聞くなよ。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
He never hears what I'm trying to say.私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
This song reminds me of my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
We hear with ears.私たちは耳で聞く。
The girls began to laugh when they heard the story.女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
"How many keys?" asked Pepperberg.「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
He was no better than a yes-man.彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
When I hear that song, I think about my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
On hearing the bell, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
His opinions aren't worth listening to.彼の意見は聞くに値しない。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
It is very interesting to listen to him.彼の話を聞くのはおもしろい。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
That is a new story to me.それは初めて聞く話です。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
I want you to meet him in order to hear his opinion.彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。
I stopped listening to the radio.私は、ラジオを聞くのをやめた。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
We are looking forward to hearing about your trip.私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。
I hear with my ears.私は私の耳で聞く。
Are you fond of listening to the radio?あなたはラジオを聞くのが好きですか。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
Nothing is lost for asking.聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License