Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you like listening to music or singing songs? 音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。 Yumi got up early to listen to the English program. 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 He jumped to his feet the moment he heard the news. その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 I feel sleepy when I listen to soft music. 穏やかな音楽を聞くと眠くなる。 I hear he is somebody in his village. 聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。 I found listening to him very interesting. 彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。 Whenever I hear this song, I am reminded of my school days. この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 You should listen to his advice. あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 His opinions aren't worth listening to. 彼の意見は聞くに値しない。 I'm sick of listening to her complaints. 家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。 I could hardly wait to hear the news. 私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。 You ought to take your father's advice. 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 You should attend more to what your teacher says. 先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。 She jumped for joy the moment she heard the news. その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 Whenever I hear that song, I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 He was no better than a yes-man. 彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。 You should have listened to me. 私の言う事を聞くべきだったのに。 That terrible noise is driving me mad. あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。 She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. 彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 We should have taken his advice. 私たちは彼の忠告を聞くべきだった。 His talk bores me to death. あいつの話を聞くと全くうんざりする。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと彼は青ざめた。 He could listen to seven people at once. 彼は一度に7人の話を聞くことができました。 Well may you ask why! 君が理由を聞くのも当然だ。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 When I hear this song, I think of her. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 This song reminds me of my hometown. この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 I sat at the front in order to hear the lecture clearly. 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 That song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 I debated whether to ask her about it or not. 私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。 Her mind is broad enough to listen to his son. 彼女は寛大に息子の話を聞く。 I'm sick of listening to her complaints. 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。 He turned pale when he heard that news. その知らせを聞くと彼は青ざめた。 On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 This song reminds me of young days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 This song reminds me of my happy days. この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot. 犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。 The noise set the dog barking. その音を聞くと犬は吠え出した。 I get a headache just hearing the name "Tom." トムって名前聞くだけで頭痛くなる。 I've tried reasoning with him but he just won't listen. 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 My mother prepared me for the bad news. 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 Do you care what kind of music we listen to? 私達がどんな音楽を聞くかが問題? His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 On hearing the news, he turned pale. 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 She is obedient to her parents. 彼女は親の言う事を良く聞く。 The important thing is to listen carefully. 大切なことは注意して聞く事だ。 The college song reminds me of the good old days. その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 I cannot hear such a story without weeping. 私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。 We never got a clear explanation of the mystery. 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 Why wouldn't you listen to his advice? なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? She turned pale when she heard that news. その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 The girls began to laugh when they heard the story. 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 She listens to him. 彼女は彼の言うことを聞く。 On hearing the sound, the dog rushed away. その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 The boy is obedient to his parents. その少年は両親の言うことを聞く。 It was horrible to hear about the crime. その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 I love to hear a grandfather clock chime. 大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。 We hear with ears. 私たちは耳で聞く。 I cannot help laughing to hear such a story. そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 The music evokes memories of an earlier time. その音楽を聞くと昔のことを思い出す。 I want you to meet him in order to hear his opinion. 彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。 When I hear that song, I think about my hometown. この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 I find the sound of the rain relaxing. 雨の音を聞くと心が落ち着く。 We associate the name of Darwin with the theory of evolution. 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 Are you fond of listening to the radio? あなたはラジオを聞くのが好きですか。 Listening to oldies reminds me of my hometown. オールディーズを聞くと故郷を思い出します。 We will interview two people so we can hear both sides of this question. この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 You should follow his advice. あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 I prefer listening to the radio to watching television. 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 When Fred hears loud music, he gets annoyed. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 Read newspapers at least lest you should be left behind the times. 時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。 Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 The song reminds me of my young days. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 We ought to take the teacher's advice. その先生の忠告を聞くべきです。 Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say. 多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。 Every time I hear that song, I think of my high school days. あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 It is in order to hear your voice well. それは、おまえの声をよく聞くためだよ。 That music always reminded me of you. その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 I got tired of hearing the same thing so often. 私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 The girl's name reminds me of my happy school days. その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 I cannot hear such a story without weeping. そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times. サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。 I hear with my ears. 私は私の耳で聞く。 I also like listening to music on the radio. 私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。