Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room. 和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。 I also like listening to music on the radio. 私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。 I found listening to him very interesting. 彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。 The noise set the dog barking. その音を聞くと犬は吠え出した。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 The longer I listen to her, the less I like her. 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 This song reminds me of my junior high school days. この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。 It is in order to hear your voice well. それは、おまえの声をよく聞くためだよ。 The more I hear, the more interesting it becomes. 聞けば聞くほどますます面白くなる。 On hearing the whistle, they started at full speed. ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 This song makes me think of when I was young. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 I debated whether to ask her about it or not. 私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。 He was no better than a yes-man. 彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。 The college song reminds me of the good old days. その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 I want you to meet him in order to hear his opinion. 彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。 "How many keys?" asked Pepperberg. 「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。 People used to associate demonstrations with students. 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 I intend to listen to it tonight. 僕は今夜聞くつもりなんだ。 I like listening to good music. 私はよい音楽を聞くのが好きだ。 It was horrible to hear about the crime. その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 The girl's name reminds me of my happy school days. その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。 She listens to him. 彼女は彼の言うことを聞く。 His speech irritates me. 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 I forgot to ask him. 彼に聞くのを忘れた。 Her mind is broad enough to listen to his son. 彼女は寛大に息子の話を聞く。 I cannot help laughing to hear such a story. そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 That song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 This dog minds well. この犬はよくいうことを聞く。 The boy is obedient to his parents. その少年は両親の言うことを聞く。 She should listen more to other people. 彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。 The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 If you take my advice, you'll see a doctor. 私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。 I feel sleepy when I listen to soft music. 穏やかな音楽を聞くと眠くなる。 She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 We will interview two people so we can hear both sides of this question. この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 I prefer listening to the radio to watching television. 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 He started crying right after hearing the news. 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 I cannot hear such a story without weeping. 私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。 Do you care what kind of music we listen to? 私達がどんな音楽を聞くかが問題? Whenever I hear that song, I think of my childhood. その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot. 犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。 When he heard the voice, he looked out of the window. その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 Whenever I hear that song, I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 I'll talk it over with Marty and see what he thinks. この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 I stopped listening to the radio. 私は、ラジオを聞くのをやめた。 Loud music always makes Fred hit the roof. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 You should have listened to him more carefully. 彼の話をもっとよく聞くべきだった。 We often hear it said that ants are social animals. アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。 Hearing him speak English, one would take him for an Englishman. 彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。 Hearing the news, he jumped out of his chair. 彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。 This song makes me think of when I was young. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 I could hardly wait to hear the news. 私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。 I got tired of hearing the same thing so often. 私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。 Read newspapers at least lest you should be left behind the times. 時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。 He could listen to seven people at once. 彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。 My mother prepared me for the bad news. 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 The important thing is to listen carefully. 大切なことは注意して聞く事だ。 The music evokes memories of an earlier time. その音楽を聞くと昔のことを思い出す。 As soon as she heard the news, she burst into tears. そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 You should attend more to what your teacher says. 先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。 This song reminds me of young days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 My hobby is to listen to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 We associate the name of Darwin with the theory of evolution. 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 The girls began to laugh when they heard the story. 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 Why do you ask? なぜ聞くの? I love to hear a grandfather clock chime. 大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。 Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear. 実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。 I cannot hear such a story without weeping. そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 How should I know? 俺に聞くなよ。 This song always reminds me of my childhood. この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 I've tried reasoning with him but he just won't listen. 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 We should have taken his advice. 私たちは彼の忠告を聞くべきだった。 That terrible noise is driving me mad. あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。 When I hear that song I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 He could hardly wait to hear the news. 彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。 That song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 She likes to listen to music. 彼女は音楽を聞くことが好きだ。 On hearing the news, everybody became quiet. その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 While resting, he listens to music. 彼は休憩中に音楽を聞く。 The song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 I'm sick of listening to her complaints. 家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。 If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?" 下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 When I hear this song, I think of him. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 Hardly had I heard the news when I felt like crying. 私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 That music always reminded me of you. その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. 彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。 She is obedient to her parents. 彼女は親の言う事を良く聞く。 Don't ask me. 俺に聞くなよ。