Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whenever I hear that song, I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 He started crying right after hearing the news. 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 She should listen more to other people. 彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 She listens to him. 彼女は彼の言うことを聞く。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 He is poor at listening to a person's story. 彼は人の話を聞くのが苦手である。 As soon as she heard the news, she burst into tears. そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 This song reminds me of young days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 You should have listened to me. 私の言う事を聞くべきだったのに。 We ought to take the teacher's advice. その先生の忠告を聞くべきです。 My mother prepared me for the bad news. 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 You often hear people compare life to voyage, don't you? 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 I can not hear that song without thinking of my high school days. あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 I could hardly wait to hear the news. 私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。 Yumi got up early to listen to the English program. 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 On hearing the news, he turned pale. 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 It's no wonder you ask. 君が理由を聞くのも当然だ。 The girl's name reminds me of my happy school days. その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。 That terrible noise is driving me mad. あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。 I hear with my ears. 私は私の耳で聞く。 That song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 The news made her sad. その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 Soft music is often conducive to sleep. 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 The college song reminds me of the good old days. その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 We associate the name of Darwin with the theory of evolution. 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 She likes to listen to music. 彼女は音楽を聞くことが好きだ。 When I hear that song, I think about when I was young. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 That song reminds me of a certain girl. その歌を聞くとある少女を思い出す。 The boy is obedient to his parents. その少年は両親の言うことを聞く。 I couple this song with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 Don't ask what they think. Ask what they do. 考えていることを聞くな。やることを聞け。 Loud music always makes Fred hit the roof. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 People came from far and wide to hear the President's speech. 人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。 That music always reminded me of you. その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 We should not ask a woman her age. 女性に年齢を聞くべきではない。 I get a headache just hearing the name "Tom." トムって名前聞くだけで頭痛くなる。 The girls began to laugh when they heard the story. 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 Every time I hear that song, I think of my high school days. あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 Whenever I hear that song, I think of a certain girl. その歌を聞くとある少女を思い出す。 Hearing the news, he jumped out of his chair. 彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。 Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times. サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。 My hobby is to listen to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 She turned pale when she heard that news. その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 I forgot to ask him. 彼に聞くのを忘れた。 Whenever I hear that song, I think of my younger days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 When I hear that song, I remember my younger days. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 You should have listened to him more carefully. 彼の話をもっとよく聞くべきだった。 Tom should hear about this. トムはこれについて聞くべきだ。 She burst out crying with joy when she heard the news. 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 We hear with our ears. 私達は耳で音を聞く。 This song reminds me of my happy days. この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 Will you listen to a piece of music? 一曲聞くか。 On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 Nothing is lost for asking. 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 Are you fond of listening to the radio? あなたはラジオを聞くのが好きですか。 That song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 I cannot help laughing to hear such a story. そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 She come here as soon as she heard of it. 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 You should attend more to what your teacher says. あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。 She is obedient to her parents. 彼女は親の言う事を良く聞く。 You should follow his advice. あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 Her mind is broad enough to listen to his son. 彼女は寛大に息子の話を聞く。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 In order to relax, I need to listen to soothing music. リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 He turned pale when he heard that news. その知らせを聞くと彼は青ざめた。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 Why do you ask? なんで聞くの? His opinions aren't worth listening to. 彼の意見は聞くに値しない。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 This song makes me think of when I was young. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say. 多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。 I got tired of hearing the same thing so often. 私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。 His speech irritates me. 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 I should have listened more carefully. もっと注意深く聞くべきだった。 This dog minds well. この犬はよくいうことを聞く。 On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 He that cannot ask cannot live. 人にものを聞くことができないものは生きることもできない。 Don't ask me. 俺に聞くなよ。 She began to derive further pleasure from listening to music. 彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。 Every time I hear this song, I think of his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 We will interview two people so we can hear both sides of this question. この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 She jumped for joy the moment she heard the news. その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 This music reminds me of that girl. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 Well may you ask why! 君が理由を聞くのも当然だ。