UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot hear such a story without weeping.私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
I feel sleepy when I listen to soft music.穏やかな音楽を聞くと眠くなる。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
This song reminds me of my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
I cannot hear such a story without weeping.そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
His story is well worth listening to.彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
The important thing is to listen carefully.大切なことは注意して聞く事だ。
I hear with my ears.私は私の耳で聞く。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。
It was horrible to hear about the crime.その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The music evokes memories of an earlier time.その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
He started crying right after hearing the news.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
My hobby is to listen to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Will you listen to a piece of music?一曲聞くか。
Either stop talking or say something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
I got tired of hearing the same thing so often.私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Do you care what kind of music we listen to?私達がどんな音楽を聞くかが問題?
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
His ear trouble made hearing very difficult.彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
Don't ask what they think. Ask what they do.考えていることを聞くな。やることを聞け。
We are looking forward to hearing about your trip.私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。
I hear he is somebody in his village.聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
His talk bores me to death.あいつの話を聞くと全くうんざりする。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
On hearing the news, he shouted with joy.その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
We hear with ears.私たちは耳で聞く。
I cannot help laughing to hear such a story.そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。
He turned pale when he heard that news.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Her mind is broad enough to listen to his son.彼女は寛大に息子の話を聞く。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
When she heard the news, she turned pale.その知らせを聞くと彼女は青ざめた。
You should attend more to what your teacher says.あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I like listening to good music.私はよい音楽を聞くのが好きだ。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
We hear with our ears.私達は耳で音を聞く。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
I like listening to music, especially jazz.私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
Hearing the news, he jumped out of his chair.彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Are you fond of listening to the radio?あなたはラジオを聞くのが好きですか。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
It is in order to hear your voice well.それは、おまえの声をよく聞くためだよ。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
We should not ask a woman her age.女性に年齢を聞くべきではない。
I'm sick of listening to her complaints.家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
His speech is worth listening to.彼の演説は聞く価値がある。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
When I hear that song, I think about my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
I will call my grandmother to see whether or not she needs anything.お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。
Your voice reminds me of my late grandmother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
She came here as soon as she heard it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
His opinions aren't worth listening to.彼の意見は聞くに値しない。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License