UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
I forgot to ask him.彼に聞くのを忘れた。
I got tired of hearing the same thing so often.私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
On hearing the news, she turned pale.その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
His story is well worth listening to.彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
Why wouldn't you listen to his advice?なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
Why do you ask?なぜ聞くの?
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
An expert was called for advice.助言を聞くために専門家が招かれた。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say.多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。
Your poor memory is due to poor listening habits.君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
This music reminds me of that girl.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
When I hear this song, I think of her.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
He was no better than a yes-man.彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
He could hardly wait to hear the news.彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
When she heard the news, she turned pale.その知らせを聞くと彼女は青ざめた。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
On hearing the news, he shouted with joy.その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
His ear trouble made hearing very difficult.彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
Hearing the news, he jumped out of his chair.彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。
This dog minds well.この犬はよくいうことを聞く。
I cannot hear such a story without weeping.そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
Don't ask what they think. Ask what they do.考えていることを聞くな。やることを聞け。
You should attend more to what your teacher says.あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
Either stop talking or say something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
I could hardly wait to hear the news.私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
I like listening to good music.私はよい音楽を聞くのが好きだ。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
She listens to him.彼女は彼の言うことを聞く。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
He always listens to serious music.彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
I get a headache just hearing the name "Tom."トムって名前聞くだけで頭痛くなる。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
While resting, he listens to music.彼は休憩中に音楽を聞く。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
His speech is worth listening to.彼の演説は聞く価値がある。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
We are looking forward to hearing about your trip.私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
On hearing the news, he turned pale.彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
She turned pale when she heard that news.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
That is a new story to me.それは初めて聞く話です。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
I hear he is somebody in his village.聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。
I prefer listening to the radio to watching television.僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
I cannot hear such a story without weeping.私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I intend to listen to it tonight.僕は今夜聞くつもりなんだ。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
The noise set the dog barking.その音を聞くと犬は吠え出した。
She is obedient to her parents.彼女は親の言う事を良く聞く。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきだった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
Do you like listening to music or singing songs?音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。
The music evokes memories of an earlier time.その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License