UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This dog minds well.この犬はよくいうことを聞く。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
She likes to listen to music.彼女は音楽を聞くことが好きだ。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
We are looking forward to hearing about your trip.私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
On hearing the bell, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
When I hear this song, I think of her.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
The noise set the dog barking.その音を聞くと犬は吠え出した。
On hearing the news, he turned pale.彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
It is very interesting to listen to him.彼の話を聞くのはおもしろい。
I'm sick of listening to her complaints.家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
Hearing the news, he jumped out of his chair.彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。
You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
He started crying right after hearing the news.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
He never hears what I'm trying to say.私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
When she heard the news, she turned pale.その知らせを聞くと彼女は青ざめた。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
She turned pale when she heard that news.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
I hear he is somebody in his village.聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
I get a headache just hearing the name "Tom."トムって名前聞くだけで頭痛くなる。
How should I know?俺に聞くなよ。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I cannot hear such a story without weeping.そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
The important thing is to listen carefully.大切なことは注意して聞く事だ。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
Your voice reminds me of my late grandmother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
I prefer listening to the radio to watching television.僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
I stopped listening to the radio.私は、ラジオを聞くのをやめた。
My mother prepared me for the bad news.母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。
He always listens to serious music.彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
She burst out crying with joy when she heard the news.彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
His talk bores me to death.あいつの話を聞くと全くうんざりする。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
She listens to him.彼女は彼の言うことを聞く。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
Are you fond of listening to the radio?あなたはラジオを聞くのが好きですか。
In order to relax, I need to listen to soothing music.リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I cannot help laughing to hear such a story.そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。
His story is well worth listening to.彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
I will call my grandmother to see whether or not she needs anything.お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。
The news made her sad.その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
He could hardly wait to hear the news.彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
I want you to meet him in order to hear his opinion.彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。
It is in order to hear your voice well.それは、おまえの声をよく聞くためだよ。
It was horrible to hear about the crime.その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。
His ear trouble made hearing very difficult.彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
He turned pale when he heard that news.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
On hearing the whistle, they started at full speed.ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License