UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The girls began to laugh when they heard the story.女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Either stop talking or say something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
It is very interesting to listen to him.彼の話を聞くのはおもしろい。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
This dog minds well.この犬はよくいうことを聞く。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
Do you care what kind of music we listen to?私達がどんな音楽を聞くかが問題?
In order to relax, I need to listen to soothing music.リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
You should attend more to what your teacher says.あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
Why do you ask?なんで聞くの?
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
When he heard the voice, he looked out of the window.その声を聞くと、彼は窓から外を見た。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
She should listen more to other people.彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
Listening to oldies reminds me of my hometown.オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
We are looking forward to hearing about your trip.私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
I cannot hear such a story without weeping.そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
He could hardly wait to hear the news.彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
Will you listen to a piece of music?一曲聞くか。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Tom should hear about this.トムはこれについて聞くべきだ。
He always listens to serious music.彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
The noise set the dog barking.その音を聞くと犬は吠え出した。
Are you fond of listening to the radio?あなたはラジオを聞くのが好きですか。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
Nothing is lost for asking.聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
"How many keys?" asked Pepperberg.「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。
Don't ask what they think. Ask what they do.考えていることを聞くな。やることを聞け。
Be silent, or speak something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
His story is well worth listening to.彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
He never hears what I'm trying to say.私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
Your voice reminds me of my late grandmother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Hearing the news, he jumped out of his chair.彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
She is obedient to her parents.彼女は親の言う事を良く聞く。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
How should I know?俺に聞くなよ。
Why do you ask?なぜ聞くの?
My hobby is to listen to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
I hear he is somebody in his village.聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。
I stopped listening to the radio.私は、ラジオを聞くのをやめた。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
She come here as soon as she heard of it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
We hear with ears.私たちは耳で聞く。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
I prefer listening to the radio to watching television.僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
I cannot help laughing to hear such a story.そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。
I like listening to music, especially jazz.私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License