The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should not ask a woman her age.
女性に年齢を聞くべきではない。
When he heard the voice, he looked out of the window.
その声を聞くと、彼は窓から外を見た。
I also like listening to music on the radio.
私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。
Whenever I hear that song, I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
We never got a clear explanation of the mystery.
私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
The song reminds me of my young days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
She come here as soon as she heard of it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.
私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"
下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
She jumped for joy the moment she heard the news.
その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
If you take my advice, you'll see a doctor.
私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The college song reminds me of the good old days.
その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
How should I know?
俺に聞くなよ。
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
She likes to listen to music.
彼女は音楽を聞くことが好きだ。
We are looking forward to hearing about your trip.
私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。
Don't ask what they think. Ask what they do.
考えていることを聞くな。やることを聞け。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
I intend to listen to it tonight.
僕は今夜聞くつもりなんだ。
She came here as soon as she heard it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
She turned pale when she heard that news.
その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
I like listening to good music.
私はよい音楽を聞くのが好きだ。
Why wouldn't you listen to his advice?
なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.
犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
This song always reminds me of my childhood.
この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
Yumi got up early to listen to the English program.
由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
We ought to take the teacher's advice.
その先生の忠告を聞くべきです。
My mother prepared me for the bad news.
母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
Hearing the news, he jumped out of his chair.
彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.
何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
I forgot to ask him.
彼に聞くのを忘れた。
Listening to oldies reminds me of my hometown.
オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
I got tired of hearing the same thing so often.
私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
I want you to meet him in order to hear his opinion.
彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。
On hearing the news, he turned pale.
彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
She is obedient to her parents.
彼女は親の言う事を良く聞く。
The students met here to hear the speech.
学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
Do you care what kind of music we listen to?
私達がどんな音楽を聞くかが問題?
I hear he is somebody in his village.
聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。
We hear with ears.
私たちは耳で聞く。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
The girl's name reminds me of my happy school days.
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
On hearing the sound, the dog rushed away.
その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.
怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
This song reminds me of my hometown.
この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
When I hear that song, I think about my hometown.
この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
Well may you ask why!
君が理由を聞くのも当然だ。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.