UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Why do you ask?なぜ聞くの?
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきだった。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
Will you listen to a piece of music?一曲聞くか。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
Be silent, or speak something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。
Your voice reminds me of my late grandmother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I cannot hear such a story without weeping.私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
His speech is worth listening to.彼の演説は聞く価値がある。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
I stopped listening to the radio.私は、ラジオを聞くのをやめた。
I found listening to him very interesting.彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
I will call my grandmother to see whether or not she needs anything.お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
I'm sick of listening to her complaints.家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
You should attend more to what your teacher says.あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
It is very interesting to listen to him.彼の話を聞くのはおもしろい。
She listens to him.彼女は彼の言うことを聞く。
I cannot hear such a story without weeping.そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
She likes to listen to music.彼女は音楽を聞くことが好きだ。
We should not ask a woman her age.女性に年齢を聞くべきではない。
On hearing the news, he rushed out of the house.その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。
On hearing the news, he turned pale.彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
I forgot to ask him.彼に聞くのを忘れた。
She come here as soon as she heard of it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
On hearing the bell, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
How should I know?俺に聞くなよ。
The noise set the dog barking.その音を聞くと犬は吠え出した。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
This music reminds me of that girl.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
She came here as soon as she heard it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
I get a headache just hearing the name "Tom."トムって名前聞くだけで頭痛くなる。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
This dog minds well.この犬はよくいうことを聞く。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
"How many keys?" asked Pepperberg.「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
He turned pale when he heard that news.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
His ear trouble made hearing very difficult.彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
The more I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Do you care what kind of music we listen to?私達がどんな音楽を聞くかが問題?
With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say.多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
It is in order to hear your voice well.それは、おまえの声をよく聞くためだよ。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
Don't ask what they think. Ask what they do.考えていることを聞くな。やることを聞け。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License