UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
Do stop talking and listen to the music.さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。
Rarely do I listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
The pianist played a trick on the audience.ピアニストは聴衆をだました。
The child has a keen sense of hearing.そのこの聴覚は、鋭い。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
When I hear that song, I think about my hometown.その歌を聴くと故郷を思い出す。
He drove the car, listening to music on the radio.彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
The hero's speech touched the entire audience.その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
She was absorbed in listening to music when I visited her.私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
There was a small audience in the hall.ホールには聴衆はあまりいなかった。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Do you like listening to music or singing songs?音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。
The audience were mostly adolescents.聴衆はほとんど若者だった。
You must get lecture tickets in advance.聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
The speech of the scholar is well worth listening to.その学者の話は聴く価値が大いにある。
Let me rephrase it.聴き方をかえます。
I cry every time I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
I cry every time I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
The audience was very large.聴衆はとても多かった。
We enjoyed listening to the music.私たちは音楽を聴いて楽しんだ。
Every time I listen to this song, I cry.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
She enjoys listening to classical music.彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。
His speech charmed the audience.彼の講演は聴衆を魅了した。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The magic of his words attracted the audience.彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
The audience gave the singer a big applause.聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
Because of the rain, the audience at the concert was small.雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
I often enjoy listening to classical music after supper.私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。
The speaker aroused the anger of the audience.演説者は聴衆を怒らせてしまった。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
The audience clapped when the concert was over.コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
People would sell their souls to hear the concert from those seats.そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
The song called up my childhood.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
They listened attentively so as not to miss a single word.彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
Tom was entranced by Mary's singing.トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。
I seldom listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
When I study, I listen to music with earphones.勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
His speech held the attention of the audience.彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
I spend a lot of time listening to music.私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聴くことだ。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
She had to speak before a large audience.彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
Yesterday I heard a beautiful song.私は昨日綺麗な歌を聴きました。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
We hear music with our ears.私たちは耳で音楽を聴く。
Thank you for your attention.ご清聴ありがとうございました。
I have heard of this song some time ago.この歌はいつだったか聴いたことがあります。
He knows how to charm this audience.彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
The Mayor addressed a large audience.市長は大聴衆を前に演説した。
We stopped talking so that we could hear the music.私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
She always studies while listening to music.彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
The audience was diverted with funny stories.聴衆はおかしい話で楽しんだ。
Can you remember the first time you heard the Beatles?初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?
I almost never listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
I like listening to music, especially jazz.私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
The audience applauded him, which means his performance was a success.聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
He came to listen to jazz.彼はジャズを聴くようになった。
That song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
It is worthwhile listening to his concert.彼のコンサートは聴く価値がある。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.医者は患者の胸に聴診器を当てた。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
With one accord the audience stood up and applauded.聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
He listened to music by himself.彼は一人で音楽を聴いていた。
He diverted himself by listening to music.彼は音楽を聴いて気を紛らした。
The audience were excited by the show.聴衆はそのショーに興奮した。
He likes to listen in to the radio.彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
The audience laughed at the comedian's wit.聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
The whole audience erupted in laughter.聴衆はみな爆笑した。
The song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
The song always reminds of my childhood.その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
There was a large audience at yesterday's concert.昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
He listened to music in his room.彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
The music carried me back to my childhood.その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
I suggested that we should listen to music for a change.私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
The audience was close to a thousand.聴衆は1000人近かった。
We had a large audience.多くの聴衆がいた。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.その歌を聴くと故郷を思い出す。
His powerful speech carried the audience with him.彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
I'm fond of listening to classical music.私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License