The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience gave the singer a big applause.
聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
With one accord the audience stood up and applauded.
聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
The audience consisted mainly of students.
聴衆は主に学生からなっていた。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Rarely do I listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
I rarely listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
We hear with our ears.
我々は耳を使って聴く。
He came to listen to jazz.
彼はジャズを聴くようになった。
The song called up my childhood.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
I spend a lot of time listening to music.
私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.
His powerful speech carried the audience with him.
彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
How large is the audience?
その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。
I listen to music.
音楽を聴きます。
My hobby is listening to music.
私の趣味は音楽を聴くことだ。
Every time I listen to this song, I cry.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
The audience was deeply affected.
聴衆は深く感動した。
It is worthwhile listening to his concert.
彼のコンサートは聴く価値がある。
The audience was greatly impressed by his speech.
聴衆は彼の演説にとても感動した。
Yesterday I heard a beautiful song.
私は昨日綺麗な歌を聴きました。
When the bell rang, the audience took their seats.
ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。
The audience applauded the performer.
聴衆は演奏者に拍手を送った。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
The whole audience erupted in laughter.
聴衆はみな爆笑した。
The mass of the audience supported him.
聴衆の大部分は彼を支持した。
I often enjoy listening to music after supper.
夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。
The audience was very large.
聴衆はとても多かった。
A blind person's hearing is often very acute.
目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
He listened to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
The audience was close to a thousand.
聴衆は1000人近かった。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.
第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
I often spend my leisure time listening to the radio.
私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。
Do you like listening to music or singing songs?
音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
The audience were all foreigners.
聴衆はみな外国人だった。
Because of the rain, the audience at the concert was small.
雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
People would sell their souls to hear the concert from those seats.
そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
There was a large audience at the concert.
コンサートの聴衆は多かった。
This hall was full of people.
会場は聴衆でいっぱいだった。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
The audience clapped when the concert was over.
コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
She always studies while listening to music.
彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
She repeated what she had heard to her mother.
彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
I never hear that song without remembering my high school days.
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
Every time I listen to this song, I cry.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
That song reminds me of a famous movie actor.
その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
Thank you for listening.
ご清聴ありがとうございました。
The audience laughed at the comedian's wit.
聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。
The lecture gripped the audience.
その講演は聴衆の心をつかんだ。
I never listen to this song without remembering my school-days.
この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
There was a large audience at the concert.
演奏会には沢山の聴衆がいた。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
Let me rephrase it.
聴き方をかえます。
The audience were mostly adolescents.
聴衆はほとんど若者だった。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
I am listening to the music.
私は音楽を聴いています。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
He likes to listen in to the radio.
彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
He likes listening to the radio.
彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.
そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
We hear music with our ears.
私たちは耳で音楽を聴く。
I'm fond of listening to classical music.
私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。
I like listening to music.
私は音楽を聴くのが好きです。
He turned pale at the news.
彼はその知らせを聴いてまっさおになった。
She had to speak before a large audience.
彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
The joke amused the audience.
そのジョークは聴衆を楽しませた。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
I often study while listening to music.
私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。
The audience roared with laughter.
聴衆は大笑いした。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
We stopped talking so that we could hear the music.
私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
His lecture had a large audience.
彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
I heard the news that our team had won.
私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.