UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
His lecture had a large audience.彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
The audience laughed at the comedian's wit.聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。
The kid has a keen sense of hearing.その子の聴覚は鋭い。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The audience roared with laughter.聴衆はどっと声をあげて笑った。
His speech charmed the audience.彼の講演は聴衆を魅了した。
Everyone in the audience burst into simultaneous laughter.聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。
The audience were all foreigners.聴衆はみな外国人だった。
The audience was very large.聴衆はとても多かった。
I like listening to music, especially jazz.私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
His speech deeply affected the audience.彼の講演は聴衆を深く感動させた。
That song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
The audience applauded the performer.聴衆は演奏者に拍手を送った。
I often study while listening to music.私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。
It is a lot of fun to listen to music.音楽を聴くのはとても楽しい。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
Every time I listen to this song, I cry.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
The audience gave the singer a big applause.聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
We stopped talking so that we could hear the music.私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
Never have I heard such beautiful music.今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
I cry every time I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
Rarely do I listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
The speaker aroused the anger of the audience.演説者は聴衆を怒らせてしまった。
The speech of the scholar is well worth listening to.その学者の話は聴く価値が大いにある。
The audience clapped when the concert was over.演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
We listened to her for some time.私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
I cry every time I listen to this song.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The music we listened to last night was wonderful.私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
I like to listen to the radio.私はラジオを聴くのが好きだ。
Have you ever heard her sing on stage?ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
I rarely listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
He likes to listen to the radio.彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
She always studies while listening to music.彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I am listening to the music.私は音楽を聴いています。
Have you ever listened to the French version of this opera?このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか?
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
Because of the rain, the audience at the concert was small.雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
I seldom listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
The whole audience erupted in laughter.聴衆はみな爆笑した。
I'm fond of listening to classical music.私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。
His powerful speech carried the audience with him.彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
Thank you for listening.ご清聴ありがとうございました。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
When I study, I listen to music with earphones.勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。
I cry every time I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
He turned pale at the news.彼はその知らせを聴いてまっさおになった。
I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought.最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
With one accord the audience stood up and applauded.聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
We enjoyed listening to the music.私たちは音楽を聴いて楽しんだ。
I often enjoy listening to music after supper.夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。
He began to address the audience slowly.彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
The song called up my childhood.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Thank you for your attention.ご清聴ありがとうございました。
Their sweet melody made young people feel free.若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
The audience applauded him, which means his performance was a success.聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
I often spend my leisure time listening to the radio.私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。
He drove the car, listening to music on the radio.彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。
Do stop talking and listen to the music.さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
The audience was diverted with funny stories.聴衆はおかしい話で楽しんだ。
There was a large audience in the room.部屋の中に多くの聴衆がいた。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
There was a small audience in the hall.ホールには聴衆はあまりいなかった。
The speech deeply affected the audience.その演説は聴衆に深い感動を与えた。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
There are none so deaf as those who won't hear.心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
I have heard of this song some time ago.この歌はいつだったか聴いたことがあります。
The Mayor addressed a large audience.市長は大聴衆を前に演説した。
He likes listening to the radio.彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
He really enjoys and appreciates classical music.彼はクラシック音楽をしみじみ聴くのが好きだ。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
The audience was deeply affected.聴衆は深く感動した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License