The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I study, I listen to music with earphones.
勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。
The hero's speech touched the entire audience.
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
She had to speak before a large audience.
彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought.
最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。
The performance got get terrific applause from the audience.
その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The audience consisted mainly of students.
聴衆は主に学生からなっていた。
Do stop talking and listen to the music.
さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
When the bell rang, the audience took their seats.
ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。
Let me rephrase it.
聴き方をかえます。
The joke amused the audience.
そのジョークは聴衆を楽しませた。
The speaker aroused the anger of the audience.
演説者は聴衆を怒らせてしまった。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.
ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
Thank you for your attention.
ご清聴ありがとうございました。
His speech held the attention of the audience.
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
The audience applauded the performer.
聴衆は演奏者に拍手を送った。
The audience could hardly wait for the concert to begin.
聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
He heard the news on the radio.
彼はそのニュースをラジオで聴いた。
The whole audience erupted in laughter.
聴衆はみな爆笑した。
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The girl listened to music, the boy was reading a book.
少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
The audience gave the singer a big applause.
聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
He listened to music by himself.
彼は一人で音楽を聴いていた。
The audience was diverted with funny stories.
聴衆はおかしい話で楽しんだ。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
Have you ever listened to the French version of this opera?
このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか?
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
Their sweet melody made young people feel free.
若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
He listened to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
There was a large audience at the concert.
演奏会には沢山の聴衆がいた。
The lecture gripped the audience.
その講演は聴衆の心をつかんだ。
She enjoys listening to classical music.
彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.
メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
They don't have an ear for music.
彼等には音楽を聴く耳がない。
Can I hear a little bit of this record?
このレコード視聴できますか。
Be a good listener.
聴き上手になりなさい。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
He likes listening to the radio.
彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
When I hear that song, I think about my hometown.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
I've heard the French version of this song.
この歌のフランス語版を聴いたことがある。
She was absorbed in listening to music when I visited her.
私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
There was a large audience at the theater.
劇場には多くの聴衆がいた。
Everyone in the audience burst into simultaneous laughter.
聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
This hall was full of people.
会場は聴衆でいっぱいだった。
I rarely listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
The audience were fascinated by his speech.
聴衆は彼のスピーチに魅了された。
He likes to listen in to the radio.
彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
I cry whenever I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
I never hear that song without remembering my high school days.
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
The audience laughed at the comedian's wit.
聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。
There was a large audience in the room.
部屋の中に多くの聴衆がいた。
I have heard of this song some time ago.
この歌はいつだったか聴いたことがあります。
I spend a lot of time listening to music.
私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
There was a large audience at the concert.
コンサートの聴衆は多かった。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The song always reminds of my childhood.
その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
Yesterday I heard a beautiful song.
私は昨日綺麗な歌を聴きました。
I often study while listening to music.
私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。
I like listening to music.
私は音楽を聴くのが好きです。
I often enjoy listening to music after supper.
夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.
曽根崎には心中が多いと聴きました。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
We listened to her for some time.
私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.
第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.