UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother always cries when she listens to sad songs.お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
Can you remember the first time you heard the Beatles?初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
We hear music with our ears.私たちは耳で音楽を聴く。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.曽根崎には心中が多いと聴きました。
I never listen to this song without remembering my school-days.この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。
Thank you for listening.ご清聴ありがとうございました。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
I rarely listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
Ask my lips.唇に聴いてみる。
When the bell rang, the audience took their seats.ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
The speech deeply affected the audience.その演説は聴衆に深い感動を与えた。
Yesterday I heard a beautiful song.私は昨日綺麗な歌を聴きました。
It is worthwhile listening to his concert.彼のコンサートは聴く価値がある。
There was a large audience at the concert.コンサートの聴衆は多かった。
The kid has a keen sense of hearing.その子の聴覚は鋭い。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
The audience was deeply affected.聴衆は深く感動した。
He began to address the audience slowly.彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought.最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。
I cry whenever I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
Tom was entranced by Mary's singing.トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
The Mayor addressed a large audience.市長は大聴衆を前に演説した。
Rarely do I listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
He drove the car, listening to music on the radio.彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。
The audience filled the hall.会館は聴衆でいっぱいになった。
The speech of the scholar is well worth listening to.その学者の話は聴く価値が大いにある。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
He likes to listen to the radio.彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
The joke amused the audience.そのジョークは聴衆を楽しませた。
Which CD do you want to listen to?どっちのCDが聴きたい?
I often enjoy listening to classical music after supper.私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
The audience roared with laughter.聴衆は大笑いした。
We had a large audience.多くの聴衆がいた。
The audience were mostly young girls.聴衆はほとんどが若い女性だった。
I suggested that we should listen to music for a change.私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
He really enjoys and appreciates classical music.彼はクラシック音楽をしみじみ聴くのが好きだ。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.その歌を聴くと故郷を思い出す。
The performance got get terrific applause from the audience.その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
He heard the news on the radio.彼はそのニュースをラジオで聴いた。
He listened to music by himself.彼は一人で音楽を聴いていた。
There was a small audience in the hall.ホールには聴衆はあまりいなかった。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
The girl listened to music, the boy was reading a book.少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Have you ever heard her sing on stage?ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
I'm fond of listening to classical music.私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
The audience gave the singer a big applause.聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
I cry every time I listen to this song.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
With one accord the audience stood up and applauded.聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
The mass of the audience supported him.聴衆の大部分は彼を支持した。
The lecture gripped the audience.その講演は聴衆の心をつかんだ。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
His speech went down well with the audience.彼の演説は聴衆の好評を博した。
The audience kept time to the music.聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
He likes listening to the radio.彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
A cheer went up from the audience.聴衆から歓声があがった。
There was a large audience at the concert.演奏会には沢山の聴衆がいた。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
I like to listen to classical music.クラシックを聴くのが好きです。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
He likes to listen in to the radio.彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
There are none so deaf as those who won't hear.心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
Do stop talking and listen to the music.さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
His speech charmed the audience.彼の講演は聴衆を魅了した。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
There was a large audience in the room.部屋の中に多くの聴衆がいた。
Every time I listen to this song, I cry.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
The whole audience erupted in laughter.聴衆はみな爆笑した。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
The audience was greatly impressed by his speech.聴衆は彼の演説にとても感動した。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
She had to speak before a large audience.彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
Because of the rain, the audience at the concert was small.雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
The audience gave the singer a big applause.聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.医者は患者の胸に聴診器を当てた。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
His speech deeply affected the audience.彼の講演は聴衆を深く感動させた。
Susan enjoys listening to music.スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
They listened attentively so as not to miss a single word.彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。
The song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License