UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I often enjoy listening to music after supper.夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。
He heard the news on the radio.彼はそのニュースをラジオで聴いた。
I have heard of this song some time ago.この歌はいつだったか聴いたことがあります。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.その歌を聴くと故郷を思い出す。
He really enjoys and appreciates classical music.彼はクラシック音楽をしみじみ聴くのが好きだ。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
Have you ever heard her sing on stage?ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
George, if you are not listening to the radio, turn it off.ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
He came to listen to jazz.彼はジャズを聴くようになった。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
I spend a lot of time listening to music.私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
Every time I listen to this song, I cry.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
I never listen to this song without remembering my school-days.この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
I've heard the French version of this song.この歌のフランス語版を聴いたことがある。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
I suggested that we should listen to music for a change.私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
I cry every time I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
He settled down in his armchair to listen to the music.彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。
She enjoys listening to classical music.彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。
There was a large audience at the concert.コンサートの聴衆は多かった。
Have you ever listened to the French version of this opera?このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか?
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The audience clapped when the concert was over.コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
Her speech moved the audience.彼女の演説は聴衆を感銘させた。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
Let me rephrase it.聴き方をかえます。
I almost never listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
His speech charmed the audience.彼の講演は聴衆を魅了した。
The audience clapped when the concert was over.演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
I often study while listening to music.私は音楽を聴きながら勉強をよくする。
I cry whenever I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
The audience roared with laughter.聴衆は大笑いした。
The audience roared with laughter.聴衆はどっと声をあげて笑った。
The song always reminds of my childhood.その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
Thank you for your attention.ご清聴ありがとうございました。
There was a large audience at the concert.演奏会には沢山の聴衆がいた。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
When I hear that song, I think about my hometown.その歌を聴くと故郷を思い出す。
She had to speak before a large audience.彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
The lecture gripped the audience.その講演は聴衆の心をつかんだ。
We stopped talking so that we could hear the music.私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
How large is the audience?その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。
I like listening to music.私は音楽を聴くのが好きです。
The song called up my childhood.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
How large is the audience?聴衆の人数はどのくらいですか。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
There was a small audience in the hall.ホールには聴衆はあまりいなかった。
He likes listening to the radio.彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
Which CD do you want to listen to?どっちのCDが聴きたい?
Tom was entranced by Mary's singing.トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。
Every time I listen to this song, I cry.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
She was absorbed in listening to music when I visited her.私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I cry whenever I listen to this song.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
He listened to music by himself.彼は一人で音楽を聴いていた。
Well, I bake bread, listen to music, or read comic books.そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。
I am listening to the music.私は音楽を聴いています。
The audience gave the singer a big applause.聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聴くことだ。
She always studies while listening to music.彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
People would sell their souls to hear the concert from those seats.そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
He pays no attention to the teacher.彼は先生の言うことを聴かない。
The music carried me back to my childhood.その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The audience was largely made up of very young children.聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
Have you ever heard her sing on the stage?ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
The magic of his words attracted the audience.彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
Rarely do I listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
It is a lot of fun to listen to music.音楽を聴くのはとても楽しい。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
I rarely listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.曽根崎には心中が多いと聴きました。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.医者は患者の胸に聴診器を当てた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
With one accord the audience stood up and applauded.聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
He knows how to charm this audience.彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
That song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License