The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came to listen to jazz.
彼はジャズを聴くようになった。
I've heard the French version of this song.
この歌のフランス語版を聴いたことがある。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The audience were fascinated by his speech.
聴衆は彼のスピーチに魅了された。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
The audience was greatly impressed by his speech.
聴衆は彼の演説にとても感動した。
The audience roared with laughter.
聴衆は大笑いした。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
He heard the news on the radio.
彼はそのニュースをラジオで聴いた。
Mother always cries when she listens to sad songs.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
He likes to listen to the radio.
彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Tom was entranced by Mary's singing.
トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
The song always reminds of my childhood.
その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
Everyone in the audience burst into simultaneous laughter.
聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
The joke amused the audience.
そのジョークは聴衆を楽しませた。
I cry whenever I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
I often enjoy listening to classical music after supper.
私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。
Ask my lips.
唇に聴いてみる。
I like to listen to the radio.
私はラジオを聴くのが好きだ。
There was a large audience in the room.
部屋の中に多くの聴衆がいた。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The speaker aroused the anger of the audience.
演説者は聴衆を怒らせてしまった。
The lecture gripped the audience.
その講演は聴衆の心をつかんだ。
We had a large audience.
多くの聴衆がいた。
There was a large audience at the theater.
劇場には多くの聴衆がいた。
The Mayor addressed a large audience.
市長は大聴衆を前に演説した。
I have heard of this song some time ago.
この歌はいつだったか聴いたことがあります。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The mass of the audience supported him.
聴衆の大部分は彼を支持した。
Be a good listener.
聴き上手になりなさい。
The audience was diverted with funny stories.
聴衆はおかしい話で楽しんだ。
Which CD do you want to listen to?
どっちのCDが聴きたい?
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.
そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
He turned pale at the news.
彼はその知らせを聴いてまっさおになった。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
The audience roared with laughter.
聴衆はどっと声をあげて笑った。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
I often enjoy listening to music after supper.
夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。
The whole audience erupted in laughter.
聴衆はみな爆笑した。
I am listening to the music.
私は音楽を聴いています。
The audience laughed at the comedian's wit.
聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.
私はこの補聴器に2万円支払った。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
The hero's speech touched the entire audience.
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
The speech of the scholar is well worth listening to.
その学者の話は聴く価値が大いにある。
Have you ever heard her sing on the stage?
ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
At my joke, the audience burst into laughter.
私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
His lecture had a large audience.
彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。
You must get lecture tickets in advance.
聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
Thank you for your attention.
ご清聴ありがとうございました。
There was a large audience at yesterday's concert.
昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.
曽根崎には心中が多いと聴きました。
That song reminds me of my childhood.
その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.
キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.
メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.
医者は患者の胸に聴診器を当てた。
I'm fond of listening to classical music.
私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。
His powerful speech carried the audience with him.
彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
Let me rephrase it.
聴き方をかえます。
I often study while listening to music.
私は音楽を聴きながら勉強をよくする。
I often study while listening to music.
私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.
いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.