UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The audience gave the singer a big applause.聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
Everyone in the audience burst into simultaneous laughter.聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。
Susan enjoys listening to music.スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。
The audience kept time to the music.聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
The mass of the audience supported him.聴衆の大部分は彼を支持した。
I listen to music.音楽を聴きます。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
Tom was entranced by Mary's singing.トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。
The audience clapped when the concert was over.演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
That song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
There was a large audience at yesterday's concert.昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Their sweet melody made young people feel free.若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
I cry every time I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
The audience roared with laughter.聴衆はどっと声をあげて笑った。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
There was a small audience in the hall.ホールには聴衆はあまりいなかった。
I rarely listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
We hear music with our ears.私たちは耳で音楽を聴く。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。
The audience was diverted with funny stories.聴衆はおかしい話で楽しんだ。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.医者は患者の胸に聴診器を当てた。
The audience were excited by the show.聴衆はそのショーに興奮した。
He likes to listen in to the radio.彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
I cry whenever I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
You must get lecture tickets in advance.聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
Every time I listen to this song, I cry.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
The speech of the scholar is well worth listening to.その学者の話は聴く価値が大いにある。
He heard the news on the radio.彼はそのニュースをラジオで聴いた。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.私はこの補聴器に2万円支払った。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
The audience laughed at the comedian's wit.聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。
Well, I bake bread, listen to music, or read comic books.そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。
We listened to her for some time.私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
His powerful speech carried the audience with him.彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
The audience consisted mainly of students.聴衆は主に学生からなっていた。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
I never listen to this song without remembering my school-days.この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
They listened attentively so as not to miss a single word.彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
He diverted himself by listening to music.彼は音楽を聴いて気を紛らした。
People would sell their souls to hear the concert from those seats.そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。
The lecture gripped the audience.その講演は聴衆の心をつかんだ。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.曽根崎には心中が多いと聴きました。
I often spend my leisure time listening to the radio.私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
He listened to music in his room.彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
The audience clapped when the concert was over.コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
He listened to music by himself.彼は一人で音楽を聴いていた。
I went to the public hall to listen to the jazz concert.私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Her speech moved the audience.彼女の演説は聴衆を感銘させた。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.その歌を聴くと故郷を思い出す。
We enjoyed listening to the music.私たちは音楽を聴いて楽しんだ。
The audience were fascinated by his speech.聴衆は彼のスピーチに魅了された。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
I almost never listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
His speech deeply affected the audience.彼の講演は聴衆を深く感動させた。
He settled down in his armchair to listen to the music.彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
The song called up my childhood.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
The Mayor addressed a large audience.市長は大聴衆を前に演説した。
The audience were mostly adolescents.聴衆はほとんど若者だった。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
The speaker aroused the anger of the audience.演説者は聴衆を怒らせてしまった。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
I cry whenever I listen to this song.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
Which CD do you want to listen to?どっちのCDが聴きたい?
Have you ever heard her sing on stage?ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
He drove the car, listening to music on the radio.彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。
His speech held the attention of the audience.彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The music carried me back to my childhood.その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
Mother always cries when she listens to sad songs.お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
When I study, I listen to music with earphones.勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。
Can you remember the first time you heard the Beatles?初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?
The song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
The audience was close to a thousand.聴衆は1000人近かった。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
There was a large audience at the concert.演奏会には沢山の聴衆がいた。
When the bell rang, the audience took their seats.ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License