Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The audience laughed at the comedian's wit. | 聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| The novelist talked to a large audience. | 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 | |
| He likes to listen to the radio. | 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 | |
| There was a large audience in the room. | 部屋の中に多くの聴衆がいた。 | |
| Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. | 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 | |
| Susan enjoys listening to music. | スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。 | |
| Be a good listener. | 聴き上手になりなさい。 | |
| Do you like listening to music or singing songs? | 音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| Their sweet melody made young people feel free. | 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 | |
| The judge bound the spectators to keep quiet. | 判事は傍聴人に静かにするよう警告した。 | |
| The audience was very large. | 聴衆はとても多かった。 | |
| Can I hear a little bit of this record? | このレコード視聴できますか。 | |
| She had to speak before a large audience. | 彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| When the bell rang, the audience took their seats. | ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。 | |
| There was a large audience at the concert. | 演奏会には沢山の聴衆がいた。 | |
| He likes to listen in to the radio. | 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 | |
| The audience were all foreigners. | 聴衆はみな外国人だった。 | |
| I never hear that song without remembering my high school days. | あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 | |
| I like listening to music. | 私は音楽を聴くのが好きです。 | |
| I like listening to music, especially jazz. | 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 | |
| Rarely do I listen to the radio. | 私はめったにラジオを聴きません。 | |
| When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine. | そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。 | |
| He listened to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| The audience showed their impatience with a stamping of feet. | 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 | |
| Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. | 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 | |
| I am listening to the music. | 私は音楽を聴いています。 | |
| She enjoys listening to classical music. | 彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。 | |
| A blind person's hearing is often very acute. | 目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。 | |
| The audience were excited by the show. | 聴衆はそのショーに興奮した。 | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強をよくする。 | |
| Have you ever listened to the French version of this opera? | このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか? | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| I often spend my leisure time listening to the radio. | 私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。 | |
| I spend a lot of time listening to music. | 私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。 | |
| He listened to music by himself. | 彼は一人で音楽を聴いていた。 | |
| I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought. | 最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。 | |
| He heard the news on the radio. | 彼はそのニュースをラジオで聴いた。 | |
| The audience was greatly impressed by his speech. | 聴衆は彼の演説にとても感動した。 | |
| The doctor placed a stethoscope on the patient's chest. | 医者は患者の胸に聴診器を当てた。 | |
| I have heard of this song some time ago. | この歌はいつだったか聴いたことがあります。 | |
| The audience could hardly wait for the concert to begin. | 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| How large is the audience? | 聴衆の人数はどのくらいですか。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| Nixon was caught lying because he bugged his own office. | ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。 | |
| There was a large audience at yesterday's concert. | 昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。 | |
| "Define your terms," requested the businessman at the contract hearings. | 「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。 | |
| He addressed the audience in a soft voice. | 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 | |
| I heard the news that our team had won. | 私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。 | |
| The audience was mostly businessmen. | 聴衆のほとんどは実業家だった。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| The pianist played a trick on the audience. | ピアニストは聴衆をだました。 | |
| You don't need to worry about wiretapping. | 盗聴の心配はない。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| The song always reminds of my childhood. | その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 | |
| He knows how to charm this audience. | 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 | |
| I almost never listen to the radio. | 私はめったにラジオを聴きません。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| When I study, I listen to music with earphones. | 勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。 | |
| Television enlightens the viewers as well as entertains them. | テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 | |
| There was a small audience in the hall. | ホールには聴衆はあまりいなかった。 | |
| The audience were mostly young girls. | 聴衆はほとんどが若い女性だった。 | |
| The audience was deeply affected. | 聴衆は深く感動した。 | |
| I listen to music. | 音楽を聴きます。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| He really enjoys and appreciates classical music. | 彼はクラシック音楽をしみじみ聴くのが好きだ。 | |
| We hear with our ears. | 我々は耳を使って聴く。 | |
| There was a large audience at the theater. | 劇場には多くの聴衆がいた。 | |
| Because of the rain, the audience at the concert was small. | 雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。 | |
| The audience were fascinated by his speech. | 聴衆は彼のスピーチに魅了された。 | |
| The hero's speech touched the entire audience. | その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 | |
| Thank you for your attention. | ご清聴ありがとうございました。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | 演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. | 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |
| His speech charmed the audience. | 彼の講演は聴衆を魅了した。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| Can you remember the first time you heard the Beatles? | 初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか? | |
| I like to listen to the radio. | 私はラジオを聴くのが好きだ。 | |
| Thank you for listening. | ご清聴ありがとうございました。 | |
| We listened to her for some time. | 私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。 | |
| I always enjoy listening to classical music when I have some free time. | いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。 | |
| His powerful speech carried the audience with him. | 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| Let me rephrase it. | 聴き方をかえます。 | |
| The music we listened to last night was wonderful. | 私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。 | |
| She always studies while listening to music. | 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 | |
| Ask my lips. | 唇に聴いてみる。 | |
| The audience applauded him, which means his performance was a success. | 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 | |
| This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say. | これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。 | |
| That song reminds me of a famous movie actor. | その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 | |
| She repeated what she had heard to her mother. | 彼女は聴いたことを何度も母親に話した。 | |