UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
The audience were mostly young girls.聴衆はほとんどが若い女性だった。
I've heard the French version of this song.この歌のフランス語版を聴いたことがある。
Which CD do you want to listen to?どっちのCDが聴きたい?
There was a large audience at the concert.コンサートの聴衆は多かった。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
The audience were all foreigners.聴衆はみな外国人だった。
I heard the news that our team had won.私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Their sweet melody made young people feel free.若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Let me rephrase it.聴き方をかえます。
She was absorbed in listening to music when I visited her.私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
He knows how to charm this audience.彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
The audience was deeply affected.聴衆は深く感動した。
We listened to her for some time.私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
He settled down in his armchair to listen to the music.彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
With one accord the audience stood up and applauded.聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
His speech deeply affected the audience.彼の講演は聴衆を深く感動させた。
The audience clapped when the concert was over.コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
The audience gave the singer a big applause.聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.その歌を聴くと故郷を思い出す。
It is a lot of fun to listen to music.音楽を聴くのはとても楽しい。
He likes to listen in to the radio.彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
The audience applauded him, which means his performance was a success.聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The mass of the audience supported him.聴衆の大部分は彼を支持した。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Thank you for listening.ご清聴ありがとうございました。
The music carried me back to my childhood.その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
When I study, I listen to music with earphones.勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
They listened attentively so as not to miss a single word.彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
The audience was very large.聴衆はとても多かった。
There was a small audience in the hall.ホールには聴衆はあまりいなかった。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
The song always reminds of my childhood.その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
We enjoyed listening to the music.私たちは音楽を聴いて楽しんだ。
Have you ever listened to the French version of this opera?このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか?
Thank you for your attention.ご清聴ありがとうございました。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
I often enjoy listening to classical music after supper.私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。
Every time I listen to this song, I cry.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
Every time I listen to this song, I cry.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
His lecture had a large audience.彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
There was a large audience at the concert.演奏会には沢山の聴衆がいた。
A cheer went up from the audience.聴衆から歓声があがった。
He drove the car, listening to music on the radio.彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
There are none so deaf as those who won't hear.心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
He pays no attention to the teacher.彼は先生の言うことを聴かない。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聴くことだ。
He knows how to captivate his audience.彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
That song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
The audience was close to a thousand.聴衆は1000人近かった。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The audience roared with laughter.聴衆は大笑いした。
That song reminds me of a famous movie actor.その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
The girl listened to music, the boy was reading a book.少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。
Have you ever heard her sing on stage?ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
I like to listen to classical music.クラシックを聴くのが好きです。
The audience could hardly wait for the concert to begin.聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
I often enjoy listening to music after supper.夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
The audience was largely made up of very young children.聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
The audience laughed at the comedian's wit.聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。
The speech deeply affected the audience.その演説は聴衆に深い感動を与えた。
I cry whenever I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
He diverted himself by listening to music.彼は音楽を聴いて気を紛らした。
The audience were mostly adolescents.聴衆はほとんど若者だった。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The lecture gripped the audience.その講演は聴衆の心をつかんだ。
The audience filled the hall.会館は聴衆でいっぱいになった。
I am listening to the music.私は音楽を聴いています。
His powerful speech carried the audience with him.彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
I almost never listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
I like to listen to the radio.私はラジオを聴くのが好きだ。
I like listening to music.私は音楽を聴くのが好きです。
Do you like listening to music or singing songs?音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License