UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The speech deeply affected the audience.その演説は聴衆に深い感動を与えた。
Their sweet melody made young people feel free.若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
I've heard the French version of this song.この歌のフランス語版を聴いたことがある。
Thank you for listening.ご清聴ありがとうございました。
The lecture gripped the audience.その講演は聴衆の心をつかんだ。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
He diverted himself by listening to music.彼は音楽を聴いて気を紛らした。
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.医者は患者の胸に聴診器を当てた。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The audience was diverted with funny stories.聴衆はおかしい話で楽しんだ。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
I suggested that we should listen to music for a change.私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
The kid has a keen sense of hearing.その子の聴覚は鋭い。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
We enjoyed listening to the music.私たちは音楽を聴いて楽しんだ。
I often study while listening to music.私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。
I cry every time I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
The music carried me back to my childhood.その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
The audience were fascinated by his speech.聴衆は彼のスピーチに魅了された。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
How large is the audience?聴衆の人数はどのくらいですか。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
There are none so deaf as those who won't hear.心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
The audience was close to a thousand.聴衆は1000人近かった。
The audience were excited by the show.聴衆はそのショーに興奮した。
He likes listening to the radio.彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
The audience roared with laughter.聴衆は大笑いした。
We had a large audience.多くの聴衆がいた。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
The audience applauded him, which means his performance was a success.聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
I'm fond of listening to classical music.私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.私はこの補聴器に2万円支払った。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
How large is the audience?その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
Mother always cries when she listens to sad songs.お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Have you ever listened to the French version of this opera?このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか?
The audience gave the singer a big applause.聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
Do stop talking and listen to the music.さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。
His speech went down well with the audience.彼の演説は聴衆の好評を博した。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
He likes to listen in to the radio.彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
Be a good listener.聴き上手になりなさい。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
He listened to music in his room.彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
There was a large audience in the room.部屋の中に多くの聴衆がいた。
I rarely listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
He turned pale at the news.彼はその知らせを聴いてまっさおになった。
I cry every time I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
Well, I bake bread, listen to music, or read comic books.そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。
There was a large audience at the concert.コンサートの聴衆は多かった。
It is a lot of fun to listen to music.音楽を聴くのはとても楽しい。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Rarely do I listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
I cry whenever I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
I went to the public hall to listen to the jazz concert.私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。
The audience applauded the performer.聴衆は演奏者に拍手を送った。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
The audience filled the hall.会館は聴衆でいっぱいになった。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The audience clapped when the concert was over.コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
The magic of his words attracted the audience.彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
Ask my lips.唇に聴いてみる。
Yesterday I heard a beautiful song.私は昨日綺麗な歌を聴きました。
It is worthwhile listening to his concert.彼のコンサートは聴く価値がある。
They listened attentively so as not to miss a single word.彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
I cry whenever I listen to this song.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
The music we listened to last night was wonderful.私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
The audience gave the singer a big applause.聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
I almost never listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
She always studies while listening to music.彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
Tom was entranced by Mary's singing.トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。
The audience consisted mainly of students.聴衆は主に学生からなっていた。
The audience was largely made up of very young children.聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
With one accord the audience stood up and applauded.聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
Her speech moved the audience.彼女の演説は聴衆を感銘させた。
The Mayor addressed a large audience.市長は大聴衆を前に演説した。
His speech held the attention of the audience.彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
Have you ever heard her sing on the stage?ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
Which CD do you want to listen to?どっちのCDが聴きたい?
Can you remember the first time you heard the Beatles?初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License