UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every time I listen to this song, I cry.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.私はこの補聴器に2万円支払った。
I am listening to the music.私は音楽を聴いています。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
The music carried me back to my childhood.その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
Ask my lips.唇に聴いてみる。
I cry whenever I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
Thank you for listening.ご清聴ありがとうございました。
He listened to music by himself.彼は一人で音楽を聴いていた。
The audience were mostly young girls.聴衆はほとんどが若い女性だった。
He likes to listen in to the radio.彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
I like listening to music.私は音楽を聴くのが好きです。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聴くことだ。
The music we listened to last night was wonderful.私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Their sweet melody made young people feel free.若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The girl listened to music, the boy was reading a book.少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
The speech of the scholar is well worth listening to.その学者の話は聴く価値が大いにある。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.曽根崎には心中が多いと聴きました。
When I hear that song, I think about my hometown.その歌を聴くと故郷を思い出す。
The audience could hardly wait for the concert to begin.聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
He listened to music in his room.彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
It is a lot of fun to listen to music.音楽を聴くのはとても楽しい。
The pianist played a trick on the audience.ピアニストは聴衆をだました。
She had to speak before a large audience.彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
The hero's speech touched the entire audience.その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
People would sell their souls to hear the concert from those seats.そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。
The audience applauded him, which means his performance was a success.聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
The child has a keen sense of hearing.そのこの聴覚は、鋭い。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
She always studies listening to music.彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
The speech deeply affected the audience.その演説は聴衆に深い感動を与えた。
I rarely listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
He likes listening to the radio.彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
When I study, I listen to music with earphones.勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。
The audience was deeply affected.聴衆は深く感動した。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
The kid has a keen sense of hearing.その子の聴覚は鋭い。
His lecture had a large audience.彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。
He came to listen to jazz.彼はジャズを聴くようになった。
The audience consisted mainly of students.聴衆は主に学生からなっていた。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
Yesterday I heard a beautiful song.私は昨日綺麗な歌を聴きました。
The performance got get terrific applause from the audience.その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
We listened to her for some time.私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
They listened attentively so as not to miss a single word.彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
Have you ever heard her sing on the stage?ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
I like listening to music, especially jazz.私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
Be a good listener.聴き上手になりなさい。
We stopped talking so that we could hear the music.私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
Mother always cries when she listens to sad songs.お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
The mass of the audience supported him.聴衆の大部分は彼を支持した。
There was a large audience at the concert.コンサートの聴衆は多かった。
The audience exploded with laughter.聴衆は爆笑した。
He likes to listen to the radio.彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
The audience was diverted with funny stories.聴衆はおかしい話で楽しんだ。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。
Do stop talking and listen to the music.さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
The song called up my childhood.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
I cry every time I listen to this song.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
I have heard of this song some time ago.この歌はいつだったか聴いたことがあります。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
He turned pale at the news.彼はその知らせを聴いてまっさおになった。
I seldom listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
Everyone in the audience burst into simultaneous laughter.聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。
I went to the public hall to listen to the jazz concert.私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。
There was a large audience at yesterday's concert.昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。
I often spend my leisure time listening to the radio.私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
He heard the news on the radio.彼はそのニュースをラジオで聴いた。
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.医者は患者の胸に聴診器を当てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License