The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience were mostly adolescents.
聴衆はほとんど若者だった。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.
そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
The lecture gripped the audience.
その講演は聴衆の心をつかんだ。
We enjoyed listening to the music.
私たちは音楽を聴いて楽しんだ。
The audience gave the singer a big applause.
聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
I heard the news that our team had won.
私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。
Because of the rain, the audience at the concert was small.
雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
I seldom listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
He drove the car, listening to music on the radio.
彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。
I often enjoy listening to classical music after supper.
私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。
The Mayor addressed a large audience.
市長は大聴衆を前に演説した。
When the bell rang, the audience took their seats.
ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Her speech moved the audience.
彼女の演説は聴衆を感銘させた。
The audience was diverted with funny stories.
聴衆はおかしい話で楽しんだ。
We hear with our ears.
我々は耳を使って聴く。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
When I study, I listen to music with earphones.
勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。
I never listen to this song without remembering my school-days.
この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。
Mother always cries when she listens to sad songs.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
She always studies while listening to music.
彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
His powerful speech carried the audience with him.
彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
The audience were excited by the show.
聴衆はそのショーに興奮した。
Thank you for your attention.
ご清聴ありがとうございました。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.
いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
Rarely do I listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
She always studies listening to music.
彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.
曽根崎には心中が多いと聴きました。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
I cry whenever I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
The song always reminds of my childhood.
その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.
医者は患者の胸に聴診器を当てた。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
The music we listened to last night was wonderful.
私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。
It is worthwhile listening to his concert.
彼のコンサートは聴く価値がある。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
When I hear that song, I think about my hometown.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
The pianist played a trick on the audience.
ピアニストは聴衆をだました。
Can I hear a little bit of this record?
このレコード視聴できますか。
I like to listen to classical music.
クラシックを聴くのが好きです。
The audience roared with laughter.
聴衆はどっと声をあげて笑った。
The audience clapped when the concert was over.
コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
She repeated what she had heard to her mother.
彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
I almost never listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
We stopped talking so that we could hear the music.
私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The audience was largely made up of very young children.
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
Do you like listening to music or singing songs?
音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。
People would sell their souls to hear the concert from those seats.
そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。
The mass of the audience supported him.
聴衆の大部分は彼を支持した。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
Thank you for listening.
ご清聴ありがとうございました。
The child has a keen sense of hearing.
そのこの聴覚は、鋭い。
They don't have an ear for music.
彼等には音楽を聴く耳がない。
The music carried me back to my childhood.
その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
There was a large audience at the concert.
演奏会には沢山の聴衆がいた。
We hear music with our ears.
私たちは耳で音楽を聴く。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He likes listening to the radio.
彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
The audience were all foreigners.
聴衆はみな外国人だった。
I rarely listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
The speaker aroused the anger of the audience.
演説者は聴衆を怒らせてしまった。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.