UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone in the audience burst into simultaneous laughter.聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。
The audience was very large.聴衆はとても多かった。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
He knows how to captivate his audience.彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
The audience gave the singer a big applause.聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
There was a large audience at yesterday's concert.昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Tom was entranced by Mary's singing.トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。
The audience roared with laughter.聴衆は大笑いした。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
We had a large audience.多くの聴衆がいた。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
The audience was greatly impressed by his speech.聴衆は彼の演説にとても感動した。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
That song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
I cry every time I listen to this song.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
I often study while listening to music.私は音楽を聴きながら勉強をよくする。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
The audience roared with laughter.聴衆はどっと声をあげて笑った。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
Well, I bake bread, listen to music, or read comic books.そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。
His speech deeply affected the audience.彼の講演は聴衆を深く感動させた。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
I have heard of this song some time ago.この歌はいつだったか聴いたことがあります。
I cry whenever I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
I cry every time I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
The performance got get terrific applause from the audience.その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
The audience were excited by the show.聴衆はそのショーに興奮した。
Ask my lips.唇に聴いてみる。
She had to speak before a large audience.彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
I rarely listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
Mother always cries when she listens to sad songs.お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
The audience could hardly wait for the concert to begin.聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
Thank you for listening.ご清聴ありがとうございました。
He likes to listen to the radio.彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
It is worthwhile listening to his concert.彼のコンサートは聴く価値がある。
I am listening to the music.私は音楽を聴いています。
There was a small audience in the hall.ホールには聴衆はあまりいなかった。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
His speech charmed the audience.彼の講演は聴衆を魅了した。
It is a lot of fun to listen to music.音楽を聴くのはとても楽しい。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
She always studies listening to music.彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
The music carried me back to my childhood.その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.曽根崎には心中が多いと聴きました。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
Because of the rain, the audience at the concert was small.雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
His speech held the attention of the audience.彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
He drove the car, listening to music on the radio.彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。
Do you like listening to music or singing songs?音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。
She always studies while listening to music.彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
The girl listened to music, the boy was reading a book.少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。
The audience laughed at the comedian's wit.聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。
The audience clapped when the concert was over.演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
The hero's speech touched the entire audience.その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
The speech of the scholar is well worth listening to.その学者の話は聴く価値が大いにある。
The audience consisted mainly of students.聴衆は主に学生からなっていた。
When I hear that song, I think about my hometown.その歌を聴くと故郷を思い出す。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
The pianist played a trick on the audience.ピアニストは聴衆をだました。
She was absorbed in listening to music when I visited her.私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
He settled down in his armchair to listen to the music.彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
He began to address the audience slowly.彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
The Mayor addressed a large audience.市長は大聴衆を前に演説した。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聴くことだ。
That song reminds me of a famous movie actor.その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
We enjoyed listening to the music.私たちは音楽を聴いて楽しんだ。
He listened to music by himself.彼は一人で音楽を聴いていた。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
We listened to her for some time.私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
The audience was close to a thousand.聴衆は1000人近かった。
The audience was diverted with funny stories.聴衆はおかしい話で楽しんだ。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
He heard the news on the radio.彼はそのニュースをラジオで聴いた。
They listened attentively so as not to miss a single word.彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
The audience were fascinated by his speech.聴衆は彼のスピーチに魅了された。
When the bell rang, the audience took their seats.ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
I cry every time I listen to this song.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
He listened to music in his room.彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
Never have I heard such beautiful music.今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
The joke amused the audience.そのジョークは聴衆を楽しませた。
The speaker aroused the anger of the audience.演説者は聴衆を怒らせてしまった。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License