The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
Can I hear a little bit of this record?
このレコード視聴できますか。
The pianist played a trick on the audience.
ピアニストは聴衆をだました。
It is a lot of fun to listen to music.
音楽を聴くのはとても楽しい。
The lecture gripped the audience.
その講演は聴衆の心をつかんだ。
She always studies while listening to music.
彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
His powerful speech carried the audience with him.
彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
Which CD do you want to listen to?
どっちのCDが聴きたい?
The joke amused the audience.
そのジョークは聴衆を楽しませた。
The audience exploded with laughter.
聴衆は爆笑した。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
A cheer went up from the audience.
聴衆から歓声があがった。
How large is the audience?
その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。
I rarely listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Do you like listening to music or singing songs?
音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。
We hear music with our ears.
私たちは耳で音楽を聴く。
We hear with our ears.
我々は耳を使って聴く。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
We stopped talking so that we could hear the music.
私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
I never hear that song without remembering my high school days.
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
The audience were mostly adolescents.
聴衆はほとんど若者だった。
The hero's speech touched the entire audience.
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
She enjoys listening to classical music.
彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。
The audience laughed at the comedian's wit.
聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。
He pays no attention to the teacher.
彼は先生の言うことを聴かない。
I spend a lot of time listening to music.
私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
They don't have an ear for music.
彼等には音楽を聴く耳がない。
Everyone in the audience burst into simultaneous laughter.
聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。
His lecture had a large audience.
彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。
We enjoyed listening to the music.
私たちは音楽を聴いて楽しんだ。
That song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
I often enjoy listening to classical music after supper.
私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。
I've heard the French version of this song.
この歌のフランス語版を聴いたことがある。
Well, I bake bread, listen to music, or read comic books.
そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。
Yesterday I heard a beautiful song.
私は昨日綺麗な歌を聴きました。
The audience applauded the performer.
聴衆は演奏者に拍手を送った。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
My hobby is listening to music.
私の趣味は音楽を聴くことだ。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
There was a large audience at the theater.
劇場には多くの聴衆がいた。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
When I hear that song, I think about the place where I grew up.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
The song called up my childhood.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
Susan enjoys listening to music.
スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
The audience was largely made up of very young children.
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
Be a good listener.
聴き上手になりなさい。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
When the bell rang, the audience took their seats.
ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。
Her speech moved the audience.
彼女の演説は聴衆を感銘させた。
Because of the rain, the audience at the concert was small.
雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
The girl listened to music, the boy was reading a book.
少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.
医者は患者の胸に聴診器を当てた。
He likes to listen to the radio.
彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
He knows how to charm this audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
Can you remember the first time you heard the Beatles?
初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?
With one accord the audience stood up and applauded.
聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
He turned pale at the news.
彼はその知らせを聴いてまっさおになった。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
When I hear that song, I think about my hometown.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
The audience roared with laughter.
聴衆はどっと声をあげて笑った。
It is worthwhile listening to his concert.
彼のコンサートは聴く価値がある。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
The audience roared with laughter.
聴衆は大笑いした。
The audience filled the hall.
会館は聴衆でいっぱいになった。
The whole audience erupted in laughter.
聴衆はみな爆笑した。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
The audience clapped when the concert was over.
コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.
ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
The audience clapped loudly after his speech.
聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.