The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.
そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
I cry whenever I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
Have you ever listened to the French version of this opera?
このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか?
He drove the car, listening to music on the radio.
彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。
Can I hear a little bit of this record?
このレコード視聴できますか。
Have you ever heard her sing on the stage?
ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
I never listen to this song without remembering my school-days.
この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。
I went to the public hall to listen to the jazz concert.
私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
I like listening to music, especially jazz.
私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
The music carried me back to my childhood.
その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
That song reminds me of a famous movie actor.
その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
I often spend my leisure time listening to the radio.
私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。
The lecture gripped the audience.
その講演は聴衆の心をつかんだ。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
The performance got get terrific applause from the audience.
その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
Everyone in the audience burst into simultaneous laughter.
聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。
The audience gave the singer a big applause.
聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
Rarely do I listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
The audience was mostly businessmen.
聴衆のほとんどは実業家だった。
Ask my lips.
唇に聴いてみる。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.
曽根崎には心中が多いと聴きました。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
The audience clapped loudly after his speech.
聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
The audience was deeply affected.
聴衆は深く感動した。
She always studies listening to music.
彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
The pianist played a trick on the audience.
ピアニストは聴衆をだました。
I seldom listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
There was a small audience in the hall.
ホールには聴衆はあまりいなかった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.