The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
There was a large audience at the concert.
コンサートの聴衆は多かった。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.
いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
She always studies while listening to music.
彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
I'm fond of listening to classical music.
私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。
Never have I heard such beautiful music.
今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
He likes to listen to the radio.
彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.
I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought.
最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。
The audience consisted mainly of students.
聴衆は主に学生からなっていた。
There was a large audience at the concert.
演奏会には沢山の聴衆がいた。
The audience laughed at the comedian's wit.
聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.
曽根崎には心中が多いと聴きました。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
He diverted himself by listening to music.
彼は音楽を聴いて気を紛らした。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
I like listening to music.
私は音楽を聴くのが好きです。
You don't need to worry about wiretapping.
盗聴の心配はない。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The girl listened to music, the boy was reading a book.
少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。
The audience roared with laughter.
聴衆は大笑いした。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
I like to listen to the radio.
私はラジオを聴くのが好きだ。
Have you ever heard her sing on stage?
ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
She always studies listening to music.
彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
He listened to music by himself.
彼は一人で音楽を聴いていた。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
Have you ever heard her sing on the stage?
ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
The audience were fascinated by his speech.
聴衆は彼のスピーチに魅了された。
The song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
When I study, I listen to music with earphones.
勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。
There was a small audience in the hall.
ホールには聴衆はあまりいなかった。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
His lecture had a large audience.
彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。
His speech held the attention of the audience.
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
Mother always cries when she listens to sad songs.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
Every time I listen to this song, I cry.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
The performance got get terrific applause from the audience.
その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
The music carried me back to my childhood.
その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
She enjoys listening to classical music.
彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。
The pianist played a trick on the audience.
ピアニストは聴衆をだました。
Thank you for listening.
ご清聴ありがとうございました。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.
第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
He really enjoys and appreciates classical music.
彼はクラシック音楽をしみじみ聴くのが好きだ。
I seldom listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
The whole audience erupted in laughter.
聴衆はみな爆笑した。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
Because of the rain, the audience at the concert was small.
雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.