I went to the public hall to listen to the jazz concert.
私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。
People would sell their souls to hear the concert from those seats.
そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。
He knows how to charm this audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
Every time I listen to this song, I cry.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
I often study while listening to music.
私は音楽を聴きながら勉強をよくする。
Mother always cries when she listens to sad songs.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
He likes listening to the radio.
彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
The audience exploded with laughter.
聴衆は爆笑した。
We enjoyed listening to the music.
私たちは音楽を聴いて楽しんだ。
Have you ever heard her sing on the stage?
ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
His lecture had a large audience.
彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。
I cry whenever I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
I heard the news that our team had won.
私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。
You don't need to worry about wiretapping.
盗聴の心配はない。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.
ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
A cheer went up from the audience.
聴衆から歓声があがった。
The joke amused the audience.
そのジョークは聴衆を楽しませた。
The audience could hardly wait for the concert to begin.
聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The girl listened to music, the boy was reading a book.
少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。
He listened to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
The kid has a keen sense of hearing.
その子の聴覚は鋭い。
Rarely do I listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
The audience roared with laughter.
聴衆はどっと声をあげて笑った。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The audience was mostly businessmen.
聴衆のほとんどは実業家だった。
Tom was entranced by Mary's singing.
トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。
A blind person's hearing is often very acute.
目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
There was a large audience at the theater.
劇場には多くの聴衆がいた。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.
With one accord the audience stood up and applauded.
聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
We hear with our ears.
我々は耳を使って聴く。
The performance got get terrific applause from the audience.
その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.