Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 The mass of the audience supported him. 聴衆の大部分は彼を支持した。 Which CD do you want to listen to? どっちのCDが聴きたい? The audience gave the singer a big applause. 聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。 We enjoyed listening to the music. 私たちは音楽を聴いて楽しんだ。 A blind person's hearing is often very acute. 目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。 The third aria is the part in which she makes herself heard the best. 第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。 I seldom listen to the radio. 私はめったにラジオを聴きません。 He really enjoys and appreciates classical music. 彼はクラシック音楽をしみじみ聴くのが好きだ。 The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 She was absorbed in listening to music when I visited her. 私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。 They listened attentively so as not to miss a single word. 彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。 The audience showed their impatience with a stamping of feet. 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 That song reminds me of my childhood. その歌を聴くと子供の頃を思い出す。 I suggested that we should listen to music for a change. 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 The speaker aroused the anger of the audience. 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 I rarely listen to the radio. 私はめったにラジオを聴きません。 I heard there were many double suicides in Sonezaki. 曽根崎には心中が多いと聴きました。 The audience gave the singer a big applause. 聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。 I have heard of this song some time ago. この歌はいつだったか聴いたことがあります。 This hall was full of people. 会場は聴衆でいっぱいだった。 We had a large audience. 多くの聴衆がいた。 The song always reminds of my childhood. その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 We hear with our ears. 我々は耳を使って聴く。 His powerful speech carried the audience with him. 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 There was a large audience at the piano recital last night. ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。 I like listening to music. 私は音楽を聴くのが好きです。 When the bell rang, the audience took their seats. ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。 Have you ever heard her sing on the stage? ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? His speech went down well with the audience. 彼の演説は聴衆の好評を博した。 He addressed the audience in a soft tone. 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 That song reminds me of my home. その歌を聴くと故郷を思い出す。 Can you remember the first time you heard the Beatles? 初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか? The audience were mostly adolescents. 聴衆はほとんど若者だった。 Susan enjoys listening to music. スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。 Every time I listen to this song, I cry. この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 I cry every time I listen to this song. この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 The doctor placed a stethoscope on the patient's chest. 医者は患者の胸に聴診器を当てた。 With one accord the audience stood up and applauded. 聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。 On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 I often study while listening to music. 私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。 "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 She enjoys listening to classical music. 彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。 Thank you for listening. ご清聴ありがとうございました。 At my joke, the audience burst into laughter. 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 The audience clapped loudly after his speech. 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 People would sell their souls to hear the concert from those seats. そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 We stopped talking so that we could hear the music. 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 The Mayor addressed a large audience. 市長は大聴衆を前に演説した。 I like to listen to classical music. クラシックを聴くのが好きです。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 His lecture had a large audience. 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 The pianist played a trick on the audience. ピアニストは聴衆をだました。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 The child has a keen sense of hearing. そのこの聴覚は、鋭い。 The song reminds me of my home. その歌を聴くと故郷を思い出す。 I went to the public hall to listen to the jazz concert. 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 When I heard that song, it reminded me of my childhood. その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 The audience exploded with laughter. 聴衆は爆笑した。 He likes listening to the radio. 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 I paid twenty thousand yen for this hearing aid. 私はこの補聴器に2万円支払った。 George, if you are not listening to the radio, turn it off. ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。 He knows how to captivate his audience. 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 His speech held the attention of the audience. 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 We listened to her for some time. 私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。 I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought. 最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。 The audience was greatly impressed by his speech. 聴衆は彼の演説にとても感動した。 How large is the audience? 聴衆の人数はどのくらいですか。 His speech deeply affected the audience. 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 The hero's speech touched the entire audience. その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume. 息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。 The kid has a keen sense of hearing. その子の聴覚は鋭い。 The song called up my childhood. その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 The audience clapped when the concert was over. コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 He came to listen to jazz. 彼はジャズを聴くようになった。 The joke amused the audience. そのジョークは聴衆を楽しませた。 Never have I heard such beautiful music. 今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。 When I hear that song, I think about my hometown. その歌を聴くと故郷を思い出す。 The audience filled the hall. 会館は聴衆でいっぱいになった。 There was a large audience at yesterday's concert. 昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。 It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 How large is the audience? その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。 I cry every time I listen to this song. 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 The audience laughed at the comedian's wit. 聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。 The audience was close to a thousand. 聴衆は1000人近かった。 The audience kept time to the music. 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 The speaker requested that the audience remain silent. 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 He settled down in his armchair to listen to the music. 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 Being bored, the audience began to yawn. 聴衆は退屈してあくびをし始めた。 The hearing were made off-limits to the press. 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 His speech charmed the audience. 彼の講演は聴衆を魅了した。 When I hear that song, I think about the place where I grew up. その歌を聴くと故郷を思い出す。 He knows how to charm this audience. 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 She had to speak before a large audience. 彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。 I often enjoy listening to music after supper. 夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。