Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Anyone who protested, lost his job. | 抗議した者は皆職を失った。 | |
| When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs. | 彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms. | このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。 | |
| May I count on you to get me the job? | 私に職の世話をしてくれますか。 | |
| Tom retired when he was 65. | トムは65歳で退職した。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 突如その職員がキレた。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| His professional career was bankrupt. | 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| Who'll take over Cynthia's job when she retires? | シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。 | |
| Job hopping was not so common in Japan as in America. | 日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。 | |
| He fulfilled the functions of a statesman. | 彼は政治家の職務をはたした。 | |
| They are in the teachers' room. | 彼らは職員室にいます。 | |
| Walking to work in this heat is a bad idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| Job security is a priority over wages. | 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 | |
| The fire must have broken out after the staff had gone home. | 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 | |
| In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it. | 自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| Is there any chance that he'll resign? | 彼が就職する可能性はありますか。 | |
| We have no call to appoint him to the post. | 彼をその職に任ずる必要はない。 | |
| His income has been reduced after he changed his job. | 転職後、彼の収入は減った。 | |
| What line of work are you in? | あなたの職業は何ですか。 | |
| He has a position. | 彼は役職についている。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| Tom retired at 65. | トムは65歳で退職した。 | |
| I bought an eight-acre farm for my retirement. | 私は退職後のために9800坪の農場を買った。 | |
| I was interviewed for a job. | 就職の面接を受けた。 | |
| He retired on a pension at the age of sixty. | 彼は60才で年金をもらって退職した。 | |
| What's your job? | ご職業は何ですか。 | |
| He has a lot of teaching experience. | 彼は教職の経験が豊富だ。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| I've retired and I'm going to take it easy for a while. | 退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。 | |
| When the school needed a new teacher, he applied for the position. | その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 | |
| Daniel got a good job. | ダニエルさんが良い職を得た。 | |
| A lot of people applied for the job. | 大勢の人がその職を申し込んだ。 | |
| The retired often feel that they are useless and unproductive. | 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 | |
| He is seeking employment. | 彼は職を求めている。 | |
| Maya priests learned much about astronomy. | マヤの聖職者たちは天文学をよく身につけていた。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| They gave me a vase on my retirement. | 私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| He was discharged from the army. | 彼は軍職を免職になった。 | |
| Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. | 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 | |
| I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home. | 退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。 | |
| What do you do? | ご職業は何ですか。 | |
| Aren't you glad you're retired? | 退職してうれしくないのですか。 | |
| What does Tony do? | トニー君の職業はなんですか。 | |
| He was maneuvered out of office. | 彼は策略で役職から追い出された。 | |
| The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them. | 人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。 | |
| Tom is going to apply for a job with a computer company. | トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。 | |
| Tom doesn't have an office. | トムには役職がない。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| He applied for a position in the office. | 彼はその会社に職を求めた。 | |
| My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. | 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 | |
| I've made up my mind to work for a company in the States. | アメリカの会社に就職することにした。 | |
| She got a position as a typist. | 彼女はタイピストの職を得た。 | |
| I'm looking for some regular work. | 定職を探している。 | |
| What's your occupation? | どんな職業に就いていますか。 | |
| The stock market crash forced many retirees back into the job market. | 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 | |
| He wasn't earning a large salary when he retired. | 退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。 | |
| I considered changing my job. | 私は職を変えようと考えた。 | |
| Tom is looking for a job. | トムは求職中だ。 | |
| She may have to quit her job next month. | 彼女は来月退職しなければならないかもしれません。 | |
| The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. | 煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| He elected painting as a career. | 彼は職業として画家を選んだ。 | |
| He is a brewer of beer by trade. | 彼の仕事はビール職人だ。 | |
| He applied for a position in the office. | 彼はその会社に職を申し込んだ。 | |
| I report to work at 9 o'clock every morning. | 私は毎朝9時に職場につく。 | |
| He retired at the age of 65. | 彼は65歳で退職した。 | |
| There's a rumor abroad that she has got a new job. | 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 | |
| I considered changing my job. | 職業を変えようと考えた。 | |
| Playing country-western music on guitar is real kid stuff to a true professional. | ギターでカントリー・ウエスタンを弾くのは本職のミュージシャンならごくたやすいことだ。 | |
| He is a doctor by profession. | 彼の職業は医者です。 | |
| Tom's work environment was good. | トムの職場環境は良好だった。 | |
| There were a good many candidates for the position. | その職にはかなり多数の応募者があった。 | |
| He was a doctor by profession and he had a practice in the town. | 彼の職業は医者で町で開業した。 | |
| My poor English cost me my job. | 英語が下手だったので職を失った。 | |
| Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. | そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 | |
| He has agreed to do the task. | 彼はその職務を承諾している。 | |
| She makes no allusion in the book to her profession. | 彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。 | |
| The prime purpose of the profession is the rendering of a public service. | その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| He sensed that threat early in his career. | 彼は職についた頃、その脅威を感じた。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| He obtained the post through the good offices of a friend. | 彼は友達の親切な世話でその職に就いた。 | |
| The lazy man frequently neglects his duties. | 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| You should apply for that post. | 君はその職に応募すべきだ。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。 | |
| He wanted to make singing a career. | 彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。 | |
| Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. | 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 | |
| He retired from office. | 彼は役職から引退した。 | |
| The task assigned to him was to do marketing research. | 彼に与えられた職務は市場調査だった。 | |
| His colleagues gave him a present when he retired. | 彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。 | |