Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is looking for a job. 彼は職を探している。 A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview. 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 He retires next spring. 来年の春、退職される。 I can't say I'm happy about retirement. 退職して幸福とはいえない。 Her occupation is teaching. 彼女の職業は先生です。 We have no call to appoint him to the post. 彼をその職に任ずる必要はない。 I considered changing my job. 職業を変えようと考えた。 You'll be in charge of the girls working in this factory. あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。 What does your father do? お父さんの職業はなんですか。 My father is retiring next spring. 私の父は来年の春退職します。 Bill was too young to take the post. ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 She is the only woman at her job. 彼女は職場で紅一点の存在だ。 What is her profession? 彼女の職業は何ですか。 Tom is going to apply for a job with a computer company. トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。 Is there any reason for him to resign so suddenly? 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 She came to Tokyo with a view to getting a new job. 彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。 It was a profession of his own choosing. それは彼が自分で選んだ職業だった。 Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 What's your occupation? あなたの職業は何ですか。 Vocational schools were set up one after another. 就職専門学校が次から次へと創設された。 We didn't need to ask him to resign. 彼に辞職するように求める必要は無かった。 The fire broke out after the staff went home. その火事は職員が帰宅した後で起こった。 He has a position. 彼には役職がついている。 He is a lawyer by profession. 彼の職業は弁護士です。 The company appealed for people to take voluntary resignation. 会社は退職者を募った。 From childhood I dreamed of being a pastry cook. ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。 Have you heard whether Tom got the job? トムが職に就けたかどうかを聞きましたか。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 When the school needed a new teacher, he applied for the position. その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 He has a good position in a government office. 彼は官庁で相当な職についている。 He's resigned his position as chairman of the committee. 彼は委員会の議長の職を辞任した。 We've had four retirements this year. 今年は退職が4件あった。 The task assigned to him was to do marketing research. 彼に与えられた職務は市場調査だった。 May I count on you to get me the job? 私に職の世話をしてくれますか。 It is important for him to get the job. 彼が職を得ることは重要なことだ。 He started gardening after his retirement. 退職後、彼はガーデニングを始めた。 He was placed in a key position by the president. 彼は大統領によって要職に就いた。 They gave me a vase on my retirement. 私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 After I graduated from college, I got a job with my father's company. 大学を出た後、父の会社に職を得た。 My father retired at the age of 65. 父は65歳で退職した。 Tom doesn't have an office. トムには役職がない。 No one but a strong man is fit for the post. 強い人以外はその職には向かない。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? The section chief seems to like abusing his authority. 課長は職権を乱用することが好きなようだね。 He resigned on the grounds that he was ill. 彼は病気と言う理由で辞職した。 He declined the job-offer very politely. 彼は就職を丁重に断った。 She capitalised on her father's connections in getting her present job. 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 A farewell party was held for the executive who was retiring. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 I'm a policeman. 私の職業は警察官です。 I persuaded him to resign the post. 私はその職を辞するよう彼を説得した。 In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 Walking to work in this heat is a bad idea. この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 Those approaching retirement age have the choice of working or not working. 退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。 She got into hot water when her boyfriend called her at work. ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 What do you do for a living? ご職業は何ですか。 There were a good many candidates for the position. その職にはかなり多数の応募者があった。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home. 退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。 He kicked John upstairs. 彼はジョンを閑職に祭り上げた。 With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. 彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。 He was advanced to a managerial post. 彼は管理職に昇進した。 He is a doctor by profession. 彼の職業は医師だ。 He found that teaching was his calling. 彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。 My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 He is seeking employment. 彼は職を求めている。 The retired often feel that they are useless and unproductive. 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 How's your new job? 新しい職場はいかがですか。 She was set on quitting. 彼女は辞職しようと固く決心していた。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 She was ready to jump ship. 彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 He is after a job. 彼は職を求めている。 He was accused of being neglectful of his duties. 彼は職務を怠ったとしてとがめられた。 He will not get the job without someone to back him up. 彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。 He resigned his post on account of illness. 彼は病気のため辞職した。 She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 I'll take over your duties. 私が君の職務を引き継ごう。 Tom retired when he was 65. トムは65歳で退職した。 He is seeking a new position. 彼は、新しい職を捜している。 I am thinking of resigning at once. 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 He was looking for a good job. 彼はよい職を探していた。 I hope he will succeed in his new position. 彼が新しい職で成功するよう希望します。 By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. 私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 He supposed he could always quit the job in the last resort. 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 His job has brought him in contact with some foreigners. 職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。 I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs. トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。 He elected painting as a career. 彼は職業として画家を選んだ。 My elder brother got a position in a big business. 兄は大企業に就職した。 Tom's work environment was good. トムの職場環境は良好だった。 He retired on a pension at the age of sixty. 彼は60才で年金をもらって退職した。 He was the strongest candidate for the position. 彼はその職の最も有力な候補者だった。