Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He retired from the company after 30 years' service. | 彼は30年勤めた後、その会社を退職した。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| How is your job hunting going? | 職探しはどうなったの。 | |
| A job is not merely a means to earn a living. | 職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。 | |
| I applied for a position in the office. | 私はその会社に職を求めた。 | |
| I was interviewed for a job. | 就職の面接を受けた。 | |
| Many people applied for the position. | 多くの人がその職に申し込んだ。 | |
| Job hopping was not so common in Japan as in America. | 日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。 | |
| Tom had a rough day at work. | トムは職場で大変な一日を過ごした。 | |
| I've changed my job. | 転職をした。 | |
| They rarely spoke of the labour problem at their workplace. | 彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。 | |
| I finally got a job. | やっと就職できたぞ! | |
| He was discharged from the army. | 彼は軍職を免職になった。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| He answered an advertisement in the paper and got the job. | 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 | |
| When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs. | 彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。 | |
| He was edged out of office by a group of younger men. | 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 | |
| Rules in connection with staff selection are set as follows. | 職員の選考に関する規則を次のように定める。 | |
| The interview went off so well that he got the job. | 面接はうまく運んだので彼は就職できた。 | |
| She is the only woman at her job. | 彼女は職場で紅一点の存在だ。 | |
| I was able to get a job through the good offices of my friend. | 友人の好意で職に就くことができた。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. | マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 | |
| Mingle your joys sometimes with your earnest occupation. | ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。 | |
| The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000. | 大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。 | |
| He is a dentist by profession. | 彼の職業は歯医者である。 | |
| His colleagues gave him a present when he retired. | 彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。 | |
| My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. | 私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。 | |
| My elder brother got a position in a big business. | 兄は大企業に就職した。 | |
| He is a brewer of beer by trade. | 彼の仕事はビール職人だ。 | |
| You shouldn't go to work. | 職場には出ないでください。 | |
| Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older. | 父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| What line of work are you in? | どんな職業に就いていますか。 | |
| Most people retire at the age of sixty. | たいていの人は60歳で退職する。 | |
| Tom retired when he was 65. | トムは65歳で退職した。 | |
| She was dismissed for loafing on the job. | 彼女は職務を怠ったため解雇された。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| He was the strongest candidate for the position. | 彼はその職の最も有力な候補者だった。 | |
| Her occupation is teaching. | 彼女の職業は先生です。 | |
| Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. | 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 | |
| Fred spent all day looking for a job. | フレッドは1日中職探しをした。 | |
| I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs. | トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。 | |
| There's an idiot where I work and it gets on my nerves. | 職場に頭の悪い人がいてイライラします。 | |
| I asked my local member for a job, but he brushed me off. | 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 | |
| He has a good position in a government office. | 彼は官庁で相当な職についている。 | |
| She is on the teaching staff. | 彼女は、教職員の一人である。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. | 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 | |
| He is a clerk at the Bank of Washington. | 彼はワシントン銀行の職員です。 | |
| She got a part-time job as a typist. | 彼女はパートタイムのタイピストの職を得た。 | |
| The company appealed for people to take voluntary resignation. | 会社は退職者を募った。 | |
| He retired from office. | 彼は役職から退いた。 | |
| He got a position as a clerk. | 彼は事務員の職を得た。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| He was placed in a key position by the president. | 彼は大統領によって要職に就いた。 | |
| Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. | 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 | |
| I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place. | 職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。 | |
| He retires next spring. | 来年の春、退職される。 | |
| My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university. | おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。 | |
| He has long experience in teaching. | 彼は教職の経験が豊富だ。 | |
| I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. | 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 | |
| She may have to quit her job next month. | 彼女は来月退職しなければならないかもしれません。 | |
| It has been unofficially decided that I will be employed by the company. | その会社に就職が内定した。 | |
| We're confident that you are up to the challenge of the new position. | あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 | |
| Senior executives spend a lot of time training their subordinates. | 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| There's a rumor abroad that she has got a new job. | 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| There's a rumor going around that she got a new job. | 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| What's your job? | どんな職業に就いていますか。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| How's your new job? | 新しい職場はいかがですか。 | |
| I'm looking for some regular work. | 定職を探している。 | |
| The consequence was that she lost her job. | その結果、彼女は、職を失うこととなった。 | |
| Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations. | 年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。 | |
| Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade. | アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。 | |
| The profession is attractive to women. | その専門職は、女性には魅力的である。 | |
| He will not get the job without someone to back him up. | 彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。 | |
| I have nothing to do with the scandal. | 私はその汚職とは全く関係がない。 | |
| I report to work at 9 o'clock every morning. | 私は毎朝9時に職場につく。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. | そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 | |
| Nevertheless, many are choosing early retirement. | それでも、早期の退職を選択する人は多い。 | |
| He went into teaching. | 彼は教職に就いた。 | |
| I've made up my mind to work for a company in the States. | アメリカの会社に就職することにした。 | |
| He kicked John upstairs. | 彼はジョンを閑職に祭り上げた。 | |
| Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. | 自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。 | |
| He was paid one million dollars in retirement allowance. | 彼は100万ドルの退職金をもらった。 | |
| He is a doctor by profession. | 彼の職業は医師だ。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 突如その職員がキレた。 | |
| He applied for a job with the Bank of Tokyo. | 彼は東京銀行へ就職の願書を出した。 | |
| When the school needed a new teacher, he applied for the position. | その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 | |
| What line is he in? | 彼はどんな職業に就いていますか。 | |
| He wasn't earning a large salary when he retired. | 退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。 | |
| In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. | 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 | |