UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '職'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
He resigned from the post.彼はその役職を辞した。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
We didn't need to ask him to resign.彼に辞職するように求める必要は無かった。
What do you do?ご職業は何ですか。
They are in the teachers' room.彼らは職員室にいます。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
He retired from office.彼は役職から引退した。
Can I go to work?職場に出てもいいですか。
He was the very man for such a position.彼はそういう職にうってつけの人であった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
She got a position as a typist.彼女はタイピストの職を得た。
I found the workman very good.私はその職人がとても腕がよいと分かった。
The house is being painted by a professional.その家は職人の手でペンキを塗られている。
He grabbed the chance to get a job.彼は就職のチャンスに飛びついた。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
My boss was forced to resign.私の上司は辞職せざる得なかった。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
He boosted her into the job.彼は彼女をほめてその職に就かせた。
The college has a placement bureau for students.その大学には学生のための就職課がある。
There is a rumor about that he is going to resign.彼が辞職するという噂が広まっている。
Maya priests learned much about astronomy.マヤの聖職者たちは天文学をよく身につけていた。
Thanks to him, I could get a job.彼のおかげで就職できた。
He wishes to resign on the grounds that his health is failing.彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。
An important function of policemen is to catch thieves.警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
You should change your job if the occasion arises.機会があれば職を変えるべきだ。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Please let me tell you a little bit about this position.この職について少し説明させてください。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
He's resigned his position as chairman of the committee.彼は委員会の議長の職を辞任した。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
What's your job?ご職業は何ですか。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
He resigned from his office.彼は辞職した。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
His resignation left a vacancy in the cabinet.彼の辞職で官僚の席に空きができた。
He works with me at the office.彼は私と同じ職場にいます。
Has that secretarial position been filled?秘書の職はもういっぱいになりましたか。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯科医である。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を申し込んだ。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
I persuaded him to resign the post.私はその職を辞するよう彼を説得した。
He got a position as a clerk.彼は事務員の職を得た。
He is after a job.彼は職を求めている。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
He is a clerk at the Bank of Washington.彼はワシントン銀行の職員です。
He is seeking a new position.彼は、新しい職を捜している。
I have no intention of resigning.私は辞職する意志はまったくない。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He got the job by virtue of his father's connections.彼は父親のコネのおかげで職を得た。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
He was assigned a task.彼は職務を与えられた。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Bill was too young to take the post.ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
We transported the computer to the office.私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯医者である。
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
He has a good position in a government office.彼は官庁で相当な職についている。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License