UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '職'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He elected painting as a career.彼は職業として画家を選んだ。
He resigned from his office.彼は辞職した。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.私は内閣の総辞職があると思う。
He works with me at the office.彼は私と同じ職場にいます。
His resignation left a vacancy in the cabinet.彼の辞職で官僚の席に空きができた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
She seems to devote all her effects to her career.彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
She found employment as a typist.彼女はタイピストとして就職した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
She was ready to jump ship.彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
You should change your job if the occasion arises.機会があれば職を変えるべきだ。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
I considered changing my job.私は職を変えようと考えた。
His professional career was bankrupt.彼の職業上のキャリアは破綻していた。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
He was advanced to a managerial post.彼は管理職に昇進した。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
We didn't need to ask him to resign.彼に辞職するように求める必要は無かった。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
They succeeded in getting that job.彼らは就職に成功した。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He is busy with job hunting.彼は職探しに忙しい。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
How is your job hunting going?職探しはどうなったの。
There is no reason why he should resign.彼が辞職しなければならない理由はない。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
Dorothy isn't in the office.ドローシーは職場にいない。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
Clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long.ネコババ職員はいつかはバレて職を失う。
Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
He resigned on the grounds of ill health.彼は病気を理由に辞職した。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Fred spent all day looking for a job.フレッドは1日中職探しをした。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
How's your new job?新しい職場はいかがですか。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
He obtained the post through the good offices of a friend.彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
He will not get the job without someone to back him up.彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
Playing country-western music on guitar is real kid stuff to a true professional.ギターでカントリー・ウエスタンを弾くのは本職のミュージシャンならごくたやすいことだ。
I've changed my job.転職をした。
He fulfilled the functions of a statesman.彼は政治家の職務をはたした。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
Tom doesn't have an office.トムには役職がない。
I'll take over your duties.私が君の職務を引き継ごう。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
Learn a trade.手職を身につける。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
The workmen were climbing up and down the ladder.職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。
Bill was too young to take the post.ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License