Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He resigned from his office. 彼は辞職した。 Vocational schools were set up one after another. 職業専門学校が次々創設された。 They wanted to know on what grounds he wished to quit. 彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。 He is still at work in the workroom. 彼は職場でまだ仕事中だ。 What's your occupation? あなたの職業は何ですか。 I'll take over your duties while you are away from Japan. 君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。 When the school needed a new teacher, he applied for the position. その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 I bought an eight-acre farm for my retirement. 私は退職後のために9800坪の農場を買った。 He has agreed to do the task. 彼はその職務を承諾している。 She was set on quitting. 彼女は辞職しようと固く決心していた。 Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her. 彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。 The chairman resigned out of the blue. 議長は突然辞職した。 I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs. トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。 What's your occupation? どんな職業に就いていますか。 My job search is really going rough. I don't have any connections. 俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。 I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place. 職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。 There's a rumor that the President will resign. 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 She was ready to jump ship. 彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。 Bill was too young to take the post. ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 Before he retired, he had handed over charge of his office. 退職する前に彼は事務を渡した。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 I've retired and I'm going to take it easy for a while. 退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。 Tom had a rough day at work. トムは職場で大変な一日を過ごした。 He is a carpenter by trade. 彼の職業は大工です。 Tom is going to apply for a job with a computer company. トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。 She found employment as a typist. 彼女はタイピストとして就職した。 Jim's uncle is due to retire next year. ジムの叔父は来年退職の予定である。 Thousands of people lost their jobs. 数千人が職を失った。 My poor English cost me my job. 英語が下手だったので職を失った。 She got a position as a typist. 彼女はタイピストの職を得た。 It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority. このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。 We were surprised when we saw him in the office this morning. 彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。 He performed his duties faithfully. 彼は職務を忠実に実行した。 He is a brewer of beer by trade. 彼の仕事はビール職人だ。 After I graduated from college, I got a job with my father's company. 大学を出た後、父の会社に職を得た。 I made five applications for jobs but got nothing. 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 He came all the way to my office to discuss the plan with me. 彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。 His job had already been settled when he left school. 彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。 He obtained a post in the company. 彼は、その会社に職を得た。 He placed the order over the phone after he got to his workplace. 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 Mingle your joys sometimes with your earnest occupation. ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。 He has a position. 彼は役職についている。 The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 He went into teaching. 彼は教職に就いた。 A lot of people applied for the job. 大勢の人がその職を申し込んだ。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba. 退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。 He abuses his authority. 彼は職権を乱用する。 What line of work are you in? どんな職業に就いていますか。 Experience is requirement for this profession. この職業には経験が必要だ。 Ought he to be forced out of the presidency? 彼は大統領の職から強制的に退くべきか。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 I'm a policeman. 私の職業は警察官です。 He discharged his duties with care. 彼は注意深く職務を果たした。 Jim got dismissed for his misconduct in office. ジムは職権乱用で免職になった。 She went out on a limb defending him, and now she has lost her job. 彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。 Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working. 今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。 In getting her present job, she made capital of her father's connections. 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 I am the most junior staff in my office. 私の職場で私は最年少です。 Owing to a change of administrations, he lost his job. 執行部の交替で彼は失職した。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 Proper qualifications are required for the position. その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 He is seeking employment. 彼は職を求めている。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 I report to work at 9 o'clock every morning. 私は毎朝9時に職場につく。 I found him to be a good workman. 私は彼がよい職人だと分かった。 The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 I've changed my job. 転職をした。 The section chief seems to like abusing his authority. 課長は職権を乱用することが好きなようだね。 I retired last year. 私は昨年退職しました。 I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it. 瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。 With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. 彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。 Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation. 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。 He will get his job back at the next election. 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 I was interviewed for a job. 就職の面接を受けた。 There were a good many candidates for the position. その職にはかなり多数の応募者があった。 She got a part-time job as a typist. 彼女はパートタイムのタイピストの職を得た。 Has John decided on a career yet? ジョンはもう職業を決めましたか。 The company appealed for people to take voluntary resignation. 会社は退職者を募った。 He took up gardening after he retired. 彼は退職後庭いじりを始めた。 By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. 私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 He applied for a position in the office. 彼はその会社に職を求めた。 He elected painting as a career. 彼は職業として画家を選んだ。 I gave notice at work yesterday. 私は退職するつもりだときのう申し出た。 He neglected his duties. 彼は職務怠慢だった。 They gave me a vase on my retirement. 私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。 I long for a job as a flight attendant. 私はフライトアテンダントの職につきたいです。 He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption. 清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。 Her occupation is teaching. 彼女の職業は先生です。 My father is retiring next spring. 私の父は来年の春退職します。 He wanted to follow law as a career. 彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。 Maya priests learned much about astronomy. マヤの聖職者たちは天文学をよく身につけていた。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 My elder brother got a position in a big business. 兄は大企業に就職した。 Is there any reason for him to resign so suddenly? 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 I have no intention of resigning. 私は辞職する意志はまったくない。