Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They gave me a vase on my retirement. 私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。 My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. 私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。 He grabbed the chance to get a job. 彼は就職のチャンスに飛びついた。 I live an hour away from work. 私は職場から1時間の所に住んでいる。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 Mr Smith is a doctor by profession. スミス氏は職業は医師だ。 The retired often feel that they are useless and unproductive. 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 I found him a job. 彼に職を見つけてやった。 We didn't need to ask him to resign. 彼に辞職するように求める必要は無かった。 He has long experience in teaching. 彼は教職の経験が豊富だ。 She was interviewed for jobs. 彼女は就職の面接を受けた。 She resigned on the grounds of ill health. 彼女は病気を理由に辞職した。 There's a rumor that the President will resign. 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 In getting her present job, she made capital of her father's connections. 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 It's not the cloth that brings the money. It's the craftsmanship. 生地が金をもたらすのではない。職人技こそがもたらすのだ。 My business address is 465 Fifth Avenue. 私の職場の住所は5番街465番です。 Beth is seeing her teacher in the teacher's room now. ベスは今職員室で先生に会っています。 Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 There were a good many candidates for the position. その職にはかなり多数の応募者があった。 He was placed in a key position by the president. 彼は大統領によって要職に就いた。 The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 I retired last year. 私は去年退職しました。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? He has a position. 彼には役職がついている。 He was a doctor by profession and he had a practice in the town. 彼の職業は医者で町で開業した。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 What line is he in? 彼はどんな職業に就いていますか。 Tom retired when he was 65. トムは65歳で退職した。 They are crying to the government to find employment for them. 彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。 He was able to get work in that town. 彼はその町で職がみつかった。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations. 年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。 A jack of all trades is a master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 A bad workman always blames his tools. 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 Jack of all trades is master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 He obtained a post in the company. 彼は、その会社に職を得た。 The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 Bill was too young to take the post. ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 She makes no allusion in the book to her profession. 彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。 I was interviewed for a job. 就職の面接を受けた。 They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 It is the job of his own choosing. それは彼が自ら選んだ職業である。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 A job is not merely a means to earn a living. 職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。 What does your father do? お父さんの職業はなんですか。 With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. 彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。 I have to discharge my duty. 私は職責を果たさなければならない。 You can't go putting your values on people's work! 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 His job has to do with telephones. 彼の職業は電話と関係がある。 I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place. 職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。 The Prime Minister has resigned yesterday. 総理大臣が昨日辞職した。 He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption. 清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。 How's your new job? 新しい職場はいかがですか。 The workmen were climbing up and down the ladder. 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 I considered changing my job. 私は職を変えようと考えた。 The house is being painted by a professional. その家は職人の手でペンキを塗られている。 She got a position as a typist. 彼女はタイピストの職を得た。 Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking. 健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。 He maintained that all occupations should be open to women. すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。 Teaching English is his profession. 英語を教えることが彼の専門的職業です。 He's agreed to do the job. 彼はその職務を承諾している。 He retired on account of poor health. 健康がすぐれないので彼は退職した。 A bad workman complains of his tools. 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 He is seeking a new position. 彼は新しい職を探し求めている。 I asked my local member for a job, but he brushed me off. 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman. バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。 He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 According to one legend, it gets its name from a priest. ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。 He will get his job back at the next election. 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 He abuses his authority. 彼は職権を乱用する。 The company presented him with a gold watch on the day he retired. その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。 He got a position as a clerk. 彼は事務員の職を得た。 I can't say I'm happy about retirement. 退職して幸福とはいえない。 In those days it was far from easy to come by a good job. 当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。 The prime purpose of the profession is the rendering of a public service. その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 Job security is a priority over wages. 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 Father sometimes took me to his office. 父は時々職場に僕を連れていってくれた。 The man held on to his job stubbornly and would not retire. その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。 I made five applications for jobs but got nothing. 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 He sensed that threat early in his career. 彼は職についた頃、その脅威を感じた。 His colleagues gave him a present when he retired. 彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。 An important function of policemen is to catch thieves. 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 I long for a job as a flight attendant. 私はフライトアテンダントの職につきたいです。 I applied for a position in the office. 私はその会社に職を求めた。 What's your job? どんな職業に就いていますか。 I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her. 彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。