I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
She was ready to jump ship.
彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。
Thousands of people lost their jobs.
数千人が職を失った。
He sensed that threat early in his career.
彼は職についた頃、その脅威を感じた。
The consequence was that she lost her job.
その結果、彼女は、職を失うこととなった。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
What's your occupation?
あなたの職業は何ですか。
He fulfilled the functions of a statesman.
彼は政治家の職務をはたした。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
It's a poor workman who blames his tools.
へたな職人は道具に難癖をつける。
My father retired to make way for younger people.
父は若い人たちに道を譲って退職した。
Before he retired, he had handed over charge of his office.
退職する前に彼は事務を渡した。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
My father is retiring next spring.
私の父は来年の春退職します。
There is no reason why he should resign.
彼が辞職しなければならない理由はない。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
Aren't you glad you're retired?
退職してうれしくないのですか。
It is important for him to get the job.
彼が職を得ることは重要なことだ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を求めた。
He got the job by virtue of his father's connections.
彼は父親のコネのおかげで職を得た。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.
これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
Tom is looking for a job.
トムは求職中だ。
She was interviewed for jobs.
彼女は就職の面接を受けた。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.
自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
There's a rumor that the President will resign.
大統領が辞職するといううわさが広まっている。
He was thrown out of work.
彼は職を失ってしまった。
My uncle has retired so he is at loose ends.
叔父は退職したので、何もすることがありません。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
There is a rumor that he has resigned.
彼が辞職したという噂がある。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
You'll be in charge of the girls working in this factory.
あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
I have nothing to do with the scandal.
私はその汚職とは全く関係がない。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.
ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.
ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
His advanced age prevents him from getting a job.
高齢の為に彼は就職できない。
He came to New York in order to look for a job.
彼は職を探しにニューヨークに来た。
He kicked John upstairs.
彼はジョンを閑職に祭り上げた。
You can't go putting your values on people's work!
職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
I found him to be a good workman.
私は彼がよい職人だと分かった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.