I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.
職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
The president of the university is likely to resign.
その大学の学長は辞職しそうである。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Playing country-western music on guitar is real kid stuff to a true professional.
ギターでカントリー・ウエスタンを弾くのは本職のミュージシャンならごくたやすいことだ。
He wishes to resign on the grounds that his health is failing.
彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
She was interviewed for jobs.
彼女は就職の面接を受けた。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
He came to New York in order to look for a job.
彼は職を探しにニューヨークに来た。
Teaching English is his profession.
英語を教えることが彼の専門的職業です。
He is looking for a job.
彼は職を探している。
According to one legend, it gets its name from a priest.
ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
My business address is 465 Fifth Avenue.
私の職場の住所は5番街465番です。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.
前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.
大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
His colleagues gave him a present when he retired.
彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
What line is he in?
彼はどんな職業に就いていますか。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.
新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
Between you and me, he was dismissed for bribery.
内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
Please let me tell you a little bit about this position.
この職について少し説明させてください。
I have nothing to do with the scandal.
私はその汚職とは全く関係がない。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
She found employment as a typist.
彼女はタイピストとして就職した。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.
アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
He was looking for a good job.
彼はよい職を探していた。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.