Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
My boss was forced to resign.
私の上司は辞職せざる得なかった。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
I gave notice at work yesterday.
私は退職するつもりだときのう申し出た。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
My father retired to make way for younger people.
父は若い人たちに道を譲って退職した。
He resigned on the grounds of ill health.
彼は病気を理由に辞職した。
Is there any reason for him to resign so suddenly?
彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
There is a rumor that he has resigned.
彼が辞職したという噂がある。
He declined the job-offer very politely.
彼は就職を丁重に断った。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
He is worried about losing his job.
彼は職を失うことを心配している。
He is a carpenter by trade.
彼の職業は大工です。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I'll take over your duties.
私が君の職務を引き継ごう。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.
運転手は3時から職務につきます。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.
彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
What do you do for a living?
ご職業は何ですか。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.
このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
He has long experience in teaching.
彼は教職の経験が豊富だ。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
She seems to devote all her effects to her career.
彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Admittance to staff members only.
職員以外入室禁止。
He is a dentist by profession.
彼の職業は歯科医である。
Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.
フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.
清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
It is the job of his own choosing.
それは彼が自ら選んだ職業である。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
Why was I turned down for the job?
なぜ就職を断られたのか。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
His job has brought him in contact with some foreigners.
職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
He retired on a pension at the age of sixty.
彼は60才で年金をもらって退職した。
Vocational schools were set up one after another.
就職専門学校が次から次へと創設された。
My business address is 465 Fifth Avenue.
私の職場の住所は5番街465番です。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
We should keep every school open and every teacher in his job.
我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
突如その職員がキレた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Owing to a change of administrations, he lost his job.
執行部の交替で彼は失職した。
It's a poor workman who blames his tools.
へたな職人は道具に難癖をつける。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.
上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
I am going to leave my present job.
私は、今の職をやめようと思っています。
I found him a job.
彼に職を見つけてやった。
I'm a policeman.
私の職業は警察官です。
I persuaded him to resign the post.
私はその職を辞するよう彼を説得した。
He has a position.
彼は役職についている。
What do you do?
ご職業は何ですか。
He is a lawyer by profession.
彼の職業は弁護士です。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために9800坪の農場を買った。
He is a clerk at the Bank of Washington.
彼はワシントン銀行の職員です。
Is there any chance that he'll resign?
彼が就職する可能性はありますか。
Father sometimes took me to his office.
父は時々職場に僕を連れていってくれた。
He obtained a post in the company.
彼は、その会社に職を得た。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を求めた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.