Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In those days it was far from easy to come by a good job. | 当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。 | |
| The entire sales staff has worked around the clock for a week. | 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 | |
| Mingle your joys sometimes with your earnest occupation. | ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。 | |
| She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. | 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| The Representative Director supervises Directors' performance of duties. | 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 | |
| He wasn't earning a large salary when he retired. | 退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| She was especially selected for the post. | 彼女はその職に特別に抜擢された。 | |
| He maintained that all occupations should be open to women. | すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。 | |
| I've retired and I'm going to take it easy for a while. | 退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。 | |
| Who'll take over Cynthia's job when she retires? | シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。 | |
| Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking. | 健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。 | |
| I really hate job hunting. | ほんとに求職は嫌いだ。 | |
| He is a dentist by profession. | 彼の職業は歯医者である。 | |
| They have something to do with the scandal. | 彼らはその汚職と何か関係がある。 | |
| Tom was a homicide detective before he retired. | トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。 | |
| She got a position as a typist. | 彼女はタイピストの職を得た。 | |
| I retired last year. | 私は去年退職しました。 | |
| What does Tony do? | トニー君の職業はなんですか。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| He's agreed to do the job. | 彼はその職務を承諾している。 | |
| There's a rumor going around that she got a new job. | 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| She was ready to jump ship. | 彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。 | |
| I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. | 退職を契機に茶道を始めた。 | |
| What line is he in? | 彼はどんな職業に就いていますか。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 | |
| Vocational schools were set up one after another. | 就職専門学校が次から次へと創設された。 | |
| Who'll be taking over from Cynthia when she retires? | シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。 | |
| He was placed in a key position by the president. | 彼は大統領によって要職に就いた。 | |
| Have you heard whether Tom got the job? | トムが職に就けたかどうか聞いたんですか。 | |
| He elected painting as a career. | 彼は職業として画家を選んだ。 | |
| He sensed that threat early in his career. | 彼は職についた頃、その脅威を感じた。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| My uncle has retired so he is at loose ends. | 叔父は退職したので、何もすることがありません。 | |
| He retired from office. | 彼は役職から退いた。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| Vocational schools were set up one after another. | 職業専門学校が次々創設された。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| He retired at the age of 65. | 彼は65歳で退職した。 | |
| My father will retire at the age of sixty. | 父は60歳で退職するでしょう。 | |
| My job search is really going rough. I don't have any connections. | 俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。 | |
| What is her profession? | 彼女の職業は何ですか。 | |
| Our office is very comfortable with air conditioning. | 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 | |
| I am going to leave my present job. | 私は、今の職をやめようと思っています。 | |
| He retires before the new pension scheme is due to come into effect. | 新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。 | |
| His job has brought him in contact with some foreigners. | 職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。 | |
| The students must not enter the teachers' room this week. | 生徒は今週職員室に入ってはいけません。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| Beth is seeing her teacher in the teacher's room now. | ベスは今職員室で先生に会っています。 | |
| Senior executives spend a lot of time training their subordinates. | 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 | |
| I found him a job. | 彼に職を見つけてやった。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| Tom retired when he was 65. | トムは65歳で退職した。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college. | 彼女は就職か大学進学か決心がつかない。 | |
| The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. | 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 | |
| Tom had a rough day at work. | トムは職場で大変な一日を過ごした。 | |
| He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. | 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 | |
| We transported the computer to the office. | 私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。 | |
| Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. | 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 | |
| Mr Smith is a doctor by profession. | スミス氏は職業は医師だ。 | |
| His colleagues gave him a present when he retired. | 彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。 | |
| In getting her present job, she made capital of her father's connections. | 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 | |
| He has a position. | 彼は役職についている。 | |
| What's your job? | どんな職業に就いていますか。 | |
| A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know. | ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。 | |
| They succeeded in getting that job. | 彼らは就職に成功した。 | |
| He is after a job. | 彼は職を求めている。 | |
| How is your job hunting going? | 職探しはどうなったの。 | |
| He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption. | 清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。 | |
| He is a clerk at the Bank of Washington. | 彼はワシントン銀行の職員です。 | |
| She found employment as a typist. | 彼女はタイピストとして就職した。 | |
| Experience is requirement for this profession. | この職業には経験が必要だ。 | |
| Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade. | アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。 | |
| He is a carpenter by trade. | 彼の職業は大工です。 | |
| A farewell party was held in honor of the retiring executive. | 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 | |
| Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman. | バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。 | |
| His job had already been settled when he left school. | 彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。 | |
| This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms. | このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。 | |
| There were a good many candidates for the position. | その職にはかなり多数の応募者があった。 | |
| With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired. | ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。 | |
| He got the job by virtue of his father's connections. | 彼は父親のコネのおかげで職を得た。 | |
| What's your occupation? | どんな職業に就いていますか。 | |
| He took a job with an insurance company. | 彼は保険会社に就職した。 | |
| Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working. | 今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。 | |
| She is the only woman at her job. | 彼女は職場で紅一点の存在だ。 | |
| The profession is attractive to women. | その専門職は、女性には魅力的である。 | |
| Job security is a priority over wages. | 賃金よりも職の安定の方が重要である。 | |
| My older brother got a position in a big business. | 兄は大企業に就職した。 | |
| He was brushed with duties. | 彼は職務の重責に悩んでいた。 | |
| He was discharged from the army. | 彼は軍職を免職になった。 | |
| The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. | 煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。 | |
| The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. | 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 | |