Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bill was too young to take the post. | ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 | |
| Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. | トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。 | |
| He fulfilled the functions of a statesman. | 彼は政治家の職務をはたした。 | |
| No wonder the retirement years are often referred to as the golden years. | 退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. | 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 | |
| What line of work are you in? | あなたの職業は何ですか。 | |
| The college has a placement bureau for students. | その大学には学生のための就職課がある。 | |
| They wanted to know on what grounds he wished to quit. | 彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。 | |
| My career in the government includes many overseas assignments. | 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 | |
| The man held on to his job stubbornly and would not retire. | その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。 | |
| My father retired from his job several years ago. | 父は数年前に仕事から退職した。 | |
| The students must not enter the teachers' room this week. | 生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。 | |
| I made five applications for jobs but got nothing. | 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 | |
| He was looking for a good job. | 彼はよい職を探していた。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| We transported the computer to the office. | 私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。 | |
| I decided to make medicine my vocation. | 私は医者を職業とすることに決めた。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | 会社は彼の退職の日に金時計を贈った。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. | 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 | |
| My job search is really going rough. I don't have any connections. | 俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。 | |
| Experience is requirement for this profession. | この職業には経験が必要だ。 | |
| He discharged his duties with care. | 彼は注意深く職務を果たした。 | |
| He was hounded into quitting. | 彼はしつこく退職を迫られました。 | |
| Tom was a homicide detective before he retired. | トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。 | |
| Have you heard whether Tom got the job? | トムが職に就けたかどうか聞いたんですか。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| You should apply for that post. | 君はその職に応募すべきだ。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| People in every walk of life go to church. | あらゆる職業の人々が教会に行く。 | |
| With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. | 彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。 | |
| He maintained that all occupations should be open to women. | すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| Tom retired when he was 65. | トムは65歳で退職した。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman. | バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. | 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 | |
| She was especially selected for the post. | 彼女はその職に特別に抜擢された。 | |
| In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. | 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 | |
| Has John decided on a career yet? | ジョンはもう職業を決めましたか。 | |
| She makes no allusion in the book to her profession. | 彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。 | |
| An important function of policemen is to catch thieves. | 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 | |
| She is the only woman at her job. | 彼女は職場で紅一点の存在だ。 | |
| I'm a policeman. | 私の職業は警察官です。 | |
| What does your father do? | お父さんの職業はなんですか。 | |
| Tom is going to apply for a job with a computer company. | トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。 | |
| Vocational schools were set up one after another. | 就職専門学校が次から次へと創設された。 | |
| Nevertheless, many are choosing early retirement. | それでも、早期の退職を選択する人は多い。 | |
| She is on the teaching staff. | 彼女は、教職員の一人である。 | |
| He is after a job. | 彼は職を求めている。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| The profession is attractive to women. | その専門職は、女性には魅力的である。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| I hope he will succeed in his new position. | 彼が新しい職で成功するよう希望します。 | |
| He has a good position in a government office. | 彼は官庁で相当な職についている。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| They gave me a vase on my retirement. | 私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。 | |
| My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university. | おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| It is important for him to get the job. | 彼が職を得ることは重要なことだ。 | |
| He is busy with job hunting. | 彼は職探しに忙しい。 | |
| The interview went off so well that he got the job. | 面接はうまく運んだので彼は就職できた。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| What's your job? | どんな職業に就いていますか。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。 | |
| Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations. | 年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| Job security is a priority over wages. | 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| Jim got dismissed for his misconduct in office. | ジムは職権乱用で免職になった。 | |
| I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. | これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| He took a job with an insurance company. | 彼は保険会社に就職した。 | |
| It is the job of his own choosing. | それは彼が自ら選んだ職業である。 | |
| It's not the cloth that brings the money. It's the craftsmanship. | 生地が金をもたらすのではない。職人技こそがもたらすのだ。 | |
| Tom is going to apply for a job with a computer company. | トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| She seems to devote all her effects to her career. | 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| She wants to engage in teaching. | 彼女は教職につくことを望んでいる。 | |
| Has that secretarial position been filled? | 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 | |
| Can I go to work? | 職場に出てもいいですか。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| The house is being painted by a professional. | その家は職人の手でペンキを塗られている。 | |
| I am going to leave my present job. | 私は、今の職をやめようと思っています。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it. | 瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |