UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '職'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Fred spent all day looking for a job.フレッドは1日中職探しをした。
He said that if Smith was elected, he would resign.スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He was looking for a good job.彼はよい職を探していた。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
What line of work are you in?どんな職業に就いていますか。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
I have no intention of resigning.私は辞職する意志はまったくない。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
I retired last year.私は昨年退職しました。
She is on the teaching staff.彼女は、教職員の一人である。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.運転手は3時から職務につきます。
He was placed in a key position by the president.彼は大統領によって要職に就いた。
What is her profession?彼女の職業は何ですか。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
I persuaded him to resign the post.私はその職を辞するよう彼を説得した。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
He came to Tokyo in search of employment.彼は職を求めて東京へやって来た。
How's your new job?新しい職場はいかがですか。
Daniel got a good job.ダニエルさんが良い職を得た。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall.煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
Have you heard whether Tom got the job?トムが職に就けたかどうか聞いたんですか。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
I should be glad if you got the job.君が職に就けるといいんだが。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
If you should be late again, you'll lose your job.万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
I report to work at 9 o'clock every morning.私は毎朝9時に職場につく。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
She got a part-time job as a typist.彼女はパートタイムのタイピストの職を得た。
She wants to engage in teaching.彼女は教職につくことを望んでいる。
What's your job?ご職業は何ですか。
I am going to leave my present job.私は、今の職をやめようと思っています。
They are crying to the government to find employment for them.彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
He is worried about losing his job.彼は職を失うことを心配している。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
There is a rumor about that he is going to resign.彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
They demanded that the mayor should resign.彼らは市長が辞職することを要求した。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I found the workman very good.私はその職人がとても腕がよいと分かった。
The minister had to resign.総理は辞職しなければならなかった。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.彼の職業は医者で町で開業した。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
He has a good position in a government office.彼は官庁で相当な職についている。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
A bad workman blames his tools.へたな職人は道具のせいにする。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯科医である。
The students must not enter the teachers' room this week.生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
Is there any chance that he'll resign?彼が就職する可能性はありますか。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
He is seeking a new position.彼は、新しい職を捜している。
The students must not enter the teachers' room this week.生徒は今週職員室に入ってはいけません。
He was the strongest candidate for the position.彼はその職の最も有力な候補者だった。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
Jack of all trades is master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
The house is being painted by a professional.その家は職人の手でペンキを塗られている。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License