Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
There's a rumor going around that she got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.
彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
I decided to make medicine my vocation.
私は医者を職業とすることに決めた。
He grabbed the chance to get a job.
彼は就職のチャンスをつかんだ。
He was thrown out of work.
彼は職を失ってしまった。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を求めた。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
The students must not enter the teachers' room this week.
生徒は今週職員室に入ってはいけません。
What is a workman without his tools?
道具なしでは職人は何の役に立とうか。
I live an hour away from work.
私は職場から1時間の所に住んでいる。
What line is he in?
彼はどんな職業に就いていますか。
He took to fishing after retirement.
彼は退職後つりにこり始めた。
The news of the mayor's resignation traveled fast.
市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。
He got a position as a clerk.
彼は事務員の職を得た。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.
私は内閣の総辞職があると思う。
Jack of all trades is master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.
彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.
これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
He grabbed the chance to get a job.
彼は就職のチャンスに飛びついた。
I am going to leave my present job.
私は、今の職をやめようと思っています。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
He is not qualified for the job.
彼はその職業に適していない。
My father retired from his job several years ago.
父は数年前に仕事から退職した。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.
彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.
大学を出た後、父の会社に職を得た。
Sally and I work in the same office.
サリーは職場の仲間です。
A bad workman blames his tools.
へたな職人は道具のせいにする。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He found a job with a food company.
彼は食品会社に就職した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
My husband is out of work and looking for a job.
夫は失業中で職を探しています。
He has a good position in a government office.
彼は官庁で相当な職についている。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
His job has to do with telephones.
彼の職業は電話と関係がある。
They say the Cabinet will resign.
内閣は辞職するそうだ。
We transported the computer to the office.
私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
A job is not merely a means to earn a living.
職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
How is your job hunting going?
職探しはどうなったの。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
He was paid one million dollars in retirement allowance.
彼は100万ドルの退職金をもらった。
He obtained a post in the company.
彼は、その会社に職を得た。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
My father retired to make way for younger people.
父は若い人たちに道を譲って退職した。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?
え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He boosted her into the job.
彼は彼女をほめてその職に就かせた。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
How's your new job?
新しい職場はいかがですか。
Clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long.
ネコババ職員はいつかはバレて職を失う。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.
退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
He is a brewer of beer by trade.
彼の仕事はビール職人だ。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
Tom retired at 65.
トムは65歳で退職した。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.
運転手は3時から職務につきます。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。
They are crying to the government to find employment for them.
彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
He has a position.
彼は役職についている。
She was ready to jump ship.
彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.