UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '職'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
He was the very man for such a position.彼はそういう職にうってつけの人であった。
I found him a job.彼に職を見つけてやった。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
There is no reason why he should resign.彼が辞職しなければならない理由はない。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
It's not the cloth that brings the money. It's the craftsmanship.生地が金をもたらすのではない。職人技こそがもたらすのだ。
He obtained the post through the good offices of a friend.彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
An important function of policemen is to catch thieves.警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
They say the Cabinet will resign.内閣は辞職するそうだ。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
How is your job hunting going?職探しはどうなったの。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Bill was too young to take the post.ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。
I have no intention of resigning.私は辞職する意志はまったくない。
My boss was forced to resign.私の上司は辞職せざる得なかった。
He's agreed to do the job.彼はその職務を承諾している。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
His income has been reduced after he changed his job.転職後、彼の収入は減った。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Have you heard whether Tom got the job?トムが職に就けたかどうか聞いたんですか。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
I report to work at 9 o'clock every morning.私は毎朝9時に職場につく。
What's your occupation?ご職業は何ですか。
Father resigned from his position for a better one.父はもっとよい地位につくために辞職した。
He boosted her into the job.彼は彼女をほめてその職に就かせた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
The profession is attractive to women.その専門職は、女性には魅力的である。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
He was looking for a good job.彼はよい職を探していた。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
She wants to engage in teaching.彼女は教職につくことを望んでいる。
They demanded that the mayor should resign.彼らは市長が辞職することを要求した。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
She seems to devote all her effects to her career.彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
A professional is painting the house.職人がその家にペンキを塗っている。
He found a job with a food company.彼は食品会社に就職した。
She came to Tokyo with a view to getting a new job.彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯医者である。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
He is a brewer of beer by trade.彼の仕事はビール職人だ。
What line of work are you in?あなたの職業は何ですか。
Have you heard whether Tom got the job?トムが職に就けたかどうかを聞きましたか。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He took a job with an insurance company.彼は保険会社に就職した。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
We didn't need to ask him to resign.彼に辞職するように求める必要は無かった。
What is her profession?彼女の職業は何ですか。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.彼の職業は医者で町で開業した。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
What's your occupation?どんな職業に就いていますか。
His resignation left a vacancy in the cabinet.彼の辞職で官僚の席に空きができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License