Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thanks to him, I could get a job. 彼のおかげで就職できた。 I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 Aren't you glad you're retired? 退職してうれしくないのですか。 Install a vending machine in our office. 職場に、自動販売機を備え付ける。 He wasn't earning a large salary when he retired. 退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。 With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. 彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。 The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 He soon left the new job. 彼はすぐに新しい職を辞めた。 He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption. 清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。 He visited Japan while he was President. 彼は大統領在職中日本を訪れた。 No one but a strong man is fit for the post. 強い人以外はその職には向かない。 He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 The priest pretends to be solemn in public. その聖職者は人前では真面目なふりをする。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 There's a rumor going around that she got a new job. 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 The chauffeur will be on duty after 3 o'clock. 運転手は3時から職務につきます。 Please let me tell you a little bit about this position. この職について少し説明させてください。 They are crying to the government to find employment for them. 彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。 In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight. ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。 What do you do for a living? ご職業は何ですか。 Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 Look through the yellow pages. 職業別電話帳を調べて。 My business address is 465 Fifth Avenue. 私の職場の住所は5番街465番です。 Is there any chance that he'll resign? 彼が就職する可能性はありますか。 The fire must have broken out after the staff had gone home. 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 Ann can't find a job. アンは職を見つけられずにいる。 I applied for a position in the office. 私はその会社に職を求めた。 His failure led to his resignation. 彼の失敗は辞職という結果になった。 She was set on quitting. 彼女は辞職しようと固く決心していた。 Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older. 父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。 He was able to get work in that town. 彼はその町で職がみつかった。 The profession is attractive to women. その専門職は、女性には魅力的である。 I long for a job as a flight attendant. 私はフライトアテンダントの職につきたいです。 Anyone who protested, lost his job. 抗議した者は皆職を失った。 The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000. 大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 He is a clerk at the Bank of Washington. 彼はワシントン銀行の職員です。 He is a doctor by profession. 彼の職業は医師だ。 Tom was a homicide detective before he retired. トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。 Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 Those approaching retirement age have the choice of working or not working. 退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。 The company appealed for people to take voluntary resignation. 会社は退職者を募った。 Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? He applied for a job with the Bank of Tokyo. 彼は東京銀行へ就職の願書を出した。 He got a position as a clerk. 彼は事務員の職を得た。 He is said to have something to do with the political scandal. 彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。 How is your job hunting going? 職探しはどうなったの。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 The students must not enter the teachers' room this week. 生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。 The college has a placement bureau for students. その大学には学生のための就職課がある。 He retired on account of poor health. 健康がすぐれないので彼は退職した。 When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs. 彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。 What's your job? どんな職業に就いていますか。 He supposed he could always quit the job in the last resort. 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 Job security is a priority over wages. 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 He abuses his authority. 彼は職権を乱用する。 It is important for him to get the job. 彼が職を得ることは重要なことだ。 Mingle your joys sometimes with your earnest occupation. ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。 He elected painting as a career. 彼は職業として画家を選んだ。 He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless. 彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 She was interviewed for jobs. 彼女は就職の面接を受けた。 We transported the computer to the office. 私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。 My elder brother got a position in a big business. 兄は大企業に就職した。 I am not sure yet if I will go to a university or get a job. 大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。 They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 Now that I have a job, I can be independent of my parents. 今や就職したので両親から独立することができる。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 My poor English cost me my job. 英語が下手だったので職を失った。 His job has to do with telephones. 彼の職業は電話と関係がある。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。 Taro had to eat dirt and resigned. 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 I didn't know he had decided to leave his job. 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 I really hate job hunting. ほんとに求職は嫌いだ。 When my father was offered a golden handshake, he took it. 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 You shouldn't go to work. 職場には出ないでください。 The retired often feel that they are useless and unproductive. 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 He is still at work in the workroom. 彼は職場でまだ仕事中だ。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 He obtained a post in the company. 彼は、その会社に職を得た。 He retired from office. 彼は役職から引退した。 They have something to do with the scandal. 彼らはその汚職と何か関係がある。 I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them. 職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。 I discussed it with my father and decided to change my job. 父と話し合って、転職を決意した。 He was hounded into quitting. 彼はしつこく退職を迫られました。 I gave notice at work yesterday. 私は退職するつもりだときのう申し出た。 Walking to work in this heat isn't a good idea. この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 I made five applications for jobs but got nothing. 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary. おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。 My father will retire at the age of sixty. 父は60歳で退職するでしょう。 A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 There's a rumor abroad that she has got a new job. 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 Nowadays jobs are hard to come by. 近頃は就職難だ。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 Jim got dismissed for his misconduct in office. ジムは職権乱用で免職になった。