UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '職'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
He found a job with a food company.彼は食品会社に就職した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He resigned from the post.彼はその役職を辞した。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
The workmen were climbing up and down the ladder.職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。
Have you heard whether Tom got the job?トムが職に就けたかどうか聞いたんですか。
He is a carpenter by trade.彼の職業は大工です。
What do you do?ご職業は何ですか。
What does Tony do?トニー君の職業はなんですか。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
What line of work are you in?あなたの職業は何ですか。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall.煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He kicked John upstairs.彼はジョンを閑職に祭り上げた。
She got a part-time job as a typist.彼女はパートタイムのタイピストの職を得た。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.彼の職業は医者で町で開業した。
I hope he will succeed in his new position.彼が新しい職で成功するよう希望します。
He resigned on the grounds of ill health.彼は病気を理由に辞職した。
I found the workman very good.私はその職人がとても腕がよいと分かった。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I am going to leave my present job.私は、今の職をやめようと思っています。
I was able to get a job through the good offices of my friend.友人の好意で職に就くことができた。
I'm not entirely satisfied with my position.私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.大学を出た後、父の会社に職を得た。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
Anyone who protested, lost his job.抗議した者は皆職を失った。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
Maya priests learned much about astronomy.マヤの聖職者たちは天文学をよく身につけていた。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
The house is being painted by a professional.その家は職人の手でペンキを塗られている。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Daniel got a good job.ダニエルさんが良い職を得た。
His advanced age prevents him from getting a job.高齢の為に彼は就職できない。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
The Prime Minister has resigned yesterday.総理大臣が昨日辞職した。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
People in every walk of life go to church.あらゆる職業の人々が教会に行く。
He was the strongest candidate for the position.彼はその職の最も有力な候補者だった。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs.トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。
There is a rumor that he has resigned.彼が辞職したという噂がある。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
Mr Smith is a doctor by profession.スミス氏は職業は医師だ。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
You shouldn't go to work.職場には出ないでください。
He came to Tokyo in search of employment.彼は職を求めて東京へやって来た。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
There are rumors that he will resign.彼が辞職するだろうという噂がある。
He is a clerk at the Bank of Washington.彼はワシントン銀行の職員です。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
He has a position.彼には役職がついている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License