Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs. 彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。 He was a doctor by profession and he had a practice in the town. 彼の職業は医者で町で開業した。 By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. 私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 There is a rumor that he has resigned. 彼が辞職したという噂がある。 The man held on to his job stubbornly and would not retire. その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。 He is after a job. 彼は職を求めている。 Vocational schools were set up one after another. 職業専門学校が次々創設された。 I retired last year. 私は去年退職しました。 Have you heard whether Tom got the job? トムが職に就けたかどうか聞いたんですか。 Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。 He was able to get work in that town. 彼はその町で職がみつかった。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。 The retired often feel that they are useless and unproductive. 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 He retires before the new pension scheme is due to come into effect. 新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。 Have you heard whether Tom got the job? トムが職に就けたかどうかを聞きましたか。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 He took a job with an insurance company. 彼は保険会社に就職した。 A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview. 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。 I am thinking of resigning at once. 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 A lot of people applied for the job. 大勢の人がその職を申し込んだ。 Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 A job is not merely a means to earn a living. 職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。 There were a good many candidates for the position. その職にはかなり多数の応募者があった。 I applied for a position in the office. 私はその会社に職を求めた。 The president of the university is likely to resign. その大学の学長は辞職しそうである。 Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade. アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。 With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired. ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。 He was the very man for such a position. 彼はそういう職にうってつけの人であった。 It's not the cloth that brings the money. It's the craftsmanship. 生地が金をもたらすのではない。職人技こそがもたらすのだ。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 The task assigned to him was to do marketing research. 彼に与えられた職務は市場調査だった。 He obtained the post through the good offices of a friend. 彼は友達の親切な世話でその職に就いた。 Tom is looking for a job. トムは求職中だ。 He was assigned a task. 彼は職務を与えられた。 He came to Tokyo in search of employment. 彼は職を求めて東京へやって来た。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。 She came to Tokyo with a view to getting a new job. 彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。 He's quite able at his job. 彼は十分その職に堪える。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? He discharged his duties with care. 彼は注意深く職務を果たした。 Father resigned from his position for a better one. 父はもっとよい地位につくために辞職した。 My profession is policemen. 私の職業は警察官です。 His failure led to his resignation. 彼の失敗は辞職という結果になった。 It has been unofficially decided that I will be employed by the company. その会社に就職が内定した。 My father retired to make way for younger people. 父は若い人たちに道を譲って退職した。 He placed the order over the phone after he got to his workplace. 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 My poor English cost me my job. 英語が下手だったので職を失った。 I am the most junior staff in my office. 私の職場で私は最年少です。 What's your occupation? どんな職業に就いていますか。 A bad workman complains of his tools. 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 It is important for him to get the job. 彼が職を得ることは重要なことだ。 Tom had a rough day at work. トムは職場で大変な一日を過ごした。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 Proper qualifications are required for the position. その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 Because of a shortage of work, half the staff was discharged. 仕事がないために職員の半数が解雇された。 She was especially selected for the post. 彼女はその職に特別に抜擢された。 Job security is a priority over wages. 賃金よりも職の安定の方が重要である。 They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. 退職を契機に茶道を始めた。 Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 The fire must have broken out after the staff had gone home. 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 He is worried about losing his job. 彼は職を失うことを心配している。 He resigned on the grounds of ill health. 彼は病気を理由に辞職した。 My father is retiring next spring. 私の父は来年の春退職します。 This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms. このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 In getting her present job, she made capital of her father's connections. 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them. 職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。 I have to discharge my duty. 私は職責を果たさなければならない。 He was thrown out of work. 彼は職を失ってしまった。 He abuses his authority. 彼は職権を乱用する。 He wanted to follow law as a career. 彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。 The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 A bad workman blames his tools. へたな職人は道具のせいにする。 It was a profession of his own choosing. それは彼が自分で選んだ職業だった。 Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 I'm looking for some regular work. 定職を探している。 She got into hot water when her boyfriend called her at work. ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 He has a good position in a government office. 彼は官庁で相当な職についている。 Walking to work in this heat is a bad idea. この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim. いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。 We should keep every school open and every teacher in his job. 我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。 He is seeking employment. 彼は職を求めている。 Nevertheless, many are choosing early retirement. それでも、早期の退職を選択する人は多い。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 Is there any reason for him to resign so suddenly? 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 Vocational schools were set up one after another. 就職専門学校が次から次へと創設された。 He is a doctor by profession. 彼の職業は医者です。 The students must not enter the teachers' room this week. 生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。