Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They say the Cabinet will resign. 内閣は辞職するそうだ。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 I really hate job hunting. ほんとに求職は嫌いだ。 My father retired from his job several years ago. 父は数年前に仕事から退職した。 Has John decided on a career yet? ジョンはもう職業を決めましたか。 I bought an eight-acre farm for my retirement. 私は退職後のために9800坪の農場を買った。 He works with me at the office. 彼は私と同じ職場にいます。 I persuaded him to resign the post. 私はその職を辞するよう彼を説得した。 He is still at work in the workroom. 彼は職場でまだ仕事中だ。 Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation. 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。 I've made up my mind to work for a company in the States. アメリカの会社に就職することにした。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know. ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 If you should be late again, you'll lose your job. 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 There is no reason why he should resign. 彼が辞職しなければならない理由はない。 The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older. 父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。 Six people applied for the job, but none of them were employed. その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。 Proper qualifications are required for the position. その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 Mingle your joys sometimes with your earnest occupation. ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。 He maintained that all occupations should be open to women. すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。 In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 I am going to leave my present job. 私は、今の職をやめようと思っています。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 My boss was forced to resign. 私の上司は辞職せざる得なかった。 He retired on a pension at the age of sixty. 彼は60才で年金をもらって退職した。 My uncle has retired so he is at loose ends. 叔父は退職したので、何もすることがありません。 My father retired at the age of 65. 父は65歳で退職した。 The company appealed for people to take voluntary resignation. 会社は退職者を募った。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. 自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。 He was thrown out of work. 彼は職を失ってしまった。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 He was able to get work in that town. 彼はその町で職がみつかった。 The president of the university is likely to resign. その大学の学長は辞職しそうである。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 A bad workman blames his tools. へたな職人は道具のせいにする。 He is seeking a new position. 彼は新しい職を探し求めている。 He elected painting as a career. 彼は職業として画家を選んだ。 It's not the cloth that brings the money. It's the craftsmanship. 生地が金をもたらすのではない。職人技こそがもたらすのだ。 Dorothy isn't in the office. ドローシーは職場にいない。 I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them. 職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。 By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. 私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 He wanted to follow law as a career. 彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。 Tom's work environment was good. トムの職場環境は良好だった。 He has agreed to do the task. 彼はその職務を承諾している。 Is there any possibility of his resigning? 彼が就職する可能性はありますか。 He answered an advertisement in the paper and got the job. 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 She wants to engage in teaching. 彼女は教職につくことを望んでいる。 Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking. 健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。 He was assigned a task. 彼は職務を与えられた。 He found that teaching was his calling. 彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。 By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. 私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 Fred spent all day looking for a job. フレッドは1日中職探しをした。 A bad workman always blames his tools. 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 Job security is a priority over wages. 賃金よりも職の安定の方が重要である。 We've had four retirements this year. 今年は退職が4件あった。 He grabbed the chance to get a job. 彼は就職のチャンスに飛びついた。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 He was placed in a key position by the president. 彼は大統領によって要職に就いた。 My father retired to make way for younger people. 父は若い人たちに道を譲って退職した。 They succeeded in getting that job. 彼らは就職に成功した。 How's your new job? 新しい職場はいかがですか。 I live an hour away from work. 私は職場から1時間の所に住んでいる。 He resigned on the grounds that he was ill. 彼は病気と言う理由で辞職した。 He was accused of being neglectful of his duties. 彼は職務を怠ったとしてとがめられた。 Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations. 年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。 My guess is that there will be a resignation of the cabinet. 私は内閣の総辞職があると思う。 He came to New York in order to look for a job. 彼は職を探しにニューヨークに来た。 He's quite able at his job. 彼は十分その職に堪える。 Pick a job that you enjoy and working will seem easy. やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 Admittance to staff members only. 職員以外入室禁止。 When the school needed a new teacher, he applied for the position. その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 I found him a job. 彼に職を見つけてやった。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 There's a rumor that the President will resign. 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless. 彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。 His job has brought him in contact with some foreigners. 職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。 I applied for a position in the office. 私はその会社に職を求めた。 I didn't know he had decided to leave his job. 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 I am a dancer by trade and I teach jazz dance. 私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。 He has long experience in teaching. 彼は教職の経験が豊富だ。 He is a doctor by profession. 彼の職業は医者です。 From childhood I dreamed of being a pastry cook. ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。 It is the job of his own choosing. それは彼が自ら選んだ職業である。 We transported the computer to the office. 私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 Can I go to work? 職場に出てもいいですか。 Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 I found him to be a good workman. 私は彼がよい職人だと分かった。 Playing country-western music on guitar is real kid stuff to a true professional. ギターでカントリー・ウエスタンを弾くのは本職のミュージシャンならごくたやすいことだ。 To our great surprise, he suddenly resigned. 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 My job search is really going rough. I don't have any connections. 俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。 He was interviewed for the job, but couldn't get it. 彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。