UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '職'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked my local member for a job, but he brushed me off.議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
We transported the computer to the office.私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
There is a rumor that he has resigned.彼が辞職したという噂がある。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
I found the workman very good.私はその職人がとても腕がよいと分かった。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
Mr Smith is a doctor by profession.スミス氏は職業は医師だ。
She came to Tokyo with a view to getting a new job.彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He retired from office.彼は役職から退いた。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
Is there any chance that he'll resign?彼が就職する可能性はありますか。
I persuaded him to resign the post.私はその職を辞するよう彼を説得した。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Daniel got a good job.ダニエルさんが良い職を得た。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Have you heard whether Tom got the job?トムが職に就けたかどうかを聞きましたか。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
What's your occupation?ご職業は何ですか。
There is a rumor about that he is going to resign.彼が辞職するという噂が広まっている。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
She resigned on the grounds of ill health.彼女は病気を理由に辞職した。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
I have no intention of resigning.私は辞職する意志はまったくない。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
I've changed my job.転職をした。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
An important function of policemen is to catch thieves.警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
He grabbed the chance to get a job.彼は就職のチャンスに飛びついた。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
She seems to devote all her effects to her career.彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
He was assigned a task.彼は職務を与えられた。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
What's your occupation?どんな職業に就いていますか。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
He is seeking employment.彼は職を求めている。
He fulfilled the functions of a statesman.彼は政治家の職務をはたした。
He has a position.彼は役職についている。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
He was able to get work in that town.彼はその町で職がみつかった。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
The news of the mayor's resignation traveled fast.市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
They are in the teachers' room.彼らは職員室にいます。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
He is busy with job hunting.彼は職探しに忙しい。
I am going to leave my present job.私は、今の職をやめようと思っています。
Is there any possibility of his resigning?彼が就職する可能性はありますか。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
He's quite able at his job.彼は十分その職に堪える。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
His advanced age prevents him from getting a job.高齢の為に彼は就職できない。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License