Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is the job of his own choosing. それは彼が自ら選んだ職業である。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 My father retired from his job several years ago. 父は数年前に仕事から退職した。 Tom was a homicide detective before he retired. トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。 He grabbed the chance to get a job. 彼は就職のチャンスに飛びついた。 My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 Thousands of people lost their jobs. 数千人が職を失った。 Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her. 彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。 I hope he will succeed in his new position. 彼が新しい職で成功するよう希望します。 I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them. 職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。 He is a dentist by profession. 彼の職業は歯科医である。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 The section chief seems to like abusing his authority. 課長は職権を乱用することが好きなようだね。 Teaching English is his profession. 英語を教えることが彼の専門的職業です。 With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. 彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。 She may have to quit her job next month. 彼女は来月退職しなければならないかもしれません。 If you should be late again, you'll lose your job. 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 My father retired at the age of 65. 父は65歳で退職した。 It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority. このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。 He answered an advertisement in the paper and got the job. 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 He's quite able at his job. 彼は十分その職に堪える。 Has John decided on a career yet? ジョンはもう職業を決めましたか。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 He wasn't earning a large salary when he retired. 退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。 Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade. アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。 My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. 私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。 Thanks to him, I could get a job. 彼のおかげで就職できた。 I've changed my job. 転職をした。 I've made up my mind to work for a company in the States. アメリカの会社に就職することにした。 I'd like to live a quiet life in the country after retirement. 退職後は田舎でのんびり暮したい。 Political activity tends to be discouraged in most work places. 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 I will do my duty to the best of my ability. 私は能力の限り職務を遂行します。 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 He placed the order over the phone after he got to his workplace. 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 I am going to leave my present job. 私は、今の職をやめようと思っています。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 Mr Smith is a doctor by profession. スミス氏は職業は医師だ。 Aren't you glad you're retired? 退職してうれしくないのですか。 She capitalised on her father's connections in getting her present job. 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 Job hopping was not so common in Japan as in America. 日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。 They have something to do with the scandal. 彼らはその汚職と何か関係がある。 He visited Japan while he was President. 彼は大統領在職中日本を訪れた。 Jack of all trades is master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 Beth is seeing her teacher in the teacher's room now. ベスは今職員室で先生に会っています。 You must account for your neglect of duty. 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 He obtained the post through the good offices of a friend. 彼は友達の親切な世話でその職に就いた。 Before he retired, he had handed over charge of his office. 退職する前に彼は事務を渡した。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 Owing to a change of administrations, he lost his job. 執行部の交替で彼は失職した。 They are crying to the government to find employment for them. 彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。 Have you heard whether Tom got the job? トムが職に就けたかどうか聞いたんですか。 A farewell party was held for the executive who was retiring. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 She was ready to jump ship. 彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。 What line is he in? 彼はどんな職業に就いていますか。 She went out on a limb defending him, and now she has lost her job. 彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 He took a job with an insurance company. 彼は保険会社に就職した。 We didn't need to ask him to resign. 彼に辞職するように求める必要は無かった。 He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 His job has brought him in contact with some foreigners. 職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。 In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight. ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 Fred spent all day looking for a job. フレッドは1日中職探しをした。 He retired from office. 彼は役職から退いた。 He is still at work in the workroom. 彼は職場でまだ仕事中だ。 Job security became a major worry. 職業の安定が主要な関心事となった。 They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 He maintained that all occupations should be open to women. すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 The interview went off so well that he got the job. 面接はうまく運んだので彼は就職できた。 He was interviewed for the job, but couldn't get it. 彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。 Each person has different views with regard to changing jobs. 転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。 Proper qualifications are required for the position. その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 A professional is painting the house. 職人がその家にペンキを塗っている。 My father will retire at the age of sixty. 父は60歳で退職するでしょう。 When the school needed a new teacher, he applied for the position. その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 There is a rumor that he has resigned. 彼が辞職したという噂がある。 I made five applications for jobs but got nothing. 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 There's a rumor that the President will resign. 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 He is after a job. 彼は職を求めている。 I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home. 退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。 He has agreed to do the task. 彼はその職務を承諾している。 He elected painting as a career. 彼は職業として画家を選んだ。 I retired last year. 私は去年退職しました。 Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 How is your job hunting going? 職探しはどうなったの。 I'm anxious whether I'll do well at this new job. 新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。 His professional career was bankrupt. 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 He retired from office. 彼は役職から引退した。 He accepted his appointment as chairman. 彼は議長の職に就くことを受諾した。 A bad workman blames his tools. へたな職人は道具のせいにする。