Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man held on to his job stubbornly and would not retire. | その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. | 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing. | フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| He grabbed the chance to get a job. | 彼は就職のチャンスに飛びついた。 | |
| I retired last year. | 私は去年退職しました。 | |
| Have you heard whether Tom got the job? | トムが職に就けたかどうか聞いたんですか。 | |
| I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place. | 職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。 | |
| I considered changing my job. | 私は職を変えようと考えた。 | |
| Tom is going to apply for a job with a computer company. | トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| He is a clerk at the Bank of Washington. | 彼はワシントン銀行の職員です。 | |
| Anyone who protested, lost his job. | 抗議した者は皆職を失った。 | |
| Ought he to be forced out of the presidency? | 彼は大統領の職から強制的に退くべきか。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| In getting her present job, she made capital of her father's connections. | 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 | |
| I made five applications for jobs but got nothing. | 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 | |
| He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption. | 清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。 | |
| Six people applied for the job, but none of them were employed. | その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| I should be glad if you got the job. | 君が職に就けるといいんだが。 | |
| We transported the computer to the office. | 私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。 | |
| Tom doesn't have an office. | トムには役職がない。 | |
| He had not been employed by the company three years before he become a director. | その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it. | 瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。 | |
| He was paid one million dollars in retirement allowance. | 彼は100万ドルの退職金をもらった。 | |
| When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs. | 彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。 | |
| He is seeking a new position. | 彼は、新しい職を捜している。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は職を求めて東京へやって来た。 | |
| The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. | マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 | |
| Most people retire at the age of sixty. | たいていの人は60歳で退職する。 | |
| He is busy with job hunting. | 彼は職探しに忙しい。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| We're confident that you are up to the challenge of the new position. | あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 | |
| Many people applied for the position. | 多くの人がその職に申し込んだ。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| It is the job of his own choosing. | それは彼が自ら選んだ職業である。 | |
| He was a doctor by profession and he had a practice in the town. | 彼の職業は医者で町で開業した。 | |
| His job has brought him in contact with some foreigners. | 職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| Her occupation is teaching. | 彼女の職業は先生です。 | |
| They succeeded in getting that job. | 彼らは就職に成功した。 | |
| He is seeking a new position. | 彼は新しい職を探し求めている。 | |
| She wants to engage in teaching. | 彼女は教職につくことを望んでいる。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs. | トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| He came all the way to my office to discuss the plan with me. | 彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。 | |
| Ann can't find a job. | アンは職を見つけられずにいる。 | |
| I considered changing my job. | 職業を変えようと考えた。 | |
| I retired last year. | 私は昨年退職しました。 | |
| Vocational schools were set up one after another. | 就職専門学校が次から次へと創設された。 | |
| She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college. | 彼女は就職か大学進学か決心がつかない。 | |
| Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. | 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 | |
| Teaching English is his profession. | 英語を教えることが彼の専門的職業です。 | |
| Political activity tends to be discouraged in most work places. | 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| He is a dentist by profession. | 彼の職業は歯科医である。 | |
| Is there any chance that he'll resign? | 彼が就職する可能性はありますか。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | 会社は彼の退職の日に金時計を贈った。 | |
| He has agreed to do the task. | 彼はその職務を承諾している。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| What's your job? | ご職業は何ですか。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| He retired at the age of 65. | 彼は65歳で退職した。 | |
| He was placed in a key position by the president. | 彼は大統領によって要職に就いた。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| Mingle your joys sometimes with your earnest occupation. | ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。 | |
| I report to work at 9 o'clock every morning. | 私は毎朝9時に職場につく。 | |
| My job search is really going rough. I don't have any connections. | 俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。 | |
| He retired from the company after 30 years' service. | 彼は30年勤めた後、その会社を退職した。 | |
| He declined the job-offer very politely. | 彼は就職を丁重に断った。 | |
| He sensed that threat early in his career. | 彼は職についた頃、その脅威を感じた。 | |
| Bill was too young to take the post. | ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 | |
| The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. | 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。 | |
| They gave me a vase on my retirement. | 私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。 | |
| He was hounded into quitting. | 彼はしつこく退職を迫られました。 | |
| Tom had a rough day at work. | トムは職場で大変な一日を過ごした。 | |
| Those approaching retirement age have the choice of working or not working. | 退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. | 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 | |
| Experience is requirement for this profession. | この職業には経験が必要だ。 | |
| Maya priests learned much about astronomy. | マヤの聖職者たちは天文学をよく身につけていた。 | |
| The stock market crash forced many retirees back into the job market. | 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 | |
| He took a job with an insurance company. | 彼は保険会社に就職した。 | |
| She is the only woman at her job. | 彼女は職場で紅一点の存在だ。 | |
| Persons with special skills can easily get jobs. | 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| A lot of people applied for the job. | 大勢の人がその職を申し込んだ。 | |
| He is a lawyer by profession. | 彼の職業は弁護士です。 | |