My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.
父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
My father retired from his job several years ago.
父は数年前に仕事から退職した。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
The president of the university is likely to resign.
その大学の学長は辞職しそうである。
You can't go putting your values on people's work!
職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
There are many careers open to women.
婦人に開放されている職業は多い。
It was a profession of his own choosing.
それは彼が自分で選んだ職業だった。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
Tom retired when he was 65.
トムは65歳で退職した。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The profession is attractive to women.
その専門職は、女性には魅力的である。
My father is retiring next spring.
私の父は来年の春退職します。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Can I go to work?
職場に出てもいいですか。
There is a rumor that he has resigned.
彼が辞職したという噂がある。
The students must not enter the teachers' room this week.
生徒は今週職員室に入ってはいけません。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.
大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
He retired on a pension at the age of sixty.
彼は60才で年金をもらって退職した。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
He is after a job.
彼は職を求めている。
If you should be late again, you'll lose your job.
万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
His job had already been settled when he left school.
彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
He is seeking a new position.
彼は新しい職を探し求めている。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
There is a rumor about that he is going to resign.
彼が辞職するという噂が広まっている。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
He was placed in a key position by the president.
彼は大統領によって要職に就いた。
He retired at the age of 65.
彼は65歳で退職した。
From childhood I dreamed of being a pastry cook.
ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。
He's quite able at his job.
彼は十分その職に堪える。
The house is being painted by a professional.
その家は職人の手でペンキを塗られている。
He wanted to make singing a career.
彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He was able to get work in that town.
彼はその町で職がみつかった。
Why was I turned down for the job?
なぜ就職を断られたのか。
What do you do for a living?
ご職業は何ですか。
I hope he will succeed in his new position.
彼が新しい職で成功するよう希望します。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために9800坪の農場を買った。
A job is not merely a means to earn a living.
職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
I am thinking of resigning at once.
僕はすぐ辞職しようかと思っている。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
He took a job with an insurance company.
彼は保険会社に就職した。
I found the workman very good.
私はその職人がとても腕がよいと分かった。
She resigned on the grounds of ill health.
彼女は病気を理由に辞職した。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.
彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
We were surprised when we saw him in the office this morning.
彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
The section chief seems to like abusing his authority.
課長は職権を乱用することが好きなようだね。
I want you to take over the plan after my retirement.
私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
My boss was forced to resign.
私の上司は辞職せざる得なかった。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.
新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
What does Tony do?
トニー君の職業はなんですか。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.
アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
He was assigned a task.
彼は職務を与えられた。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
He retires next spring.
来年の春、退職される。
They demanded that the mayor should resign.
彼らは市長が辞職することを要求した。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.
彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
He went into teaching.
彼は教職に就いた。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.
トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
I have no intention of resigning.
私は辞職する意志はまったくない。
We should keep every school open and every teacher in his job.
我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
The workmen were climbing up and down the ladder.
職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。
My uncle has retired so he is at loose ends.
叔父は退職したので、何もすることがありません。
They succeeded in getting that job.
彼らは就職に成功した。
The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall.
煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
He has a position.
彼は役職についている。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
What's your occupation?
あなたの職業は何ですか。
The fire broke out after the staff went home.
その火事は職員が帰宅した後で起こった。
Beth is seeing her teacher in the teacher's room now.
ベスは今職員室で先生に会っています。
Have you heard whether Tom got the job?
トムが職に就けたかどうかを聞きましたか。
Clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long.
ネコババ職員はいつかはバレて職を失う。
She found employment as a typist.
彼女はタイピストとして就職した。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
I retired last year.
私は昨年退職しました。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.