UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '職'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
There is a rumor about that he is going to resign.彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I retired last year.私は去年退職しました。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
He was the strongest candidate for the position.彼はその職の最も有力な候補者だった。
Tom is looking for a job.トムは求職中だ。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯医者である。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
What do you do?ご職業は何ですか。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
They say the Cabinet will resign.内閣は辞職するそうだ。
She got a position as a typist.彼女はタイピストの職を得た。
He elected painting as a career.彼は職業として画家を選んだ。
Bill was too young to take the post.ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
I'll take over your duties.私が君の職務を引き継ごう。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Jack of all trades is master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
He resigned from his office.彼は辞職した。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
Is there any chance that he'll resign?彼が就職する可能性はありますか。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Thanks to him, I could get a job.彼のおかげで就職できた。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
He is seeking employment.彼は職を求めている。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
She was ready to jump ship.彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
He will not get the job without someone to back him up.彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
What line of work are you in?どんな職業に就いていますか。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
She went into teaching.彼女は教職についた。
She is on the teaching staff.彼女は、教職員の一人である。
He was the very man for such a position.彼はそういう職にうってつけの人であった。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
He is a lawyer by profession.彼の職業は弁護士です。
The students must not enter the teachers' room this week.生徒は今週職員室に入ってはいけません。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
Can I go to work?職場に出てもいいですか。
How is your job hunting going?職探しはどうなったの。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
They succeeded in getting that job.彼らは就職に成功した。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
Tom changed jobs to earn more money.トムはもっとお金を稼ぐために転職した。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He kicked John upstairs.彼はジョンを閑職に祭り上げた。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
I persuaded him to resign the post.私はその職を辞するよう彼を説得した。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
What line of work are you in?あなたの職業は何ですか。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License