UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '職'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
He was discharged from the army.彼は軍職を免職になった。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Fred spent all day looking for a job.フレッドは1日中職探しをした。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
She got a position as a typist.彼女はタイピストの職を得た。
We didn't need to ask him to resign.彼に辞職するように求める必要は無かった。
The new minister took over the job on Monday.新大臣は月曜日に職務の引継をした。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
He obtained the post through the good offices of a friend.彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
What line of work are you in?どんな職業に就いていますか。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Learn a trade.手職を身につける。
The students must not enter the teachers' room this week.生徒は今週職員室に入ってはいけません。
He is seeking employment.彼は職を求めている。
The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall.煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
Father resigned from his position for a better one.父はもっとよい地位につくために辞職した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
He grabbed the chance to get a job.彼は就職のチャンスに飛びついた。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
They succeeded in getting that job.彼らは就職に成功した。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Is there any possibility of his resigning?彼が就職する可能性はありますか。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
He will not get the job without someone to back him up.彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。
They are in the teachers' room.彼らは職員室にいます。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
He has a position.彼は役職についている。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I retired last year.私は去年退職しました。
He came to Tokyo in search of employment.彼は職を求めて東京へやって来た。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
It's not the cloth that brings the money. It's the craftsmanship.生地が金をもたらすのではない。職人技こそがもたらすのだ。
She found employment as a typist.彼女はタイピストとして就職した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
I've changed my job.転職をした。
I was able to get a job through the good offices of my friend.友人の好意で職に就くことができた。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
The president of the university is likely to resign.その大学の学長は辞職しそうである。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。
The minister had to resign.総理は辞職しなければならなかった。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I'm not entirely satisfied with my position.私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
He has agreed to do the task.彼はその職務を承諾している。
Long time, no see. I hear that you've changed your job again.ひさしぶりだね。また転職したんだって?
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.私は内閣の総辞職があると思う。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
He is busy with job hunting.彼は職探しに忙しい。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
He was the very man for such a position.彼はそういう職にうってつけの人であった。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Tom changed jobs to earn more money.トムはもっとお金を稼ぐために転職した。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License