Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. | 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 | |
| Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. | 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 | |
| Mr Smith is a doctor by profession. | スミス氏は職業は医師だ。 | |
| Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba. | 退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。 | |
| He sensed that threat early in his career. | 彼は職についた頃、その脅威を感じた。 | |
| She came to Tokyo with a view to getting a new job. | 彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。 | |
| My career in the government includes many overseas assignments. | 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 | |
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her. | 彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。 | |
| He retires before the new pension scheme is due to come into effect. | 新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。 | |
| Experience is requirement for this profession. | この職業には経験が必要だ。 | |
| I retired last year. | 私は昨年退職しました。 | |
| She may have to quit her job next month. | 彼女は来月退職しなければならないかもしれません。 | |
| I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs. | トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。 | |
| The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000. | 大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。 | |
| Thousands of people lost their jobs. | 数千人が職を失った。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は職を求めて東京へやって来た。 | |
| She wants to engage in teaching. | 彼女は教職につくことを望んでいる。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. | トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。 | |
| He has long experience in teaching. | 彼は教職の経験が豊富だ。 | |
| According to one legend, it gets its name from a priest. | ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。 | |
| We were surprised when we saw him in the office this morning. | 彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| What line is he in? | 彼はどんな職業に就いていますか。 | |
| Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing. | フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。 | |
| Bad people are at the helm of the nation. | 悪い人間が国家の要職に就いていますね。 | |
| His job had already been settled when he left school. | 彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。 | |
| I've changed my job. | 転職をした。 | |
| The lazy man frequently neglects his duties. | 怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。 | |
| He works with me at the office. | 彼は私と同じ職場にいます。 | |
| Tom is going to apply for a job with a computer company. | トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。 | |
| Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations. | 年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。 | |
| She was especially selected for the post. | 彼女はその職に特別に抜擢された。 | |
| He is seeking employment. | 彼は職を求めている。 | |
| He obtained a post in the company. | 彼は、その会社に職を得た。 | |
| Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. | レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| Those approaching retirement age have the choice of working or not working. | 退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。 | |
| I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. | 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 | |
| Down with corrupt politicians! | 汚職政治家を追放せよ。 | |
| He has a good position in a government office. | 彼は官庁で相当な職についている。 | |
| They succeeded in getting that job. | 彼らは就職に成功した。 | |
| He wanted to make singing a career. | 彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| Job security became a major worry. | 職業の安定が主要な関心事となった。 | |
| The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. | 煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。 | |
| Who'll be taking over from Cynthia when she retires? | シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。 | |
| He is seeking a new position. | 彼は、新しい職を捜している。 | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| I finally got a job. | やっと就職できたぞ! | |
| He took a job with an insurance company. | 彼は保険会社に就職した。 | |
| Ann can't find a job. | アンは職を見つけられずにいる。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| Six people applied for the job, but none of them were employed. | その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。 | |
| I have to discharge my duty. | 私は職責を果たさなければならない。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| What do you do? | ご職業は何ですか。 | |
| What does Tony do? | トニー君の職業はなんですか。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| In getting her present job, she made capital of her father's connections. | 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 | |
| I'll take over your duties while you are away from Japan. | 君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。 | |
| He will not get the job without someone to back him up. | 彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。 | |
| He retired from office. | 彼は役職から引退した。 | |
| Tom is looking for a job. | トムは求職中だ。 | |
| My father retired at the age of 65. | 父は65歳で退職した。 | |
| My older brother got a position in a big business. | 兄は大企業に就職した。 | |
| He grabbed the chance to get a job. | 彼は就職のチャンスに飛びついた。 | |
| In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. | 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 | |
| Beth is seeing her teacher in the teacher's room now. | ベスは今職員室で先生に会っています。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| He is looking for a job. | 彼は職を探している。 | |
| His professional career was bankrupt. | 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 | |
| He was a doctor by profession and he had a practice in the town. | 彼の職業は医者で町で開業した。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired. | ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。 | |
| He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption. | 清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。 | |
| He was able to get work in that town. | 彼はその町で職がみつかった。 | |
| He is a doctor by profession. | 彼の職業は医者です。 | |
| I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job. | 大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。 | |
| With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. | 彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。 | |
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| Long time, no see. I hear that you've changed your job again. | ひさしぶりだね。また転職したんだって? | |
| People in every walk of life go to church. | あらゆる職業の人々が教会に行く。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| He kicked John upstairs. | 彼はジョンを閑職に祭り上げた。 | |
| The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. | 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 | |
| Owing to a change of administrations, he lost his job. | 執行部の交替で彼は失職した。 | |
| Why was I turned down for the job? | なぜ就職を断られたのか。 | |
| They rarely spoke of the labour problem at their workplace. | 彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| The retired often feel that they are useless and unproductive. | 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 | |
| May I count on you to get me the job? | 私に職の世話をしてくれますか。 | |
| You'll be in charge of the girls working in this factory. | あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless. | 彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。 | |
| He discharged his duties with care. | 彼は注意深く職務を果たした。 | |