Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home. | 退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| The prime purpose of the profession is the rendering of a public service. | その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。 | |
| My older brother got a position in a big business. | 兄は大企業に就職した。 | |
| Tom changed jobs to earn more money. | トムはもっとお金を稼ぐために転職した。 | |
| Aren't you glad you're retired? | 退職してうれしくないのですか。 | |
| My father retired at the age of 65. | 父は65歳で退職した。 | |
| His advanced age prevents him from getting a job. | 高齢の為に彼は就職できない。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| Ann can't find a job. | アンは職を見つけられずにいる。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| What line is he in? | 彼はどんな職業に就いていますか。 | |
| Beth is seeing her teacher in the teacher's room now. | ベスは今職員室で先生に会っています。 | |
| He was looking for a good job. | 彼はよい職を探していた。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| He is a dentist by profession. | 彼の職業は歯科医である。 | |
| Why was I turned down for the job? | なぜ就職を断られたのか。 | |
| He is a lawyer by profession. | 彼の職業は弁護士です。 | |
| He is a doctor by profession. | 彼の職業は医者です。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| How's your new job? | 新しい職場はいかがですか。 | |
| My uncle has retired so he is at loose ends. | 叔父は退職したので、何もすることがありません。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 | |
| She was interviewed for jobs. | 彼女は就職の面接を受けた。 | |
| Jack of all trades is master of none. | あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 | |
| Those approaching retirement age have the choice of working or not working. | 退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。 | |
| I am not sure yet if I will go to a university or get a job. | 大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。 | |
| When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs. | 彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は職を求めて東京へやって来た。 | |
| There's a rumor abroad that she has got a new job. | 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 | |
| He retired from the company after 30 years' service. | 彼は30年勤めた後、その会社を退職した。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| Each person has different views with regard to changing jobs. | 転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。 | |
| He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption. | 清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。 | |
| Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba. | 退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| They are in the teachers' room. | 彼らは職員室にいます。 | |
| I retired last year. | 私は昨年退職しました。 | |
| They have something to do with the scandal. | 彼らはその汚職と何か関係がある。 | |
| You can't go putting your values on people's work! | 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| What line of work are you in? | あなたの職業は何ですか。 | |
| Ought he to be forced out of the presidency? | 彼は大統領の職から強制的に退くべきか。 | |
| What's your occupation? | あなたの職業は何ですか。 | |
| The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. | 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 | |
| He took a job with an insurance company. | 彼は保険会社に就職した。 | |
| I'd like to live a quiet life in the country after retirement. | 退職後は田舎でのんびり暮したい。 | |
| Install a vending machine in our office. | 職場に、自動販売機を備え付ける。 | |
| When the school needed a new teacher, he applied for the position. | その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 | |
| Before he retired, he had handed over charge of his office. | 退職する前に彼は事務を渡した。 | |
| Fred spent all day looking for a job. | フレッドは1日中職探しをした。 | |
| Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. | 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 | |
| It was a profession of his own choosing. | それは彼が自分で選んだ職業だった。 | |
| Tom doesn't have an office. | トムには役職がない。 | |
| Learn a trade. | 手職を身につける。 | |
| There's an idiot where I work and it gets on my nerves. | 職場に頭の悪い人がいてイライラします。 | |
| He is a dentist by profession. | 彼の職業は歯医者である。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| It is the job of his own choosing. | それは彼が自ら選んだ職業である。 | |
| He applied for a position in the office. | 彼はその会社に職を求めた。 | |
| He is engaged in an occupation of his own choice. | 彼は自分で選んだ職業に従事している。 | |
| Jim's uncle is due to retire next year. | ジムの叔父は来年退職の予定である。 | |
| He was assigned a task. | 彼は職務を与えられた。 | |
| Jim got dismissed for his misconduct in office. | ジムは職権乱用で免職になった。 | |
| I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. | これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 | |
| There are many careers open to women. | 婦人に開放されている職業は多い。 | |
| The new minister took over the job on Monday. | 新大臣は月曜日に職務の引継をした。 | |
| Thanks to him, I could get a job. | 彼のおかげで就職できた。 | |
| I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. | 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 | |
| I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them. | 職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。 | |
| Tom's work environment was good. | トムの職場環境は良好だった。 | |
| In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight. | ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| He obtained the post through the good offices of a friend. | 彼は友達の親切な世話でその職に就いた。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| His job has brought him in contact with some foreigners. | 職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。 | |
| The man held on to his job stubbornly and would not retire. | その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。 | |
| They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. | 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| She found employment as a typist. | 彼女はタイピストとして就職した。 | |
| He wanted to make singing a career. | 彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. | そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| What does Tony do? | トニー君の職業はなんですか。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| You should apply for that post. | 君はその職に応募すべきだ。 | |
| I considered changing my job. | 私は職を変えようと考えた。 | |
| He is said to have something to do with the political scandal. | 彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。 | |
| The consequence was that she lost her job. | その結果、彼女は、職を失うこととなった。 | |
| There were a good many candidates for the position. | その職にはかなり多数の応募者があった。 | |
| My poor English cost me my job. | 英語が下手だったので職を失った。 | |
| Have you heard whether Tom got the job? | トムが職に就けたかどうかを聞きましたか。 | |