The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '職'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He elected painting as a career.
彼は職業として画家を選んだ。
He resigned from his office.
彼は辞職した。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.
自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
Father sometimes took me to his office.
父は時々職場に僕を連れていってくれた。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.
私は内閣の総辞職があると思う。
He works with me at the office.
彼は私と同じ職場にいます。
His resignation left a vacancy in the cabinet.
彼の辞職で官僚の席に空きができた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
She seems to devote all her effects to her career.
彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
Most people retire at the age of sixty.
たいていの人は60歳で退職する。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
He retired on a pension at the age of sixty.
彼は60才で年金をもらって退職した。
There are many careers open to women.
婦人に開放されている職業は多い。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
His job has brought him in contact with some foreigners.
職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
She found employment as a typist.
彼女はタイピストとして就職した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
His colleagues gave him a present when he retired.
彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
What line is he in?
彼はどんな職業に就いていますか。
She was ready to jump ship.
彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。
The company has unofficially decided to employ me.
就職が内定した。
You should change your job if the occasion arises.
機会があれば職を変えるべきだ。
He performed his duties faithfully.
彼は職務を忠実に実行した。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
Nowadays jobs are hard to come by.
近頃は就職難だ。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.
おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.
新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
I considered changing my job.
私は職を変えようと考えた。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
He is not qualified for the job.
彼はその職業に適していない。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
He was advanced to a managerial post.
彼は管理職に昇進した。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
How is your job hunting going?
職探しはどうなったの。
There is no reason why he should resign.
彼が辞職しなければならない理由はない。
He retired at the age of 65.
彼は65歳で退職した。
Dorothy isn't in the office.
ドローシーは職場にいない。
The priest pretends to be solemn in public.
その聖職者は人前では真面目なふりをする。
Clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long.
ネコババ職員はいつかはバレて職を失う。
Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.
フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
I will do my duty to the best of my ability.
私は能力の限り職務を遂行します。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.