Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He resigned on the grounds of ill health. 彼は病気を理由に辞職した。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 I will do my duty to the best of my ability. 私は能力の限り職務を遂行します。 What do you do? ご職業は何ですか。 He retired on account of poor health. 健康がすぐれないので彼は退職した。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 There is no reason why he should resign. 彼が辞職しなければならない理由はない。 He was negligent of his duties. 彼は職務怠慢だった。 He resigned his post on account of illness. 彼は病気のため辞職した。 Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 No one but a strong man is fit for the post. 強い人以外はその職には向かない。 Walking to work in this heat isn't a good idea. この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 He retired from the company after 30 years' service. 彼は30年勤めた後、その会社を退職した。 Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 Tom was a homicide detective before he retired. トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。 My father retired at the age of 65. 父は65歳で退職した。 By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. 私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 The company appealed for people to take voluntary resignation. 会社は退職者を募った。 Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing. フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 She got a position as a typist. 彼女はタイピストの職を得た。 She went out on a limb defending him, and now she has lost her job. 彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。 He retires next spring. 来年の春、退職される。 He works with me at the office. 彼は私と同じ職場にいます。 Tom is looking for a job. トムは求職中だ。 What's your occupation? あなたの職業は何ですか。 Before he retired, he had handed over charge of his office. 退職する前に彼は事務を渡した。 I'm a policeman. 私の職業は警察官です。 He is a dentist by profession. 彼の職業は歯医者である。 He is a doctor by profession. 彼の職業は医師だ。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 He was hounded into quitting. 彼はしつこく退職を迫られました。 He wanted to follow law as a career. 彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。 The president of the university is likely to resign. その大学の学長は辞職しそうである。 You can't go putting your values on people's work! 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 How is your job hunting going? 職探しはどうなったの。 Tom had a rough day at work. トムは職場で大変な一日を過ごした。 The prime purpose of the profession is the rendering of a public service. その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。 They say the Cabinet will resign. 内閣は辞職するそうだ。 I found him a job. 彼に職を見つけてやった。 The Prime Minister has resigned yesterday. 総理大臣が昨日辞職した。 The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 His job has brought him in contact with some foreigners. 職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。 My father retired to make way for younger people. 父は若い人たちに道を譲って退職した。 She is the only woman at her job. 彼女は職場で紅一点の存在だ。 I've changed my job. 転職をした。 He is a lawyer by profession. 彼の職業は弁護士です。 They wanted to know on what grounds he wished to quit. 彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。 They succeeded in getting that job. 彼らは就職に成功した。 He has a position. 彼は役職についている。 Rules in connection with staff selection are set as follows. 職員の選考に関する規則を次のように定める。 By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. 私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 I have nothing to do with the scandal. 私はその汚職とは全く関係がない。 Can I go to work? 職場に出てもいいですか。 The profession is attractive to women. その専門職は、女性には魅力的である。 He had not been employed by the company three years before he become a director. その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。 A farewell party was held for the executive who was retiring. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 I made five applications for jobs but got nothing. 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 She came to Tokyo with a view to getting a new job. 彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。 He came all the way to my office to discuss the plan with me. 彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。 Mr Smith is a doctor by profession. スミス氏は職業は医師だ。 Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her. 彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。 He said that if Smith was elected, he would resign. スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 He has long experience in teaching. 彼は教職の経験が豊富だ。 He supposed he could always quit the job in the last resort. 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 My business address is 465 Fifth Avenue. 私の職場の住所は5番街465番です。 Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。 Tom doesn't have an office. トムには役職がない。 Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking. 健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。 He boosted her into the job. 彼は彼女をほめてその職に就かせた。 The chairman resigned out of the blue. 議長は突然辞職した。 Millions of workers lost their jobs. 何百万人という労働者が職を失った。 Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations. 年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 Tom's work environment was good. トムの職場環境は良好だった。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 His advanced age prevents him from getting a job. 高齢の為に彼は就職できない。 That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms. このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。 I want you to take over the plan after my retirement. 私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。 His colleagues gave him a present when he retired. 彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。 The students must not enter the teachers' room this week. 生徒は今週職員室に入ってはいけません。 Ann can't find a job. アンは職を見つけられずにいる。 Jack of all trades is master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 His failure led to his resignation. 彼の失敗は辞職という結果になった。 There's a rumor abroad that she has got a new job. 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 If you should be late again, you'll lose your job. 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 Because of a shortage of work, half the staff was discharged. 仕事がないために職員の半数が解雇された。 I applied for a position in the office. 私はその会社に職を求めた。 He discharged his duties with care. 彼は注意深く職務を果たした。 He found a job with a food company. 彼は食品会社に就職した。 Vocational schools were set up one after another. 就職専門学校が次から次へと創設された。 With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. 彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。 According to one legend, it gets its name from a priest. ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。