Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's your occupation? | どんな職業に就いていますか。 | |
| Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. | ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 | |
| The house is being painted by a professional. | その家は職人の手でペンキを塗られている。 | |
| My father retired at the age of 65. | 父は65歳で退職した。 | |
| My career in the government includes many overseas assignments. | 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 | |
| Most people retire at the age of sixty. | たいていの人は60歳で退職する。 | |
| She went into teaching. | 彼女は教職についた。 | |
| I retired last year. | 私は去年退職しました。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| He has a position. | 彼は役職についている。 | |
| I'm anxious whether I'll do well at this new job. | 新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。 | |
| I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. | これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 | |
| What do you do? | ご職業は何ですか。 | |
| My profession is policemen. | 私の職業は警察官です。 | |
| Tom changed jobs to earn more money. | トムはもっとお金を稼ぐために転職した。 | |
| What does Tony do? | トニー君の職業はなんですか。 | |
| She is on the teaching staff. | 彼女は、教職員の一人である。 | |
| They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. | 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 | |
| He came to New York in order to look for a job. | 彼は職を探しにニューヨークに来た。 | |
| How is your job hunting going? | 職探しはどうなったの。 | |
| Learn a trade. | 手職を身につける。 | |
| Persons with special skills can easily get jobs. | 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 | |
| I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place. | 職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。 | |
| She was especially selected for the post. | 彼女はその職に特別に抜擢された。 | |
| I was interviewed for a job. | 就職の面接を受けた。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| He boosted her into the job. | 彼は彼女をほめてその職に就かせた。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| Have you heard whether Tom got the job? | トムが職に就けたかどうかを聞きましたか。 | |
| He was hounded into quitting. | 彼はしつこく退職を迫られました。 | |
| The consequence was that she lost her job. | その結果、彼女は、職を失うこととなった。 | |
| He is said to have something to do with the political scandal. | 彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| Tom is going to apply for a job with a computer company. | トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。 | |
| We should keep every school open and every teacher in his job. | 我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。 | |
| Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. | レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| What line of work are you in? | どんな職業に就いていますか。 | |
| She got a position as a typist. | 彼女はタイピストの職を得た。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| He is a lawyer by profession. | 彼の職業は弁護士です。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| Dorothy isn't in the office. | ドローシーは職場にいない。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| Who'll take over Cynthia's job when she retires? | シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。 | |
| Her occupation is teaching. | 彼女の職業は先生です。 | |
| I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it. | 瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| No one but a strong man is fit for the post. | 強い人以外はその職には向かない。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| He was able to get work in that town. | 彼はその町で職がみつかった。 | |
| We've had four retirements this year. | 今年は退職が4件あった。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| The chauffeur will be on duty after 3 o'clock. | 運転手は3時から職務につきます。 | |
| Tom is going to apply for a job with a computer company. | トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。 | |
| There's a rumor going around that she got a new job. | 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 | |
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| I should be glad if you got the job. | 君が職に就けるといいんだが。 | |
| The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. | 群集が警察の職務執行の妨げになった。 | |
| In those days it was far from easy to come by a good job. | 当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。 | |
| With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. | 彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。 | |
| He has a lot of teaching experience. | 彼は教職の経験が豊富だ。 | |
| What line is he in? | 彼はどんな職業に就いていますか。 | |
| Mr Smith is a doctor by profession. | スミス氏は職業は医師だ。 | |
| They are crying to the government to find employment for them. | 彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。 | |
| According to one legend, it gets its name from a priest. | ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。 | |
| Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. | 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 | |
| Daniel got a good job. | ダニエルさんが良い職を得た。 | |
| My father retired from his job several years ago. | 父は数年前に仕事から退職した。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| I've retired and I'm going to take it easy for a while. | 退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。 | |
| Down with corrupt politicians! | 汚職政治家を追放せよ。 | |
| There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. | 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations. | 年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。 | |
| Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary. | おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。 | |
| When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs. | 彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| His colleagues gave him a present when he retired. | 彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。 | |
| She makes no allusion in the book to her profession. | 彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。 | |
| He visited Japan while he was President. | 彼は大統領在職中日本を訪れた。 | |
| You shouldn't go to work. | 職場には出ないでください。 | |
| He sensed that threat early in his career. | 彼は職についた頃、その脅威を感じた。 | |
| He obtained the post through the good offices of a friend. | 彼は友達の親切な世話でその職に就いた。 | |
| In getting her present job, she made capital of her father's connections. | 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 | |
| Tom doesn't have an office. | トムには役職がない。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| You'll be in charge of the girls working in this factory. | あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。 | |
| He found a job with a food company. | 彼は食品会社に就職した。 | |
| Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. | そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 | |
| Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. | 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 | |
| He was assigned a task. | 彼は職務を与えられた。 | |
| Tom was a homicide detective before he retired. | トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。 | |
| They gave me a vase on my retirement. | 私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。 | |
| He is engaged in an occupation of his own choice. | 彼は自分で選んだ職業に従事している。 | |