UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '肩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
He patted me on the shoulder.彼は私の肩を軽くたたいた。
She was not in the mood for serious books.彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
I felt a light touch on my shoulder.私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Tom has broad shoulders.トムは肩幅が広い。
The little boy sat on his father's shoulders.幼い少年は父親の肩の上に座った。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
Tom slung his bag over his shoulder.トムさんはかばんを肩に掛けました。
In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know".北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。
My shoulders feel stiff.肩が凝っています。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
He always listens to serious music.彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
It could be just right for a warm up.肩慣らしには丁度いいかも。
I am just warming up now.今肩慣らししているところです。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He just shrugged his shoulders.彼はただ肩をすくめただけだった。
She gave a shrug of the shoulders.彼女は肩をすくめた。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
While I was taking a walk, someone tapped me on the shoulder.散歩している時に誰かが私の肩をぽんとたたいた。
He is breathing hard.彼は肩で息をしている。
Don't always take sides with him.彼の肩ばかり持つなよ。
He has narrow shoulders.彼は肩幅が狭い。
I got hurt in the shoulder.私は肩を痛めました。
They were walking two abreast.彼らは2人肩をならべて歩いていた。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
He patted his brother on the shoulder.彼は弟の肩をポンとたたいた。
I felt somebody pat me on the shoulder.誰かが私の肩をたたいたのを感じた。
She patted me on the shoulder.彼女は私の肩をたたいた。
She leaned against his shoulder.彼女は彼の肩にもたれかかった。
Could you cut it shoulder length?肩までの長さでカットしてください。
My right shoulder hurts.右の肩が痛む。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
I carried the box on my shoulder.私は箱を肩に担いだ。
They addressed me as doctor.彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Jim has broad shoulders.ジムは肩幅が広い。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
He has no equal in the field of electronics.エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
He patted me on the shoulder with a smile.彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。
He shrugged his shoulders.彼は肩をならべていた。
I have a stiff shoulder.私は肩が凝った。
He shook his son by the shoulder.彼は息子の肩をつかんで揺すった。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
He tapped me on the shoulder.彼は私の肩をぽんとたたいた。
He put his arm around her shoulders.彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
Give me a ride on your shoulders, Daddy.パパ、肩車して。
His shoulders sagged when he heard the news.その知らせを聞いて彼はがっくりと肩を落とした。
It's no use playing tough.肩肘張って生きることはないよ。
My right shoulder hurts.右肩が痛い。
Her hair comes to her shoulders.彼女の髪は肩まである。
The man threw a bag across his shoulder.男は袋を肩に担いだ。
He has broad shoulders.彼は肩幅が広い。
I have had my hair cut shoulder length.髪の毛を肩のところで切りました。
He rested his hand on my shoulder.彼は手を私の肩に置いた。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
He ranges with the great writers.彼は大作家達と肩を並べている。
He bore the future of the company on his shoulders.会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
My shoulder hurts.肩が痛い。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
I have a bad stiff neck.肩こりがひどいのです。
Father laid his hand on my shoulder.父は私の肩に手を置いた。
My shoulders hurt.肩が痛い。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
Someone tapped me on the shoulder.誰かが私の肩をたたいた。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Tom has narrow shoulders.トムは肩幅が狭い。
He put a hand gently on her shoulder.彼は彼女の肩にそっと手を置いた。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
He carried a rifle on his shoulder.彼は肩に銃を担いだ。
He touched her on the shoulder.彼は彼女の肩に手を触れた。
Tom put his hand on Mary's shoulder.トムはメアリーの肩に手をかけた。
I saw him pat her on the shoulder.私は彼が彼女の肩をたたくのを見た。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
He was walking with his shoulders squared.彼は肩を怒らせて歩いていた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise.若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。
He dealt me a blow on the shoulder.彼は私の肩をいっぱつ打った。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
Tom shrugged.トムは肩をすくめた。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Her hair fell over her shoulder.彼女の髪は肩にたれている。
He patted me on the shoulder.彼は僕の肩をぽつんとたたいた。
She patted her son on the shoulder.彼女は息子の肩を軽くたたいた。
I have a pain in my shoulders.肩が痛い。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License