Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That is the principle problem next to education. | それは教育に次いで大きな問題だ。 | |
| They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. | 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 | |
| Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. | 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 | |
| Though they were poor, they brought up seven children. | 彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。 | |
| I owe what I am today to education. | 私が今日あるのは、教育のおかげです。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに良い教育を受けさせた。 | |
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| It is quite a hard thing to bring up a child. | 子供を育てることはかなり難しいことだ。 | |
| "Was there a girl in the gym?" "Yes, there is." | 「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」 | |
| I was born in Osaka, but brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| She is well brought up. | 彼女は育ちがよい。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| My education has made me what I am. | 教育のおかげで私は今日のようになった。 | |
| He stated the importance of the education. | 彼は教育の重要性を述べた。 | |
| She brought up two children. | 彼女は二人の子を育てた。 | |
| Where in Japan did you grow up? | 日本のどこであなたは育ちましたか。 | |
| In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. | タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| I grew up on watching Pokémon. | 僕はポケモンを見て育った。 | |
| This is the chief aim of university education: to train the mind. | 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 | |
| This kind of plant grows only in the tropical regions. | この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。 | |
| The physical fitness courses are required for everyone. | 体育の授業は全員が必修です。 | |
| Having been brought up in America, my father speaks English fluently. | 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 | |
| I was born and raised in the country. | 私は田舎で生まれ育ちました。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| They must be educated enough so that they will make a wise choice. | 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 | |
| Our personnel are very highly educated. | わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。 | |
| My mother grows flowers in her garden. | 私の母は庭で花を育てている。 | |
| Education aims to develop potential abilities. | 教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. | 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| This is where I was born and raised. | ここは私が生まれ育ったところです。 | |
| He was born so poor that he received hardly any school education. | 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 | |
| Tom was homeschooled. | トムは自宅で教育された。 | |
| He reared three children by himself. | 彼は自分一人で三人の子供を育てた。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| He was brought up in Australia. | 彼はオーストラリアで育てられた。 | |
| He always left the problem of this children's education to his wife. | 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 | |
| One third of the friends I grew up with are dead. | 私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。 | |
| I have fifteen hundred cows. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治意識を育むには時間がかかる。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| He raises crops and cows on his farm. | 彼は自分の農場で作物や牛を育てている。 | |
| I don't agree with the government's policy on education. | 私は政府の教育政策には賛成できません。 | |
| I have 1,500 head of cattle. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| This hotel has a gym and a swimming pool. | このホテルには体育館とプールが備わっている。 | |
| Tom grows tomatoes in his garden. | トムは庭でトマトを育てている。 | |
| He raised tomato plants from seed. | 彼は種からトマトの苗を育てた。 | |
| He was born in Ohio but brought up in Texas. | 彼は生まれはオハイオだが育ったのはテキサスだ。 | |
| He grows tomatoes in his garden. | 彼は菜園でトマトを育てている。 | |
| She was raised by her grandmother. | 彼女はおばあさんに育てられた。 | |
| She could not quite bring herself to adopt a child. | 彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| Tom was raised in Boston. | トムはボストンで育ちました。 | |
| Birds make a nest in the springtime to raise their babies in. | 鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。 | |
| Examinations play a large part in education. | 教育において試験が大きな役割を果たしている。 | |
| That's just how I was raised. | そうやって私は育ったのです。 | |
| Education starts at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| The baby showed a normal development. | 赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| He has had a long teaching career. | 彼は教育畑で育った。 | |
| Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. | 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 | |
| He is engaged in teaching. | 彼は教育に従事している。 | |
| Condors have never bred in zoos. | コンドルは動物園では決して育たない。 | |
| They grow flowers in the garden. | 彼らは庭で花を育てている。 | |
| He learned how to raise cattle. | 彼は牛の飼育の仕方を知った。 | |
| The infant has faith in his mother taking care of him. | 幼児は母親が育ててくれることを信じている。 | |
| The cold spell slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| The orphan was fostered by the wealthy man. | その孤児は金持ちに育てられた。 | |
| He is a man of education. | 彼は教育のある人だ。 | |
| I was raised in Yokohama. | 私は横浜で育った。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| The necessity of education came home to me. | 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 | |
| My father has a ranch and breeds cattle and horses. | 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 | |
| The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse. | 農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。 | |
| This firm prints a lot of educational books. | この会社は多くの教育書を出版している。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 親は子供の教育に対して責任がある。 | |
| We grew up within our family circle. | 我々は家族の輪の中で育った。 | |
| Birth is much, breeding is more. | 人は氏より育ち。 | |
| There are a lot of students in the gym. | 体育館にたくさんの生徒がいます。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| She is devoted to her three children. | 彼女は三人の子育てにかかりきりだ。 | |
| This is the house where my father was born and brought up. | これが私の父が生まれ育った家です。 | |
| Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium. | 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| The scholar regards so-called compulsory education as useless. | その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 | |
| Both of my parents were brought up in the country. | 私の両親は二人とも田舎で育った。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素である。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| He received a good education. | 彼は立派な教育を受けた。 | |
| Her ideas on education are very different from mine. | 彼女の教育についての考えは私とは全く違います。 | |