For centuries foreign language teaching focused on reading and writing.
何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。
No plant can grow in this climate.
この気候では植物は育たない。
Education is a critical element.
教育は重要な要素である。
She grows flowers such as tulips, pansies and daisies.
彼女はチューリップ、パンジーやひな菊のような花を育てている。
She grows many kinds of flowers.
彼女は色々な種類の花を育てている。
In Japan, moral education is necessary.
道徳教育は日本では必要だ。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
He breeds cattle and horses.
彼は牛と馬を飼育している。
He reared three children by himself.
彼は自分一人で三人の子供を育てた。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.
3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
He always left the problem of this children's education to his wife.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
I grew up watching Pokemon.
僕はポケモンを見て育った。
I don't agree with the government's policy on education.
私は政府の教育政策には賛成できません。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.
彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
Plants grow quickly after rain.
雨が降った後は植物がすくすく育つ。
We all believe in good, free education for our children.
子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
She has no less than ten children.
彼女は10人もの子供を育てている。
He chose education for his career.
彼は教育を生涯の仕事に選んだ。
The infant has faith in his mother taking care of him.
幼児は母親が育ててくれることを信じている。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
He must have been brought up in a good family.
彼はよい家庭で育ったにちがいない。
After his parents' death he was brought up by his aunt.
両親の死後、彼は叔母に育てられた。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Cookie was raised by Kate.
クッキーはケイトによって育てられた。
I thought you grew up in Boston.
あなたはボストンで育ったのだと思っていました。
How did you do on sports day?
体育祭はどうでしたか。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow.
子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。
Kelly cut physical education and went home.
ケリーは体育をサボって家に帰った。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
Education aims to develop potential abilities.
教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
The firm publishes educational books.
その会社は教育的な本を出版する。
With more education, he would have found a better job.
もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
I was brought up in the country.
私は田舎で育てられた。
I took these statistics from a government white paper on education.
私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Women, then, are only children of a larger growth.
それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。
They had brought up their sons to stand on their own feet.
彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.