His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.
彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
He chose education for his career.
彼は教育を生涯の仕事に選んだ。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
I was born and brought up in Tokyo.
私は東京で生まれ育った。
The baby's growth is normal for his age.
その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Great oaks from little acorns grow.
カシの大樹も小さなドングリから育つ。
I was born and raised in Matsuyama.
僕は松山に生まれ育った。
Blossoms develop from buds.
花はつぼみから発育する。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.
昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
The necessity of education came home to me.
私は教育の必要性をしみじみと感じた。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.
その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
I want to devote my life to education.
私は人生を教育に捧げたい。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
They are earnest about their children's education.
彼らは子供の教育に熱心だ。
It is impossible to exaggerate the importance of education.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
She naturally sacrificed everything for the sake of raising her children.
子どもたちを育てるために彼女は自らのすべてを犠牲にした。
It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.
巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
She raised that child at a great cost.
彼女は大変な努力をして子供を育てた。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
He must have been brought up in a good family.
彼はよい家庭で育ったにちがいない。
This is where I was born and raised.
ここは私が生まれ育ったところです。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Some young people today are none the wiser for their university education.
今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
Milk nourishes a baby.
ミルクは赤ん坊を育てる。
Tom was born and raised in Boston.
トムはボストンで生まれ育った。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
This is the house in which I was born and brought up.
これが私が生まれ育った家です。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
She brought up her children to be truthful.
彼女は子供を正直であるように育てた。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
For centuries foreign language teaching focused on reading and writing.
何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。
I was brought up under rigid discipline.
私は厳しくしつけられて育った。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
I remember the house where I grew up.
私は自分の生まれ育った家を覚えている。
She was brought up by her grandfather.
彼女はおじいさんに育てられた。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.
息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
I grew up watching Pokemon.
僕はポケモンを見て育った。
He was educated at Oxford.
彼はオックスフォードで教育を受けた。
He grows tomatoes in his garden.
彼は菜園でトマトを育てている。
He breeds cattle for market.
彼は市場に出す牛を育てている。
Nothing seems to grow in this soil.
この土壌では何も育たないように思われる。
Poverty deprived the boy of education.
貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.