The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '育'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He chose education for his career.
彼は教育を生涯の仕事に選んだ。
He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful.
彼はしろうとの庭師だが、彼の育てる花は美しい。
My uncle has made me what I am.
叔父が今日の私を育ててくれた。
Travel is one of the better forms of education.
旅はよりよい教育法の一つである。
This firm prints a lot of educational books.
この会社は多くの教育書を出版している。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.
万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.
昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.
あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
"Was there a girl in the gym?" "Yes, there is."
「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」
Are they in the gym?
彼らは体育館にいるのですか。
It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.
巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
That is the principle problem next to education.
それは教育に次いで大きな問題だ。
She was educated in the United States.
彼女は米国で教育を受けた。
I have fifteen hundred cows.
私は1500頭の牛を飼育している。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
I thought you were raised in L.A.
ロス育ちかと思いました。
He reared three children by himself.
彼は自分一人で三人の子供を育てた。
He keeps harping on about declining standards in education.
彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.
農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
She could not quite bring herself to adopt a child.
彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。
The question is not what education is for so much as how you go about it.
問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。
How did you do on sports day?
体育祭はどうでしたか。
It's important to nourish your children with good food.
良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。
The childminder cares for between one and three children.
保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。
Mozart was brought up to be a musician.
モーツァルトは、音楽家になるように育てられた。
Tom was homeschooled.
トムはホームスクーリングで育った。
After his parents' death he was brought up by his aunt.
両親の死後、彼は叔母に育てられた。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.
3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
Plants grow quickly after rain.
雨が降った後は植物がすくすく育つ。
I thought you grew up in Boston.
あなたはボストンで育ったのだと思っていました。
He was educated by her grandfather.
彼は彼女のおじいさんに教育された。
It is quite a hard thing to bring up a child.
子供を育てることはかなり難しいことだ。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.
教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
Education shouldn't be aimed at passing a test.
教育はテストに合格することを目指すべきでない。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I grew up on watching Pokémon.
僕はポケモンを見て育った。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
His nephew was brought up to be modest and considerate.
彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
I was born and raised in the country.
田舎で生まれて育てられた。
His father brought him up to be a doctor.
彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
I was born and raised in Tokyo.
私は東京で生まれ育った。
Education is the agent of progress.
教育は進歩をもたらす力だ。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
The infant has faith in his mother taking care of him.
幼児は母親が育ててくれることを信じている。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Education should be carried further than it is now.
教育の年限を今より延ばすべきだ。
She was brought up by her grandmother.
彼女はおばあちゃんによって育てられた。
The parents have brought up the child well.
両親はその子を上手に育てた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
I was born and raised in the country.
私は田舎で生まれ育ちました。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
私が死んだら娘の教育は君に頼む。
Examinations play a large part in education.
教育において試験が大きな役割を果たしている。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.
息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
His parents are saving for his college education.
彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
The poor educational policy is a detriment to Japan.
お寒い教育政策は日本のガンだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet.
この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
She argued with him about their children's education.
子供の教育について、彼女が彼と喧嘩しました。
Cookie was raised by Kate.
クッキーはケイトによって育てられた。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.