Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| He always left the problem of this children's education to his wife. | 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 | |
| His father brought him up to be a doctor. | 彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。 | |
| She grew up near the sea, yet she hates swimming. | 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 | |
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |
| Where in Austria did you grow up? | 君たちはオーストリアのどこで育ったの? | |
| Tom was raised in a small village. | トムは小さな村で育った。 | |
| He was brought up by her grandmother. | 彼は祖母によって育てられた。 | |
| I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. | 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重要な要素である。 | |
| The mother used her own milk to nourish the baby. | その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| The parents have brought up the child well. | 両親はその子を上手に育てた。 | |
| She has received a good education. | 彼女は立派な教育を受けた。 | |
| Education shouldn't be aimed at passing a test. | 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 | |
| A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | |
| I take great pains in educating my daughter. | 私は娘を教育するのに非常に苦労している。 | |
| The world's educational standards disappoint me. | 世界の教育水準には失望させられる。 | |
| My mother worked hard in order to rear us. | 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 | |
| We grew up within our family circle. | 我々は家族の輪の中で育った。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| He grew up in Australia. | 彼はオーストラリアで育てられた。 | |
| Some people say that cartoons on television are educational in themselves. | テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。 | |
| One third of the friends I grew up with are dead. | 私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。 | |
| The money was appropriated for building the gymnasium. | その金は体育館の建設に当てられた。 | |
| What defect can you find in the present system of education? | 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 | |
| Today everyone regards education as a right for all. | 今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。 | |
| He was brought up by his uncle. | 彼はおじに育てられた。 | |
| In Japan, moral education is necessary. | 道徳教育は日本では必要だ。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 親は子供の教育に対して責任がある。 | |
| No plant can grow in this climate. | この気候では植物は育たない。 | |
| Plants are nourished by earth. | 植物は土壌で育つ。 | |
| This is the chief aim of university education: to train the mind. | 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女は彼女のおばあさんに育てられた。 | |
| Education aims to develop potential abilities. | 教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。 | |
| It was only much later that I came to understand the importance of child education. | ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。 | |
| Poverty deprived the boy of education. | 貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。 | |
| It's important to nourish your children with good food. | 良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。 | |
| He advocates reform in university education. | 彼は大学教育の改革を主張している。 | |
| The scholar regards so-called compulsory education as useless. | その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 | |
| He must have been brought up in a good family. | 彼はよい家庭で育ったにちがいない。 | |
| Lucy was brought up by her grandparents. | ルーシーは祖父母に育てられた。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. | 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 | |
| In the last analysis, methods don't educate children; people do. | ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。 | |
| Doctors are not as a rule trained in child rearing. | 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 | |
| The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. | 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days. | 今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。 | |
| I have fifteen hundred cows. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. | 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 | |
| She brought up the three children alone. | 彼女は一人で三人の子供を育てた。 | |
| What kinds of plants are you growing in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| He has some experience in teaching English. | 彼は英語教育にいくらか経験がある。 | |
| Tom was born and raised in Boston. | トムは生まれも育ちもボストンだ。 | |
| Laura Ingalls grew up on the prairie. | ローラ・インガルスは、大草原で育った。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| Tom was homeschooled. | トムは自宅で教育された。 | |
| We will be able to raise cows and sheep, too. | 羊や牛を育てることもできるだろう。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。 | |
| The town where he was brought up lies east of Osaka. | 彼が育った町は大坂の東にある。 | |
| My uncle has made me what I am. | 叔父が今日の私を育ててくれた。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| Condors have never bred in zoos. | コンドルは動物園では決して育たない。 | |
| Education means something more than going to school. | 教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。 | |
| I don't agree with the government's policy on education. | 私は政府の教育政策には賛成できません。 | |
| She has a good command of English though she was brought up in Japan. | 彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。 | |
| Good speech is the outcome of education. | 良い言葉は教育の結果である。 | |
| You can't get a tree to grow on bad soil. | 土壌が悪いと木は育てられない。 | |
| American children grow up hearing those words. | アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 | |
| This hotel has a gym and a swimming pool. | このホテルには体育館とプールが備わっている。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| I grew up eating Japanese food. | 私は和食で育った。 | |
| I grew up on watching Pokémon. | 僕はポケモンを見て育った。 | |
| She is well brought up. | 彼女は育ちがよい。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| Rice grows in warm climates. | 米は暖かい気候のところで育つ。 | |
| I grew up watching Pokemon. | 僕はポケモンを見て育った。 | |
| We played basketball in the gym. | 私たちは体育館でバスケットをした。 | |
| I want to devote my life to education. | 私は人生を教育に捧げたい。 | |
| I think his method of teaching has good points and bad points. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| She raised the boy to be a fine person. | 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| He took pains educating his children. | 彼は子供達の教育に苦労した。 | |
| With more education, he would have found a better job. | もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。 | |
| He was bought up by his strong willed sister. | 彼は男まさりの姉に育てられた。 | |
| This is a movie which combines education with entertainment. | この映画は教育と娯楽をかねている。 | |
| I injured myself during PE class. | 僕は体育の授業中に怪我をした。 | |
| This is where I was born and brought up. | ここは私が生まれ育ったところです。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は生まれも育ちも東京だ。 | |
| Tom was raised in Boston. | トムはボストンで育ちました。 | |
| Are they in the gym? | 彼らは体育館にいるのですか。 | |
| She grew up in the harsh environment of New York City. | 彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。 | |
| The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." | お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 | |
| Tom hasn't had much education. | トムはあまり教育を受けていない。 | |