Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Tom was homeschooled.
トムは自宅で教育された。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.
夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
This child has grown up normally.
この子はすくすくとよく育ちました。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
Educational reforms still have a long way to go.
教育の改革はまだまだこれからだ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He hasn't had much education.
彼はあまり教育を受けていない。
He was born and brought up in Tokyo.
彼は生まれも育ちも東京です。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Education is one of the most essential aspects of life.
教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
American children grow up hearing those words.
アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。
His father brought him up to be a doctor.
彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.
息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
This is the house in which I was born and brought up.
これが私が生まれ育った家です。
I want to devote my life to education.
私は人生を教育に捧げたい。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
Our children's education set us back quite a lot.
子供達の教育にはかなりの額がかかった。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
The Board of Education governs the schools.
教育委員会が学校を管理している。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
I rear cattle.
家畜を飼育する。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
That's just how I was raised.
そうやって私は育ったのです。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The infant has faith in his mother taking care of him.
幼児は母親が育ててくれることを信じている。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
She came from a wealthy family and received a good education.
彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
I was born and raised in the country.
私は田舎で生まれ育ちました。
He wants to equip his son with a good education.
彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
Education starts at home.
教育は家庭に始まる。
I have 1,500 head of cattle.
私は1500頭の牛を飼育している。
I'm bottle-feeding my baby.
人工栄養で育てています。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。
That school is equipped with the latest gymnastics apparatus.
その学校は最新の体育器具を備えている。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese.
彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.
万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
Where in Austria did you grow up?
オーストリアのどこであなたは育ちましたか。
They gathered in the gym.
彼らは体育館に集まります。
Almost all parents see to the education of their children.
ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
It is impossible to exaggerate the importance of education.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
Education doesn't consist of learning a lot of facts.
教育とは多くの事柄を覚えることにあるのではない。
Brought up by a weak father, he is partial to sweets.
彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
She could not quite bring herself to adopt a child.
彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
The youngest child spent every morning at a nursery.
一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
The shortage of water means that plants cannot thrive.
水が不足したら植物は育たない。
People who want to put out an ezine on education, come this way!
教育のメルマガを発行したい方はこちら!
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Tom was born and raised in Boston.
トムは生まれも育ちもボストンだ。
Does the amount of rain affect the growth of crops?
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
"Was there a girl in the gym?" "Yes, there is."
「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」
He could be in the gymnasium.
彼は多分体育館にいるでしょう。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
This is where I was born and brought up.
ここは私が生まれ育ったところです。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.