The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He reared three children by himself.
彼は自分一人で三人の子供を育てた。
She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen.
彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。
I think his method of teaching has good points and bad points.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
They grow flowers in the garden.
彼らは庭で花を育てている。
The committee held a discussion on the problem of education.
委員会は教育問題について論じている。
She argued with him about their children's education.
子供の教育について、彼女が彼と喧嘩しました。
He grew a variety of crops.
彼はいろいろな作物を育てていた。
Both parents and teachers educate their children.
両親と教師の両方が子供を教育する。
Education should be carried further than it is now.
教育の年限を今より延ばすべきだ。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
My ex-boyfriend was brought up in Portugal.
私の前の彼はポルトガル育ちでした。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Education is a critical element.
教育は重大な要素である。
Our personnel are very highly educated.
わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
He raises horses and cattle.
彼は馬と牛を育てている。
Rearing a child calls for perseverance.
子供を育てるには忍耐が必要です。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.
もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
Education aims to develop potential abilities.
教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
They had brought up their sons to stand on their own feet.
彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
How did you do on sports day?
体育祭はどうでしたか。
My aunt brought up five children.
私の叔母は5人の子供を育てた。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.
ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
He was educated by her grandfather.
彼は彼女のおじいさんに教育された。
Rice grows in warm climates.
米は暖かい気候のところで育つ。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.
あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
On the whole, the pomato plants are growing well this year.
今年のポマトの生育はおしなべて良好です。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He was born and brought up in Tokyo.
彼は生まれも育ちも東京です。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi