Does the amount of rain affect the growth of crops?
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
He was brought up to be a doctor.
彼は医者になるように育て上げられた。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
He always left the problem of this children's education to his wife.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
We grew up within our family circle.
我々は家族の輪の中で育った。
I put out a lot of money for my son's education.
私は息子の教育に多くの金を使った。
She brought up her children to be truthful.
彼女は子供を正直であるように育てた。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
Anyone can cultivate their interest in music.
誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
Education is a critical element.
教育は重大な要素である。
In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow.
子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Religious education is prohibited at a public school.
公立学校では宗教教育が禁止されている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
I thought you grew up in Boston.
あなたはボストンで育ったのだと思っていました。
Nothing seems to grow in this soil.
この土壌では何も育たないように思われる。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
I was born and raised in Tokyo.
私は東京で生まれ育った。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.
ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
I was born and brought up in Tokyo.
私は東京で生まれ育った。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
People who want to put out an ezine on education, come this way!
教育のメルマガを発行したい方はこちら!
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
Where in Austria did you grow up?
君たちはオーストリアのどこで育ったの?
There was a cherry tree growing in the garden.
桜の木が庭で育っていた。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
Men are but children of a larger growth.
男はただ大きく育った子供に過ぎない。
He raises crops and cows on his farm.
彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
That school is equipped with the latest gymnastics apparatus.
その学校は最新の体育器具を備えている。
The government has been reforming education.
政府は教育を改革している。
He doesn't even know the elements of an education.
彼は教育のイロハも知らない。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
She was brought up in a rich family.
彼女は金持ちの家庭に育った。
You have the advantage of a good education.
君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The girls danced in the gym.
その少女たちは体育館で踊った。
The teachers assembled their classes in the gymnasium.
先生たちは生徒を体育館に集めた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.