He is proud of having been educated in the United States.
彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
She came from a wealthy family and received a good education.
彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
She is a woman with a classical education.
彼女は古典の教育を受けている。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The local school board would go to any length to ban that book.
教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
Are they in the gym?
彼らは体育館にいるのですか。
He breeds cattle for market.
彼は市場に出す牛を育てている。
My mother grows flowers in her garden.
私の母は庭で花を育てている。
I was born and brought up in Tokyo.
私は東京生まれの東京育ちです。
He keeps harping on about declining standards in education.
彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
My education has made me what I am.
教育のおかげで私は今日のようになった。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
Rearing a child calls for perseverance.
子供を育てるには忍耐が必要です。
He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese.
彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
It is quite a hard thing to bring up a child.
子供を育てることはかなり難しいことだ。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?
しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
He chose education for his career.
彼は教育を生涯の仕事に選んだ。
I was born and brought up in Matsuyama.
私は松山に生まれて育った。
I grew up in this small town.
私はこの小さな町で育った。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
He grows rice.
彼は稲を育てている。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
I have 1,500 head of cattle.
私は1500頭の牛を飼育している。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful.
彼はしろうとの庭師だが、彼の育てる花は美しい。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
It is impossible to exaggerate the importance of education.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Children will grow even if you leave them alone.
子供は放っておいても育つものだ。
Education in this world disappoints me.
この世界の教育にはがっかりしてしまう。
My aunt brought up five children.
私の叔母は5人の子供を育てた。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.