I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful.
彼はしろうとの庭師だが、彼の育てる花は美しい。
Education begins at home.
教育は家庭に始まる。
Education shouldn't be aimed at passing a test.
教育はテストに合格することを目指すべきでない。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
She has no less than ten children.
彼女は10人もの子供を育てている。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
She has a good command of English though she was brought up in Japan.
彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Is physical education a required course?
体育は必修科目ですか。
The education system needs to be more flexible.
もっとゆとりのある教育が必要だ。
He wants to equip his son with a good education.
彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.
彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
What does it matter how they bring up their own children?
彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。
This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet.
この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
The infant has faith in his mother taking care of him.
幼児は母親が育ててくれることを信じている。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.
3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
He could be in the gymnasium.
彼は多分体育館にいるでしょう。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
No pets are allowed in that apartment house.
あのアパートではペットの飼育が許されていない。
I put out a lot of money for my son's education.
私は息子の教育に多くの金を使った。
I thought you were raised in L.A.
ロス育ちかと思いました。
It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.
巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
He was brought up by her grandmother.
彼は祖母によって育てられた。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
She grows flowers such as tulips, pansies and daisies.
彼女はチューリップ、パンジーやひな菊のような花を育てている。
The parents want to give their son the best education.
両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
I was born and raised in Boston.
私はボストンで生まれ育った。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.
父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.