Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Kelly cut physical education and went home.
ケリーは体育をサボって家に帰った。
Examinations interfere with the real purpose of education.
試験は教育の本当の目的を妨げる。
I was brought up by my grandmother.
私は祖母に育てられた。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
You have the advantage of a good education.
君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
I grew up in the country.
僕は田舎で育った。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
They gathered in the gym.
彼らは体育館に集まります。
They grow flowers in the garden.
彼らは庭で花を育てている。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
He was born in Ohio but brought up in Texas.
彼は生まれはオハイオだが育ったのはテキサスだ。
Are they in the gym?
彼らは体育館にいるのですか。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
He raises horses and cattle.
彼は馬と牛を育てている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
They had brought up their sons to stand on their own feet.
彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
I was born and raised in Tokyo.
私は生まれも育ちも東京だ。
Education doesn't consist of learning a lot of facts.
教育とは多くの事柄を覚えることにあるのではない。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
She came from a wealthy family and received a good education.
彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
He reared three children by himself.
彼は自分一人で三人の子供を育てた。
He raised tomato plants from seed.
彼は種からトマトの苗を育てた。
I took these statistics from a government white paper on education.
私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.
温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
Men are but children of a larger growth.
男はただ大きく育った子供に過ぎない。
There were few colleges to educate women.
女性を教育する大学はほとんど無かった。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
For centuries foreign language teaching focused on reading and writing.
何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。
Though they were poor, they brought up seven children.
彼らは貧しかったが、7人の子供を育てた。
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.
ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
The baby's growth is normal for his age.
その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Almost all parents see to the education of their children.
ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
People are more educated now than they used to be.
現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
The rice is coming well this year.
今年は稲の育ちがいい。
Education helps to mold character.
教育は人格の形成を助ける。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
Anyone can cultivate their interest in music.
誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
How many kinds of vegetables do you grow in your garden?
あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。
He was born in England, but was educated in America.
彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow.
子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。
He wants to equip his son with a good education.
彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Today, many people receive higher education.
今日、多くの人が高等教育を受けている。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
I was born and brought up in Matsuyama.
私は松山に生まれて育った。
My uncle has made me what I am.
叔父が今日の私を育ててくれた。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
I want to devote my life to education.
私は人生を教育に捧げたい。
She could not quite bring herself to adopt a child.
彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。
She brought up nine children in her life.
彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.