Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
I want to devote my life to education.
私は人生を教育に捧げたい。
Education helps to mold character.
教育は人格の形成を助ける。
Both of my parents were brought up in the country.
私の両親は二人とも田舎で育った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
He is proud of having been educated in the United States.
彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
Children should grow up carefree.
子どもはのびのび育つべきだ。
She was raised by her grandmother.
彼女はおばあさんに育てられた。
The firm publishes educational books.
その会社は教育的な本を出版する。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
Examinations interfere with the real meaning of education.
試験は教育の本当の意味を妨げる。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.
彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful.
彼はしろうとの庭師だが、彼の育てる花は美しい。
Examinations interfere with the real purpose of education.
試験は教育の本当の目的を妨げる。
He doesn't even know the elements of an education.
彼は教育のイロハも知らない。
The Supreme Court attacks school segregation.
最高裁が人種分離教育を攻撃。
The baby's growth is normal for his age.
その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。
In Japan, moral education is necessary.
道徳教育は日本では必要だ。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.
もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
People are more educated now than they used to be.
現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
Laura Ingalls grew up on the prairie.
ローラ・インガルスは、大草原で育った。
She cherished the child as her own.
彼女はその子を自分の子として愛育した。
Some young people today are none the wiser for their university education.
今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
My grandmother raised a family of ten.
私の祖母は10人の子供を育てた。
Education means something more than going to school.
教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
He was educated at a public school.
彼は公立学校で教育を受けた。
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Though they were poor, they brought up seven children.
彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Tom was homeschooled.
トムはホームスクーリングで育った。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
What do you think about Japan's educational system?
日本の教育制度についてどう思いますか。
This is where I was born and brought up.
ここは私が生まれ育ったところです。
You may as well know that I am a strict instructor.
私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。
Education should be carried further than it is now.
教育の年限を今より延ばすべきだ。
Good speech is the outcome of education.
良い言葉は教育の結果である。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.