Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is mistaken in his ideas about education. | 彼の教育についての考え方は間違っている。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| Education helps to mold character. | 教育は人格の形成を助ける。 | |
| This hotel has a gym and a swimming pool. | このホテルには体育館とプールが備わっている。 | |
| He was educated by her grandfather. | 彼は彼女のおじいさんに教育された。 | |
| They gathered in the gym. | 彼らは体育館に集まります。 | |
| I raise cattle. | 牛を飼育する。 | |
| Our children's education set us back quite a lot. | 子供達の教育にはかなりの額がかかった。 | |
| Is physical education a required course? | 体育は必修科目ですか。 | |
| More money for education will spur economic growth. | 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 | |
| Poverty deprived the boy of education. | 貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. | 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女は祖母に育てられた。 | |
| Having been brought up in America, my father speaks English fluently. | 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 | |
| Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium. | 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 | |
| Tom was born and raised in Boston. | トムは生まれも育ちもボストンだ。 | |
| I was born and brought up in Matsuyama. | 私は松山に生まれて育った。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |
| The firm publishes educational books. | その会社は教育的な本を出版する。 | |
| She grows flowers such as tulips, pansies and daisies. | 彼女はチューリップ、パンジーやひな菊のような花を育てている。 | |
| She could not quite bring herself to adopt a child. | 彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。 | |
| She argued with him about their children's education. | 子供の教育について、彼女が彼と喧嘩しました。 | |
| This is the house where he was brought up. | この家は彼が育った家です。 | |
| She was raised by her grandmother. | 彼女はおばあさんに育てられた。 | |
| Lifelong education means perpetual retraining. | 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 | |
| He grows tomatoes in his garden. | 彼は菜園でトマトを育てている。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| The government has been reforming education. | 政府は教育を改革している。 | |
| His mother died when he was young, and his grandmother brought him up. | 彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。 | |
| He advocates reform in university education. | 彼は大学教育の改革を主張している。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 親は子供の教育に対して責任がある。 | |
| American children grow up hearing those words. | アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 | |
| It takes time to develop political awareness. | 政治意識を育むには時間がかかる。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| The education system needs to be more flexible. | もっとゆとりのある教育が必要だ。 | |
| He has the advantage of a good education. | 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| He grew a variety of crops. | 彼はいろいろな作物を育てていた。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育の重要性を痛感した。 | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| He was educated by his grandfather. | 彼は祖父に教育された。 | |
| Bringing up a baby is hard work. | 赤ちゃんを育てるのは重労働です。 | |
| I'm bottle-feeding my baby. | 人工栄養で育てています。 | |
| People who want to put out an ezine on education, come this way! | 教育のメルマガを発行したい方はこちら! | |
| He was born and brought up in Tokyo. | 彼は生まれも育ちも東京です。 | |
| Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. | 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 | |
| The necessity of education came home to me. | 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 | |
| Only a handful of men want to take childcare leave. | ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。 | |
| Plants are nourished by earth. | 植物は土壌で育つ。 | |
| Tom raised three children all by himself. | トムは男手一つで3人の子供を育てた。 | |
| She grew up in the harsh environment of New York City. | 彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。 | |
| She has received a good education. | 彼女は立派な教育を受けた。 | |
| One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education. | その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。 | |
| He introduced the problem of education into the conversation. | 彼は教育の問題を話に持ち出した。 | |
| How did you do on sports day? | 体育祭はどうでしたか。 | |
| I have one thousand and five hundred cows. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| Senior executives spend a lot of time training their subordinates. | 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 | |
| He was raised in the United States, but his native language is Japanese. | 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 | |
| There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly. | ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。 | |
| She grows many kinds of flowers. | 彼女は色々な種類の花を育てている。 | |
| Many plants and crops grow here thanks to the mild climate. | 温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女は彼女のおばあさんに育てられた。 | |
| He took pains educating his children. | 彼は子供達の教育に苦労した。 | |
| The local school board would go to any length to ban that book. | 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 | |
| Laura Ingalls grew up on the prairie. | ローラ・インガルスは、大草原で育った。 | |
| How can you make your way in life without a good education? | 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 | |
| In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. | 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 | |
| Rice grows in warm climates. | 米は暖かい気候のところで育つ。 | |
| He was educated at a public school. | 彼はパブリックスクールで教育された。 | |
| The baby's growth is normal for his age. | その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。 | |
| I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. | 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 | |
| He did not walk into the gym. | 彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。 | |
| He reared three children by himself. | 彼は自分一人で三人の子供を育てた。 | |
| You will never know what she went through to educate her children. | 彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 | |
| Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. | 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 | |
| The poor educational policy is a detriment to Japan. | お寒い教育政策は日本のガンだ。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| Some young people today are none the wiser for their university education. | 今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
| He has some experience in teaching English. | 彼は英語教育にいくらか経験がある。 | |
| There were few colleges to educate women. | 女性を教育する大学はほとんど無かった。 | |
| Good speech is the outcome of education. | 良い言葉は教育の結果である。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| Examinations play a large part in education. | 教育において試験が大きな役割を果たしている。 | |
| She brought up two children. | 彼女は二人の子を育てた。 | |
| He received a good education. | 彼は立派な教育を受けた。 | |
| I injured myself during the physical education lesson. | 僕は体育の授業中に怪我をした。 | |
| The educational system in Japan was influenced by that in the USA | 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 | |
| Today everyone regards education as a right for all. | 今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。 | |
| You have the advantage of a good education. | あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 | |
| A child's education is the charge of his parents. | 子供の教育は親の責任です。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| I grew up in the country. | 僕は田舎で育った。 | |
| He was educated at Oxford. | 彼はオックスフォードで教育を受けた。 | |