In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
This is the house in which I was born and brought up.
これが私が生まれ育った家です。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.
巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
The teacher emphasized the importance of education.
その先生は教育の重要性を強調した。
I want to bring up my son as my father did me.
私は父が私を育てたように息子を育てたい。
Scott received a very strict education.
スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
He studied law at Harvard.
彼はハーバードで法律の教育を受けた。
He grew a variety of crops.
彼はいろいろな作物を育てていた。
He had almost no formal education.
彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
He was born and brought up in Tokyo.
彼は生まれも育ちも東京です。
I think exams are ruining education.
試験が教育を駄目にしていると思う。
I grew up on watching Pokémon.
僕はポケモンを見て育った。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Is it possible for me to raise the animal?
その動物を育てることは可能ですか。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
English education flourishes in Japan.
日本では英語教育が盛んである。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
He was born in England, but was educated in America.
彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Education is the agent of progress.
教育は進歩をもたらす力だ。
My aunt brought up five children.
私の叔母は5人の子供を育てた。
Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.
温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
He grows rice.
彼は稲を育てている。
This hotel has a gym and a swimming pool.
このホテルには体育館とプールが備わっている。
What kinds of plants are you growing in your garden?
あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。
He is engaged in teaching.
彼は教育に従事している。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
That country is turning into a society with high education.
その国は高等教育社会に変わりつつある。
He acquired education late in his life.
彼は年をとってから教育を受けた。
The Board of Education governs the schools.
教育委員会が学校を管理している。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに良い教育を受けさせた。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
The physical fitness courses are required for everyone.
体育の授業は全員が必修です。
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
For centuries foreign language teaching focused on reading and writing.
何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。
He is proud of having been educated in Paris.
彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
She grows many kinds of flowers.
彼女は色々な種類の花を育てている。
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
The youngest child spent every morning at a nursery.
一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
Tom grows tomatoes in his garden.
トムは庭でトマトを育てている。
She brought up her child at the cost of her life.
彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。
Does the amount of rain affect the growth of crops?
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
They grow flowers in the garden.
彼らは庭で花を育てている。
He learned how to raise cattle.
彼は牛の飼育の仕方を知った。
She was born and brought up in Osaka.
彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
Education is a critical element.
教育は重大な要素の一つである。
We will be able to raise cows and sheep, too.
羊や牛を育てることもできるだろう。
The shortage of water means that plants cannot thrive.
水が不足したら植物は育たない。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
私が死んだら娘の教育は君に頼む。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
He devoted his life to education.
彼は一生を教育に捧げた。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
Women, then, are only children of a larger growth.
それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.
私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
Children will grow even if you leave them alone.
子供は放っておいても育つものだ。
She brought up the three children alone.
彼女は1人で3人の子どもを育てた。
I brought up two children alone.
私はひとりで2人の子供を育てました。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.
夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
Tom raised three children all by himself.
トムは男手一つで3人の子供を育てた。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.
父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi