UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '胸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
I have heartburn.胸焼けがします。
Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her.リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
She kept her sorrow in her bosom.彼女は悲しみを胸に秘めていた。
The heart is located in the chest.心臓は胸の中にある。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
Tom's heart was filled with sorrow.トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
He grabbed me by the collar.彼は私の胸ぐらをつかんだ。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
The news broke her heart.そのニュースは胸が張りさけんばかりだった。
Her heart was full of joy.彼女の胸は喜びで溢れていた。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
His heart was pounding as he told me that.その話をするとき彼の胸は高鳴っていた。
Kazuko bared her breast and fed the baby.和子が胸をはだけて赤ん坊に乳をふくませた。
She heaved her chest.彼女は胸を波打たせた。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
The exile yearned for his home.その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
Her heart was filled with joy.彼女は喜びで胸がいっぱいになった。
The fire of ambition burned within her.彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone.電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。
I am filled with sorrow.悲しみで胸がいっぱいだ。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
My heart was pounding as my turn got nearer.私の番が近づくと胸がどきどきした。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
I have a sharp pain in my chest.胸がズキズキします。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
I felt sorry for her when I heard her story.彼女の話を聞いて胸が痛んだ。
The sight of blood turned his stomach.血を見て彼は胸が悪くなった。
I'd like you to have a chest X-ray.胸部のレントゲンをとってください。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
He had kept the secret to himself.彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
I have a cold in my chest, with coughing and a headache.風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。
I felt my heart pound after running a little.少し走ったら胸がどきどきした。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight!トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり!
His words went to my heart.彼の言葉はぼくの胸にこたえた。
He put his hand on his heart.彼は胸に手を当てた。
Only Tom would have the guts to do that kind of thing.トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。
It was then that my father's reproof had come home to me.父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。
I'll put his courage to the test.あいつの度胸を試してみよう。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
I feel like vomiting.胸がムカムカします。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
She read the letter with her heart beating fast.彼女は胸をどきどきさせて、その手紙を読んだ。
I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone.電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。
His remarks came home to me.彼の言葉が胸にこたえた。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
The boy hugged the puppy to his chest.少年は仔犬を胸に抱いた。
The bullet penetrated his chest.弾丸は彼の胸部を貫通した。
He makes young girls' hearts flutter.乙女たちは彼に胸をときめかす。
She kept the secret in her bosom.彼女はその秘密を胸に秘めておいた。
I have a sharp pain in my chest.胸がひどく痛みます。
The sad story made my heart ache.その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
You have got a lot of nerve.度胸があるな。
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.胸をどきどきさせて開演を待った。
It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
Man is judged by his courage, woman by her charm.男は度胸、女は愛敬。
My promotion hangs on his decision.私の昇進は彼の胸三寸である。
She kept the secret to herself.彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
Her heart jumped for joy.彼女の胸は喜びに躍った。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they?彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。
She was filled with grief at the news of her sister's death.彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
I felt my hands shaking and my heart beating fast.私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。
Soccer is an exciting game.サッカーは胸がわくわくするような競技だ。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
You don't have the guts.度胸が足りないぞ。
His heart was pierced with grief.悲しみが彼の胸に貫いた。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.医者は患者の胸に聴診器を当てた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
I could not speak a word, for my heart was full.胸がいっぱいで言葉が出なかった。
I can't bear the sight of him.あんな男見ても胸くそが悪い。
You have a lot of nerve.いい度胸してるな。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
Her kindness gave me a lump in my throat.彼女に親切にされて胸が一杯だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License