UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '胸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone.電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。
She kept the secret to herself.彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
The bullet penetrated his chest.弾丸は彼の胸部を貫通した。
The heart is located in the chest.心臓は胸の中にある。
I have a sharp pain in my chest.胸がズキズキします。
Only Tom would have the guts to do that kind of thing.トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。
He had kept the secret to himself.彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
I can't bear the sight of him.あんな男見ても胸くそが悪い。
You have got a lot of nerve.度胸があるな。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
Her heart was hammering.彼女の胸は早鐘を打つようだ。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Music has charms to soothe a savage breast.音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
You don't have the guts.度胸が足りないぞ。
He put his hand on his heart.彼は胸に手を当てた。
The news broke her heart.そのニュースは胸が張りさけんばかりだった。
I am filled with sorrow.悲しみで胸がいっぱいだ。
I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone.電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。
I have a sharp pain in my chest.胸がひどく痛みます。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
He grabbed me by the collar.彼は私の胸ぐらをつかんだ。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
She read the letter with her heart beating fast.彼女は胸をどきどきさせて、その手紙を読んだ。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
You have a lot of nerve.いい度胸してるな。
Her heart was filled with joy.彼女は喜びで胸がいっぱいになった。
The exile yearned for his home.その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
He knew the news, but he kept it to himself.彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
Her kindness gave me a lump in my throat.彼女に親切にされて胸が一杯だった。
It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
His heart was pounding as he told me that.その話をするとき彼の胸は高鳴っていた。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
Man is judged by his courage, woman by her charm.男は度胸、女は愛敬。
Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they?彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。
The sad story made my heart ache.その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight!トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり!
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
My promotion hangs on his decision.私の昇進は彼の胸三寸である。
Soccer is an exciting game.サッカーは胸がわくわくするような競技だ。
I felt sorry for her when I heard her story.彼女の話を聞いて胸が痛んだ。
Her heart jumped for joy.彼女の胸は喜びに躍った。
The fire of ambition burned within her.彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
It was then that my father's reproof had come home to me.父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。
The sight of blood turned his stomach.血を見て彼は胸が悪くなった。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
She was filled with grief at the news of her sister's death.彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
I felt my hands shaking and my heart beating fast.私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。
We were filled with anger against the murderer.我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
She heaved her chest.彼女は胸を波打たせた。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
I have a cold in my chest, with coughing and a headache.風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。
I felt my heart pound after running a little.少し走ったら胸がどきどきした。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
He makes young girls' hearts flutter.乙女たちは彼に胸をときめかす。
Tom was shot twice in the chest.トムは胸を2発撃たれた。
I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。
With her heart pounding, she opened the door.胸をドキドキさせながら彼女はドアを開けた。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
My heart was pounding as my turn got nearer.私の番が近づくと胸がどきどきした。
I'll put his courage to the test.あいつの度胸を試してみよう。
I could not speak a word, for my heart was full.胸がいっぱいで言葉が出なかった。
His remarks came home to me.彼の言葉が胸にこたえた。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
His heart was pierced with grief.悲しみが彼の胸に貫いた。
Her heart was full of joy.彼女の胸は喜びで溢れていた。
The drama brought a lump to my throat.そのドラマは私の胸をいっぱいにした。
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her.リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
Her heart was full of joy.彼女の胸は喜びにあふれていた。
I feel like vomiting.胸がムカムカします。
I have heartburn.胸焼けがします。
She kept her sorrow in her bosom.彼女は悲しみを胸に秘めていた。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.胸をどきどきさせて開演を待った。
I had a sharp pain in my chest yesterday.昨日、胸にするどい痛みをおぼえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License