UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '胸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her heart was filled with joy.彼女は喜びで胸がいっぱいになった。
He makes young girls' hearts flutter.乙女たちは彼に胸をときめかす。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
The sad story made my heart ache.その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
I felt sorry for her when I heard her story.彼女の話を聞いて胸が痛んだ。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
My heart pounded at the future excitement.未来への希望で胸が高鳴る。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight!トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり!
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
I have heartburn.胸焼けがします。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
My promotion hangs on his decision.私の昇進は彼の胸三寸である。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
The drama brought a lump to my throat.そのドラマは私の胸をいっぱいにした。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
Music has charms to soothe a savage breast.音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。
My heart was pounding as my turn got nearer.私の番が近づくと胸がどきどきした。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
She heaved her chest.彼女は胸を波打たせた。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
I could not speak a word, for my heart was full.胸がいっぱいで言葉が出なかった。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
The bullet penetrated his muscular chest.弾丸は彼の厚い胸板を貫通した。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
It was then that my father's reproof had come home to me.父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。
The boy hugged the puppy to his chest.少年は仔犬を胸に抱いた。
We were filled with anger against the murderer.我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
With her heart pounding, she opened the door.胸をドキドキさせながら彼女はドアを開けた。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
I can't bear the sight of him.あんな男見ても胸くそが悪い。
Man is judged by his courage, woman by her charm.男は度胸、女は愛敬。
My heart beats fast each time I see her.彼女に会うたびに胸がどきどきする。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
Her heart was full of joy.彼女の胸は喜びにあふれていた。
Kazuko bared her breast and fed the baby.和子が胸をはだけて赤ん坊に乳をふくませた。
You don't have the guts.度胸が足りないぞ。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
I felt my hands shaking and my heart beating fast.私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。
She kept the secret in her bosom.彼女はその秘密を胸に秘めておいた。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
She read the letter with her heart beating fast.彼女は胸をどきどきさせて、その手紙を読んだ。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
Tom's heart was filled with sorrow.トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
His heart was pierced with grief.悲しみが彼の胸に貫いた。
She must have some nerve to go and meet him by herself.彼に一人で会うとは彼女もいい度胸だ。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone.電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
She kept the secret to herself.彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
Soccer is an exciting game.サッカーは胸がわくわくするような競技だ。
I feel like vomiting.胸がムカムカします。
He had kept the secret to himself.彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
The fire of ambition burned within her.彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
I have a sharp pain in my chest.胸がひどく痛みます。
I had a sharp pain in my chest yesterday.昨日、胸にするどい痛みをおぼえた。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I felt my heart pound after running a little.少し走ったら胸がどきどきした。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
Her kindness gave me a lump in my throat.彼女に親切にされて胸が一杯だった。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
I am filled with sorrow.悲しみで胸がいっぱいだ。
I'll put his courage to the test.あいつの度胸を試してみよう。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
Her heart was full of joy.彼女の胸は喜びで溢れていた。
Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her.リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
Tom was shot twice in the chest.トムは胸を2発撃たれた。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
Her heart was hammering.彼女の胸は早鐘を打つようだ。
It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
My heart beat when I heard my name called.名前を呼ばれて胸がどきどきした。
The sight of blood turned his stomach.血を見て彼は胸が悪くなった。
You have got a lot of nerve.度胸があるな。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
He died from a wound in the chest after a week.彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。
He knew the news, but he kept it to himself.彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
The exile yearned for his home.その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
Only Tom would have the guts to do that kind of thing.トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone.電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License