Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.
サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
A strange man menaced her with a knife.
見知らぬ男が彼女をナイフで脅した。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
He threatened to make it public.
彼はそれを公表すると脅した。
We thought his threat was only a joke.
彼の脅しは単なる冗談かと思った。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
She was only frightened, not injured.
彼女は脅えただけで怪我はなかった。
I interpreted his remark as a threat.
私は彼の言葉を脅迫と解した。
They did not like the way he threatened his opponents.
対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
He blackmailed me.
彼は私を脅迫した。
Aside from fright she was not injured.
彼女は脅えただけで怪我はなかった。
Gulf nations are constantly menaced by war.
湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
Civilization is now threatened by nuclear war.
文明は今や核戦争に脅かされている。
Disease is a threat to human beings.
病気は人類にとって脅威である。
Don't scare me like that!
脅かさないでよ。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.
彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.