Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| I'd like to take my jacket off, please; it's too hot. | ちょっと暑いのでジャケットを脱ぎます。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄した犯人を追跡している。 | |
| Take off your hat. | 帽子を脱ぎなさい。 | |
| I'm undressing. | 私は服を脱いでいる。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| I take my hat off to you! | 君にはシャッポを脱ぐよ。 | |
| You have to take off your shoes before entering houses. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| Tom took off his shirt. | トムはシャツを脱いだ。 | |
| He took the coat off because it was warm. | 暖かかったので彼はコートを脱いだ。 | |
| Aren't you going to take your coat off? | コートは脱がないの? | |
| He took off his clothes and put on his pajamas. | 彼は服を脱いでパジャマを着た。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| He took off his overcoat. | 彼はオーバーを脱いだ。 Kare wa ōbā o nuida. | |
| Why not take your coat off? | コートを脱いだらどうですか。 | |
| I bow to your superior judgement. | あなたの優れた御判断には脱帽です。 | |
| Since it got warmer, I took off my sweater. | 暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。 | |
| She abetted him in escaping from prison. | 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 | |
| I feel lethargic when I diet, what should I do? | ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい? | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| The man began to take off his hat, glasses and mask. | 男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。 | |
| Why don't you take off your coat? | どうしてコートを脱がないのですか. | |
| Do I have to take off my shoes here? | ここで靴を脱がなければなりませんか。 | |
| I got home, took my shoes off and went to bed. | 私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。 | |
| Tom took off his hat. | トムは帽子を脱いだ。 | |
| You can't enter that bookstore with your shirt off. | シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。 | |
| I'd like to take my jacket off. | 上着を脱ぎたいのですが。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようにして彼は危険を脱したのです。 | |
| Tom took off his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |
| I have a round bald spot on my head. | 頭に円形の脱毛があります。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| Take your coat off and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. | 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 | |
| He escaped from the prison in the dead hours of the night. | 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| One must take off one's shoes before entering houses. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| He took his coat off and set to work. | 彼はコートを脱いで、仕事にとりかかった。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| You need not take off your shoes. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes. | 家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| The patient is out of danger now. | 患者は今や危機を脱した。 | |
| It never occurred to me that he might be an escaped prisoner. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| She is out of danger. | 彼女はもう危険を脱している。 | |
| The prisoner who escaped two days ago is still at large. | 2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。 | |
| Each time he escaped, he returned to this region. | 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 | |
| That is how he got out of danger. | そのように彼は危険を脱したのです。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| Mary had an out-of body experience while meditating. | メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。 | |
| You don't need to take your shoes off. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| Tom took off his cap. | トムは帽子を脱いだ。 | |
| He schemed to evade tax. | 彼は脱税しようとたくらんだ。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| I took off my sweater because it got warmer. | 暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| Take off your hat when you enter a classroom. | 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 | |
| She took off her old shoes and put on the new ones. | 彼女は古い靴を脱いで新しい靴を履きました。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| Please take off your shoes. | どうぞ靴をお脱ぎ下さい。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| She took it off. | 彼女はそれを脱いだ。 | |
| I'm worried she'll dehydrate. | 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| Take off your coat. | コートを脱いでください。 | |
| Take off your fur, and make yourself at home. | 毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。 | |
| He narrowly escaped from the bus when it caught fire. | 彼はやっとのことでその燃えているバスから脱出した。 | |
| The speaker wandered away from the subject. | 講師は本題から脱線してしまった。 | |
| Tom took off his clothes and put on his pajamas. | トムは服を脱いでパジャマを着た。 | |
| Take off your socks. | ソックスを脱ぎなさい。 | |
| We seem to have escaped from danger. | 危機をどうやら脱したようだ。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| There's no cure for baldness. | 脱毛症に治療法はない。 | |
| Please let me know if you find any typos or missing words. | 誤字脱字を見つけたら教えてください。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| I'd like to take my jacket off. | ジャケットを脱ぎたいのですが。 | |
| Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line. | 貨車が脱線したため中央線は不通になった。 | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| The train was derailed. | 汽車が脱線した。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| As it got warmer, I took off the sweater. | 暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| One of her shoes dropped off. | 彼女の片方の靴が脱げました。 | |
| He ran like a scared rabbit. | 彼は脱兎のごとく逃げた。 | |
| At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. | 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| We made it out of there. | 何とかそこから脱出した。 | |
| The police are hunting an escaped convict in this area. | 警察は脱走した囚人をこのあたりで捜している。 | |
| Please put your shoes in the shoebox when you take them off. | 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 | |