Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In Japan people take off their shoes when they enter a house. | 日本では家に入る時に靴を脱ぐ。 | |
| What person does everyone take off his hat to? | だれもが脱帽する方はどなた。 | |
| I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. | 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 | |
| Why not take your coat off? | コートを脱いだらどうですか。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| Please take off your shoes. | どうぞ靴をお脱ぎ下さい。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようにして彼は危険を脱したのです。 | |
| I'm worried she'll dehydrate. | 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 | |
| She abetted him in escaping from prison. | 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 | |
| She took off her coat. | 彼女は上着を脱いだ。 | |
| She is out of danger. | 彼女はもう危険を脱している。 | |
| The law is meant to be circumvented. | 法は脱法されるために作られる。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| I escaped from the detention center. | 私は収容所から脱走した。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| I take my hat off to you. | 君には脱帽するよ。 | |
| We're in no danger now. | 私たちはもう危険を脱しました。 | |
| He took off his coat and put it on again. | 彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| I'd like to take my jacket off. | ジャケットを脱ぎたいのですが。 | |
| Please put your shoes in the shoebox when you take them off. | 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 | |
| Tom took off his cap. | トムは帽子を脱いだ。 | |
| Ten prisoners broke out of jail. | 10人の囚人たちが脱獄した。 | |
| The train was derailed, and panic ensued. | 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 | |
| I got home, took my shoes off and went to bed. | 私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。 | |
| Tom took off his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| I have a round bald spot on my head. | 頭に円形の脱毛があります。 | |
| Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line. | 貨車が脱線したため中央線は不通になった。 | |
| Please let me know if you find any typos or missing words. | 誤字脱字を見つけたら教えてください。 | |
| It never occurred to me that he was a prison-breaker. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| Please take off your hat. | 帽子を脱いで下さい。 | |
| Jack tried to evade paying his taxes. | ジャックは脱税しようとした。 | |
| You need not take off your shoes. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| You have to take off your shoes before entering houses. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| She harbored the deserter. | 彼女は脱走兵をかくまった。 | |
| He ran like a scared rabbit. | 彼は脱兎のごとく逃げた。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税で非難された。 | |
| Take off your hat when you come into a room. | 部屋に入ってくるときには帽子を脱ぎなさい。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| Please take off your hat. | どうぞ帽子を脱いで下さい。 | |
| One must take off one's shoes before entering houses. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| Take off your socks. | ソックスを脱ぎなさい。 | |
| Please put your shoes in the getabako when you take them off. | 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 | |
| Please take off your shirt. | シャツを脱いでください。 | |
| The escaped robber is still at large. | 脱走した強盗はまだつかまらない。 | |
| To tell the truth, this is how he escaped. | 実を言えば、このようにして彼は脱出したのだ。 | |
| Take off your hat. | 帽子を脱ぎなさい。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| The man began to take off his hat, glasses and mask. | 男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。 | |
| Quitting my office job was a leap in the dark. | 清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| The boy took off his cap. | 少年は帽子を脱いだ。 | |
| Since it got warmer, I took off my sweater. | 暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。 | |
| You may as well withdraw from the club right away. | 君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。 | |
| He escaped from prison. | 彼は脱獄した。 | |
| She took off her old shoes and put on the new ones. | 彼女は古い靴を脱いで新しい靴を履きました。 | |
| He took off his coat. | 彼は上着を脱いだ。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| Is Tom going to get out of prison any time soon? | トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? | |
| Japan seceded from the League of Nations in 1933. | 日本は国際連盟から1933年に脱退した。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| It never occurred to me that he might be an escaped prisoner. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| The escaped prisoner is still at large. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| Tom took his socks off. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄囚を追っている。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| She is an old hand at spying on tax evaders. | 彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。 | |
| Tax officials are zeroing in on income tax evasion. | 税務署は所得税の脱税に目をひからせています。 | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| You can't enter that bookstore with your shirt off. | シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。 | |
| The patient is out of danger now. | 患者は今や危機を脱した。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| Take off your cap. | 帽子を脱ぎなさい。 | |
| I'm undressing. | 私は服を脱いでいる。 | |
| The Japanese take off their shoes when they enter a house. | 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| The prisoner who escaped two days ago is still at large. | 2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。 | |
| The company stopped losing money. | あの会社は赤字を脱した。 | |
| I took off my sweater because it got warmer. | 暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。 | |
| Mary had an out-of body experience while meditating. | メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。 | |
| For dehydration, take a lick of salt. | 脱水症状には、塩をひと舐め。 | |
| The boy stripped off his clothes. | 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 | |
| We seem to have escaped from danger. | 危機をどうやら脱したようだ。 | |
| Do I have to take off my shoes here? | ここで靴を脱がなければなりませんか。 | |
| Please take off your shoes. | 靴を脱いで下さい。 | |
| I bow to your superior judgement. | あなたの優れた御判断には脱帽です。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| Where did you take your shoes off? | 靴どこで脱いだ? | |
| That's how he got away from prison. | そんなふうに彼は脱獄した。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |