Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom took off his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| I escaped from the detention center. | 私は収容所から脱走した。 | |
| He took off his coat. | 彼はコートを脱いだ。 | |
| If you are taking your shoes off, please put them in their place. | 靴を脱いだらきちっと揃えておきなさい。 | |
| Take off your hat when you come into a room. | 部屋に入ってくるときには帽子を脱ぎなさい。 | |
| There's no cure for baldness. | 脱毛症に治療法はない。 | |
| He schemed to evade tax. | 彼は脱税しようとたくらんだ。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | コートを脱いでお楽になさって下さい。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| Japan seceded from the League of Nations in 1933. | 日本は国際連盟から1933年に脱退した。 | |
| I'd like to take my jacket off. | 上着を脱ぎたいのですが。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| We seem to have escaped from danger. | 危機をどうやら脱したようだ。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| Ten prisoners broke out of jail. | 10人の囚人たちが脱獄した。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| We're in no danger now. | 私たちはもう危険を脱しました。 | |
| I'm undressing. | 私は服を脱いでいる。 | |
| The Japanese take off their shoes when they enter a house. | 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 | |
| He was arrested on charges of tax evasion. | 彼は脱税容疑で逮捕された。 | |
| Tom took off his coat. | トムは上着を脱いだ。 | |
| I'd like to take my jacket off. | ジャケットを脱ぎたいのですが。 | |
| Take off your coat. | コートを脱いでください。 | |
| He took the coat off because it was warm. | 暖かかったので彼はコートを脱いだ。 | |
| He escaped from the prison in the dead hours of the night. | 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 | |
| The snake sheds its skin. | 蛇は脱皮した。 | |
| It never occurred to me that he was a prison-breaker. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄した犯人を追跡している。 | |
| Jack tried to evade paying his taxes. | ジャックは脱税しようとした。 | |
| Tom has a bald spot. | トムは円形脱毛症だ。 | |
| Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital. | 赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| He escaped from prison. | 彼は脱獄した。 | |
| Mary had an out-of body experience while meditating. | メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。 | |
| The train was derailed, and panic ensued. | 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようにして彼は危険を脱したのです。 | |
| In Japan people take off their shoes when they enter a house. | 日本では家に入る時に靴を脱ぐ。 | |
| You can't enter that bookstore with your shirt off. | シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。 | |
| He ran like a scared rabbit. | 彼は脱兎のごとく逃げた。 | |
| He narrowly escaped from the bus when it caught fire. | 彼はやっとのことでその燃えているバスから脱出した。 | |
| Please put your shoes in the getabako when you take them off. | 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 | |
| One must take off one's shoes before entering houses. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! | またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい! | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| Aren't you going to take your coat off? | コートは脱がないの? | |
| You need not take off your shoes. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| Tom took off his cap. | トムは帽子を脱いだ。 | |
| He took off his hat. | 彼は帽子を脱いだ。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |
| The old man escaped, but with difficulty. | 爺ちゃんはやっとのことで脱出した。 | |
| He took his coat off and set to work. | 彼はコートを脱いで、仕事にとりかかった。 | |
| Mary started taking her clothes off. | メアリーは服を脱ぎ始めた。 | |
| Three men broke out of prison yesterday. | 3人の男が昨日脱獄した。 | |
| I got home, took my shoes off and went to bed. | 私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。 | |
| The train was derailed. | 汽車が脱線した。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| That's how he got away from prison. | そんなふうに彼は脱獄した。 | |
| He took off his coat. | 彼は上着を脱いだ。 | |
| Take off your socks. | ソックスを脱ぎなさい。 | |
| Take off your cap. | 帽子を脱ぎなさい。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Take off your hat when you enter a classroom. | 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 | |
| Quitting my office job was a leap in the dark. | 清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| I take my hat off to you! | 君にはシャッポを脱ぐよ。 | |
| Tom took his socks off. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| Where did you take your shoes off? | 靴どこで脱いだ? | |
| She abetted him in escaping from prison. | 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 | |
| He escaped from prison by climbing over a wall. | 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 | |
| It never occurred to me that he might be an escaped prisoner. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| Take off your fur, and make yourself at home. | 毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。 | |
| Please put your shoes in the shoebox when you take them off. | 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 | |
| I have a round bald spot on my head. | 頭に円形の脱毛があります。 | |
| Bite down on the cotton roll. | 脱脂綿をかんでいてください。 | |
| We are supposed to take off our shoes at the entrance. | 入り口で靴を脱ぐことになっている。 | |
| She took off her coat. | 彼女は上着を脱いだ。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes. | 家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。 | |
| You don't need to take your shoes off. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| That is how he got out of danger. | そのように彼は危険を脱したのです。 | |
| It was extremely hot, so I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. | 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 | |
| Please let me know if you find any typos or missing words. | 誤字脱字を見つけたら教えてください。 | |
| One of her shoes dropped off. | 彼女の片方の靴が脱げました。 | |
| For dehydration, take a lick of salt. | 脱水症状には、塩をひと舐め。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄囚を追っている。 | |
| Since it got warmer, I took off my sweater. | 暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。 | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| The patient is out of danger now. | 患者は今や危機を脱した。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |