Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |