Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |