Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |