UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you please let go of my arm?腕を放してくれませんか。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
I can't lift my right arm.右腕が上がりません。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
He caught me by the arm.彼は私の腕をつかまえた。
The watch on the desk is mine.机の上の腕時計は私のです。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
I can't raise my right arm.右腕が上がりません。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
He was not at all surprised at her ability.彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
He boasted about his skills.彼は自分の腕前を披露した。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
She pinched my arm sharply.彼女は私の腕をきつくつねった。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Please let go of my arm. You're hurting me.腕を放してよ。痛いわ。
I caught him by the arm.私は彼の腕をつかんだ。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
He put his arm around her shoulders.彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。
I found the workman very good.私はその職人がとても腕がよいと分かった。
I bought a wonderful watch for her.私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。
I have a very sore arm where you hit me.あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
He was shot 3 times in the arm.彼は腕を3度撃たれた。
Someone caught me by the arm.誰かが私の腕をつかまえた。
The little girl clung to her father's arm.その少女は父親の腕にしがみついていた。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
Jim seized Julie by the arm.ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。
He took me by the arm.彼は私の腕を取った。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
I had an ache in my arm yesterday.昨日腕が痛かった。
My father used to be a strong man.父は昔腕力のある人でした。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
He glanced at his watch.彼は腕時計をちらっと見た。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
The dog ate a watch and a Japanese fan.犬が腕時計と扇子を食った。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
She is wearing a nice watch.彼女は素敵な腕時計をしている。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
Somebody caught me by the arm.何人かが私の腕をつかんだ。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
I presented him with a gold watch.私は彼に金の腕時計を贈った。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
He seized her hand and dragged her away.彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
Komiakov may never have full use of his arm.コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
My father caught me by the arm.父は私の腕をつかまえた。
How's your arm?腕はいかがですか?
My watch loses three minutes a day.私の腕時計は日に3分遅れる。
My arm is hurting badly.私は腕がひどく痛む。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
Let go of my arm!腕を放して。
The watch was not to be found anywhere.腕時計はどこにも見つからなかった。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
The child hung on his mother's arm.子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
I have a very sore arm where you hit me.腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。
I caught him by the arm before he could fall.彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
I bought a watch.私は腕時計を買った。
Young as he was, he was a man of ability.彼は若かったが、豪腕だった。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
The policeman seized the boy by the arm.警察官は少年の腕をつかんだ。
He is far above me in skiing.彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。
The man regained the use of his left arm.その男は左の腕が再び動くようになった。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
He is a man of ability.彼は手腕家だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License