Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She showed great skill on the piano. 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 She prides herself on her driving skill. 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 The young woman was carrying an infant in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 The man was folding and unfolding his arms. その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 Would you please let go of my arm? 腕を放してくれませんか。 You have a watch. あなたは腕時計を持っています。 He watched the game with his arms folded. 彼は腕を組んで試合を見つめた。 I can't stretch my right arm. 右腕を伸ばせません。 I remember the warmth of his arms. 彼の腕の温かさを思い出す。 Selling products sometimes requires having a stroke of genius. 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 The policeman seized the boy by the arm. 警察官は少年の腕をつかんだ。 I stretched out my arms. 私は腕を伸ばした。 He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 He had his sore arm dressed. 彼は痛む腕を手当してもらった。 He sat on the sofa with his arms folded. 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 My watch loses three minutes a day. 私の腕時計は日に3分遅れる。 They came walking arm in arm. 彼らは腕をくんで歩いてきた。 The mother took her child in her arms. 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 She prides herself on her skill in cooking. 彼女は料理の腕を自慢している。 I felt something crawling up my arm. 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 My father caught me by the arm. 父は私の腕をつかまえた。 My wristwatch is running a bit too fast. 私の腕時計は少し進む。 How long does it take to get reasonably skilled? そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? My uncle was standing there with his arms folded. 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 He put his arm around her shoulders. 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 She wrapped her arms around his neck. 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 She folded her baby in her arms. 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 Iron Arm Atom protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばして。 He brushed up his English during his stay in London. ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 How's your arm? 腕はいかがですか? He looked at his watch. 彼は腕時計を見た。 The boy locked his arm in the girl's. 少年は少女と腕を組んだ。 The watch on the desk is mine. 机の上の腕時計は私のです。 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 She's making progress in cooking. 彼女の料理の腕前は上がってきている。 I have a very sore arm where you hit me. 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 I marveled at the golfer's skill. 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 I'll try my hand at cooking. 腕をふるって料理をしましょう。 "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 How much is this watch? この腕時計はいくらですか。 Please show me your injured arm. けがをした腕を見せて下さい。 I need to set my watch to two minutes faster. 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 My watch runs too fast. 私の腕時計は少し進む。 The policeman seized him by the arm. 警察は彼の腕をつかんだ。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 Tom took Mary's arm and they started walking. トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 He had his arm broken during the game. 彼は試合中に腕を折ってしまった。 Someone must have stolen your watch. 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 I can't find my watch. 腕時計が見つからないんです。 The child hung on his mother's arm. 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 We cannot but wonder at his skill in skiing. 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 He took me by the arm and looked me in the eye. 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 He took hold of my arm and never let me loose. 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 I must have my watch repaired. 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 He put his arm around her waist. 彼は彼女の腰に腕をまわした。 The wound left a scar on her arm. 腕の傷は跡を残した。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 I saw them walking arm in arm. 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 The little girl was carried back home in her father's arms. 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 Joan broke her left arm in the accident. ジョーンはその事故で左腕を折った。 I caught him by the arm. 私は彼の腕をつかんだ。 Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 He caught me by the arm. 彼は私の腕をつかまえた。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 He twisted my arm. 彼は私の腕をねじり上げた。 She gripped my arm tightly. 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 The policeman grabbed the robber's arm. 警官は泥棒の腕をつかんだ。 It is sometimes acceptable to resort to violence. 場合によっては腕力に訴えてもよい。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 She is wearing a nice watch. 彼女は素敵な腕時計をしている。 The wound left a scar on my arm. 腕の傷は跡を残した。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 Jim seized Julie by the arm. ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 This is the same watch that I've lost. これは私が失くした腕時計だ。 She got angry with the naughty boy. 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 He sat there with his arms folded. 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 The watch was not to be found anywhere. 腕時計はどこにも見つからなかった。 He is far above me in skiing. 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 My watch is ten minutes fast. 私の腕時計は10分も進んでいる。 I need to set my watch to two minutes faster. 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 You must never resort to force. 君は腕力に訴えてはならない。 The baby was sleeping soundly in his mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 He caught her by the arm. 彼は彼女の腕をつかんだ。 A stranger seized me by the arm. 知らない人が突然私の腕をつかんだ。