Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |