Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |