Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John was standing alone with his arms folded. ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 I remember the dream I had when I slept in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 He seized the boy by the arm. 彼は少年の腕をつかんだ。 How's your arm? 腕はどうですか? She gripped my arm tightly. 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 This watch is a new type. この腕時計は新型です。 The little girl was carried back home in her father's arms. 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 I'll try my hand at cooking. 腕をふるって料理をしましょう。 He was not at all surprised at her ability. 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 The dog ate a watch and a Japanese fan. 犬が腕時計と扇子を食った。 He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 He caught her by the arm. 彼は彼女の腕をつかんだ。 I presented him with a gold watch. 私は彼に金の腕時計を贈った。 However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 I saw them walking arm in arm. 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 Let go of my arm! 腕を放して。 He was as mischievous as any boy in the class. 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 I can't lift my right arm. 右腕を上げられません。 She prides herself on her driving skill. 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 The old man was sitting with his arms folded. 老人は腕組みをして座っていた。 Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 The wound left a scar on my arm. 腕の傷は跡を残した。 John sat with arms crossed. ジョンは腕を組んで座った。 She held my arm firmly. 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 Bird's wings correspond to man's arms. 鳥の翼は人間の腕に相当する。 I found the workman very good. 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 She held her baby in her arms. 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 I bought her a watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 I bought a watch. 私は腕時計を買った。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 He was shot 3 times in the arm. 彼は腕を3度撃たれた。 Swing your arm back and forth. 腕を前後に振りなさい。 I marveled at the golfer's skill. 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 Her arms were bound fast. 彼女の両腕はきつく縛られた。 This watch cost 70,000 yen. この腕時計は7万円もしました。 I took her arm. 私は彼女の腕を取った。 He clutched her arm firmly. 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 She clutched her baby in her arms. 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 Selling products sometimes requires having a stroke of genius. 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 My arm still hurts. 私の腕はまだ痛む。 I can't lift my right arm. 右腕が上がりません。 She was carrying her baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 He felt himself seized by a strong arm from behind. 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 I have a very sore arm where you hit me. 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 You are doing well for a cub reporter. 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 I've been bitten by mosquitos all over my arm. 腕じゅう蚊に刺された。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 The watch was not to be found anywhere. 腕時計はどこにも見つからなかった。 Tom looked at his watch. トムは腕時計を見た。 He boasted about his skills. 彼は自分の腕前を披露した。 She pinched my arm sharply. 彼女は私の腕をきつくつねった。 The wound in the arm left a scar. 腕の傷は跡を残した。 I bought a watch and I lost it the next day. 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 The wound left a scar on his arm. 腕の傷は跡を残した。 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 The young woman was carrying a baby in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 He sat there with his arms folded. 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 She used all her skills making this dish. 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 You wanna arm wrestle? 腕相撲しようか。 This watch was handed down to me by my grandfather. この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 I rocked the baby in my arms. 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 The patient implored, "Please ... Break my arms!" 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 The man regained the use of his left arm. その男は左の腕が再び動くようになった。 She hung on to his arm as they walked. 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 His skill at skiing is the admiration of us. 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 Your arms and legs have grown strong enough. きみの腕や足は十分に強くなった。 My watch loses three minutes a day. 私の腕時計は日に3分遅れる。 She has her arm in a cast. 彼女は腕にギブスをはめている。 That was her chance to show what she could do. そこが彼女の腕の見せどころだった。 My left arm is asleep. 私の左腕がしびれている。 He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 He had his sore arm dressed. 彼は痛む腕を手当してもらった。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 Kings have long arms. 王の腕は長い。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 That child felt secure in his mother's arms. その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 His broken arm was the result of a slip on the ice. 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 He glanced at his watch. 彼は腕時計をちらっと見た。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 She threw herself into my arms. 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 She's making progress in cooking. 彼女の料理の腕前は上がってきている。 Parents love their children however naughty they are. 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 How's your arm? 腕はいかがですか? He caught me by the arm. 私の腕をつかんだ。 Tom checked his watch. トムは腕時計の時間を確かめた。 He has improved in skill. 彼は腕が上がった。 Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 Be my right-hand man. 俺の片腕となって手助けしてくれ。 The girls came dancing arm in arm. 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 He glanced at his wristwatch now and then. 彼は時折腕時計をちらりと見た。