Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |