The young woman was carrying an infant in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.
彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.
しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
Practice makes perfect.
練習が完ぺき(な腕まえ)にする。
Astro Boy protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.
母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
She clutched her baby in her arms.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
She wrapped her arms around his neck.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
This watch was handed down to me by my grandfather.
この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
He is a good carpenter.
彼は腕の良い大工だ。
The policeman seized the boy by the arm.
警察官は少年の腕をつかんだ。
She's making progress in cooking.
彼女の料理の腕前は上がってきている。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
I always wear a watch so I know what time it is.
私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
She walked arm in arm with her father.
彼女は父親と腕を組んで歩いた。
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
My watch runs too fast.
私の腕時計は少し進む。
I stretched out my arms.
私は腕を伸ばした。
I bought a watch and I lost it the next day.
腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
He brushed up his English during his stay in London.
ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。
He put his arm around her shoulders.
彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。
The couple was walking arm in arm.
二人は腕を組んで歩いていた。
The baby was sound asleep in her mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
This watch cost 70,000 yen.
この腕時計は7万円もしました。
He took hold of my arm and never let me loose.
彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
I'll try my hand at cooking.
腕をふるって料理をしましょう。
I can't find my watch.
腕時計が見つからないんです。
She caught me by the arm.
彼女は私の腕をつかんだ。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
I can't bend my right arm.
右腕を曲げられません。
He stretched his arms and welcomed us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Bird's wings correspond to man's arms.
鳥の翼は人間の腕に相当する。
The potter's lost his cunning.
その陶芸家は腕が落ちた。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
The officer gripped his arm.
刑事は彼の腕をつかんだ。
She slipped her arm into his.
彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
I caught him by the arm before he could fall.
彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
I felt something crawling up my arm.
何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
Somebody caught me by the arm.
何人かが私の腕をつかんだ。
He is as skillful a surgeon as ever lived.
彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
My arm hurts.
腕が痛む。
They came walking arm in arm.
彼らは腕をくんで歩いてきた。
She threw herself into my arms.
彼女は私の腕の中にとびこんできた。
He took me by the arm and looked me in the eye.
彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
Kings have long arms.
王の腕は長い。
Swing your arm back and forth.
腕を前後に振りなさい。
Young as he was, he was a man of ability.
彼は若かったが、豪腕だった。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.
自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
She held my arm firmly.
彼女は私の腕にしっかりつかまった。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
John sat with arms crossed.
ジョンは腕を組んで座った。
He sat on the sofa with his arms folded.
彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The old man was sitting with his arms folded.
老人は腕組みをして座っていた。
He took her by the upper parts of her arms.
彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
She prides herself on her driving skill.
彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。
The little girl clung to her father's arm.
その少女は父親の腕にしがみついていた。
I stood with my arms folded.
私は腕組みをして立っていた。
This watch is a new type.
この腕時計は新型です。
He has improved in skill.
彼は腕が上がった。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばしなさい。
The man was folding and unfolding his arms.
その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
She pinched my arm sharply.
彼女は私の腕をきつくつねった。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
It is sometimes acceptable to resort to violence.
場合によっては腕力に訴えてもよい。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.