Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.
トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Hey, look at that girl with her arms folded.
おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Please let go of my arm. You're hurting me.
腕を放してよ。痛いわ。
I caught him by the arm.
私は彼の腕をつかんだ。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.
直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
She clutched her baby in her arms.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
He put his arm around her shoulders.
彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。
I found the workman very good.
私はその職人がとても腕がよいと分かった。
I bought a wonderful watch for her.
私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。
I have a very sore arm where you hit me.
あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Swing your arm back and forth.
腕を前後に振りなさい。
He broke his left arm.
彼は左腕を骨折した。
The wound in the arm left a scar.
腕の傷は跡を残した。
He sat on the sofa with his arms folded.
彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
He was shot 3 times in the arm.
彼は腕を3度撃たれた。
Someone caught me by the arm.
誰かが私の腕をつかまえた。
The little girl clung to her father's arm.
その少女は父親の腕にしがみついていた。
He stretched his arms and welcomed us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
He was thinking, with his arms folded.
彼は腕組みをして考えていた。
Jim seized Julie by the arm.
ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。
He took me by the arm.
彼は私の腕を取った。
This watch was handed down to me by my grandfather.
この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日腕時計を買った。時間が正確だ。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
The old man was sitting with his arms folded.
老人は腕組みをして座っていた。
Tom did twenty pushups.
トムは腕立てを20回した。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
He felt himself seized by a strong arm from behind.
彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
I had an ache in my arm yesterday.
昨日腕が痛かった。
My father used to be a strong man.
父は昔腕力のある人でした。
The young woman was carrying an infant in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
I remember the dream I had when I slept in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
How long does it take to get reasonably skilled?
そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
The collection of wristwatches is a hobby.
腕時計の収集が趣味だ。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
He glanced at his watch.
彼は腕時計をちらっと見た。
I bought a watch and I lost it the next day.
腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
He was standing with his arms folded.
彼は腕を組んで立っていた。
The dog ate a watch and a Japanese fan.
犬が腕時計と扇子を食った。
He took her by the upper parts of her arms.
彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
She is wearing a nice watch.
彼女は素敵な腕時計をしている。
Am I slipping?
俺は腕が鈍ったかな。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.