UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
Practice makes perfect.練習が完ぺき(な腕まえ)にする。
I can't find my watch.腕時計が見つからないんです。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I marveled at the golfer's skill.私はそのゴルファーの腕前に驚いた。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The policeman took the thief by the arm.警官は泥棒の腕をつかんだ。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
She held my arm firmly.彼女は私の腕にしっかりつかまった。
You must never resort to force.君は腕力に訴えてはならない。
Kings have long arms.王の腕は長い。
He has a very expensive watch.彼はとても高価な腕時計を持っている。
This is the same watch that I've lost.これは私が失くした腕時計だ。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
The policeman caught the man by the arm.警官はその男の腕をつかまえた。
My watch is ten minutes fast.私の腕時計は10分も進んでいる。
He took me by the arm.彼は私の腕を取った。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
He caught her by the arm.彼は彼女の腕を捕まえた。
The watch was not to be found anywhere.腕時計はどこにも見つからなかった。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
He glanced at his watch.彼は腕時計をちらっと見た。
He caught me by the arm.私の腕をつかんだ。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばしなさい。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
The policeman seized the boy by the arm.警察官は少年の腕をつかんだ。
How's your arm?腕はどうですか?
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
She threw herself into my arms.彼女は私の腕の中にとびこんできた。
That's a class act.一流の腕前ですね。
I found the workman very good.私はその職人がとても腕がよいと分かった。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
She's making progress in cooking.彼女の料理の腕前は上がってきている。
I'm afraid I have a crack in my right arm.右腕にひびが入ったようです。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
This watch costs around fifty thousand yen.この腕時計は5万円くらいする。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
Let's arm wrestle.腕相撲しよう。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
Komiakov may never have full use of his arm.コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
The little girl clung to her father's arm.その少女は父親の腕にしがみついていた。
I caught him by the arm.私は彼の腕をつかんだ。
My left arm is asleep.私の左腕がしびれている。
He brushed up his English during his stay in London.ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。
ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
The child hung on his mother's arm.子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
Please show me your injured arm.けがをした腕を見せて下さい。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
He was shot 3 times in the arm.彼は腕を3度撃たれた。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
How much is this watch?この腕時計はいくらですか。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
My father caught me by the arm.父は私の腕をつかまえた。
I can't bend my right arm.右腕を曲げられません。
He scratched his arm with the nail.彼はくぎで腕をひっかいた。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
He boasted about his skills.彼は自分の腕前を披露した。
The watch on the desk is mine.机の上の腕時計は私のです。
Tom took Mary's arm and they started walking.トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
I bought a wonderful watch for her.私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License