Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |