Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |