Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman caught him by the arm. 警官は彼の腕をつかんだ。 My arms went numb. 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 She slipped her arm into his. 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 She's making progress in cooking. 彼女の料理の腕前は上がってきている。 A stranger seized me by the arm. 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 I presented him with a gold watch. 私は彼に金の腕時計を贈った。 He took hold of my arm and never let me loose. 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 She hung on to his arm as they walked. 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 I stretched out my arms. 私は腕を伸ばした。 He took me by the arm and looked me in the eye. 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 I was not aware of a mosquito biting my arm. 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 Please let go of my arm. 腕を放してくれませんか。 The old man was sitting with his arms folded. 老人は腕組みをして座っていた。 I fell and broke my arm. 転んで腕を折ってしまった。 He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 I broke my arm. 私は腕を骨折した。 I can't lift my right arm. 右腕を上げられません。 Am I slipping? 俺は腕が鈍ったかな。 Be my right-hand man. 俺の片腕となって手助けしてくれ。 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 Remembering when I dreamed in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 He is a man of ability. 彼は手腕家だ。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 Jim seized Julie by the arm. ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 She threw herself into my arms. 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 I'll buy a watch for my son. 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 He looked at his watch. 彼は腕時計を見た。 I'll try my hand at cooking. 腕をふるって料理をしましょう。 Someone must have stolen your watch. 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 He took me by the arm. 彼は私の腕を取った。 The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 I think my right arm is broken. 右腕を骨折したようです。 Some board members questioned his ability to run the corporation. 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 The mother folded her baby in her arms. 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 Kings have long arms. 王の腕は長い。 He glanced at his wristwatch now and then. 彼は時折腕時計をちらりと見た。 He is a good carpenter. 彼は腕の良い大工だ。 He showed great skill in skiing. 彼はスキーに非常な腕を示した。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 The girls came dancing arm in arm. 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 Her arms were bound fast. 彼女の両腕はきつく縛られた。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 He would swear at the naughty boys in the neighborhood. 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 The man regained the use of his left arm. その男は左の腕が再び動くようになった。 He was holding a large box in his arms. 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 He broke his left arm. 彼は左腕を骨折した。 The watch was not to be found anywhere. 腕時計はどこにも見つからなかった。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 He boasted about his skills. 彼は自分の腕前を披露した。 Swing your arm back and forth. 腕を前後に振りなさい。 You are doing well for a cub reporter. 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばして。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 He was not at all surprised at her ability. 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 He has improved in skill. 彼は腕が上がった。 He had his sore arm dressed. 彼は痛む腕を手当してもらった。 I took her arm. 私は彼女の腕を取った。 Then, at last, the policeman lowered his arm. そして、ようやくその警官は腕を下げた。 The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 I marveled at the golfer's skill. 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 My watch is ten minutes fast. 私の腕時計は10分も進んでいる。 Would you please let go of my arm? 腕を放してくれませんか。 I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! それは君の腕次第かな。期待してるよ。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 The policeman grabbed the robber's arm. 警官は泥棒の腕をつかんだ。 He glanced at his watch. 彼は腕時計をちらっと見た。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 The policeman seized him by the arm. 警察は彼の腕をつかんだ。 He watched the Sumo wrestling with folded arms. 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 The little girl clung to her father's arm. その少女は父親の腕にしがみついていた。 The policeman took the thief by the arm. 警官は泥棒の腕をつかんだ。 Please let go of my arm. You're hurting me. 腕を放してよ。痛いわ。 He was sitting with his arms across his chest. 彼は腕組みをして座っていた。 He seized her hand and dragged her away. 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 The dog ate a watch and a Japanese fan. 犬が腕時計と扇子を食った。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 The manager sat on the bench with his arms folded. 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 Let's arm wrestle. 腕相撲しよう。 The watch on the desk is mine. 机の上の腕時計は私のです。 She hugged the baby to her breast. 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 This watch was handed down to me by my grandfather. この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 How's your arm? 腕はどうですか? That was her chance to show what she could do. そこが彼女の腕の見せどころだった。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 His naked back and arms were beaded with sweat. 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 The mother takes pride in her daughter's typing skill. 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 I'll buy a watch for my son. 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 Tom did twenty pushups. トムは腕立てを20回した。 He sat there with his arms folded. 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 She used all her skills making this dish. 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 The officer gripped his arm. 刑事は彼の腕をつかんだ。