Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |