UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the watch that I'd lost.これは私が失くした腕時計だ。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
My watch loses three minutes a day.私の腕時計は日に3分遅れる。
I can't bend my right arm.右腕を曲げられません。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
Kings have long arms.王の腕は長い。
He scratched his arm with the nail.彼はくぎで腕をひっかいた。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
He has a very expensive watch.彼はとても高価な腕時計を持っている。
I was not aware of a mosquito biting my arm.腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。
My left arm is asleep.私の左腕がしびれている。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I'm afraid I have a crack in my right arm.右腕にひびが入ったようです。
What have you done with that wristwatch?あの腕時計はどうしたの。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
She gripped my arm tightly.彼女は私の腕をしっかりつかんだ。
Let go of my arm!腕を放して。
Somebody caught me by the arm.だれかが私の腕をつかんだ。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The policeman seized him by the arm.警察は彼の腕をつかんだ。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
He was shot 3 times in the arm.彼は腕を3度撃たれた。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
She prides herself on her driving skill.彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
How's your arm?腕はどうですか?
He glanced at his watch.彼は腕時計をちらっと見た。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
The child hung on his mother's arm.子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He clutched her arm firmly.彼女の腕をしっかりとつかんだ。
Then, at last, the policeman lowered his arm.そして、ようやくその警官は腕を下げた。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
He put his arm around her waist.彼は彼女の腰に腕をまわした。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
Astro Boy protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
I got my left arm hurt in the accident.事故で左腕をけがした。
Tom looked at his watch.トムは腕時計を見た。
I have mosquito bites all over my arm.腕じゅう蚊に刺された。
I have a very sore arm where you hit me.腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。
The other grasped his arm.もうひとりが彼の腕をつかんだ。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
My father used to be a strong man.父は昔腕力のある人でした。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
He seized her hand and dragged her away.彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
The baby was sound asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
The officer gripped his arm.刑事は彼の腕をつかんだ。
I took her arm.私は彼女の腕を取った。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
She slipped her arm into his.彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
We cannot but wonder at his skill in skiing.我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
This watch costs around fifty thousand yen.この腕時計は5万円くらいする。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
This is the same watch that I've lost.これは私が失くした腕時計だ。
He caught me by the arm.彼は私の腕をつかまえた。
That was her chance to show what she could do.そこが彼女の腕の見せどころだった。
The policeman seized the boy by the arm.警察官は少年の腕をつかんだ。
She's making progress in cooking.彼女の料理の腕前は上がってきている。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
I bought a wonderful watch for her.私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。
How much is this watch?この腕時計はいくらですか。
He looked at his watch.彼は腕時計を見た。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
Young as he was, he was a man of ability.彼は若かったが、豪腕だった。
Please show me your injured arm.けがをした腕を見せて下さい。
He caught me by the arm.私の腕をつかんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License