Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |