UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The soldier disdained shooting an unarmed enemy.その兵士は丸腰の兵士を撃つことを潔しとしなかった。
He put his arm around her waist.彼は彼女の腰に腕をまわした。
They sat in the shade of that big tree.彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
The man wore a gun on his hip.その男は腰に拳銃をさげていた。
I sat down and opened my notebook.腰を下ろし、手帳を開きました。
Let's have a seat over there, Annie.アニー、あそこに腰掛けましょう。
I sat waiting on the bench.私はベンチに腰をかけて待った。
Tom is very modest.トムはとても腰が低い。
She has a graceful carriage.彼女の物腰はしとやかだ。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
The little boy has grown, he comes up to my waist now!その子は大きくなり、今では背が私の腰まである。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television.家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
He has settled down to the job.彼はその仕事に腰をすえている。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
Sit back and rest, and you will feel much better.深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
I have a bad pain in my lower back.腰に強い痛みがあるんです。
I am aware that my hip aches when it rains.私は雨が降ると腰が痛むことに気付いています。
I have a strained back.ぎっくり腰なのです。
Settle down for a while and concentrate.少しは腰を据えてやれ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
He's been having trouble with back pain for years.彼は長年、腰痛で困っている。
I cannot help laughing at his odd manner.私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
He is a very modest man.彼はとても腰が低い。
Isn't that him sitting on a bench?彼はベンチに腰を下ろしていませんか。
That's me - the coward unable to muster his courage and find out the truth.思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
The water came up to my waist.水が腰まで来た。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
He sat at the edge of the stream.彼は川のふちに腰を下ろした。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
He seated himself beside her.彼は彼女の横に腰かけた。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
The paint on the seat on which you are sitting is still wet.君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
Sitting on the bench.老人はベンチに腰を掛けている。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth.思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy.えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。
He settled down to his work.彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
There was someone sitting on a bench reading a book there.あそこで誰かがベンチに腰をかけて本を読んでいた。
I'm sitting on the sofa.ソファーに腰をかけている。
I think I'll stay put in this town for a while.しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。
I sat down next to him.僕は彼の隣に腰を下ろした。
I have back problems.腰に持病があります。
As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock.何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
She girded her waist with a belt.彼女は腰にベルトを締めた。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
He sat down to read a novel.彼は小説を読むために腰を下ろした。
We were sitting comfortably.私たちはゆったりと腰を下ろしていた。
He sat next to the stream.彼は川のふちに腰を下ろした。
Tom is very humble.トムはとても腰が低い。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well.今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。
She installed herself in an easy chair.彼女は安楽いすに腰を下ろした。
Tom was complaining of back pain.トムは腰痛を訴えていた。
Feeling a little dizzy, I sat down for a while.少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。
Please take this seat.腰を掛けてください。
His bearing announced him as a military man.物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
He is just a minion of the minister.彼は大臣の腰ぎんちゃくだ。
He is humble towards everyone.彼は誰に対しても腰が低い。
I have a bad pain in my lower back.腰痛がひどいのです。
I can't straighten out my back.腰が伸ばせません。
The old man sat down.その老人は腰をおろした。
She bent down.彼女は腰をかがめた。
My back is killing me.腰がひどく痛むんですよ。
I sat waiting on the bench.私はベンチに腰掛けて待った。
I half rose to my feet to leave my seat.席を立ちかけて腰を浮かした。
She was lounging on the sofa.彼女はソファーの上にだらしなく腰を下ろしていた。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かつてゐました。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
Let's sit down in the shade of that tree.あの木の陰に腰をおろしましょう。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
He sank into a chair.彼はいすにどかっと腰を下ろした。
Take a seat in the armchair and calm down a while.肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
He is not sitting on a bench.彼はベンチに腰を下ろしていません。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
She is wearing a leather belt around her waist.彼女は腰に革のベルトをしている。
He got wet from the waist to the knees.彼は腰からひざにかけてびしょ濡れになった。
I sat down in the shade of a tree and read the book.私は木かげに腰をおろして本を読んだ。
His bread is buttered on both sides.牡丹餅で腰打つ。「諺」
Don't you think it's time for you to settle down?もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの?
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party.腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。
It's about time you settled down for good.もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。
Grandmother is bent double with age.祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。
Now let us get down to a serious talk.さて、本腰を入れてまじめな話をしよう。
The water came up to his waist.水は彼の腰の所まで達した。
He sat on the bed.彼はベッドに腰掛けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License