Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |