Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |