Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |