Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |