Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |