Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm a little hungry. ちょっと小腹がすいたな。 It appears to me that he is angry. 彼は腹をたてているように私には思える。 Why are you angry with him? なぜ彼に腹を立てているのか。 He pounded the table in a fit of anger. 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 He often gets angry at small things. 彼はささいなことでよく腹を立てる。 He kicked me in the side. 彼は私の横っ腹を蹴った。 He looked at her angrily. 彼は腹立たしげに彼女を見た。 As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 When angry, count to ten. 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 He has a black heart. 彼は腹黒い。 Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 I fly into a rage easily. すぐに腹がたちます。 She took offense at her daughter's behavior. 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 Years of heavy drinking has left John with a beer gut. 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 Hunger drove him to steal. 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 The hungry baby did nothing but cry. 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 I can't stand this stomach-ache. この腹痛には耐えられません。 I am angry that she didn't keep her promise. 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 I had a bad stomachache. ひどい腹痛がした。 It is his defiant attitude that made the chief angry. 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 A hungry man is an angry man. すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 He told me that he was hungry. 彼は腹が減ったといった。 The teacher was impatient with the idle fellow. 先生はその怠け者に腹を立てていた。 I hit him in the belly. 私はその男の腹をうった。 The frog inflated himself more and more, until finally he burst. カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 I have a slight pain in my side. 脇腹が少し痛い。 Her conceit about her beauty annoyed many people. 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 Seldom does he get angry. 彼はめったに腹を立てない。 The moment I saw him, I knew he was angry with me. 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 I've just eaten some sushi and drunk a beer. 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 He cannot be hungry; he has just had lunch. 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 I wasn't so much sad as I was angry. 私は悲しいというよりは腹が立った。 What we say and what we mean are often quite different. 口と心は裏腹なことが多々ある。 This is why he got angry with you. こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 The youngster resented being treated as a coward. その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 I always have room for dessert. 甘いものは別腹なの。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 You must certainly be very hungry now. 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 I'm hungry! 腹が減った。 He tends to get angry when he doesn't have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 In fact, the man got angry. 実際、その男は腹を立てていた。 No, thank you. I'm full. ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! Please give me something to eat. I am so hungry. 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 They held their sides with laughter at his joke. 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 His way of speaking offended me. 彼の話ぶりに腹が立った。 I cannot tell my opinion without provoking him. 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 She resented his remarks about her poor driving. 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 It seems strange that they feel so angry. 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 They were all in convulsions of laughter. 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 I am hungry because I did not have breakfast. 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 The baby is crying because it is hungry now. 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 The traveler fainted from hunger, but soon he came to. その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 It goes without saying that hunger is the best sauce. お腹がすいていると何でもおいしい。 They were very tired, hungry, and thirsty that night. その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 They split their sides laughing. 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 He got angry. 彼は腹をたてた。 I am terribly hungry. ものすごくお腹がすいている。 I'm starving! めっちゃお腹すいた。 Do you know what it is like to be really hungry? ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 I'm so full. もう満腹です。 We glutted ourselves with lobsters and other seafood. 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 I'm starving. When the hell do we eat. もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 His apparent anger proved to be only a joke. 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 I was not a little annoyed. 私は少なからず腹が立った。 He has pains in his side. 彼は脇腹が痛いのです。 I was annoyed with him for his interruptions. 彼が度々口をはさむので腹がたった。 We glutted ourselves with lobsters and other seafood. 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 Dr. Sweet's nature belied his name. スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 He is quick to take offense. 彼はすぐに立腹する。 He satisfied his hunger with a sandwich and milk. 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 Hungry puppies are barking on the street. 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 He tends to get angry over trifles. 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 There was a cottage on the side of the hill. その丘の中腹に家が一軒あった。 I'm so hungry that I could eat a horse. とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 I'm slightly hungry. ちょっと小腹がすいたな。 If you're still hungry, have another hamburger. まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 The blow caught him in the stomach. その一撃は彼の腹部をとらえた。 The hungry boys made for the restaurant. 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 I suppose you're hungry. 君は空腹だと思う。 Necessity knows no law. 背に腹はかえられない。 We felt full from eating the lobster and other seafood. 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 I am not hungry. お腹は空いていません。 The smell of cooking makes me hungry. 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 She is very annoyed with me. 彼女は私にとても腹を立てている。 He was angry because of what she said. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 He can't be hungry. He's just had lunch. 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 He says one thing and means another. あの人は口と腹が反対だ。 With hunger and fatigue, the dog died at last. 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 He got angry with me at last. 彼はついに私に腹を立てた。 Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。