Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |