Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |