Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |