Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |