Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |