Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |