Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |