Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |