Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |