Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |