Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |