Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |