Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |