Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |