Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |