Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |