Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |