Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |