Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |