Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |