Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |