Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |