Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |