Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |