Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |