He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
I'm really hungry.
ものすごくお腹がすいている。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
He has a hungry look.
彼は空腹そうな顔をしている。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
I'm hungry!
ああ、お腹が空いた。
Taro gets angry quite quickly.
太郎はすぐに腹を立てる。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
The youngster resented being treated as a coward.
その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。
I'm hungry!
腹が減った。
He says one thing and means another.
あの人は口と腹が反対だ。
She is very angry with her children.
彼女は自分の子供にとても腹を立てています。
He was angry at what she said.
彼は彼女の言ったことに腹を立てた。
He often gets angry at small things.
彼はささいなことでよく腹を立てる。
I am hungry because I did not eat lunch.
お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
Hunger is the best sauce.
空腹にまずいものなし。
The idea that he is going to make a speech is laughable.
あいつが演説するなんて片腹痛い。
The father was angry with his son for doing such a silly thing.
父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。
I'm starving.
めっちゃお腹すいた。
He has a black heart.
彼は腹黒い。
The story was so funny that I split my sides.
話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
I'm not really hungry.
あんまお腹空いてないんだ。
When I got home, I was very hungry.
家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。
Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.
あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.