Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |