Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |