Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |