Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |