Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |