Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |