Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |