Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |