Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |