Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |