Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |