Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |