Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |