Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |