Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |