Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |