Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |