Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |