Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |