Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |