Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |