Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |