Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |