Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |