Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |