Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |