Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |