Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |