Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |