Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |