Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |