Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |