Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |