Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |