Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |