Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |