Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |