Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |