Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |