Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |