Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |