Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |