Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |