Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |