Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |