Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |