Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |