Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom decided to give up city life and live in the country. | トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。 | |
| His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. | 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| He keeps a small poultry yard. | 彼は小さな鶏舎を持っている。 | |
| For myself, I have wanted to live in the country. | 私としては、田舎に住みたいと思ってきました。 | |
| They settled in the country. | 彼らは田舎に定住した。 | |
| Both of my parents were brought up in the country. | 私の両親は二人とも田舎で育った。 | |
| During the war, they lived in the countryside. | 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 | |
| He loves to hike in the quiet countryside. | 彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。 | |
| Do you like the country? | 田舎が好きかね。 | |
| I would rather live alone in the country. | 私はむしろ田舎に一人で住みたい。 | |
| Rural life appeals to me very much. | 私は田舎の生活にとてもあこがれる。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| I'm a country boy now. | 僕はもう田舎の少年なのだ。 | |
| I was born and raised in the country. | 私は田舎で生まれ育ちました。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 | |
| I live in a town, but my parents live in the country. | 私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。 | |
| They went down to the country. | 彼等は田舎へ行った。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| Living in the country, we have few amusements. | 田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。 | |
| My father lives in the country. | 父は田舎に住んでいる。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| Her mother lives in the country all by herself. | 彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。 | |
| I visited my father's hometown last summer. | 去年の夏父の田舎に行きました。 | |
| He is leading an easy life in the country. | 彼は田舎で安楽な生活を送っている。 | |
| We're very attracted to the country life. | 私たちは田舎の生活にとても引かれている。 | |
| I was brought up in the country. | 私は田舎で育てられた。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| Country people are often afraid of strangers. | 田舎の人はよくよそ者を恐れる。 | |
| We should preserve the beauties of the countryside. | 私達は田舎の美しさを保存するべきだ。 | |
| Our new school building is under construction. | 我々の新校舎は目下建設中である。 | |
| Nowadays more and more people prefer country life to city life. | 今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。 | |
| With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. | 彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。 | |
| Living in the town is quite different from living in the country. | 街に住むのと田舎に住むのとは大違い。 | |
| Then the bus left the town and drove along a country road. | それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| Her mother lives in the country all by herself. | 彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| She leads a life of ease in the country. | 彼女は田舎で安楽な生活を送っている。 | |
| A new school building is under construction. | 新しい校舎が建設中です。 | |
| Country life is very peaceful in comparison with city life. | 田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| The news that the school had been burned down soon spread though the town. | 校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。 | |
| At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. | 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 | |
| We should preserve the beauties of the countryside. | 私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。 | |
| Rural life appeals to me very much. | 私は田舎生活にとても引かれる。 | |
| He wandered about the country. | 彼は田舎をあちこちさまよった。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| There is a large pile of rubble where the school building used to be. | 校舎の跡地は瓦礫の山となっている。 | |
| He dwells in the country. | 彼は田舎に住んでいる。 | |
| I want to live in the country. | 私は田舎に住みたい。 | |
| The country must be very beautiful. | 田舎はたいへん美しいに違いない。 | |
| I prefer living in the country to living in the city. | 私は都会より田舎に住みたい。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| He set fire to the school building. | 彼は校舎に放火した。 | |
| I'd like to live a quiet life in the country after retirement. | 退職後は田舎でのんびり暮したい。 | |
| My dream is to live a quiet life in the country. | 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 | |
| Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. | スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 | |
| I would like to live in the quiet country. | 静かな田舎で暮らしたいものだ。 | |
| The new school building is the boast of the village. | 新しい校舎は村の誇りだ。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| I grew up in the country. | 僕は田舎で育った。 | |
| They lived in the countryside during the war. | 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 | |
| We spent a quiet day in the country. | 私達は田舎で静かな一日を過ごしました。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| He has an estate in the country. | 彼は田舎に地所を持っている。 | |
| She found it dull living in the country. | 彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| Living, as I do, in the country, I seldom have visitors. | 実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 | |
| The prisoner is in chains. | その囚人は獄舎につながれている。 | |
| There's no entertainment in the countryside. | 田舎には娯楽がない。 | |
| He took his way to the country. | 彼は田舎の方へ向かった。 | |
| She lived a quiet life in the country. | 彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。 | |
| We're very attracted to life in the countryside. | 私たちは田舎の生活にとても引かれている。 | |
| I had a good time while I stayed in the country. | 田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。 | |
| It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country. | 春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| I don't like living in the country. | 私は田舎に住むのは嫌だ。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| The countryside is beautiful in the spring. | 田舎は春がきれいだ。 | |
| I can't help feeling affection for the English countryside. | 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。 | |
| Do you like to live in the country? | 田舎に住むことは好きですか。 | |
| We came by a tiny village on our way to the country. | 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 | |
| We spent a quiet day in the country. | 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 | |
| Life in the country is not always tranquil. | 田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。 | |
| Living in the country, he rarely had visitors. | 田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。 | |
| Country life is healthier than city life. | 田舎の生活は都会の生活より健康的だ。 | |
| I went for a drive in the country. | 私は田舎にドライブに出かけた。 | |
| City dwellers have a higher death rate than country people do. | 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| Her mother lives in the country all by herself. | 彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。 | |
| With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. | 彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。 | |
| When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country. | 引退したら余生を田舎で過ごしたい。 | |
| Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. | 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 | |
| I keep in touch with my parents in my hometown by phone. | 私は田舎の両親と連絡を保っている。 | |
| The school building was a blaze of light in the evening darkness. | その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。 | |
| The mayor's office is in the city hall. | 市長執務室は市庁舎の中にある。 | |