The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
There is a book on dancing on the desk.
机の上に舞踏についての本がある。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.
もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
He is standing on the stage.
彼は舞台の上にたっている。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
She acted as if she knew French well.
フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
She bore herself gracefully.
彼女は、しとやかに振る舞った。
Many foreigners can appreciate Kabuki.
多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
His behavior is worthy of respect.
彼の振る舞いは尊敬に値する。
Like a leaf in the autumn breeze.
秋風に舞う木の葉のようだ。
He acted on the stage.
彼は舞台に立った。
Do you know kabuki?
歌舞伎はご存じですか。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
He acted fairly towards me.
私に公正に振る舞った。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.
舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
I can't forgive him for behaving like that.
彼のあんな振る舞いは許せない。
The action of the play takes place in France.
その劇の舞台はフランスです。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
I am going to take a big chance by migrating to South America.
私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
Some people compare life to a stage.
人生を舞台にたとえる人もいる。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.
私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
His behavior was that of a gentleman.
彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
Their finest moment is their last appearance on stage.
彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
The other day we went to ask after his brother.
先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
The actress fell backward over the stage.
女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
He bore himself well at the ceremony.
彼はその式典で堂々と振る舞った。
The actors are waiting on the stage.
俳優達は舞台の上で待っている。
My father visited my uncle in the hospital.
父は入院中のおじを見舞いにいった。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.