The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I went to the hospital to see my mother.
私は母の見舞いに病院へ行った。
Shakespeare compared the world to a stage.
シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
She left the stage last year.
彼女は昨年舞台を去った。
The action of the play takes place in France.
その劇の舞台はフランスです。
The other day we went to ask after his brother.
先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
My father visited my uncle in the hospital.
父は入院中のおじを見舞いにいった。
The actress on the stage was heavily made up.
舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
Like a leaf in the autumn breeze.
秋風に舞う木の葉のようだ。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
Tokyo is subject to typhoons in summer.
夏場の東京は台風に見舞われやすい。
I can't forgive him for behaving like that.
彼のあんな振る舞いは許せない。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.
凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
I went to the hospital to see my uncle.
叔父を見舞いに病院に行った。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
I went to the hospital to see my wife.
私は妻を見舞いに病院にいった。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.
私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
He deals fairly with people.
彼は人に公正に振る舞う。
You may act as you wish.
君の好きなように振舞って良い。
He visited a sick friend who was in the hospital.
彼は入院中の病気の友人を見舞った。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
If you act like a child, you will be treated as such.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.
その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
Do people behave differently when they go abroad?
外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I am far from pleased with your behavior.
君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Quitting my office job was a leap in the dark.
清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
My daughter came to see me from time to time.
娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
Some people compare life to a stage.
人生を舞台にたとえる人もいる。
Dust was blowing in the wind.
風でほこりが舞っていた。
I must visit my friend in the hospital.
私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
Father visited my uncle in hospital.
父は入院中のおじを見舞いにいった。
Are there any famous musicians on the stage?
舞台には有名な音楽家がいますか。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
He is being kind today.
彼は今日は親切に振る舞っている。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
He bore himself well.
彼はりっぱに振る舞った。
Kids can be kids.
子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
To behave like that, he must be out of his mind.
そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.