UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went to see her in the hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
These pillars support the stage.これらの柱が舞台をささえている。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
She really likes his wild performances on the big stage.彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
What is the program of the Kabuki for next month?来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
That's a beautiful Kabuki doll!きれいな歌舞伎の人形ですね。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
The action of the play takes place in France.その劇の舞台はフランスです。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
Her first appearance on the stage was in 1969.彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
She went on the stage when she was 16.彼女は16歳のとき舞台に立った。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I'm visiting my grandmother in the hospital.入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
This year the region has been hit by a severe drought.今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
I got nervous on the stage.僕は舞台の上であがった。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
The action of the story takes place on an island.物語の筋はある島を舞台に展開する。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
He's a goner.あいつは、お仕舞いだ。
This is a direct broadcast from the Showa theater.これは昭和座から舞台中継です。
The scene shifted to Chicago.舞台はシカゴに変わった。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
I went to the hospital to visit him.私は彼を見舞いに病院に行った。
The soldiers were animated by the song.兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
You'll make the same mistake if things continue in this way.これではこの前の二の舞だぞ。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License