The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
She acted as if she knew French well.
フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
The action took place in a mountain village.
その劇はある山村が舞台でした。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
That's a beautiful Kabuki doll!
きれいな歌舞伎の人形ですね。
Father visited my uncle in hospital.
父は入院中のおじを見舞いにいった。
There were no customers, so we closed the shop earlier.
客がいなかったので店を早仕舞いにした。
How are you getting along in this hot weather?
暑中お見舞い申し上げます。
Their finest moment is their last appearance on stage.
彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
The dancers tripped lightly across the stage.
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?
さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
Now you are grown up, you must not behave like that.
君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.
彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
How dare you behave like that!
よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
The play concludes with the hero's death.
その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Like a leaf in the autumn breeze.
秋風に舞う木の葉のようだ。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.
凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
He carries himself regally.
彼は堂々と振る舞う。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
He is very peculiar in his behavior.
彼は振る舞いがとても変わっている。
I went to the hospital to see my uncle.
叔父を見舞いに病院に行った。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.
そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
Kabuki is an old Japanese art.
歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
This is a direct broadcast from the Showa theater.
これは昭和座から舞台中継です。
Do you know kabuki?
歌舞伎はご存じですか。
If you act like a fool, you must be treated as such.
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
To behave like that, he must be out of his mind.
そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
I got nervous on the stage.
僕は舞台の上であがった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?