The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I inquired after him.
彼を見舞った。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
He comes to see his sick friend day after day.
彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
Kids can be kids.
子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I'm studying kabuki drama.
私は歌舞伎を研究しています。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.
マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.
彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
The actors are waiting on the stage.
俳優達は舞台の上で待っている。
If you are a man, behave as such.
男であるならそのように振舞いなさい。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
We gave a ball last week.
先週、私達は舞踏会を開きました。
That's a beautiful Kabuki doll!
きれいな歌舞伎の人形ですね。
I saw a kabuki play in Tokyo.
東京で歌舞伎を見た。
There were no customers, so we closed the shop earlier.
客がいなかったので店を早仕舞いにした。
I went to the hospital to see my wife.
私は妻を見舞いに病院にいった。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
I went to the hospital to visit him.
私は彼を見舞いに病院に行った。
He is ashamed of his behavior.
彼は自分の振る舞いを恥じている。
We went to Hakata to visit my grandmother.
私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.
あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
Why don't we go and see her in the hospital?
彼女のお見舞いに行こうよ。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
I'd like to see my son.
息子の見舞いに来たのですが。
Surprised at her behavior, he could not say a word.
彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.
あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
I am going to take a big chance by migrating to South America.
私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
He carries himself regally.
彼は堂々と振る舞う。
Thank you for coming.
お見舞いありがとう。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
She has a rude manner.
彼女の振る舞いは荒々しい。
She bore herself gracefully.
彼女は、しとやかに振る舞った。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
Some people compare life to a stage.
人生を舞台にたとえる人もいる。
Do people behave differently when they go abroad?
外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
The smoke ascended into the air.
煙は空中へと舞い上がった。
The play was not well acted.
その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
The action of the play takes place in France.
その劇の舞台はフランスです。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.