The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The action took place in a mountain village.
その劇はある山村が舞台でした。
The leaves whirled in the yard.
木の葉が庭でくるくる舞っていた。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
There is a book on dancing on the desk.
机の上に舞踏についての本がある。
Tokyo is subject to typhoons in summer.
夏場の東京は台風に見舞われやすい。
He behaves in a very strange fashion.
彼はとても奇妙に振舞う。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.
叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
How dare you behave like that!
よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I was offended by his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
The glider soared high into the air.
グライダーは空高く舞い上がった。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
How are you getting along in these hot days?
暑中お見舞い申し上げます。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
Some people compare life to a stage.
人生を舞台にたとえる人もいる。
Many foreigners can appreciate Kabuki.
多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
He acted just as if there were nothing.
彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
He acted on the stage.
彼は舞台で演じた。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.
彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
The play was not well acted.
その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
If you act like a child, you will be treated as such.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She left the stage last year.
彼女は昨年舞台を去った。
Thank you for coming.
お見舞いありがとう。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
He tried to brave it out while held as a hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
How are you getting along in this hot weather?
暑中お見舞い申し上げます。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.