I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.
あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
He bore himself well at the ceremony.
彼はその式典で堂々と振る舞った。
If you are a man, behave as such.
男であるならそのように振舞いなさい。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
She left the stage last year.
彼女は昨年舞台を去った。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
Dust was blowing in the wind.
風でほこりが舞っていた。
If you act like a fool, you must be treated as such.
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
Everybody knew that she was being pushy.
彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.
もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
He acted on the stage.
彼は舞台で演じた。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.
It was very kind of you to visit me when I was ill.
病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.
病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
Surprised at her behavior, he could not say a word.
彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
Their finest moment is their last appearance on stage.
彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.
あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.
叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.
彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?