UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is seeing a Kabuki play now.彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
The dancer's graceful action charmed the audience.ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
I saw a kabuki play in Tokyo.東京で歌舞伎を見た。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
Excellent reviews.最高の舞台だった。
I went to the hospital to see my uncle.叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
Have you ever heard her sing on the stage?あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
Quitting my office job was a leap in the dark.清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
We went to Hakata to visit my grandmother.私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.入院した友達のお見舞いをしています。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
Like a leaf in the autumn breeze.秋風に舞う木の葉のようだ。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
The action took place in a mountain village.その劇はある山村が舞台でした。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
Why don't we go and see her in the hospital?彼女のお見舞いに行こうよ。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
The musician began to play the violin on the stage.その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
I inquired after him.彼を見舞った。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
You'll make the same mistake if things continue in this way.これではこの前の二の舞だぞ。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
She went on the stage when she was 16.彼女は16歳のとき舞台に立った。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
He played "Hamlet" on the stage.彼は舞台でハムレットを演じた。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The leaves whirled in the yard.木の葉が庭でくるくる舞っていた。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The play was not well acted.その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
I asked after my sick friend.私は病気の友人を見舞った。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License