UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
He has made a fine comeback on the stage.彼は舞台に返り咲いた。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
Today's play really moved me.今日の舞台には、とても感動しました。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I went to the hospital to see my uncle.叔父を見舞いに病院に行った。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
Dust was blowing in the wind.風でほこりが舞っていた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
The leaves whirled in the yard.木の葉が庭でくるくる舞っていた。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
The first half of the story is set in Boston.物語の前半はボストンが舞台となっている。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
He's a goner.あいつは、お仕舞いだ。
These pillars support the stage.これらの柱が舞台をささえている。
He played "Hamlet" on the stage.彼は舞台でハムレットを演じた。
The action of the play takes place in France.その劇の舞台はフランスです。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
I asked after my sick friend.私は病気の友人を見舞った。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
What is the program of the Kabuki for next month?来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
I'm visiting my grandmother in the hospital.入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
Quitting my office job was a leap in the dark.清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.入院した友達のお見舞いをしています。
The soldiers were animated by the song.兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
The other day we went to ask after his brother.先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He acted on the stage.彼は舞台に立った。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
We went to Hakata to visit my grandmother.私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
The actress greeted her fans from the stage.その女優は舞台からファンに挨拶した。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
Father visited my uncle in hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License