The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人を見舞った。
Now you are grown up, you must not behave like that.
君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
That's a beautiful Kabuki doll!
きれいな歌舞伎の人形ですね。
Dust was blowing in the wind.
風でほこりが舞っていた。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.
そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She left the stage last year.
彼女は昨年舞台を去った。
The bird soared above.
鳥は高く舞い上がった。
I went to the hospital to see my wife.
私は妻を見舞いに病院にいった。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.
あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
I was offended by his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Her first appearance on the stage was in 1969.
彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
Sometimes he acts as if he were my boss.
時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
Tokyo is subject to typhoons in summer.
夏場の東京は台風に見舞われやすい。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I went to the hospital to visit him.
私は彼を見舞いに病院に行った。
I go to see my friend in hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
Today's play really moved me.
今日の舞台には、とても感動しました。
The actor went up in his lines on the stage.
その俳優は舞台でせりふを忘れた。
He went to see her in the hospital every other day.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
His behavior shocked us.
彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
His behavior is beneath criticism.
彼の振る舞いは批判にも値しない。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?