UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
I went to the hospital to see my wife.私は妻を見舞いに病院にいった。
The scene shifted to Chicago.舞台はシカゴに変わった。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
He was left alone in the center of the stage.彼は舞台の中央に1人のこされた。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
The dancer's graceful action charmed the audience.ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
I asked after my sick friend.私は病気の友人を見舞った。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
I went to the hospital to see my uncle.叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
Their finest moment is their last appearance on stage.彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He's a goner.あいつは、お仕舞いだ。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
The musician began to play the violin on the stage.その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
I must visit my friend in the hospital.私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
The actress greeted her fans from the stage.その女優は舞台からファンに挨拶した。
We went to Hakata to visit my grandmother.私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
I'm visiting my grandmother in the hospital.入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
She is seeing a Kabuki play now.彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
The bird soared above.鳥は高く舞い上がった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
The actor went up in his lines on the stage.その俳優は舞台でせりふを忘れた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He went to see her in the hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
Her first appearance on the stage was in 1969.彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
This is a direct broadcast from the Showa theater.これは昭和座から舞台中継です。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
I inquired after him.彼を見舞った。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License