The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
He played "Hamlet" on the stage.
彼は舞台でハムレットを演じた。
He visited a sick friend who was in the hospital.
彼は入院中の病気の友人を見舞った。
Who is the girl singing on the stage?
舞台で歌っている少女は誰なんですか。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
If you are a student, behave as such.
学生であるならそのように振舞いなさい。
My father visited my uncle in the hospital.
父は入院中のおじを見舞いにいった。
How are you getting along in this hot weather?
暑中お見舞い申し上げます。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.
風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
I want you to stop preying on people's weaknesses.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
The play was not well acted.
その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
Why do men behave like Apes, and vice versa?
なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
The actor went up in his lines on the stage.
その俳優は舞台でせりふを忘れた。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
This is a direct broadcast from the Showa theater.
これは昭和座から舞台中継です。
It was very kind of you to visit me when I was ill.
病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.
叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
That's a beautiful Kabuki doll!
きれいな歌舞伎の人形ですね。
They came to the hospital to inquire after me.
彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。
He deals fairly with people.
彼は人に公正に振る舞う。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
There is a book on dancing on the desk.
机の上に舞踏についての本がある。
If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.
もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
The glider soared high into the air.
グライダーは空高く舞い上がった。
Kabuki is an old Japanese art.
歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
He behaved like a child.
彼は子供のように振る舞った。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
My brother pretended to be working very hard.
私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
I went to the hospital to see my uncle.
叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
If you act like a child, you will be treated as such.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She is seeing a Kabuki play now.
彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
We should so act as to solve the problem.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
He went to see her in the hospital every other day.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
Father visited my uncle in hospital.
父は入院中のおじを見舞いにいった。
He went to see her in hospital every other day.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.
入院した友達のお見舞いをしています。
He is very peculiar in his behavior.
彼は振る舞いがとても変わっている。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.
友人を見舞いに行く所です。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
The smoke ascended into the air.
煙は空中へと舞い上がった。
The actors are waiting on the stage.
俳優達は舞台の上で待っている。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.