The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He behaves in a very strange fashion.
彼はとても奇妙に振舞う。
My brother pretended to be working very hard.
私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
He gave a ball.
彼は舞踏会を催した。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
There were no customers, so we closed the shop earlier.
客がいなかったので店を早仕舞いにした。
He tried to brave it out while held as a hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He is being kind today.
彼は今日は親切に振る舞っている。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
He is very peculiar in his behavior.
彼は振る舞いがとても変わっている。
The action of the story takes place on an island.
物語の筋はある島を舞台に展開する。
I went to the hospital to see my uncle.
叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
Please behave like an English gentleman.
英国紳士のように振舞ってください。
I'll never forget seeing her on the stage.
舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
His nonsensical behavior is shocking.
彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
His behavior was that of a gentleman.
彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
His conduct was admirable.
彼の振る舞いは見事だった。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
They came to the hospital to inquire after me.
彼らは私の見舞いに病院へ来た。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
He acted on the stage.
彼は舞台に立った。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
I don't live in Maigo now.
現在は舞子に住んでいません。
He was left alone in the center of the stage.
彼は舞台の中央に1人のこされた。
She really likes his wild performances on the big stage.
彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Tom went up to the stage and presented the next artist.
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
You may act however you wish.
君の好きなように振舞って良い。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.
そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
His behavior troubles us.
彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Who is the girl singing on the stage?
舞台で歌っている少女は誰なんですか。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.