UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
I asked after my sick friend.私は病気の友人を見舞った。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
That's a beautiful Kabuki doll!きれいな歌舞伎の人形ですね。
Dust was blowing in the wind.風でほこりが舞っていた。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She left the stage last year.彼女は昨年舞台を去った。
The bird soared above.鳥は高く舞い上がった。
I went to the hospital to see my wife.私は妻を見舞いに病院にいった。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Her first appearance on the stage was in 1969.彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I went to the hospital to visit him.私は彼を見舞いに病院に行った。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Today's play really moved me.今日の舞台には、とても感動しました。
The actor went up in his lines on the stage.その俳優は舞台でせりふを忘れた。
He went to see her in the hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
I went to the hospital to see my uncle.叔父を見舞いに病院に行った。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
The action of the story takes place on an island.物語の筋はある島を舞台に展開する。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
The other day we went to ask after his brother.先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
Like a leaf in the autumn breeze.秋風に舞う木の葉のようだ。
Their finest moment is their last appearance on stage.彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
I saw a kabuki play in Tokyo.東京で歌舞伎を見た。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
We went to Hakata to visit my grandmother.私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
This year the region has been hit by a severe drought.今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
The musician began to play the violin on the stage.その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
I got nervous on the stage.僕は舞台の上であがった。
She expected to have called on her mother in hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
That book on kabuki might be expensive.あの歌舞伎の本は高いかもしれません。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
The play was not well acted.その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He's a goner.あいつは、お仕舞いだ。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
He played "Hamlet" on the stage.彼は舞台でハムレットを演じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License