UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
I got nervous on the stage.僕は舞台の上であがった。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
Thank you for coming.お見舞いありがとう。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The first half of the story is set in Boston.物語の前半はボストンが舞台となっている。
What is the program of the Kabuki for next month?来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
Excellent reviews.最高の舞台だった。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
I went to the hospital to see my uncle.叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
A bird soared above.鳥が一羽空に舞い上がった。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
The play concludes with the hero's death.その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
Quitting my office job was a leap in the dark.清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
Each passing car threw up a cloud of dust.車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
The dancer's graceful action charmed the audience.ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
The other day we went to ask after his brother.先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
Many foreigners can appreciate Kabuki.多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
Some people compare life to a stage.人生を舞台にたとえる人もいる。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
She really likes his wild performances on the big stage.彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
I inquired after him.彼を見舞った。
He went to see her in the hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
The musician began to play the violin on the stage.その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Father visited my uncle in hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License