UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
He played "Hamlet" on the stage.彼は舞台でハムレットを演じた。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
The glider soared high into the air.グライダーは空高く舞い上がった。
I must visit my friend in the hospital.私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
What is the program of the Kabuki for next month?来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
The actor went up in his lines on the stage.その俳優は舞台でせりふを忘れた。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
We went to Hakata to visit my grandmother.私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Thank you for coming.お見舞いありがとう。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
She expected to have called on her mother in hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
I'm visiting my grandmother in the hospital.入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
The soldiers were animated by the song.兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
I'm studying kabuki drama.私は歌舞伎を研究しています。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
These pillars support the stage.これらの柱が舞台をささえている。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
The action took place in a mountain village.その劇はある山村が舞台でした。
The first half of the story is set in Boston.物語の前半はボストンが舞台となっている。
Some people compare life to a stage.人生を舞台にたとえる人もいる。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The other day we went to ask after his brother.先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
That book on kabuki might be expensive.あの歌舞伎の本は高いかもしれません。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私の見舞いに病院へ来た。
Her first appearance on the stage was in 1969.彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
She went on the stage when she was 16.彼女は16歳のとき舞台に立った。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Excellent reviews.最高の舞台だった。
He's a goner.あいつは、お仕舞いだ。
You'll make the same mistake if things continue in this way.これではこの前の二の舞だぞ。
The musician began to play the violin on the stage.その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License