UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
The action took place in a mountain village.その劇はある山村が舞台でした。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
That's a beautiful Kabuki doll!きれいな歌舞伎の人形ですね。
Father visited my uncle in hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
Their finest moment is their last appearance on stage.彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
The play concludes with the hero's death.その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Like a leaf in the autumn breeze.秋風に舞う木の葉のようだ。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
I went to the hospital to see my uncle.叔父を見舞いに病院に行った。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
This is a direct broadcast from the Showa theater.これは昭和座から舞台中継です。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
I got nervous on the stage.僕は舞台の上であがった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Why don't we go and see her in the hospital?彼女のお見舞いに行こうよ。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
A bird soared above.鳥が一羽空に舞い上がった。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
The musician began to play the violin on the stage.その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.入院した友達のお見舞いをしています。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
My daughter came to see me from time to time.娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
Quitting my office job was a leap in the dark.清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
She is seeing a Kabuki play now.彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
I went to the hospital to visit him.私は彼を見舞いに病院に行った。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
Today's play really moved me.今日の舞台には、とても感動しました。
The glider soared high into the air.グライダーは空高く舞い上がった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
The bird soared above.鳥は高く舞い上がった。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
I must visit my friend in the hospital.私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
I inquired after him.彼を見舞った。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
Some people compare life to a stage.人生を舞台にたとえる人もいる。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He was left alone in the center of the stage.彼は舞台の中央に1人のこされた。
The scene shifted to Chicago.舞台はシカゴに変わった。
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
He acted on the stage.彼は舞台で演じた。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
The dancer's graceful action charmed the audience.ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License