The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people compare life to a stage.
人生を舞台にたとえる人もいる。
I think it is best not to be impolite.
失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
The other day we went to ask after his brother.
先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
I am far from pleased with your behavior.
君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Do people behave differently when they go abroad?
外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
We should so act as to solve the problem.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Who is the girl singing on the stage?
舞台で歌っている少女は誰なんですか。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
That's a beautiful Kabuki doll!
きれいな歌舞伎の人形ですね。
I went to the hospital to see my uncle.
叔父を見舞いに病院に行った。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
The play was not well acted.
その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
He acted on the stage.
彼は舞台で演じた。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He was left alone in the center of the stage.
彼は舞台の中央に1人のこされた。
We must prepare so that we will regret nothing.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He acted just as if there were nothing.
彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
The glider soared high into the air.
グライダーは空高く舞い上がった。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
My daughter came to see me from time to time.
娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
I'll never forget seeing her on the stage.
舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.
最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.