The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sometimes he acted as if he were my boss.
時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
I'm studying kabuki drama.
私は歌舞伎を研究しています。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?
さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He played "Hamlet" on the stage.
彼は舞台でハムレットを演じた。
The scene shifted to Chicago.
舞台はシカゴに変わった。
I go to visit my friend in the hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
He behaved in a cheap manner.
彼は卑しい振舞いをした。
I got nervous on the stage.
僕は舞台の上であがった。
The dancer's graceful action charmed the audience.
ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
Her first appearance on the stage was in 1969.
彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
Many foreigners can appreciate Kabuki.
多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
He bore himself well at the ceremony.
彼はその式典で堂々と振る舞った。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!
入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
You may act however you wish.
君の好きなように振舞って良い。
The action took place in a mountain village.
その劇はある山村が舞台でした。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He is standing on the stage.
彼は舞台の上にたっている。
Everybody knew that she was being pushy.
彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
The actor went up in his lines on the stage.
その俳優は舞台でせりふを忘れた。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
He is being kind today.
彼は今日は親切に振る舞っている。
She went on the stage when she was 16.
彼女は16歳のとき舞台に立った。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
We gave a ball last week.
先週、私達は舞踏会を開きました。
I inquired after him.
彼を見舞った。
I may put this story on the stage.
この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
If you act like a child, you will be treated as such.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
His behavior shocked us.
彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.
私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
He acted fairly towards me.
私に公正に振る舞った。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?