UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
The action took place in a mountain village.その劇はある山村が舞台でした。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
What is the program of the Kabuki for next month?来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
He was left alone in the center of the stage.彼は舞台の中央に1人のこされた。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
These pillars support the stage.これらの柱が舞台をささえている。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
I inquired after him.彼を見舞った。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.入院した友達のお見舞いをしています。
The action of the story takes place on an island.物語の筋はある島を舞台に展開する。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
I went to the hospital to visit him.私は彼を見舞いに病院に行った。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
The actor went up in his lines on the stage.その俳優は舞台でせりふを忘れた。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Many foreigners can appreciate Kabuki.多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
The bird soared above.鳥は高く舞い上がった。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
The other day we went to ask after his brother.先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
She is seeing a Kabuki play now.彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
The play was not well acted.その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
I asked after my sick friend.私は病気の友人を見舞った。
The soldiers were animated by the song.兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
He gave a ball.彼は舞踏会を催した。
I may put this story on the stage.この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
The scene shifted to Chicago.舞台はシカゴに変わった。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
He acted on the stage.彼は舞台で演じた。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
He has made a fine comeback on the stage.彼は舞台に返り咲いた。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
Shakespeare compared the world to a stage.シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
He played "Hamlet" on the stage.彼は舞台でハムレットを演じた。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
He went to see her in the hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
Thank you for coming.お見舞いありがとう。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Why don't we go and see her in the hospital?彼女のお見舞いに行こうよ。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License