The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His behavior was that of a gentleman.
彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.
私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
He is always taking his own way in anything.
彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.
あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
You must act more wisely.
もっと賢明に振る舞いなさい。
He bore himself well at the ceremony.
彼はその式典で堂々と振る舞った。
His behavior is very odd today.
今日の彼の振る舞いはとても変だ。
Tom went up to the stage and presented the next artist.
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
The actress on the stage was heavily made up.
舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
She behaved quite foolishly.
彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He acted fairly towards me.
私に公正に振る舞った。
The dancers tripped lightly across the stage.
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.
「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
Thank you for coming.
お見舞いありがとう。
You may act however you wish.
君の好きなように振舞って良い。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.
入院した友達のお見舞いをしています。
If you are a student, behave as such.
学生であるならそのように振舞いなさい。
He's a goner.
あいつは、お仕舞いだ。
The musician began to play the violin on the stage.
その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
He acted just as if there were nothing.
彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
Please behave like an English gentleman.
英国紳士のように振舞ってください。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
You're hitting a bell at the edge of the stage.
おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
Do people behave differently when they go abroad?
外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?