The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father visited my uncle in hospital.
父は入院中のおじを見舞いにいった。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.
友人を見舞いに行く所です。
I went to the hospital to visit him.
私は彼を見舞いに病院に行った。
You may act however you wish.
君の好きなように振舞って良い。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
Act like a man.
男らしく振る舞いなさい。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
He gave a ball.
彼は舞踏会を催した。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
She expected to have called on her mother in hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.
暑中見舞いをみんなに書いた。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
Who is the girl singing on the stage?
舞台で歌っている少女は誰なんですか。
Tom went up to the stage and presented the next artist.
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
The actors are waiting on the stage.
俳優達は舞台の上で待っている。
He was left alone in the center of the stage.
彼は舞台の中央に1人のこされた。
These pillars support the stage.
これらの柱が舞台をささえている。
Kate was astonished by his behavior.
ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
This year the region has been hit by a severe drought.
今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.
友人を見舞いに行く所です。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He bore himself well.
彼はりっぱに振る舞った。
Do people behave differently when they go abroad?
外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!
入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.
あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
He played "Hamlet" on the stage.
彼は舞台でハムレットを演じた。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
He is standing on the stage.
彼は舞台の上にたっている。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
How dare you behave like that!
よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
The actress fell backward over the stage.
女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
That's a beautiful Kabuki doll!
きれいな歌舞伎の人形ですね。
He knows how to behave in public.
彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
He tried to be brave while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Please behave like an English gentleman.
英国紳士のように振舞ってください。
I think it is best not to be impolite.
失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
There is a book on dancing on the desk.
机の上に舞踏についての本がある。
Sometimes he acts as if he were my boss.
時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
The leaves whirled in the yard.
木の葉が庭でくるくる舞っていた。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
I must visit my friend in the hospital.
私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?