UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave a ball.彼は舞踏会を催した。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
The dancer's graceful action charmed the audience.ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
The play concludes with the hero's death.その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
What is the program of the Kabuki for next month?来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
Father visited my uncle in hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
Quitting my office job was a leap in the dark.清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Each passing car threw up a cloud of dust.車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
I'm on my way to visit a friend in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
I went to the hospital to see my uncle.叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
I'm visiting my grandmother in the hospital.入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
He's a goner.あいつは、お仕舞いだ。
She expected to have called on her mother in hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
This year the region has been hit by a severe drought.今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
I inquired after him.彼を見舞った。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Like a leaf in the autumn breeze.秋風に舞う木の葉のようだ。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私の見舞いに病院へ来た。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
The action of the story takes place on an island.物語の筋はある島を舞台に展開する。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License