The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '般'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Generally speaking, boys can run faster than girls.
一般に男子は女子より速く走ることができる。
He is popular among general readers.
彼は一般の読者に人気がある。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は一般に1日に8時間働く。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow.
このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。
Generally speaking, savings are increasing.
一般的に言って、預金は増加している。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
General admission is $7 for adults.
一般入場料は大人が7ドルです。
The people at large were against the war.
一般の人々はその戦争に反対だった。
I speak of the Japanese in general.
私は日本人一般について言っているのだ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
London developed into the general market of Europe.
ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
Generally speaking, a waiter in Japan gives good service.
一般的に言えば日本のウェイターはサービスがよい。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace.
祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。
In general, young people today are not interested in politics.
一般に今の若い人は政治に関心がない。
It was not until this year that these documents were made available to the public.
今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。
This garden is open to the public and it's free.
その公園は無料で一般公開されている。
The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner.
講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。
People in general are against the new law.
一般に人々は新しい法律に反対である。
Generally, Japanese people are shy.
一般的に言えば日本人は内気です。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言って、女性は男性より長生きである。
Those records are not accessible to the public.
その記録は一般に公開されていない。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
Does he have general common sense?
一般常識を持っていますか。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
Common causes of stress are work and human relationships.
ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
In general, children are fond of candy.
子供は一般には菓子が好きだ。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
This word is not in common use.
この単語は、一般によく使われていない。
The plan has been generally accepted.
その計画は一般に受け入れられている。
He is generally believed to have been innocent.
彼は無罪であったと一般に信じられている。
Generally speaking, there is little rain here in June.
一般的に言って、ここでは六月にほとんど雨が降らない。
The new theory is too abstract for ordinary people.
その新しい理論は一般人には難しすぎる。
In general, consumers prefer quantity to quality.
一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
The Japanese are generally considered to be very industrious.
日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
In general, Japanese are hardworking.
一般に日本人は勤勉だ。 Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.