The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '般'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
It is a common saying that thought is free.
考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.
一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.
一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Those records are not accessible to the public.
その記録は一般に公開されていない。
The government put the question to the people in a referendum.
政府が住民に問う一般投票を実施しました。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
It was not until this year that these documents were made available to the public.
今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.
一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
By and large, this school is one of the best.
全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。
The museum is open to the public.
その博物館は一般に公開されている。
Women generally live longer than men.
女の人は一般的に男の人より長生き。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.
一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
Generally speaking, men are stronger than women.
一般に言えば、男の方が女より強い。
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.
一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
Generally speaking, the Japanese are hard workers.
一般的に言うと日本人は勤勉である。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
This word is not in common use.
この言葉は一般的には使われていない。
I had many problems during my visit to the U.S., but overall, I had a good time.
アメリカにいる間、いろいろ大変なことがありましたが、全般に楽しかったです。
Musicians are usually sensitive to criticism.
音楽家は一般に批評に敏感である。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
People as a whole don't do things like that.
人は一般的にそんなことはしない。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Generally speaking, a waiter in Japan gives good service.
一般的に言えば日本のウェイターはサービスがよい。
His behavior is alien to the public.
彼の行動は一般人にはなじまない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
In general, Japanese are hardworking.
一般に日本人は勤勉だ。 Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
London developed into the general market of Europe.
ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
Women usually live longer than men.
女性は一般に男性より長生きする。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
People in general are against the new law.
一般に人々は新しい法律に反対である。
Generally speaking, the weather was mild last year.
一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
一般的に言って、日本の気候は温暖である。
These implements are in common use.
これらの道具は一般に用いられている。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
We generally drink tea after a meal.
私たちは一般に食後にお茶を飲む。
Job hopping was not so common in Japan as in America.
日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
The park was built for the benefit of the public.
その公園は一般の人々のために作られた。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.