Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |