Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |