Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |