Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |