Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |