UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The boat plowed the waves.船は波をけたてて進んだ。
The ship abounds with rats.この船には鼠がいっぱいいる。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
The ship gained on us.その船は私たちの船に迫ってきた。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
The captain told us to get off the ship.船長は私達に船を降りるように言った。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
There were quite a few passengers on board the ship.かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
The port is filled with vessels of all kinds.その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
They named the ship Queen Mary after the Queen.女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The spaceship made a perfect landing.宇宙船は完ぺきな着陸をした。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にほんろうされている。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
At a distance, the ship looks like an island.少し離れるとその船は島のようにみえる。
We went on board a ship.私達は乗船した。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
The ship gradually came in sight.船が徐々に見えて来た。
The balloon was caught in the tree.風船が木に引っかかっている。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
The ship is at the mercy of the waves.船は波のなすがままになっている。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.その船には石炭や材木などが積まれていた。
The party went to China by sea.一行は船で中国へ行きました。
We named the boat the Half Moon.私達はその船をハーフムーンと名付けた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
The next morning found him on a spaceship.翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
The boat was equipped with radar.その船にはレーダーが装備されていた。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
He's now aboard the ship.彼は今は船に乗っている。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
The space ship will get to the moon soon.宇宙船は間もなく月に到着するだろう。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The ship rode over the waves.船が波に浮かんでいた。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
The ship was afloat at last.船がやっと浮かんだ。
A big ship is anchored near here.大きな船が、湾内にいかりをおろしている。
The ship is now in the harbor.その船は今港にいる。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
We were welcomed by the Captain.私たちは船長に歓迎された。
The steamer wound in and out among the islands.船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
He threw everything out of the boat!彼は小船から全てのものを捨てていた。
What a big ship that is!あれはなんて大きい船なんだろう。
A pilot guides the ship toward the port.水先案内人は船を港に誘導する。
You had better have gone by ship.船で行く方がよかったのに。
I slept aboard the ship.私は船の中で寝た。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
The people were ferried across the river.人々は川を船で運ばれた。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Captain Cook discovered those islands.クック船長がそれらの島を発見した。
They named the spaceship "Discovery."彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。
The ship stands in need of repairs.その船は修理が必要である。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
How many people are on board the ship?船中にはどのくらいの人がいるのですか。
The ship will arrive by five o'clock.船は五時までには着くだろう。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波にほんろうされた。
I'll go to Hawaii by ship.私はハワイへ船で行きます。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
The ship stopped a little way off the shore.その船は海岸を少し離れて停滞していた。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
He was given three ships by the queen.彼は女王から3隻の船を与えられた。
The boat was rolling down the river.船はどんどん川を下って入った。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
The ship wound in and out among the islands.船は島の間を縫うように進んだ。
The port is filled with vessels of all kinds.その港には色々な種類の船がある。
The ship sailed along the coast of Shikoku.船は四国の海岸にそって進んだ。
A camel is, so to speak, a ship on the desert.ラクダは、いわば砂漠の船です。
The ship is not equipped with radar.その船はレーダーを備え付けていない。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
The men on board were surprised to see five men on the island.船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License