Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |