The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '船'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
The ship will be ready to sail, if the weather permits.
天気さえよければ、船はいつでも出帆します。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波になすがままだった。
When our ship entered the port, she was no better than a raft.
私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。
They were rescued by a passing ship.
彼らは通りかかった船に救助された。
She came off sailing across the Pacific.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
The balloon descended gradually as the air came out.
空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Suddenly, the captain left the ship.
突然船長は船を離れた。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.
船が港に着くと人々を落ち着かせない。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The length of this ship is 30 meters.
この船の長さは30メートルだ。
The ship took on additional passengers.
船はさらにいく人かの客を乗せた。
How much will it cost by sea mail?
船便で行くといくらになりますか。
Can you see a sail on the horizon?
水平線のところに船の帆が見えますか。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
He is on board the ship.
彼はその船に乗っている。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat.
私は船に弱いので、船旅は好きではない。
The ship stands in need of repairs.
その船は修理が必要である。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Some people cannot bear traveling by sea.
船旅に耐えられない人もいる。
The ships reached port.
船は港に着いた。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.
あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
The boat moved slowly away from the quay.
船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
There were quite a few passengers on board the ship.
かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
She become seasick in rough seas.
彼女はしけで船に酔った。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
The ship is now in the harbor.
その船は今港にいる。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
The ship sailed down the channel.
船は水路を下った。
The ship is bearing due north.
船はまっすぐ北に向かっている。
I'll go to Hawaii by ship.
私はハワイへ船で行きます。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
He's considering becoming a sailor.
船乗りになろうかと考えている。
The boats collided head on.
船が正面衝突をした。
The ship is at anchor in the harbor.
その船は港に停泊している。
People build houses, dams, bridges, ships and so on.
人間は家、ダム、橋、船、などを作る。
Three ships were given to him by the queen.
3隻の船が女王から彼に与えられた。
There were two women on board.
2人の女性が乗船していた。
He was picked up by a passing ship.
彼は通りかかった船に助けられた。
The ship is sailing to the west.
船は西へ向かっている。
The ship struck northward.
船は北方に進路をとった。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.
ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
He is thinking of going to sea.
船乗りになろうかと考えている。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
The ship reached its destination in safety.
船は無事に目的地に着いた。
Their ship struck a rock.
彼らの船は岩にぶつかった。
These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days.
これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。
For their honeymoon they took a voyage around the world.
新婚旅行には世界一周の船旅をした。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
They built the ship in accordance with the plans.
彼らは設計図どおりに船を作った。
A sailor is at sea much of the time.
船乗りはほとんどの間航海に出ている。
The ship was soon out of sight.
船はすぐに見えなくなった。
Making model spaceships is interesting.
模型の宇宙船を作るのは面白い。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
He's now aboard the ship.
彼は今は船に乗っている。
Captain Cook discovered those islands.
クック船長がそれらの島を発見した。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
Pirates made unarmed merchant ships prey.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
Trust me. It'll be plain sailing.
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
He wanted to go to sea.
彼は船乗りになりたかった。
They dragged their boat onto the beach.
彼らは船を岸に引き上げた。
A balloon is ascending into the sky.
風船が空に向かって上昇しています。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
He succeeded in applying steam to navigation.
彼は蒸気で船を動かすのに成功した。
A boat suddenly appeared out of the mist.
霧の中から突然船が現れた。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
The ship transports raw materials from Indonesia.
その船は原料をインドネシアから輸送している。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
The ship is bound for Finland.
その船はフィンランド行きである。
The ship is called "Lost Ship."
その船は「ロストシップ」と呼ばれている。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
There was a ship sailing on the sea.
一隻の船が海を走っていた。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.