UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their ship struck a rock.彼らの船は岩にぶつかった。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
What does an airship look like?飛行船ってどんなかっこうしているの。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
That ship goes abroad from this port.あの船はこの港から外国に行きます。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
What's the destination of this ship?この船の目的地はどこですか。
The ship abounds with rats.その船には、ネズミがたくさんいる。
So the captain took care of him.それで船長は彼の世話をしました。
How many people does this ship's crew consist of?この船の人員は何人ですか。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
They are loading coal into a ship now.彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
We named the boat the Half Moon.私達はその船をハーフムーンと名付けた。
They named the ship the Mayflower.彼らはその船をメイフラワーと名つけた。
After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea.風がやんだら沖まで船を出そう。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
He's now aboard the ship.彼は今は船に乗っている。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
The ship abounds with rats.この船には鼠がいっぱいいる。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波にほんろうされた。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
The ship was at the mercy of the storm.船は嵐に翻弄されていた。
A society without religion is like a ship without a compass.宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
A big ship is anchored near here.大きな船が、湾内にいかりをおろしている。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The ship gained on us.その船は私たちの船に迫ってきた。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
A woman fell from a ship into the sea.ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。
The balloon went up in the sky.風船が空に上がっていった。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
The port is filled with vessels of all kinds.その港には色々な種類の船がある。
The divers found a wreck on the sea-bed.ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
I went aboard.私は乗船した。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
She was waiting at the quay as the ship came in.船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
The ship rode over the waves.船が波に浮かんでいた。
How much will it cost by sea mail?船便で行くといくらになりますか。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
They named the spaceship A100.彼らはその宇宙船をA100と名づけた。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
He was given three ships by the queen.彼は女王から3隻の船を与えられた。
The ship rolled from side to side in the storm.船は嵐で左右に揺れた。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The ship is called "Lost Ship."その船は「ロストシップ」と呼ばれている。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
The ship was bound for Cairo.その船はカイロ行きだった。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
The ship was at the mercy of the waves.船は波のなすがままであった。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
They dragged their boat onto the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
The next morning found him on a spaceship.翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
The ship was sailing at full speed.船は全速力で走っていた。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にもてあそばれていた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
The men on board were surprised to see five men on the island.船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
We saw many ships in the harbor.私達は港でたくさんの船を見ました。
He's now on the boat.彼は今は船に乗っている。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波になすがままだった。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
I'm a good sailor.私は船酔いしない。
The ship is at the mercy of the waves.船は波のなすがままになっている。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
At a distance, the ship looks like an island.少し離れるとその船は島のようにみえる。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
The ship sailed down the channel.船は水路を下った。
How huge that airship is!あの飛行船はなんて巨大なんだろう。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License