Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |