Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |