Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |