Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |