Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |