Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |