UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship soon came into view.船が見えてきた。
They drew the boat on the beach.彼らはその船を岸にあげた。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The ship sailed down the river.船は川を下っていった。
The brave captain saved his ship.その勇敢な船長は自分の船を救った。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを統制する。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
The long voyage was a trial for us.長い船旅は私たちにとって試練であった。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
Please send this by sea mail.これを船便で送って下さい。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
This ship is bound for Vancouver.この船はバンクーバー行きである。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.この船はジブラルタル海峡を通過します。
Traveling by boat takes longer than going by car.船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The ship was abreast of the shore.船は岸と並行に進んだ。
Kids really want balloons.子供達は風船が欲しくてたまらない。
The ship was sailing at full speed.船は全速力で走っていた。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The ship rode over the waves.船が波に浮かんでいた。
There were two women on board.2人の女性が乗船していた。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The ship had three decks.船には甲板が3つあった。
My uncle went to sea at 18.私の伯父は18歳で船乗りになった。
The ship rolled from side to side in the storm.船は嵐で左右に揺れた。
The men on board were surprised to see five men on the island.船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
She is a poor sailor.彼女はすぐ船酔いする。
The ship abounds with rats.その船には、ネズミがたくさんいる。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
We named the boat the Half Moon.私たちはその船を半月と名付けた。
We went on board a ship.私達は乗船した。
The ship is not equipped with radar.その船はレーダーを備え付けていない。
The ship is at the mercy of the waves.船は波のなすがままになっている。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
The ships reached port.船は港に着いた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I'm going to Hawaii by ship.私はハワイへ船で行きます。
He threw everything out of the boat!彼は小船から全てのものを捨てていた。
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
The ship approached the shore by degrees.船はしだいに陸に近づいた。
How many people are on board the ship?船中にはどのくらいの人がいるのですか。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
They named the ship the Mayflower.彼らはその船をメイフラワーと名つけた。
Traveling by sea is a lot of fun.船旅はとても楽しい。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The ship sailed down the channel.船は水路を下った。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
The ships were buffeted by the wind and the rain.その船は雨風にさらされた。
He is sailing a little boat on the water.彼は小さな船を水に浮かべている。
I want the red balloon.赤い風船、欲しい。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
He's now aboard the ship.彼は今は船に乗っている。
The captain went to sea when he was nineteen.その船長は19歳のとき船乗りになった。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
The sailors abandoned the burning ship.船員達は火事で燃える船を見捨てた。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
It must have been broken during shipping.船積みの時壊れたに違いない。
I went aboard.私は乗船した。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
The steamer wound in and out among the islands.船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
Traveling by ship gives us great pleasure.船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。
The ship gained on us.その船は私たちの船に迫ってきた。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
Sailing a boat makes us happy.船を帆走させると私達は楽しくなる。
He named the ship the Swallow.彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
We saw the boat tossing on the stormy sea.その船が荒れた海でゆれているのが見えた。
There were quite a few passengers on board the ship.かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The course of the ship was straight east.船の進路は真東だった。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
These men had come to his country in three ships.これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。
There are many rats on the ship.この船には鼠がいっぱいいる。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
So the captain took care of him.それで船長は彼の世話をしました。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License