Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |