UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship was at the mercy of the waves.その船は波にほんろうされた。
A ship that transports oil is called an oil tanker.石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Jim climbed out of the boat on to the bank.ジムは船から降りて土手まで登って行った。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
The ship approached the shore by degrees.船はしだいに陸に近づいた。
We saw the boat tossing on the stormy sea.その船が荒れた海でゆれているのが見えた。
He taught them how to sail ships.彼は彼らに船の操縦法を教えた。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The ship was wrecked on the rocks.船は岩にぶつかって難破した。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Father made me a model of a ship.父は私に船の模型を作ってくれた。
Is Tom on the boat?トムはこの船にいますか。
My father went to sea at fifteen.父は15歳で船乗りになった。
He succeeded in applying steam to navigation.彼は蒸気で船を動かすのに成功した。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
We named the boat the Half Moon.私達はその船をハーフムーンと名付けた。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
The balloon went up in the sky.風船が空に上がっていった。
An airship is lighter than air.飛行船は空気より軽い。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
The ship is at sea.その船は航海中です。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
The ship had three decks.船には甲板が3つあった。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
He's considering becoming a sailor.船乗りになろうかと考えている。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
How much will it cost by sea mail?船便で行くといくらになりますか。
The steamer wound in and out among the islands.船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
We carried out the captain's order to the letter.私たちは船長の命令を厳密に実行した。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.この船はジブラルタル海峡を通過します。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
There were two women on board.2人の女性が乗船していた。
Send this by sea mail.船便で出してください。
The steam ship has gone out of sight.汽船は見えなくなった。
I name this ship the Queen Elizabeth.この船をクイーンエリザベスと名づける。
The ship is sinking.船が沈んでいく。
He's now on the boat.彼は今は船に乗っている。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波になすがままだった。
We rode on a boat.私たちは船に乗って行った。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
The sailors were at the mercy of the weather.船員たちは天候のなすがままであった。
After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea.風がやんだら沖まで船を出そう。
She enjoyed the life on board.彼女は船の生活を楽しんだ。
The ship was at the mercy of the storm.船は嵐に翻弄されていた。
How many people are on board the ship?船中にはどのくらいの人がいるのですか。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
The ship struck northward.船は北方に進路をとった。
So the captain took care of him.それで船長は彼の世話をしました。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
The ship stands in need of repairs.その船は修理が必要である。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
He is on board the ship.彼はその船に乗っている。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
We named the boat the Half Moon.私たちはその船を半月と名付けた。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
The ship was stowed with arms.その船は武器をいっぱいに積んでいた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He went to sea when he was only 14.彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
The ship will be ready to sail, if the weather permits.天気さえよければ、船はいつでも出帆します。
If I were to go abroad, I would go by boat.外国に行くなら船で行く。
The length of this ship is 30 meters.この船の長さは30メートルだ。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.船は風と波に翻弄されていた。
The space ship will get to the moon soon.宇宙船は間もなく月に到着するだろう。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
For their honeymoon they took a voyage around the world.新婚旅行には世界一周の船旅をした。
The balloon was caught in the tree.風船が木に引っかかっている。
What's the destination of this ship?この船の目的地はどこですか。
I'd like to sail around the world.船で世界一周をしてみたい。
The ships reached port.船は港に着いた。
The long voyage was a trial for us.長い船旅は私たちにとって試練であった。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
The ship was soon out of sight.船はすぐに見えなくなった。
She become seasick in rough seas.彼女はしけで船に酔った。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
The ship is now in dock for a refit.船は改装のため目下ドック入りしている。
Don't risk putting everything in one boat.一隻の船に全部を積む冒険をするな。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License