Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |