Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |