Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 He went to sea when he was only 14. 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 The captain controls the whole ship. 船長は船のすべてを支配する。 We were welcomed by the Captain. 私たちは船長に歓迎された。 The ship was at sea. 船は航海中であった。 Looking around the boat was already quite far out in the open sea. 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 The ship carried hundreds of emigrants to the US. その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 He wanted to go to sea. 彼は船乗りになりたかった。 These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 The captain was the last person to leave the sinking ship. 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 Father made me a model of a ship. 父は私に船の模型を作ってくれた。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 Our boat approached the small island. 我々の船はその小島に近づいた。 Can you see a sail on the horizon? 水平線に船の帆が見えますか。 When the ship arrives in port it makes the people unsettled. 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 The ship arrived at the port on schedule. 船は予定通り港に到着した。 There are many rats on the ship. その船には、ネズミがたくさんいる。 They unloaded the ship. その船の荷を降ろした。 The people were ferried across the river. 人々は川を船で運ばれた。 It was not by plane, but by ship, that I went to London. 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 This ship is not fit for an ocean voyage. この船は遠洋航海には堪えない。 I saw the ship sink in the sea. 私は船が海に沈むのを見た。 Sailing a boat makes us happy. 船を帆走させると私達は楽しくなる。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 The ship wound in and out among the islands. 船は島の間を縫うように進んだ。 The ship made slow progress against the strong wind. その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 The ship is sinking. 船が沈んでいく。 The captain told us to get off the ship. 船長は私達に船を降りるように言った。 The ship went off. 船は出ていった。 Abandon ship! 船を離れろ。 The boat was rolling down the river. 船はどんどん川を下って入った。 The captain assured us that there would be no danger. 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 The ships were buffeted by the wind and the rain. その船は雨風にさらされた。 The steamer is now out of sight. 汽船は見えなくなった。 I'm a good sailor. 私は船酔いしない。 They drew their boat on the beach. 彼らは船を岸に引き上げた。 The ship encountered rough seas. その船は荒波にあった。 The ship was wrecked on the rocks. 船は岩にぶつかって難破した。 We named the boat the Half Moon. 私たちはその船を半月と名付けた。 The ship made for the shore. その船は海岸の方へ進んだ。 After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. 風がやんだら沖まで船を出そう。 The boat sank to the bottom. 船は底に沈んだ。 The balloon was caught in the tree. 風船が木に引っかかっている。 The ship was abreast of the shore. 船は岸と並行に進んだ。 The ship was bound for Kobe. その船は神戸行きだった。 They dragged their boat onto the beach. 彼らは船を岸に引き上げた。 We sail for San Francisco on Monday. 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 This boat sails through the Strait of Gibraltar. この船はジブラルタル海峡を通過します。 The ship will cross the equator tonight. 船は今夜赤道を越すだろう。 It must have been broken during shipping. 船積みの時壊れたに違いない。 The ship went through the Panama Canal. 船はパナマ運河を通り抜けた。 He once sailed up the Thames. 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 I feel as if I were aboard a great ship. 大船に乗った気持ちがする。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 I went on deck from my cabin. 私は船室から甲板へ出た。 This boat goes through the jungle. この船はジャングルを通りぬける。 The ship made for the Pacific Ocean. 船は太平洋に向かった。 This ship is too big to pass through the canal. この船は大きすぎて運河を通れない。 He's now aboard the ship. 彼は今は船に乗っている。 I'd like to send this parcel to Japan by sea. 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 She had hardly entered the cabin when the light went out. 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 A ship is seen a long way off. ずっと遠くに船が見える。 The ship was ready to sink any time. 船は今にも沈みそうであった。 Trust me. It'll be plain sailing. ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 I'd like to sail around the world. 船で世界一周をしてみたい。 The steam ship has gone out of sight. 汽船は見えなくなった。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 A ship that transports oil is called an oil tanker. 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 She was waiting at the quay as the ship came in. 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 They named the ship the Mayflower. 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 They look just like rats leaving a sinking ship. まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 The spaceship was never to return to the earth. その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 He is sailing a little boat on the water. 彼は小さな船を水に浮かべている。 The boats on the lake make a beautiful scene. 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 They drew the boat on the beach. 彼らはその船を岸にあげた。 It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 I escaped from the sinking boat with difficulty. 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 A good sailor only requires a short time to get his sea legs. 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 The ship was at the mercy of the waves. 船は波にもてあそばれていた。 The passengers all went aboard the ship. 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 The sailors were at the mercy of the weather. 船員たちは天候のなすがままであった。 The storm will make it impossible for the ship to leave port. その船は嵐のため出港できないだろう。 He is on board ship. 彼は乗船している。 It's all the same to me whether you will go to sea or not. あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 The ship set sail. その船は、出航した。 The length of this ship is 30 meters. この船の長さは30メートルだ。 They are likely to get seasick. 彼らは船酔いしそうだ。 The ship went down to the bottom of the sea. その船は海の底に沈んだ。 He popped a balloon besides my ear and I was really scared. 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 The ship changed its course. 船は進路を変えた。 It's just like rats leaving a sinking ship. まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。