Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |