Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |