Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |