UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship came in sight.その船が見えてきた。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
They dragged their boat onto the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
Many boats are sailing on the sea.たくさんの船が海上を走っている。
She has three sons, who became sailors.彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。
How many people does this ship's crew consist of?この船の人員は何人ですか。
The boat was broken by the floating ice.その船は漂っている氷によって壊された。
A society without religion is like a ship without a compass.宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。
We rode on a boat.私たちは船に乗って行った。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
He was given three ships by the queen.彼は女王から3隻の船を与えられた。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
Captain Cook discovered those islands.クック船長がそれらの島を発見した。
They built the ship in accordance with the plans.彼らは設計図どおりに船を作った。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
He went to sea when he was only 14.彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。
The steamer is now out of sight.汽船は見えなくなった。
That ship goes abroad from this port.あの船はこの港から外国に行きます。
The party went to China by sea.一行は船で中国へ行きました。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The ship approached the shore by degrees.船はしだいに陸に近づいた。
A ship that transports oil is called an oil tanker.石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
Here we took the boat for Alaska.ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Which goes faster, a ship or a train?汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。
A white ship came into view.白い船が見えてきた。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波になすがままだった。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
She is a poor sailor.彼女はすぐ船酔いする。
They are now aboard the ship.彼らは今船に乗っている。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
I went aboard.私は乗船した。
They went on board the ship.彼らは乗船した。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Traveling by boat takes longer than going by car.船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
The spaceship made a perfect landing.宇宙船は完ぺきな着陸をした。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
We were welcomed by the Captain.私たちは船長に歓迎された。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
It looks like there's a pleasure boat.遊覧船が出てるらしいよ。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The ship was at sea.船は航海中であった。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
These men had come to his country in three ships.これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。
The ship went off.船は出ていった。
Sailing a boat makes us happy.船を帆走させると私達は楽しくなる。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
The ship was bound for Kobe.その船は神戸行きだった。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
The ship sailed down the channel.船は水路を下った。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出港できないだろう。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
They drew the boat on the beach.彼らはその船を岸にあげた。
The ship is bound for the Gulf of Mexico.その船はメキシコ湾行きである。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
The men on board were surprised to see five men on the island.船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
The ship scudded before a heavy gale.船は強風を受けて疾走した。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
How much will it cost by sea mail?船便で行くといくらになりますか。
They sailed around the world.彼らは船で世界一周をした。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License