UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Up and up rose the balloon, until it was seen no more.風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。
We rode on a boat.私たちは船に乗って行った。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
The space ship will get to the moon soon.宇宙船は間もなく月に到着するだろう。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
The steamer wound in and out among the islands.船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
The ship sailed down the river.船は川を下っていった。
I am a bad sailor.私は船に弱い。
The ship was bound for Kobe.その船は神戸行きだった。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
At a distance, the ship looks like an island.少し離れるとその船は島のようにみえる。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
They sailed around the world.彼らは船で世界一周をした。
The ship was at the mercy of the storm.船は嵐に翻弄されていた。
They pulled their boat up onto the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Do you see that ship near the island?島のそばにあるあの船が見えますか。
They are now aboard the ship.彼らは今船に乗っている。
They carried out the captain's order to the letter.彼らは船長の命令を厳密に実行した。
It looks like there's a pleasure boat.遊覧船が出てるらしいよ。
Traveling by sea is a lot of fun.船旅はとても楽しい。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Their ship struck a rock.彼らの船は岩にぶつかった。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
How huge that airship is!でっかい飛行船だなあ。
We named the boat the Half Moon.私たちはその船を半月と名付けた。
The boat was rolling down the river.船はどんどん川を下って入った。
The captain went to sea when he was nineteen.その船長は19歳のとき船乗りになった。
You had better have gone by ship.船で行く方がよかったのに。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.船は風と波に翻弄されていた。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
The ship is bound for the Gulf of Mexico.その船はメキシコ湾行きである。
The ship is at anchor in the harbor.その船は港に停泊している。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
He is sailing a little boat on the water.彼は小さな船を水に浮かべている。
Captain Cook discovered those islands.クック船長がそれらの島を発見した。
The ship was at sea.船は航海中であった。
The ship scudded before a heavy gale.船は強風を受けて疾走した。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
The ship came in sight.その船が見えてきた。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
This is the last food there is on this boat.これがこの船にある最後の食べ物だ。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
We saw the boat tossing on the stormy sea.その船が荒れた海でゆれているのが見えた。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The ship is arriving in San Francisco this evening.船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.この船はジブラルタル海峡を通過します。
The ship gradually came in sight.船が徐々に見えて来た。
For their honeymoon they took a voyage around the world.新婚旅行には世界一周の船旅をした。
A tanker is a ship carrying oil.タンカーは石油を運ぶ船である。
The boat plowed the waves.船は波をけたてて進んだ。
My uncle went to sea at 18.私の伯父は18歳で船乗りになった。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
He named the ship the Swallow.彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.宇宙船から見ると、地球は青く見える。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを統制する。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
There were two women on board.2人の女性が乗船していた。
The length of this ship is 30 meters.この船の長さは30メートルだ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
The ship rolled from side to side in the storm.船は嵐で左右に揺れた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Did you ever travel abroad by ship?あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
Jim climbed out of the boat on to the bank.ジムは船から降りて土手まで登って行った。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Their ship was at the mercy of the waves.彼らの船は波に揺られていた。
A white ship came into view.白い船が見えてきた。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
That ship goes abroad from this port.あの船はこの港から外国に行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License