UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The party went to China by sea.一行は船で中国へ行きました。
The ship is arriving in San Francisco this evening.船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。
Here we took the boat for Alaska.ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。
The ship was stowed with arms.その船は武器をいっぱいに積んでいた。
He succeeded in applying steam to navigation.彼は蒸気で船を動かすのに成功した。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
We carried out the captain's order to the letter.私たちは船長の命令を厳密に実行した。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
The ship was afloat at last.船がやっと浮かんだ。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
I'd like to sail around the world.船で世界一周をしてみたい。
They named the ship Queen Mary after the Queen.女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
People build houses, dams, bridges, ships and so on.人間は家、ダム、橋、船、などを作る。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
Go on board.乗船する。
The ship had three decks.船には甲板が3つあった。
Jim climbed out of the boat on to the bank.ジムは船から降りて土手まで登って行った。
He is on board ship.彼は乗船している。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
The long voyage was a trial for us.長い船旅は私たちにとって試練であった。
The ship is bound for Finland.その船はフィンランド行きである。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
He is sailing a little boat on the water.彼は小さな船を水に浮かべている。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
A woman fell from a ship into the sea.ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。
The ship struck northward.船は北方に進路をとった。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
The ship went off.船は出ていった。
The ship gradually came in sight.船が徐々に見えて来た。
She had hardly entered the cabin when the light went out.彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
He was given three ships by the queen.彼は女王から3隻の船を与えられた。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea.風がやんだら沖まで船を出そう。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
They are likely to get seasick.彼らは船酔いしそうだ。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.船が港に着くと人々を落ち着かせない。
I slept aboard the ship.私は船の中で寝た。
I went on deck from my cabin.私は船室から甲板へ出た。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
A trip by boat takes more time than one by car.船での旅行は車でよりも時間がかかる。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Three ships were given to him by the queen.3隻の船が女王から彼に与えられた。
The ship was flying the American flag.その船はアメリカ国旗を掲げていた。
The boat passed under the bridge.船は橋の下を通った。
They are now aboard the ship.彼らは今船に乗っている。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
He is thinking of going to sea.船乗りになろうかと考えている。
I'm going to Hawaii by ship.私はハワイへ船で行きます。
Some ships are going out now.いま出ていく船がいくつかあります。
This is the last food there is on this boat.これがこの船にある最後の食べ物だ。
Is Tom on the boat?トムはこの船にいますか。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
The ship sailed down the channel.船は水路を下った。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にほんろうされている。
The sailors were at the mercy of the weather.船員たちは天候のなすがままであった。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The captain told us to get off the ship.船長は私達に船を降りるように言った。
How many people does this ship's crew consist of?この船の人員は何人ですか。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
He taught them how to sail ships.彼は彼らに船の操縦法を教えた。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
It is dull to travel by ship.船で旅行をするのはたいくつだ。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The boat was equipped with radar.その船にはレーダーが装備されていた。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
Send this by sea mail.船便で出してください。
So the captain took care of him.それで船長は彼の世話をしました。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波のなすがままになっている。
This ship is too big to pass through the canal.この船は大きすぎて運河を通れない。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
An airship is lighter than air.飛行船は空気より軽い。
Do you travel by sea or by air?あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
The ship wound in and out among the islands.船は島の間を縫うように進んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License