Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |