UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
Too many cooks spoil the broth.船頭多くして船、山に登る。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The ship was wrecked on a sunken reef.船は暗礁に乗り上げて難破した。
The ship went off.船は出ていった。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
They named the spaceship A100.彼らはその宇宙船をA100と名づけた。
A big ship is anchored near here.大きな船が、湾内にいかりをおろしている。
The ship was flying the American flag.その船はアメリカ国旗を掲げていた。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
They carried out the captain's order to the letter.彼らは船長の命令を厳密に実行した。
Fishing trawlers have fished out all the local waters.トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
There are many rats on the ship.その船には、ネズミがたくさんいる。
The ship approached the shore by degrees.船はしだいに陸に近づいた。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
I went aboard.私は乗船した。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He was given three ships by the queen.彼は女王から3隻の船を与えられた。
The ship stopped a little way off the shore.その船は海岸を少し離れて停滞していた。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
This boat goes through the jungle.この船はジャングルを通りぬける。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にもてあそばれていた。
There was a ship sailing on the sea.一隻の船が海を走っていた。
How huge that airship is!あの飛行船はなんて巨大なんだろう。
It looks like there's a pleasure boat.遊覧船が出てるらしいよ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
The ship was bound for Kobe.その船は神戸行きだった。
I'm going to Hawaii by ship.私はハワイへ船で行きます。
They named the spaceship "Discovery."彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The captain went to sea when he was nineteen.その船長は19歳のとき船乗りになった。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
Send this by sea mail.船便で出してください。
We named the boat the Half Moon.私たちはその船を半月と名付けた。
Their ship struck a rock.彼らの船は岩にぶつかった。
The ship is arriving in San Francisco this evening.船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
The balloon was caught in the tree.風船が木に引っかかっている。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
The ship was at the mercy of the waves.船は翻弄されていた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
I slept aboard the ship.私は船の中で寝た。
The ship abounds with rats.この船には鼠がいっぱいいる。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
The ship dropped anchor.船は錨を下ろした。
Do you travel by sea or by air?あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
We went on board a ship.私達は乗船した。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.船は風と波に翻弄されていた。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
A ship was out of sight soon.船はまもなく見えなくなった。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
What a big ship that is!あれはなんて大きい船なんだろう。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
So the captain took care of him.それで船長は彼の世話をしました。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
For their honeymoon they took a voyage around the world.新婚旅行には世界一周の船旅をした。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
The ship is now in the harbor.その船はいま港にある。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
I'm a good sailor.私は船酔いしない。
A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。
The ship is now in dock for a refit.船は改装のため目下ドック入りしている。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
What does an airship look like?飛行船ってどんなかっこうしているの。
There were quite a few passengers on board the ship.かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
A camel is, so to speak, a ship on the desert.ラクダは、いわば砂漠の船です。
The spaceship made a perfect landing.宇宙船は完ぺきな着陸をした。
They went on board the ship.彼らは乗船した。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The brave captain saved his ship.その勇敢な船長は自分の船を救った。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波のなすがままになっている。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
They built the ship in accordance with the plans.彼らは設計図どおりに船を作った。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License