Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |