Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |