Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |