UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were welcomed by the Captain.私たちは船長に歓迎された。
The spaceship made a perfect landing.宇宙船は完ぺきな着陸をした。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
The balloon was caught in the tree.風船が木に引っかかっている。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
We carried out the captain's order to the letter.私たちは船長の命令を厳密に実行した。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
The ship struck northward.船は北方に進路をとった。
That ship goes abroad from this port.あの船はこの港から外国に行きます。
The port is filled with vessels of all kinds.その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Fishing trawlers have fished out all the local waters.トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
This ship is driven by steam.この船は蒸気で動かされている。
We saw a white ship far away.白い船が遠くに見えた。
The ship is now in the harbor.その船はいま港にある。
The ship changed its course.船は進路を変えた。
My father went to sea at fifteen.父は15歳で船乗りになった。
So the captain took care of him.それで船長は彼の世話をしました。
I name this ship the Queen Elizabeth.この船をクイーンエリザベスと名づける。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
This ship is too big to pass through the canal.この船は大きすぎて運河を通れない。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
The ship is about to set sail.その船はまさに出帆しようとしている。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
He is on board the ship.彼はその船に乗っている。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
I want the red balloon.赤い風船、欲しい。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
The ship encountered rough seas.その船は荒波にあった。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
A trip by boat takes more time than one by car.船での旅行は車でよりも時間がかかる。
We named the boat the Half Moon.私たちはその船を半月と名付けた。
The ship stands in need of repairs.その船は修理が必要である。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
They named the ship the Mayflower.彼らはその船をメイフラワーと名つけた。
The ship is now in dock for a refit.船は改装のため目下ドック入りしている。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを統制する。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Send this by sea mail.船便で出してください。
A woman fell from a ship into the sea.ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。
The next morning found him on a spaceship.翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
The ship is now in the harbor.その船は今港にいる。
Kids really want balloons.子供達は風船が欲しくてたまらない。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The ship was abreast of the shore.船は岸と並行に進んだ。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
The ship is arriving in San Francisco this evening.船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。
A tanker is a ship carrying oil.タンカーは石油を運ぶ船である。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The ship was at the mercy of the waves.船は波のなすがままであった。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
Traveling by sea is a lot of fun.船旅はとても楽しい。
A society without religion is like a ship without a compass.宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
Did you ever travel abroad by ship?あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
The ship was at the mercy of the waves.船は翻弄されていた。
The ship gained on us.その船は私たちの船に迫ってきた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
The ship sailed down the channel.船は水路を下った。
The ship touched ground.船底が海底に当たった。
How many people does this ship's crew consist of?この船の人員は何人ですか。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
A white ship came into view.白い船が見えてきた。
The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.その船には石炭や材木などが積まれていた。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
This boat goes through the jungle.この船はジャングルを通りぬける。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
There are many rats on the ship.その船には、ネズミがたくさんいる。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波にほんろうされた。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License