Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |