Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |