Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |