Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |