Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |