Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |