Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |