UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
I'm going to Hawaii by ship.私はハワイへ船で行きます。
He taught them how to sail ships.彼は彼らに船の操縦法を教えた。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
I went aboard.私は乗船した。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
This ship is bound for Vancouver.この船はバンクーバー行きである。
Father made me a model of a ship.父は私に船の模型を作ってくれた。
He became a sailor.彼は船乗りになった。
He is thinking of going to sea.船乗りになろうかと考えている。
He's now aboard the ship.彼は今は船に乗っている。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
The ship was locked in ice.船は氷に閉じ込められてしまった。
The ship dropped anchor.船は錨を下ろした。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The ship is now in the harbor.その船はいま港にある。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
I went on deck from my cabin.私は船室から甲板へ出た。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
A woman fell from a ship into the sea.ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
They are now aboard the ship.彼らは今船に乗っている。
The next morning found him on a spaceship.翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
This is the last food there is on this boat.これがこの船にある最後の食べ物だ。
The ship will be ready to sail, if the weather permits.天気さえよければ、船はいつでも出帆します。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
Abandon ship!船を離れろ。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
They pulled their boat up onto the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
The ship is now in the harbor.その船は今港にいる。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
She was waiting at the quay as the ship came in.船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
The party went to China by sea.一行は船で中国へ行きました。
Traveling by boat takes longer than going by car.船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
It looks like there's a pleasure boat.遊覧船が出てるらしいよ。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
They built the ship in accordance with the plans.彼らは設計図どおりに船を作った。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.船は風と波に翻弄されていた。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
The ship gradually came in sight.船が徐々に見えて来た。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
These men had come to his country in three ships.これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。
The length of this ship is 30 meters.この船の長さは30メートルだ。
The ship was at sea.船は航海中であった。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
The ship sailed up the Thames.船はテムズ川を上った。
The ship is bound for the Gulf of Mexico.その船はメキシコ湾行きである。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
A tanker is a ship carrying oil.タンカーは石油を運ぶ船である。
The ship made for the shore.その船は難破した。
The ship was at the mercy of the waves.船は翻弄されていた。
They went on board the ship.彼らは乗船した。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
The harbor was crowded with vessels of every description.港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
There are many rats on the ship.この船には鼠がいっぱいいる。
The brave captain saved his ship.その勇敢な船長は自分の船を救った。
A big ship is anchored near here.大きな船が、湾内にいかりをおろしている。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
It is dull to travel by ship.船で旅行をするのはたいくつだ。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
The ships reached port.船は港に着いた。
This ship is too big to pass through the canal.この船は大きすぎて運河を通れない。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
The ship from New York will arrive before long.ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。
A trip by boat takes more time than one by car.船での旅行は車でよりも時間がかかる。
The sailors abandoned the burning ship.船員達は火事で燃える船を見捨てた。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にほんろうされている。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License