Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |