Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What color do you think she likes? 彼女はどんな色が好きだと思いますか。 This box is a different colour to that one. この箱は色があの箱とは違っている。 I'm looking for a hat to match a brown dress. 茶色のドレスに合う帽子を探しています。 The queen was wearing a magnificent silver dress. 女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。 This color becomes you. この色はあなたに似合う。 I'd like a room with a good view, please. 景色のよい部屋をお願いします。 She was all smiles. 彼女は喜色満面だった。 The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 "Thank you very much for everything." "You are welcome." 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 Survey the landscape below. 眼下の景色を見る。 That brown hat is old. その茶色の帽子は古いです。 The road was gray with dust. 道路はほこりで灰色になっていた。 I like this color as well. 僕はこの色もまた好きだ。 This pan has several uses. この鍋は色々な使い道がある。 I like the gray sweater more than the purple one. 紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。 Form is emptiness, emptiness is form. 色即是空、空即是色。 I was deeply impressed by the scenery. その景色は強く私の記憶に残っている。 Women are finding out that many different roles are open to them. 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 The leaves have begun to turn. 葉の色が変わり始めた。 The valley was starred with yellow flowers. 谷には星をちりばめたように黄色い花が咲いている。 You look pale today. 君今日は顔色が悪いよ。 He gives me the creeps. 気色悪い奴だ。 The post office is that brown building. 郵便局はその茶色の建物だ。 Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 I said to her, "You look pale. Are you all right?" 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 Thanks for everything. 色々ありがとう。 We call that color "midnight blue". その色は「ミッドナイト・ブルー」と言います。 We stood looking at the beautiful scenery. 私達は美しい景色に見とれて立っていた。 You look so pale. とても顔色が悪いよ。 Hisao's face was as pale as that of a corpse. 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 The roses on exhibition are grouped together by colors. 展示中のバラは色別にまとめられてある。 This scenery carries me back to my old native town. この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 She looks pale. She may have been Ill. 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 His shoes are brown. 彼の靴は茶色だ。 Tom looks pale. Is anything the matter with him? トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 I think you'd better take a rest; you look ill. 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 Her dresses show most of the hues of the rainbow. 彼女のドレスはにじの色のほとんどがそろっている。 You can adjust the color on the TV by turning this knob. このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 Mary has beautiful brown eyes. メアリーは美しい茶色の目をしている。 He told me that I looked pale and asked me what the matter was. 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 The leaves change color in autumn. 秋になると木の葉の色が変わる。 This hotel has a magnificent view of the sea. このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 You look pale. Shall I call the doctor? 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 Do you like this color? あなたはこの色が好きですか。 She is dark-skinned. 彼女は色が黒い。 How many colors are there? いくつの色がありますか? He was making sheep's eyes at my daughter. 彼は私の娘に色目を使った。 We surveyed the view from the top of the hill. 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 Anna has chestnut brown hair, but Magdalena has blonde hair. アナの髪は栗色だがマグダレナは金髪です。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 A magnificent sight presented itself before us. すばらしい景色が我々の前に現れた。 "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 Do you have the same thing in a different color? これと同じ品で色違いはありませんか。 The colors shade from yellow into green. その色は黄色から緑色へと次第に変わる。 The streets are in full Christmas mode - it's almost Christmas Eve. 街はクリスマスムード一色・・・もうじきイブだ。 What made you think that my favorite color was green? どうして私の好きな色が緑だと思ったのですか。 I need colored pencils. 色鉛筆が要ります。 Tom dyed his hair brown. トムは髪を茶色に染めた。 Human beings communicate in many ways. 人間も色々な方法で伝達し会う。 The beautiful scenery fascinates every traveler. その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。 The door of the office is yellow. 事務所のドアは黄色です。 How wonderful this sight is. この景色はなんと素晴らしいのでしょう。 It is tastes every bit as good as Japanese rice. 味も日本に比べて遜色はありません。 What's the matter with you? You look pale. どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 This national park is full of beautiful scenery. この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue. 巧言令色、鮮なし仁。 In autumn, leaves change their color and fall. 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 The color of the shirt held fast. このシャツは色が落ちなかった。 I'm painting Easter eggs. イースターエッグに色を塗ってるの。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 "Thank you for everything." "You're welcome." 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 She is in a green dress. 彼女は緑色のドレスを着ている。 The girl wore a yellow ribbon in her hair. その女の子は髪に黄色いリボンをつけていた。 The medicine was a brown liquid. お薬はお茶色の液体でありました。 We admired the beauty of the scenery. 私達はその景色の美しさに感嘆した。 Japan is rich in beautiful scenery. 日本は美しい景色に富んでいる。 This dress shrank, and what's more it faded. この服は縮んで、おまけに色褪せてしまった。 Jane looks very pale. ジェーンはとても顔色が悪い。 Tom looks pale. トムは顔色が悪い。 I besought him for a favorable answer. 彼の色よい返事を得ようと懇願した。 Did you see a brown wallet around here? この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 This is the finest view I have ever seen. これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 The leaves have begun to change color. 葉が色付き始めた。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 Men, too, have discovered that there are various roles they can play. 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 His head was gray. 頭の色は灰色だった。 The scenery's supposed to be breathtaking. 景色もすばらしいはずよ。 An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again. 灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。 The scenery was beyond description. その景色は言葉では表現できないほどだった。 If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive. その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。 For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 The landscape is unfamiliar to me. それは私が見たことのない景色だ。 The view from the summit is very nice. 頂上からの景色は最高だね。 I would take this brown tie. この茶色のネクタイをいただきたいのですが。 While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 The sunshine improved his color. 日に当たって彼の顔色はよくなった。 You look pale. You'd better take a day off. 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 The scenery at this mountain is very beautiful. この山の景色はとても美しい。 "Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat. 「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。