The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '色'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun has bronzed her skin.
彼女は日焼けしてブロンズ色になった。
We stood looking at the beautiful scenery.
私達は美しい景色に見とれて立っていた。
He looks pale.
彼は顔色が悪い。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
He was making sheep's eyes at my daughter.
彼は私の娘に色目を使った。
My father has a blue and gray tie.
私の父は青と灰色のネクタイを持っている。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.
こんな綺麗な景色、見たのはじめて!
His suit was gray and his tie was yellow.
彼のスーツは灰色でネクタイは黄色だった。
I gazed out of the window at the landscape.
私は窓からの景色を眺めた。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.
花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
The leaves began to turn red and yellow.
木の葉が赤や黄色になり始めた。
Even if you wash it, the color won't come out.
洗っても色が落ちない。
My new dress is red.
私の新しいドレスは赤色です。
I don't like your taste in color.
あなたの色の好みは好きじゃないな。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.
彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
He must be sick; he looks pale.
彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
What is that building with the green roof?
屋根が緑色の建物は何ですか。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Who is the woman in the brown coat?
茶色のコートを着た女性は誰ですか。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
The guitar is in tune.
このギターは音色があっている。
She likes subdued colors.
彼女は地味な色を好む。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
My grandfather likes looking at colorful carp in the pond on a fine day.
私の祖父は晴れた日に池の色とりどりの鯉を眺めているのが好きです。
You look pale.
顔色がよくありません。
This mountain scenery is very beautiful.
この山の景色はとても美しい。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
You look pale today.
君今日は顔色が悪いよ。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.
あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
Gold is similar in color to brass.
金は色が真鍮と似ている。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.
この問題に対して可否の論が色々とあった。
Who does not love wine, women and song; remains a fool his whole life long.
英雄色を好む。
Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement.
転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。
The medicine was a brown liquid.
お薬はお茶色の液体でありました。
The fence is painted green.
そのへいは緑色に塗られている。
The rainbow has seven colors.
虹は7色だ。
The bright colors arrested our eyes.
明るい色が私たちの目を引いた。
No picture can do justice to the scene.
その景色は絵にも表せない。
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.
電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。
He looks a good deal better today.
彼は今日はうんと顔色がよい。
Nancy is a shade darker than Helen.
ナンシーはヘレンよりもほんのすこし色が黒い。
A fine view burst upon our sight.
美しい景色が突然眼前にあらわれた。
Tom looks pale.
トムは顔色が悪い。
Many men, many minds.
十人十色。
My new Alfa Romeo convertible is light red.
私の新しいアルファ・ロメオのオープンカーは明るい赤色だ。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
The sunshine improved his complexion.
日に当たって彼の顔色はよくなった。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.
あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
Wool takes a dye well.
ウールは染色しやすい。
These green leaves will turn red in the fall.
これらの緑の葉は秋には赤色になる。
His body was covered with brown fur.
体は茶色の毛をしていた。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.
見渡す限り一面の雪景色だった。
You look pale. Shall I call the doctor?
顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。
I saw you making eyes at Mr Nagashima.
あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。
How many colours are there?
色は何色ありますか。
That is the same color as mine.
それは僕のと同じ色だ。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."
「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」
The valley was starred with yellow flowers.
谷には星をちりばめたように黄色い花が咲いている。
Great men are fond of sensual pleasures.
英雄色を好む。
The dress is too expensive. Can't you sweeten the deal a little?
そのドレスは高すぎる、もう少し色をつけられないか。
The landscape is unfamiliar to me.
それは私が見たことのない景色だ。
The costumes were red, pink, blue, and so forth.
服は赤、ピンク、青色などであった。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.