Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My suit is gray. | 私のスーツは灰色です。 | |
| I'd like a room with a good view, please. | 景色のよい部屋をお願いします。 | |
| That is the same color as mine. | それは僕のと同じ色だ。 | |
| The chameleon can take on any color. | カメレオンはどんな色にでもなれる。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| I don't like his taste in color. | 私は彼の色の好みが好きではない。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| Is there any particular color that you are interested in? | 特にお好みの色とかおありですか。 | |
| Everything starts wearing fresh colors. | 全てが鮮やかな色彩に包まれ。 | |
| Thanks for everything. | 色々ありがとう。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| Japan has many distinctive traits. | 日本には多くのはっきりとした特色がある。 | |
| Some insects can take on the color of their surroundings. | 昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| This dress shrank, and what's more it faded. | この服は縮んで、おまけに色褪せてしまった。 | |
| He gives me the creeps. | 気色悪い奴だ。 | |
| His head was gray. | 頭の色は灰色だった。 | |
| We can't see the view because of these trees. | これらの木で景色が見えない。 | |
| Jane had a yellow ribbon in her hair. | ジェーンは髪に黄色いリボンをしていた。 | |
| I besought him for a favorable answer. | 彼の色よい返事を得ようと懇願した。 | |
| She loves the color of her T-shirt. | 彼女は自分のTシャツの色が好きだ。 | |
| The buds are beginning to show signs of color. | つぼみがだんだん色づいてきた。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| She has fair skin and hair. | 彼女は色白金髪だ。 | |
| It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight. | トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。 | |
| That's a gorgeous color. What kind of beer is that? | すてきな色ですな。何というビールですか。 | |
| I need colored pencils. | 色鉛筆が要ります。 | |
| All the leaves on the tree turned yellow. | その木の葉は皆黄色になった。 | |
| There were a lot of opinions, pro and con, on this question. | この問題に対して可否の論が色々とあった。 | |
| Tony saw green fields and small, quiet villages. | トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| We have the extra-large size, but not in that color. | XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。 | |
| This hotel has a magnificent view of the sea. | このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 | |
| He had dark brown hair. | 彼はこげ茶色の髪をしていた。 | |
| He has a bright future. | 彼の未来はばら色だ。 | |
| In the fall, the leaves turn red and gold. | 秋に木の葉は赤や黄色に変わる。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| She grows many kinds of flowers. | 彼女は色々な種類の花を育てている。 | |
| Light is resolved by a prism into seven colors. | 光線はプリズムによって七色に分解される。 | |
| Let's stop for a rest somewhere with a good view. | 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 | |
| The girl with fair skin passes for nineteen. | その色白の女の子は19歳でとおっている。 | |
| She is loaded with sex appeal. | 彼女はお色気たっぷりだ。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| She doesn't like this color. | その色は彼女の趣味にあわない。 | |
| Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. | 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 | |
| I love my yellow pullover very much. | 私は自分の黄色いプルオーバーが大好きだ。 | |
| What do you have in brown suede jackets, size 40? | 茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| I want to know more about your school life. | あなたの学校生活についてもっと色々知りたい。 | |
| Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her. | 禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。 | |
| My new dress is red. | 私の新しいドレスは赤色です。 | |
| Her cheeks were tinged with pink. | 彼女のほおは薄く桃色に染まっていた。 | |
| We call that color "midnight blue". | その色は「ミッドナイト・ブルー」と言います。 | |
| She is as clever as she is beautiful. | 彼女は才色兼備だ。 | |
| We stood looking at the beautiful scenery. | 私達は美しい景色に見とれて立っていた。 | |
| These tree shut out the view. | これらの木で景色が見えない。 | |
| The colors don't mingle well. | 色がうまく調合しない。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. | いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| The colors shade from yellow into green. | その色は黄色から緑色へと次第に変わる。 | |
| The color went beautifully with her hair. | その色は彼女の髪の毛とよく合った。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| There's a yellow car in front of me. | 私の前に黄色い車がある。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue. | 巧言令色、鮮なし仁。 | |
| He painted all the walls green. | 彼は壁を全て緑色に塗った。 | |
| I don't like your taste in color. | あなたの色の好みは好きじゃないな。 | |
| Bananas are yellow. | バナナは黄色です。 | |
| The bright colors arrested our eyes. | 明るい色が私たちの目を引いた。 | |
| I am pleased with this vivid portrait in particular. | 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 | |
| A magnificent sight presented itself before us. | すばらしい景色が我々の前に現れた。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| What a marvelous sight! | 何とすばらしい景色だろう。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |
| The story was adapted for the movie. | その物語は映画用に脚色された。 | |
| The style is nice, but do you have it in a different color? | 型はいいですけど、色違いはありますか。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | こんな綺麗な景色、見たのはじめて! | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| Her skirt was a cheerful shade of bright green. | 彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。 | |
| Let's sit here for a while and look at the view. | ここにしばらく座って景色を見よう。 | |
| Fair words butter no parsnips. | 巧言令色少なし仁。 | |
| What color do you think she likes? | 彼女はどんな色が好きだと思いますか。 | |
| They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it. | あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。 | |
| It is tastes every bit as good as Japanese rice. | 味も日本に比べて遜色はありません。 | |
| The scenery was beyond description. | その景色は言葉では表現できないほどだった。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その景色は言い表せないほど美しかった。 | |
| How many colors do you see in the rainbow? | 虹の中にいくつの色が見えますか。 | |
| I'd prefer a brown one. | 茶色がいいんですが。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 | |
| Do you have this in any other colors? | 色違いはありませんか。 | |