Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
This pan has several uses.
この鍋は色々な使い道がある。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
Tom doesn't like this color.
トムはこの色が好きではない
This cloth will not turn color.
この布は変色しません。
He had dark brown hair.
彼はこげ茶色の髪をしていた。
This scenery carries me back to my old native town.
この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
"I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off."
「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」
At first they drove through streets of small, gray houses.
最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。
They painted the fence green.
彼らはフェンスを緑色に塗った。
This color becomes you.
この色はあなたに似合う。
I was browned to a nice tan.
私はこんがりと小麦色に日焼けした。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people.
半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。
Do you have this in any other colors?
色違いはありませんか。
She has brown eyes.
彼女は茶色い目をしている。
Communication takes many forms.
意思伝達は色々な形をとる。
Why are some translations in grey?
灰色の翻訳文があるのはなぜですか?
The computer's color is red.
そのコンピューターの色は赤い。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
Japan is rich in beautiful scenery.
日本は美しい景色に富んでいる。
This soap will improve her complexion.
この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。
Words can not express the beauty of the scene.
その景色の美しさは言葉では言い表せない。
I need colored pencils.
色鉛筆が要ります。
Let's stop for a rest somewhere with a good view.
景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。
The style is nice, but do you have it in a different color?
型はいいですけど、色違いはありますか。
Do you like this color?
あなたはこの色が好きですか。
Its color is red.
それの色は赤い。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
I like this color, too.
僕はこの色もまた好きだ。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog.
雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。
The color will not go off.
色はさめないでしょう。
Everywhere you go will find the same scenery.
どこへ行っても景色は同じだ。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
We climbed higher so that we might get a better view.
私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
That building whose roof is brown is a church.
あの茶色の屋根の建物は教会だ。
Anna's hair is brown, but Magdalena's is blonde.
アナの髪は栗色だがマグダレナは金髪です。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.
私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
I need colored pencils.
色鉛筆が要ります。
This national park is full of beautiful scenery.
この国立公園には景色のいい所がたくさんある。
Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue.
水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。
She is as clever as she is beautiful.
彼女は才色兼備だ。
Anna has chestnut brown hair, but Magdalena has blonde hair.
アナの髪は栗色だがマグダレナは金髪です。
You look pale today.
君今日は顔色が悪いよ。
I have a red bicycle.
赤い色の自転車を持っています。
You look so pale.
とても顔色が悪いよ。
What's the matter with you? You look pale.
どうしたのですか。顔色が悪いですよ。
We can't see the view because of these trees.
これらの木で景色が見えない。
The garden is bright with flowers.
庭は花で色鮮やかである。
"Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.
「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。
In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red.