Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue.
巧言令色、鮮なし仁。
Blend the blue paint with the yellow paint.
青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。
New York City policemen wear navy blue uniforms.
ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。
She is loaded with sex appeal.
彼女はお色気たっぷりだ。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.
色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
The streets are in full Christmas mode - it's almost Christmas Eve.
街はクリスマスムード一色・・・もうじきイブだ。
Distance lends enchantment to the view.
離れて見ると景色に魅力がつく。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.
あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.
男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
He must be sick; he looks pale.
彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
I think you should rest a bit. You look pale.
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
Jim's college boasts the finest view in the city.
ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The house is painted white.
その家は白色に塗られている。
We can get a beautiful view of the sea from the hill.
丘から海の美しい景色が眺められる。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.
その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
That is the same color as mine.
それは僕のと同じ色だ。
The costumes were red, pink, blue, and so forth.
服は赤、ピンク、青色などであった。
If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people.
半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
I'd like a long-sleeved shirt in yellow, medium.
エムサイズの黄色い長袖のシャツが欲しいんだけど。
My grandfather likes looking at colorful carp in the pond on a fine day.
私の祖父は晴れた日に池の色とりどりの鯉を眺めているのが好きです。
The house whose roof is green is mine.
屋根が緑色の家が私の家です。
Japan is famous for her scenic beauty.
日本は景色の美しさで有名だ。
This color becomes you.
この色はあなたに似合う。
She decorated her room with bright color.
彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
I'd prefer a brown one.
茶色がいいんですが。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
He told me that I looked pale and asked me what the matter was.
彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。
The dog is brown, small and thin.
その犬は茶色で小さくて、やせています。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Don't judge each other by the color of the skin.
おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Wool takes a dye well.
ウールは染色しやすい。
Indicate size, color, and style on the order form.
注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。
The colors shade from yellow into green.
その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
These green leaves turn red or yellow in fall.
これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。
Tom owns a yellow sports car.
トムは黄色いスポーツカーを持っている。
What made you think that my favorite color was green?
どうして私の好きな色が緑だと思ったのですか。
Do you have any in green?
緑色のはありますか。
We climbed higher so that we might get a better view.
われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
His body was covered with brown fur.
体は茶色の毛をしていた。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
Courgettes are green.
ズッキーニは緑色です。
Bananas are yellow.
バナナは黄色です。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.