Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This story may be adaptable for a television program. | この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。 | |
| The leaves change color in autumn. | 秋になると木の葉の色が変わる。 | |
| Light is resolved by a prism into seven colors. | 光線はプリズムによって七色に分解される。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| Tony saw green fields and small, quiet villages. | トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| Tom owns a yellow sports car. | トムは黄色いスポーツカーを持っている。 | |
| She is as clever as she is beautiful. | 彼女は才色兼備だ。 | |
| I like this color as well. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight. | トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。 | |
| The use of bright colors is one of the features of his paintings. | 鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。 | |
| We call that color "midnight blue". | その色は「ミッドナイト・ブルー」と言います。 | |
| She is loaded with sex appeal. | 彼女はお色気たっぷりだ。 | |
| My mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってやった。 | |
| My mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色の傘を買ってあげた。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| Nancy is a shade darker than Helen is. | ナンシーはヘレンよりほんの少し色が黒い。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| Mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってあげた。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| Bananas are yellow. | バナナは黄色です。 | |
| Some people are color blind; they cannot tell one color from another. | 色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| These tree shut out the view. | これらの木で景色が見えない。 | |
| I have a lot of things to tell you. | お話したいことが色々あります。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| Leaves yellow in the fall. | 葉は秋に黄色くなる。 | |
| Why are some translations in grey? | 灰色の翻訳文があるのはなぜですか? | |
| That's a gorgeous color. What kind of beer is that? | すてきな色ですな。何というビールですか。 | |
| India has a cuisine rich in regional flavour. | インドは地域色豊かな食文化があります。 | |
| Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" | ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| Methinks my own soul must be a bright invisible green. | 私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。 | |
| What color is your hair? | あなたの髪は何色ですか。 | |
| There was a big gold star on the door. | ドアに大きな金色の星がついていました。 | |
| My mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってあげた。 | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| I don't like your taste in color. | 君の色に対する好みは感心しない。 | |
| The color of the shirt held fast. | このシャツは色が落ちなかった。 | |
| What made you think that my favorite color was green? | どうして私の好きな色が緑だと思ったのですか。 | |
| We have the extra-large size, but not in that color. | XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| An artist must have an eye for color. | 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 | |
| I noticed that a small gray animal was looking toward us. | 小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。 | |
| What color do you think she likes? | 彼女はどんな色が好きだと思いますか。 | |
| His body was covered with brown fur. | 体は茶色の毛をしていた。 | |
| Whoever visits the place admires its beautiful scenery. | その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 | |
| The color goes against her taste. | その色は彼女の趣味にあわない。 | |
| The gray sweater I like more than the purple. | 紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。 | |
| The color went beautifully with her hair. | その色は彼女の髪の毛とよく合った。 | |
| He has a bright future. | 彼の未来はばら色だ。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| He showed his disapproval by raising an eyebrow. | 彼はまゆを上げて難色を示した。 | |
| I was browned to a nice tan. | 私はこんがりと小麦色に日焼けした。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木々の葉は秋には黄色く色づく。 | |
| I like brown toast in the morning. | 朝は茶色トーストがいいです。 | |
| The story was adapted for the movie. | その物語は映画用に脚色された。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| She is as wise as fair. | 才色兼備だ。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| The rainbow has seven colors. | 虹は7色だ。 | |
| They have brown skin and black hair. | 彼らは、茶色の肌で、髪の毛は黒い。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| He wore a light blue tie. | 彼はうすい青色のネクタイをしていた。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| The girl with fair skin passes for nineteen. | その色白の女の子は19歳でとおっている。 | |
| My new dress is red. | 私の新しいドレスは赤色です。 | |
| Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it. | 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue. | 巧言令色、鮮なし仁。 | |
| You will find the scene just as you see it in this picture. | この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。 | |
| She was wearing dark brown shoes. | 彼女は濃い茶色の靴を履いていた。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| His suit was gray and his tie was yellow. | 彼のスーツは灰色でネクタイは黄色だった。 | |
| The bedroom curtains have faded at the edges. | 寝室のカーテンは端が色あせてきた。 | |
| The flowers are beginning to grow and everything is becoming green. | 花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。 | |
| The color won't fade. | 色はさめないでしょう。 | |
| Form is emptiness, emptiness is form. | 色即是空、空即是色。 | |
| Do you have any in green? | 緑色のはありますか。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| Don't judge each other by the color of the skin. | おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。 | |
| The mountain glowed with the sunset tints. | 山は夕焼け色で燃えるようだった。 | |
| Do you like this color? | この色、気に入りましたか。 | |
| The chameleon can take on any color. | カメレオンはどんな色にでもなれる。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| The color will not go off. | 色はさめないでしょう。 | |
| He was making sheep's eyes at my daughter. | 彼は私の娘に色目を使った。 | |
| We went for a scenic drive as far as Lake Superior. | 私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。 | |
| She grows many kinds of flowers. | 彼女は色々な種類の花を育てている。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |