Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? | |
| There were white and yellow flowers at the side of the road. | 道端には、白や黄色の花が咲いていました。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| New York City policemen wear navy blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| Red is out of fashion. | 赤色は流行していない。 | |
| Words can not express the beauty of the scene. | その景色の美しさは言葉では言い表せない。 | |
| I don't like your taste in color. | 君の色に対する好みは感心しない。 | |
| The sound of the violin is very sweet. | バイオリンの音色はとても美しい。 | |
| Mary has beautiful brown eyes. | メアリーは美しい茶色の目をしている。 | |
| The streets are in full Christmas mode - it's almost Christmas Eve. | 街はクリスマスムード一色・・・もうじきイブだ。 | |
| Men love amorous women. | 男性は色っぽい女性が大好きなのです。 | |
| We gazed at the beautiful scenery. | 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 | |
| The floor was painted green, while the walls were yellow. | 床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。 | |
| These tree shut out the view. | これらの木で景色が見えない。 | |
| Never have I seen such a beautiful sight. | こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。 | |
| Some of them are red; others are brown. | そのうちのいくつかは赤く、いくつかは茶色だ。 | |
| Her cheeks were tinged with pink. | 彼女のほおは薄く桃色に染まっていた。 | |
| She has brown eyes. | 彼女は茶色の目をしている。 | |
| She loves the color of her T-shirt. | 彼女は自分のTシャツの色が好きだ。 | |
| My grandfather likes looking at colorful carp in the pond on a fine day. | 私の祖父は晴れた日に池の色とりどりの鯉を眺めているのが好きです。 | |
| My mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってあげた。 | |
| All the accepted notions and prejudices about flesh being pink. | 肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。 | |
| Your watch is similar to mine in shape and color. | 君の時計は形も色も私のに似ている。 | |
| Is there any particular color that you are interested in? | 特にお好みの色とかおありですか。 | |
| The scene lying before us was very beautiful. | 私たちの前にある景色はとても美しかった。 | |
| Do you have this in any other colors? | 色違いはありませんか。 | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| The scenery carried me back to my younger days. | その景色を見て若い日々のことを思い出した。 | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| The country is renowned for the beauty of its mountain scenery. | その国は山の景色が美しいので有名です。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue. | 巧言令色、鮮なし仁。 | |
| Wool takes a dye well. | ウールは染色しやすい。 | |
| I'm looking for a hat to match a brown dress. | 茶色のドレスに合う帽子を探しています。 | |
| What do you have in brown suede jackets, size 40? | 茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。 | |
| The flowers are beginning to grow and everything is becoming green. | 花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。 | |
| Do you like this color? | あなたはこの色が好きですか。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| In autumn, leaves change color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| The chameleon can take on any color. | カメレオンはどんな色にでもなれる。 | |
| All cats are grey in the dark. | 夜中の猫はどれも灰色。 | |
| The color of the wall clashes with that of the floor. | 壁の色は床の色とそぐわない。 | |
| They painted the fence green. | 彼らはフェンスを緑色に塗った。 | |
| The color of her dress and that of her shoes go well together. | 彼女の服と色と靴の色はよく釣り合っている。 | |
| The setting sun is not yellow, but orange. | 夕方の太陽は黄色ではなく、橙色をしている。 | |
| Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. | 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| The color of the carpet is in harmony with the wall. | じゅうたんの色は壁と調和している。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| Do you have this shirt in black? | このシャツで黒い色のものはありますか? | |
| After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again. | それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| The house is painted white. | その家は白色に塗られている。 | |
| The piano was made of beautiful, dark brown wood. | そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。 | |
| Indicate size, color, and style on the order form. | 注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。 | |
| They were made of rough brown leather. | それらはざらざらした茶色の革で作られていた。 | |
| I've never seen a yellow submarine in my life. | 私はこれまで黄色い潜水艦を見たことがない。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| The valley was aflame with red and yellow leaves. | 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 | |
| Human beings communicate in many ways. | 人間も色々な方法で伝達し会う。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | こんな綺麗な景色、見たのはじめて! | |
| I have a lot of things to tell you. | お話したいことが色々あります。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| The post office is the brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| The leaves of the tree turned yellow. | その木の葉は黄色くなった。 | |
| She is as wise as fair. | 才色兼備だ。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| To avoid confusion, the teams wore different colors. | 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| The color is thickly laid on. | 色が濃く塗れている。 | |
| He has a bright future. | 彼の未来はばら色だ。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木々の葉は秋には黄色く色づく。 | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| The roses on exhibition are grouped together by colors. | 展示中のバラは色別にまとめられてある。 | |
| She is loaded with sex appeal. | 彼女はお色気たっぷりだ。 | |
| We went for a scenic drive as far as Lake Superior. | 私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| She was all smiles. | 彼女は喜色満面だった。 | |
| She is a fox. | 色っぽい女性。 | |
| Distance lends enchantment to the view. | 離れて見ると景色に魅力がつく。 | |
| Vanity of vanities; all is vanity. | 色即是空、空即是色。 | |
| My favorite color is red. | 私の大好きな色は赤です。 | |
| My father painted the mailbox red. | 父は郵便受けを赤い色に塗った。 | |
| That brown hat is old. | その茶色の帽子は古いです。 | |
| There was a big gold star on the door. | ドアに大きな金色の星がついていました。 | |
| Even if you wash it, the color won't come out. | 洗っても色が落ちない。 | |
| Color is the most sacred element of all visible things. | 色彩は目に映るあらゆる物のうちで最も神聖な要素である。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| The girl wore a light blue kimono. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. | 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 | |