Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The door of the office is yellow. | 事務所のドアは黄色です。 | |
| Pink and rose are similar colors. | ピンクとばら色は似た色だ。 | |
| The leaves go brown in fall. | 木の葉は秋には茶色になる。 | |
| My urine is pink. | 尿の色がピンクです。 | |
| The leaves turn brown in the autumn. | 秋には木々の葉は茶色に変わります。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |
| That's a gorgeous color. What kind of beer is that? | すてきな色ですな。何というビールですか。 | |
| Women are finding out that many different roles are open to them. | 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| She knows how to use her good looks to get what she wants out of men. | 彼女は色仕掛けで男を誘惑する。 | |
| In autumn the leaves turn yellow. | 秋になると葉は黄色くなる。 | |
| The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure. | 一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。 | |
| All sorts of people live in Tokyo. | 東京には色々な人が住んでいる。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
| The shop sells a variety of goods. | その店では色々な物を売っている。 | |
| My mother bought my little brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってやった。 | |
| This scenery carries me back to my old native town. | この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 | |
| A green color is a characteristic of that type of apple. | 緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。 | |
| He has done marvels. | 彼は色々不思議なことをした。 | |
| Her dresses show most of the hues of the rainbow. | 彼女のドレスはにじの色のほとんどがそろっている。 | |
| Do you like this color? | あなたはこの色が好きですか。 | |
| Form is emptiness, emptiness is form. | 色即是空、空即是色。 | |
| Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. | 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| How wonderful this sight is. | この景色はなんと素晴らしいのでしょう。 | |
| The tour guide pointed out the sight. | ツアーのガイドは景色を指さした。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| She is dark-skinned. | 彼女は色が黒い。 | |
| Do you know what color she likes? | 彼女はどんな色がすきか知っていますか。 | |
| The garden is bright with flowers. | 庭は花で色鮮やかである。 | |
| The post office is that brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| The piano was made of beautiful, dark brown wood. | そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。 | |
| India has a cuisine rich in regional flavour. | インドは地域色豊かな食文化があります。 | |
| The prime minister's answer was equivocal. | 首相の答弁は玉虫色だった。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 木の葉が赤や黄色になり始めた。 | |
| The story was adapted for the movie. | その物語は映画用に脚色された。 | |
| At first they drove through streets of small, gray houses. | 最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。 | |
| This color becomes you. | この色はあなたに似合う。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| The beautiful color of the sky soon faded away. | その美しい空の色はすぐ薄らいでいった。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| This play was adapted from the novel. | この劇は小説から脚色したものです。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| Meg colored the picture. | メグは絵に色を塗った。 | |
| Whoever visits the place admires its beautiful scenery. | その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 | |
| How many colors are there? | 色は何色ありますか。 | |
| My favorite color is red. | 私の大好きな色は赤です。 | |
| I have this briefcase in a different color. | 私、これと色違いの鞄持ってる。 | |
| She decorated her room with bright color. | 彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。 | |
| Bananas are yellow. | バナナは黄色です。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| Human beings communicate in many ways. | 人間も色々な方法で伝達し会う。 | |
| Do you have the same thing in a different color? | これと同じ品で色違いはありませんか。 | |
| We call that color "midnight blue". | その色は「ミッドナイト・ブルー」と言います。 | |
| "What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken." | 「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」 | |
| He is weighted down with various cares. | 彼は色々な心配事で参っている。 | |
| She likes subdued colors. | 彼女は地味な色を好む。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木々の葉は秋には黄色く色づく。 | |
| Her cheeks were tinged with pink. | 彼女のほおは薄く桃色に染まっていた。 | |
| I like this color as well. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| He's very sexy. | 彼はすごく色気がある。 | |
| Jane had a yellow ribbon in her hair. | ジェーンは髪に黄色いリボンをしていた。 | |
| Mary has beautiful brown eyes. | メアリーは美しい茶色の目をしている。 | |
| Dogs can't distinguish between colors. | 犬は色を区別することができない。 | |
| The scenery's supposed to be breathtaking. | 景色もすばらしいはずよ。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| He has a bright future. | 彼の未来はばら色だ。 | |
| The mountain glowed with the sunset tints. | 山は夕焼け色で燃えるようだった。 | |
| Everything starts wearing fresh colors. | 全てが鮮やかな色彩に包まれ。 | |
| Mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってやった。 | |
| I'll take the yellow one. | その黄色いのをいただきましょう。 | |
| My mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってやった。 | |
| These tree shut out the view. | これらの木で景色が見えない。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| She was all smiles. | 彼女は喜色満面だった。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| We can't see the view because of these trees. | これらの木で景色が見えない。 | |
| He painted the door green all over. | 彼はドア一面緑色で塗りたくった。 | |
| I have a lot of flowers. Some are red and others are yellow. | 私は花をたくさん持っている。赤いものもあれば黄色いのもある。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| My urine is cloudy. | 尿の色が濁っています。 | |
| Tony saw green fields and small, quiet villages. | トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 | |
| She loves the color of her T-shirt. | 彼女は自分のTシャツの色が好きだ。 | |
| I don't like his taste in color. | 私は彼の色の好みが好きではない。 | |
| The bright colors arrested our eyes. | 明るい色が私たちの目を引いた。 | |
| This hat does match the brown dress. | この帽子は茶色のドレスにぴったりだ。 | |
| The color of the shirt held fast. | このシャツは色が落ちなかった。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| This story may be adaptable for a television program. | この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。 | |
| The chameleon can take on the colors of its background. | カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。 | |
| The smell of various foodstuffs drifted up from the lunch box. | ランチボックスからは、色んなオカズの匂いが、立ちのぼっている。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. | 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| I would take this brown tie. | この茶色のネクタイをいただきたいのですが。 | |