Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He showed his disapproval by raising an eyebrow. | 彼はまゆを上げて難色を示した。 | |
| It is tastes every bit as good as Japanese rice. | 味も日本に比べて遜色はありません。 | |
| What do you have in brown suede jackets, size 40? | 茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。 | |
| What color is your hair? | あなたの髪は何色ですか? | |
| Do you know what color she likes? | 彼女はどんな色がすきか知っていますか。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。 | |
| Do you like this color? | この色、気に入りましたか。 | |
| They look alike except for the color of their hair. | 髪の毛の色を除けば彼らはよく似ている。 | |
| The flowers are beginning to grow and everything is becoming green. | 花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。 | |
| What made you think that my favorite color was green? | どうして私の好きな色が緑だと思ったのですか。 | |
| Nancy is a shade darker than Helen is. | ナンシーはヘレンよりほんの少し色が黒い。 | |
| What color is your hair? | あなたの髪は何色ですか。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| Even if you wash it, the color won't come out. | 洗っても色が落ちない。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| Men, too, have discovered that there are various roles they can play. | 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 | |
| This flower is yellow, but all the others are blue. | この花は黄色だが、ほかの花はみな青い。 | |
| The post office is the brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| This story may be adaptable for a television program. | この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | こんな綺麗な景色、見たのはじめて! | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| My mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってあげた。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木の葉は秋には黄色になる。 | |
| The landscape is unfamiliar to me. | それは私が見たことのない景色だ。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉では表せないほど美しかった。 | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? | |
| When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that? | 迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか? | |
| We can get a beautiful view of the sea from the hill. | 丘から海の美しい景色が眺められる。 | |
| His body was covered with brown fur. | 体は茶色の毛をしていた。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| My father painted the mailbox red. | 父は郵便受けを赤い色に塗った。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
| He is weighted down with various cares. | 彼は色々な心配事で参っている。 | |
| I like light colors. | 私は明るい色が好きです。 | |
| The color of the shirt held fast. | このシャツは色が落ちなかった。 | |
| In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. | 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 | |
| A green color is a characteristic of that type of apple. | 緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。 | |
| Fair words fill not the belly. | 色気より食い気。 | |
| Who's the girl in a yellow raincoat? | 黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。 | |
| I am pleased with this vivid portrait in particular. | 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| These green leaves will turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| Japan has many distinctive traits. | 日本は多くのはっきりした特色がある。 | |
| The mountain glowed with the sunset tints. | 山は夕焼け色で燃えるようだった。 | |
| The scene before me was very beautiful. | 私の目の前にある景色はとても美しかった。 | |
| Indicate size, color, and style on the order form. | 注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。 | |
| The building is built of marble of a most lovely color. | その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。 | |
| He was making sheep's eyes at my daughter. | 彼は私の娘に色目を使った。 | |
| Communication takes many forms. | 意思伝達は色々な形をとる。 | |
| That brown hat is old. | その茶色の帽子は古いです。 | |
| The streets are in full Christmas mode - it's almost Christmas Eve. | 街はクリスマスムード一色・・・もうじきイブだ。 | |
| The girl with fair skin passes for nineteen. | その色白の女の子は19歳でとおっている。 | |
| Her hair was similar in color to mine. | 彼女の髪は色が私のと似ていた。 | |
| A magnificent sight presented itself before us. | すばらしい景色が我々の前に現れた。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| Joy was manifest on the child's face. | 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 | |
| This hat does match the brown dress. | この帽子は茶色のドレスにぴったりだ。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| Tom doesn't like this color. | トムはこの色が好きではない | |
| I like the gray sweater more than the purple one. | 紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。 | |
| We admired the beauty of the scenery. | 私達はその景色の美しさに感嘆した。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| I like dark red better. | 私は濃い赤色のほうが好きだ。 | |
| We have the extra-large size, but not in that color. | 特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。 | |
| Great men are fond of sensual pleasures. | 英雄色を好む。 | |
| The chameleon can take on the colors of its background. | カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| Do you have any in green? | 緑色のはありますか。 | |
| The roses on exhibition are grouped together by colors. | 展示中のバラは色別にまとめられてある。 | |
| They are bright red! | それらは明赤色だ! | |
| She is loaded with sex appeal. | 彼女はお色気たっぷりだ。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| Who is the woman in the brown coat? | 茶色のコートを着た女性は誰ですか。 | |
| The novel was adapted for a film. | この小説は映画用に脚色された。 | |
| What a fine view! | なんて素晴らしい景色でしょう。 | |
| She was all smiles. | 彼女は喜色満面だった。 | |
| My urine is clear. | 尿の色は澄んでいます。 | |
| We call that color "midnight blue". | その色は「ミッドナイト・ブルー」と言います。 | |
| I'd like a room with a good view, please. | 景色のよい部屋をお願いします。 | |
| Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. | あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| The lack of harmony between colors makes this painting stand out. | 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 | |
| I want brown shoes, not black ones. | 私は茶色の靴がほしいんだ、黒いのではなくて。 | |
| Form is emptiness, emptiness is form. | 色即是空、空即是色。 | |
| This pan has several uses. | この鍋は色々な使い道がある。 | |
| The color goes against her taste. | その色は彼女の趣味にあわない。 | |
| The style is nice, but do you have it in a different color? | 型はいいですけど、色違いはありますか。 | |
| "Thank you for everything." "You're welcome." | 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 | |
| A glorious sight burst on our view. | すばらしい景色がさっと目の前に現れた。 | |
| I like dark red better. | 私は濃い赤色の方が好きだ。 | |