I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.
天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
I hear the grass in England is green even in the winter.
イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
This grass is too wet to sit on.
この芝生は座れないほどぬれている。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.
これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
Keep off the grass!
芝生に立ち入るな。
The play ran for six months.
その芝居は6ヶ月間上演された。
My dog often lies on the grass.
私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Once in a while, I visit the theater.
たまには芝居を見に行く。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
Some children are playing on the grass.
子供たちが芝生で遊んでいます。
His play was a hit.
彼の芝居は当たった。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.
ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
They are sitting on the lawn and the ground.
芝生や地面に座っている。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.
芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
Keep off the grass.
芝生に立ち入るな。
There was a sign saying, "Keep off the grass."
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
Do you often go to see plays?
芝居をよく見に行きますか。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.
彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Where is this play being performed?
この芝居はどこで上演していますか。
He was so tired that he laid himself on the grass.
彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
Keep off the grass.
芝生立ち入り禁止。
She hurried across the lawn.
彼女は急いで芝生を横切った。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
I can't really trust Toshiba.
いまいち東芝は信用できない。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生はうちのより青い。
I hear the grass is green even in the winter in England.
イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
His play ended in large success.
彼の芝居は大成功に終わった。
All of us went to the theater to see a play.
私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
The grass looks nice.
芝生が素敵にみえる。
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Let's sit here on the grass.
ここの芝生に座りましょう。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生は青い。
This play has no humor in it.
この芝居にはユーモアがない。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
This grass needs cutting.
この芝は刈らなければならない。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.