UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
Keep off the grass!芝生に入るな。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
Some children are playing on the grass.子供たちが芝生で遊んでいます。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
What you don’t have is better than what you do have.隣の芝は青い。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus