UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
Some children are playing on the grass.子供たちが芝生で遊んでいます。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
Keep off the grass!芝生に入るな。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
What you don’t have is better than what you do have.隣の芝は青い。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License