In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.
5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
The play ran for six months.
その芝居は6ヶ月間上演された。
There were some people sitting about on the grass.
人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
Do you like the theater?
お芝居は好きですか。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
The play was only a partial success.
その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.
ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
I hear the grass is green even in the winter in England.
イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
All of us went to the theater to see a play.
私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.
芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.
3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
Where is this play being performed?
この芝居はどこで上演していますか。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.
これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
We went to the play yesterday.
私たちは昨日芝居を見に行きました。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
Keep off the grass.
芝生に立ち入るな。
Once in a while, I visit the theater.
たまには芝居を見に行く。
The grass in the park is green and beautiful.
公園の芝は青く美しい。
I hear the grass in England is green even in the winter.
イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
He lay at full length on the grass.
彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
For myself, the play was fairly interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Keep off the grass.
芝生立ち入り禁止。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
This grass is too wet to sit on.
この芝生は座れないほどぬれている。
My mother told me to mow the lawn.
母は私に芝を刈るように言った。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.
スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
What sort of play is it?
それはどんな芝居ですか。
As for me, I think the play was quite interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The play was a lot of fun.
その芝居はとても面白かった。
They were lying on the grass.
彼らは芝生の上に横になっていた。
Some children are playing on the grass.
子供たちが芝生で遊んでいます。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Let's sit here on the grass.
ここの芝生に座りましょう。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I had my son water the lawn.
私は息子に芝生に水をまかせた。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Can you recommend a good play?
どの芝居がいいですか。
This grass needs cutting.
この芝は刈らなければならない。
They are sitting on the lawn and the ground.
芝生や地面に座っている。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.
ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
My dog often lies on the grass.
私の犬はよく芝生の上で横になる。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.