While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.
芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Keep off the grass.
芝生立ち入り禁止。
This play has no humor in it.
この芝居にはユーモアがない。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
I had my son water the lawn.
私は息子に芝生に水を撒かせた。
They were lying on the grass.
彼らは芝生の上に横になっていた。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
Let's sit on the grass.
芝生に腰を下ろしましょう。
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
What sort of play is it?
それはどんな芝居ですか。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
It was the best play that I had ever seen.
それはかつて見た最高の芝居でした。
Keep off the grass.
芝生に入らないでください。
Admission to the show is by ticket only.
芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
The dog lying on the grass is mine.
芝生に横になっている犬は、私の犬です。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Once in a while, I visit the theater.
たまには芝居を見に行く。
What you don’t have is better than what you do have.
隣の芝は青い。
The grass needs cutting.
芝は刈る必要がある。
It is just an act.
それは芝居にすぎない。
Mother told me to mow the lawn.
母は私に芝を刈るように言った。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.
彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
Let's sit here on the grass.
ここの芝生に座りましょう。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.
3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
Do you like the theater?
お芝居は好きですか。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.