UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Keep off the grass!芝生に入るな。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
Some children are playing on the grass.子供たちが芝生で遊んでいます。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License