UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
What you don’t have is better than what you do have.隣の芝は青い。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Some children are playing on the grass.子供たちが芝生で遊んでいます。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License