UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
What you don’t have is better than what you do have.隣の芝は青い。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
Keep off the grass!芝生に入るな。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License