UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is just an act.それは芝居にすぎない。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
Some children are playing on the grass.子供たちが芝生で遊んでいます。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
What you don’t have is better than what you do have.隣の芝は青い。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License