You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Get off the lawn!
芝生から出なさい。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生は青い。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.
5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
I hear the grass in England is green even in the winter.
イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
This grass needs cutting.
この芝は刈らなければならない。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The play was a lot of fun.
その芝居はとても面白かった。
The grass in the park is green and beautiful.
公園の芝は青く美しい。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
Do you like the theater?
お芝居は好きですか。
Don't trample on the grass.
芝生を踏みつけるな。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
Stop putting on an act.
お芝居するのは止めなさい。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生はうちのより青い。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.
これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居うっている。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
It is just an act.
それは芝居にすぎない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Keep off the grass.
芝生に入らないでください。
What sort of play is it?
それはどんな芝居ですか。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
What is the most popular play now?
今、人気のある芝居は何ですか。
Keep off the grass!
芝生に立ち入るな。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
He lay at full length on the grass.
彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
The grass needs cutting.
芝は刈る必要がある。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.
芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
This grass is too wet to sit on.
この芝生は座れないほどぬれている。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.
スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
The grass looks nice.
芝生が素敵にみえる。
They were lying on the grass.
彼らは芝生の上に横になっていた。
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
Let's sit here on the grass.
ここの芝生に座りましょう。
What kind of play is it?
それはどんな芝居ですか。
Do you often go to see plays?
芝居をよく見に行きますか。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.
雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
His play was a hit.
彼の芝居は当たった。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Let's sit on the grass.
芝生に腰を下ろしましょう。
The dog lying on the grass is mine.
芝生に横になっている犬は、私の犬です。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
I had my son water the lawn.
私は息子に芝生に水をまかせた。
All of us went to the theater to see a play.
私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.
芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.
ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.
彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I hear the grass is green even in the winter in England.
イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
This play has no humor in it.
この芝居にはユーモアがない。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝は青い。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
His play ended in large success.
彼の芝居は大成功に終わった。
I found them lying on the artificial grass.
彼らは人工芝の上に横たわっていた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.