The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '芝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Admission to the show is by ticket only.
芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Get off the lawn!
芝生から出なさい。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
She hurried across the lawn.
彼女は芝生を横切っていそいだ。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.
彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
I hear the grass in England is green even in the winter.
イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
What sort of play is it?
それはどんな芝居ですか。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.
スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
She hurried across the lawn.
彼女は急いで芝生を横切った。
Keep off the grass!
芝生に入るべからず。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.
雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
Once in a while, I visit the theater.
たまには芝居を見に行く。
Let's sit on the grass.
芝生に腰を下ろしましょう。
It's a marvelous thing to do a play with her.
彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
I wish I had gone to the theater last night.
昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Keep off the grass!
芝生に立ち入るな。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生は青い。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
The play ran for six months.
その芝居は6ヶ月間上演された。
We went to the play yesterday.
私たちは昨日芝居を見に行きました。
It is just an act.
それは芝居にすぎない。
He is lying on the grass.
彼は芝生の上に寝転がっている。
Keep off the grass.
芝生に立ち入るな。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
I never see that play without crying.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.
5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Keep off the grass.
芝生立ち入り禁止。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.
芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
This play has no humor in it.
この芝居にはユーモアがない。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.
3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.