Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Admission to the show is by ticket only. 芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。 Keep off the grass! 芝生に入るべからず。 The grass looks nice. 芝生が素敵にみえる。 The actress brought the whole silly play to life. その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。 The grass is always greener on the other side of the fence. 隣の芝生は青い。 I never see that play without crying. あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing. 正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。 I found them lying on the artificial grass. 彼らは人工芝の上に横たわっていた。 Can you recommend a good play? どの芝居がいいですか。 Keep off the grass. 芝生立ち入り禁止。 This play has no humor in it. この芝居にはユーモアがない。 Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp. 3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。 It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre. 芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。 My brother used to idle away many hours lying on the grass. 兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。 It's a marvelous thing to do a play with her. 彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。 You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 The latter half of the drama was a little dull. その芝居の後半は少し退屈だった。 Did you enjoy yourself at the theater? 芝居は面白かったですか。 We went to the play yesterday. 私たちは昨日芝居を見に行きました。 Once in a while, I visit the theater. たまには芝居を見に行く。 This grass needs cutting. この芝は刈らなければならない。 Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns. ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。 What kind of play is it? それはどんな芝居ですか。 The grass is always greener on the other side of the fence. 隣の芝生はうちのより青い。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 Where is this play being performed? この芝居はどこで上演していますか。 The notice in the park said "Keep off the grass". 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 She saw play after play. 彼女は何本もたて続けに芝居を見た。 The grass in the park is green and beautiful. 公園の芝は青く美しい。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 Stop putting on an act. お芝居するのは止めなさい。 The grass needs cutting. その芝は刈る必要がある。 Keep off the grass. 芝生に立ち入るな。 We booked seats for the play. 私達はその芝居の切符を予約した。 Mother told me to mow the lawn. 母は私に芝を刈るように言った。 The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. 芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。 He was so tired that he laid himself on the grass. 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 It was the best play that I had ever seen. それはかつて見た最高の芝居でした。 I hear the grass in England is green even in the winter. イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。 In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of. 5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。 Some children are playing on the grass. 子供たちが芝生で遊んでいます。 The play was a lot of fun. その芝居はとても面白かった。 They are sitting on the lawn and the ground. 芝生や地面に座っている。 Keep off the grass. 芝生に入らないでください。 Keep off the grass! 芝生に入るな。 I used to go to plays at least once a week in London. ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。 The grass is always greener on the other side of the fence. 隣の芝は青い。 It began to rain, so he need not have watered the lawn. 雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。 I hear the grass is green even in the winter in England. イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。 What you don’t have is better than what you do have. 隣の芝は青い。 What sort of play is it? それはどんな芝居ですか。 She hurried across the lawn. 彼女は急いで芝生を横切った。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 This grass is too wet to sit on. この芝生は座れないほどぬれている。 They were lying on the grass. 彼らは芝生の上に横になっていた。 He means the play to be a tragedy. 彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。 My mother told me to mow the lawn. 母は私に芝を刈るように言った。 As for me, I think the play was quite interesting. 私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。 I wish I had gone to the theater last night. 昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。 This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results. 芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。 She hurried across the lawn. 彼女は芝生を横切っていそいだ。 As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 Do you like the theater? お芝居は好きですか。 The play begins at six this evening. その芝居は今晩6時に始まります。 I had my son water the lawn. 私は息子に芝生に水をまかせた。 It was so nice to sit on the grass in the spring sun. 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 Get off the lawn! 芝生から出なさい。 He is lying on the grass. 彼は芝生の上に寝転がっている。 It is just an act. それは芝居にすぎない。 I studied my part in the play. 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 I had my son water the lawn. 私は息子に芝生に水を撒かせた。 Let's sit here on the grass. ここの芝生に座りましょう。 The play was a lot of fun. I wish you could have been there. その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。 He had an old pickup truck and a big, battered mower. 彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。 She is getting up a new play. 彼女は新しい芝居を企画中だ。 Don't trample on the grass. 芝生を踏みつけるな。 I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting. 天気がよければ、明日芝生を刈ろう。 The notice in the park said, "Keep off the grass." その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 As these trees grow tall, they rob the grass of light. これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。 All of us went to the theater to see a play. 私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。 My dog often lies on the grass. 私の犬はよく芝生の上で横になる。 What is the most popular play now? 今、人気のある芝居は何ですか。 He doesn't mean it; he's just acting. 彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。 He lay at full length on the grass. 彼はその芝生に大の字になって寝そべった。 Where can I get tickets to a play? 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 It was so nice to sit on the grass in the spring sun. 春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。 Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court. ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。 Let's sit on the grass. 芝生に腰を下ろしましょう。 When I see that play, I always cry. あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn. 彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。 The grass needs cutting. 芝は刈る必要がある。 Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic. 今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。 This drama consists of just two short scenes. この芝居は2つの短い場面で構成されている。 He loves going to the theater. 彼は芝居を見に行くのが大好きだ。 The notice says, "Keep off the grass". 掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。 During the orgy Megumi ran naked round the lawn. 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 He made a sign to me to keep off the grass. 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。