UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Some children are playing on the grass.子供たちが芝生で遊んでいます。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
What you don’t have is better than what you do have.隣の芝は青い。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License