UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
What you don’t have is better than what you do have.隣の芝は青い。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License