UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
Some children are playing on the grass.子供たちが芝生で遊んでいます。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
Keep off the grass!芝生に入るな。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
What you don’t have is better than what you do have.隣の芝は青い。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License