What you don’t have is better than what you do have.
隣の芝は青い。
I can't really trust Toshiba.
いまいち東芝は信用できない。
The play was a lot of fun.
その芝居はとても面白かった。
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Keep off the grass!
芝生に入るべからず。
We went to the play yesterday.
私たちは昨日芝居を見に行きました。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.
これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
Keep off the grass.
芝生に立ち入るな。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
There was a sign saying, "Keep off the grass."
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
He was so tired that he laid himself on the grass.
彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
The dog lying on the grass is mine.
芝生に横になっている犬は、私の犬です。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生は青い。
I never see that play without crying.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
What sort of play is it?
それはどんな芝居ですか。
Keep off the grass.
芝生立ち入り禁止。
It was the best play that I had ever seen.
それはかつて見た最高の芝居でした。
As for me, I think the play was quite interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.
5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
She hurried across the lawn.
彼女は芝生を横切っていそいだ。
Let's sit here on the grass.
ここの芝生に座りましょう。
Keep off the grass!
芝生に立ち入るな。
The ball rolled across the lawn.
ボールは芝生を横切って転がっていった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
I wish I had gone to the theater last night.
昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
I had my son water the lawn.
私は息子に芝生に水をまかせた。
My dog often lies on the grass.
私の犬はよく芝生の上で横になる。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.
休暇を利用して芝刈りをしよう。
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.