It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
You had better read a lot of books while you are young.
若い時に本をたくさん読んだほうがいい。
I'm young.
僕は若い。
Modesty is befitting to a young girl.
若い娘には慎みが似つかわしい。
He may still be young, but he really is a reliable person.
なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
I often look back at my younger years.
私はしばしば若い時を振り返る。
I'm much younger than you.
私は君よりもずっと若い。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
It was yesterday that a young woman came to see me.
若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。
It is true that he is young, but he is very reliable.
なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
It is said that he studied law when he was young.
彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
Young as she was, she was equal to the work.
彼女は若いけれどもその仕事をこなした。
The young girl burst into tears.
その若い娘はわっと泣き出した。
Is the man old or young?
その人は年をとっていますか。若いですか。
The young professor is adored by the girl students.
その若い教授は女子学生のあこがれの人だ。
He proposed to the young woman.
彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
They were for the most part young girls.
彼らは大部分若い娘たちだった。
The same thing holds good for the younger generation.
同じことが若い世代についてもいえる。
She would often take a trip when she was young.
彼女は若い頃よく旅行したものだった。
My father couldn't afford a car, when he was young.
父は若いころ車を買うゆとりもなかった。
Because my nephew was still young, he was forgiven.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.
彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
Indeed he is still young, but he is very prudent.
なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
That song is very popular with young people.
あの歌は若い人達に非常に人気がある。
I never see this picture without thinking of my young days.
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
This is the house I lived in when I was young.
これが私が若い頃にすんでた家です。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
I used to play tennis as a young student.
私は若い学生のころはよくテニスをしたものです。
You had better read a lot of books while you are young.
若いうちにたくさんの本を読んどいたほうがいい。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars