Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。 | |
| He is ashamed of having been idle in his youth. | 彼は若い頃怠けていたのを恥じている。 | |
| She saw a young man at the entrance. | 彼女は入り口で若い男を見た。 | |
| My father could swim well when he was young. | 父は若いころ、上手に泳ぐことができた。 | |
| A young man is singing in front of the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| Younger Cubans tend to tune into the American television network. | キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |
| Though he is young, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。 | |
| Nobody is equal to this young woman in the field of music. | 音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。 | |
| I wish I had studied English harder while young. | 若いころもっと一生けん命英語を勉強しておけばよかったのに。 | |
| As is often the case with young people, he was indifferent to money. | 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 | |
| My father must have been handsome in his youth. | 父は若い頃ハンサムだったにちがいない。 | |
| He did very good work allowing for his youth. | 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ多くの苦難を受けた。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| Our showroom made a hit with young ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... | ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 | |
| On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. | 5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。 | |
| She was beautiful in her time. | 彼女は若いころ美しかった。 | |
| Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. | 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 | |
| You should enrich your mind when young. | 若いころに心を豊かにすべきだ。 | |
| Young people are not shy about the future of this country. | 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 | |
| The young couple surveyed the room. | 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| The scenery carried me back to my younger days. | その景色を見て若い日々のことを思い出した。 | |
| The poor young man finally became a great artist. | その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 | |
| I regret having been idle in my youth. | 私は若い頃怠惰であったことを後悔している。 | |
| A young man robbed an old woman of her handbag. | 若い男が老婦人からハンドバッグを奪った。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| What do you think about young people today? | 今日の若い人についてどう思いますか。 | |
| Though I am old, you are still young. | 私は年寄りだが、君はまだ若い。 | |
| When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel. | 若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。 | |
| He wishes he had studied harder when he was young. | 彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。 | |
| Young people know the disasters of war only in the abstract. | 若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。 | |
| She may have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| I advise you to go abroad while young. | 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| Because my nephew was still young, he was forgiven. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| The young man who is talking with John is a student from Canada. | 今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。 | |
| I did smoke when I was young. | 私は若い時、煙草を吸っていた。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| He is young, but experienced. | 彼は若いけれども経験がある。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| In front of the water fountain, there was a young woman accompanying herself on a guitar. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| She was a beauty in her day. | 彼女は若い頃は美人だった。 | |
| I was able to swim faster when I was younger. | 若い頃、わたしはもっと速く泳げた。 | |
| Because my nephew was still young, they cut him some slack. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| He regrets having been idle when young. | 彼は若い時怠けていたことを後悔している。 | |
| It is true that he is young, but he is very reliable. | なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。 | |
| He likes being surrounded by young people. | 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| You are young. I, on the other hand, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| I used to be thin when I was young. | 若い頃はやせていたんだよ。 | |
| When young, she was very popular. | 彼女は若いとき、とても人気があった。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| When she was young, she would never eat anything fattening. | 彼女は若い時、ふとるものは何も食べようとしなかった。 | |
| You had better take his youth into account. | 彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| I'm two years younger than he is. | 私は彼より2歳若い。 | |
| In general, young people today are not interested in politics. | 一般に今の若い人は政治に関心がない。 | |
| He is young, and yet he is prudent. | 彼は若い、それなのに分別がある。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| Young as he is, he has a large family to provide for. | 彼は若いが養わなければならない大家族がある。 | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若いうちにたくさんの本を読んどいたほうがいい。 | |
| Your story reminded me of my younger days. | 君の話は私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| It was yesterday that a young woman came to see me. | 若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。 | |
| He is young, but he is an able man. | 彼は若いが、有能な男だ。 | |
| They say that Mary was a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| Early in life he showed a talent for painting. | 彼は若いころから絵の才能をあらわした。 | |
| I'm much younger than you. | 私は君よりもずっと若い。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。 | |
| I wish I had studied English harder when I was young. | 若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。 | |
| The place was alive with creative young people. | その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| My cousin was familiar with trouble when he was young. | 私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| You must keep in mind that she's much younger than you. | あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。 | |
| He can't be young. | 彼が若いはずがない。 | |
| We need to learn a lot of things in our youth. | 若いときに多くのことを学ぶ必要がある。 | |
| I should've studied more when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| Why is this book loved by young people? | なぜこの本が若い人々に愛されているのですか。 | |
| Many young people are out of work in the country. | その国ではたくさんの若い人々が失業している。 | |
| She must have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったに違いない。 | |
| She was beautiful when she was young. | 彼女は若いころきれいだった。 | |
| He's a talented young director. | 彼は才能のある若い監督だ。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| When she was young, she was very beautiful. | 彼女は若いとき、とても美しかった。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Though he is old, he has a youthful spirit. | 彼は年はとっているが気は若い。 | |
| The young girl was chased by the old man. | 若い女性はその老人に追いかけられる。 | |
| I don't know whether he's younger or older than I am. | 彼が私より若いのか年上なのかわからない。 | |
| My father couldn't afford a car, when he was young. | 父は若いころ車を買うゆとりもなかった。 | |
| The young girl burst into tears. | その若い娘はわっと泣き出した。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |