Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nowadays the young take no care of the old. | 今日では若い人はお年よりの面倒をみない。 | |
| You must keep in mind that she's much younger than you. | あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。 | |
| Indeed he is still young, but he is very prudent. | なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。 | |
| Young people tend to think so. | 若い人はそう考える傾向がある。 | |
| I wish I had studied harder in my youth. | 若いとき、もっと勉強しておけばよかったのになあ。 | |
| He acquired French when he was young. | 彼は若い頃にフランス語を習得した。 | |
| It is said that he studied law when he was young. | 彼は若い頃に法律を学んだそうだ。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| It is said that the younger generation today is apathetic. | 今日の若い世代はしらけている。 | |
| I had to work hard when I was young. | 若い頃は懸命に働けなければならなかった。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| I'm young. | 僕は若い。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| He used to play the violin in his youth. | 彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。 | |
| She's younger than him. | 彼女は彼より若い。 | |
| Younger Cubans tend to tune into the American television network. | キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| He was very wild in his youth. | 彼は若い頃は実に無軌道だった。 | |
| That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. | 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 | |
| As usual with young girls, Alice loves chocolate. | 若い女の子がたいていそうであるように、アリスもチョコレートが大好きだ。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| When I was young, I tried to read as many books as I could. | 若い時は、私はできるだけ多くの本を読もうとした。 | |
| He's young, but he's very wise. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| The neighborhood was full of young couples. | 街は若いカップルで溢れていた。 | |
| She is as young as I am. | 彼女は私と同じくらい若い。 | |
| The young couple surveyed the room. | その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| When I hear that song, I remember my younger days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| He is young and, what is more, handsome. | 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| Young as he is, he is a man of ability. | 若いが、彼は才能がある男だ。 | |
| The young engineer lacked experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男は彼女のバッグを奪った。 | |
| The author of this book is still young. | この本の著者はまだ若い。 | |
| The writer is said to have studied at a university in Germany when young. | その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。 | |
| Indeed. He is young, but smart for his age. | なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。 | |
| That young man is our teacher. | あの若い男性は私たちの先生です。 | |
| They regret not having valued the days of their youth more. | 彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。 | |
| I used to be thin when I was young. | 若い頃はやせていたんだよ。 | |
| Mary is said to have been a great singer in her youth. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| Gather roses while you may. | 若いうちに楽しみなさい。 | |
| When young, she was very popular. | 彼女は若いとき、とても人気があった。 | |
| Not so fast, young lady! | そう慌てなさんな、お若いの。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 | |
| We must take into account the fact that he is young. | 彼が若いことを考慮に入れなければならない。 | |
| You're still young. | あなたはまだ若い。 | |
| I don't want to go bald when I'm still young. | 私は、若いうちに禿げたくない。 | |
| Young people like popular music. | 若い人はポップスが好きだ。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| She was very beautiful when she was young. | 彼女は若いときたいへん美しかった。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い頃多くの困難を経験した。 | |
| You must study hard while young. | 若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| This is the house where I lived in my early days. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| It is true that he is young, but he is wise. | なるほど彼は若いが、賢明である。 | |
| I should've studied more when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| I often played soccer when I was young. | 私は若いときよくサッカーをした。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | |
| Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young. | 梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。 | |
| The scenery carried me back to my younger days. | その景色を見て若い日々のことを思い出した。 | |
| She was a beauty in her day. | 彼女は若い頃は美人だった。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| He likes being surrounded by young people. | 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| I would sometimes study late at night in my youth. | 若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。 | |
| The best time of life is when you are young. | 人生で一番いい時は、若い時です。 | |
| My nephew was excused because of his youth. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| For such a young man, he's quite a solid person. | 彼は若いのになかなかしっかりしてるよ。 | |
| The audience were mostly young girls. | 聴衆はほとんどが若い女性だった。 | |
| My father is two years younger than my mother is. | 父は母より2歳若い。 | |
| The streets were overflowing with young couples. | 街は若いカップルで溢れていた。 | |
| He was a hard worker in his youth. | 若いときは、彼は働き者であった。 | |
| I have been a lover of sports since I was young. | 私は若い頃から運動が好きである。 | |
| He was better off when he was young. | 彼は若い頃は暮らし向きがよかった。 | |
| When he was young, he was the talk of town. | 彼は若い時とやかくとり沙汰された。 | |
| The best time of life is when we are young. | 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 | |
| I heartily wish that in my youth I had someone. | 私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。 | |
| Her father could swim well when he was young. | 彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。 | |
| You are young boys. | 君たちは若い男の子だ。 | |
| She must have been beautiful when she was young. | 彼女は若い頃美しかったに違いない。 | |
| When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel. | 若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。 | |
| We must make allowances for her youth. | 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 | |
| We need to learn a lot of things in our youth. | 若いときに多くのことを学ぶ必要がある。 | |
| I left home when I was young. | 私は若いころに故郷を出た。 | |
| On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. | 5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| The young girl burst into tears. | その若い娘はわっと泣き出した。 | |
| The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise. | 若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。 | |
| In his early days he was known as a great pianist. | 若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。 | |
| Young rice plants will be badly harmed. | 若い稲はひどい被害を受けるだろう。 | |
| She was a good swimmer in her young days. | 若いころ彼女は水泳がうまかった。 | |
| Young as he is, he is not equal to the task. | 彼は若いので、その仕事をこなせない。 | |
| Mary is said to have been a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone. | 若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。 | |
| Though I am old, you are still young. | 私は年寄りだが、君はまだ若い。 | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |