Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She was very beautiful when she was young.
彼女は若いときたいへん美しかった。
The young man came running to meet her.
若い男性が彼女に会いに走ってきた。
The best time of life is when we are young.
人生で一番よいときは、我々が若いときです。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.
数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The scenery carried me back to my younger days.
その景色を見て若い日々のことを思い出した。
It seems that he was poor in his youth.
彼は若い頃貧乏だったようだ。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
Many young people are out of work in that country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
He was a hard worker in his youth.
若いときは、彼は働き者であった。
The young engineer was deficient in experience.
その若い技師は経験が不足していた。
The young couple surveyed the room.
その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
He's a talented young director.
彼は才能のある若い監督だ。
The young man who is talking with John is a student from Canada.
今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。
I had to work hard when I was young.
若い頃は懸命に働けなければならなかった。
Jane was a stewardess when she was young.
ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
Though young, he is wise.
彼は若いが賢い。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.
チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
Our showroom made a hit with young ladies.
我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
A young woman was playing a guitar while singing along in front of the fountain.
噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。
His songs were very popular with young people.
彼の歌は若い人に大いにうけた。
Young as he is, he is a man of ability.
若いが、彼は才能がある男だ。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
I was able to swim faster when I was younger.
若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
For such a young man, he's quite a solid person.
彼は若いのになかなかしっかりしてるよ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars