Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them. | 実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| Young as he is, he is a good leader. | 彼は若いが立派な指導者だ。 | |
| Young parents often indulge their children. | 若い親はしばしば子どもを甘やかす。 | |
| She seems to have been beautiful in her young days. | 若いころ彼女は美人だったらしい。 | |
| Tom was quite handsome when he was young. | トムは若い時かなりハンサムだった。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い頃多くの困難を経験した。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| Young men are prone to fall into temptation. | 若い人は誘惑に陥りがちである。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| This book is within the capacity of young readers. | この本は若い読者にも理解できる。 | |
| The author of this book is still young. | この本の著者はまだ若い。 | |
| He used to play the violin in his youth. | 彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。 | |
| Suddenly, a young woman stood up. | 突然若い女性が立ち上がった。 | |
| You're young. | 若いなあ。 | |
| He is very young. | 彼はとても若い。 | |
| Nowadays the young take no care of the old. | 今日では若い人はお年よりの面倒をみない。 | |
| You are young boys. | 君たちは若い男の子だ。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| It is said that the younger generation today is apathetic. | 今日の若い世代はしらけている。 | |
| When I was young, I would play near that river. | 若い頃、あの川の側で遊んだものだった。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| The young women of this district are well known for their beauty. | この地方の若い女性は美しいことで有名だ。 | |
| You're still green. | まだまだ若いなぁ。 | |
| He wishes he had studied harder when he was young. | 彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。 | |
| She was beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美しかった。 | |
| Young people are prone to fall into temptation. | 若い人たちは誘惑に陥りやすい。 | |
| She was a good swimmer in her young days. | 若いころ彼女は水泳がうまかった。 | |
| Since my nephew was still young, he was let off the hook. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| Young people know the disasters of war only in the abstract. | 若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。 | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| A very pleasant young woman waited on me in the department store. | デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。 | |
| He could ski well when he was young. | 彼は若いころスキーがうまかった。 | |
| Indeed he is young, but he is well experienced for his age. | なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。 | |
| Young rice plants will be badly harmed. | 若い稲はひどい被害を受けるだろう。 | |
| The young should respect the old. | 若い人たちは老人を尊敬するべきだ。 | |
| Many young people are out of work in that country. | その国ではたくさんの若い人々が失業している。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| When I was young, I was living from hand to mouth. | 私は若いころその日暮らしをしていた。 | |
| When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel. | 若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。 | |
| Mary has failed again. After all she is still young. | メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| It is important to find true friends when you are young. | 若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。 | |
| This young teacher is loved by all of the students. | その若い先生は生徒全員に愛されています。 | |
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若い頃よく野球を見たものだった。 | |
| The young should be kind to the old. | 若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。 | |
| He is young, but experienced. | 彼は若いけれども経験がある。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| Earlier in his life, he ran a hotel. | 若いころ彼はホテルを経営していた。 | |
| You had better take his youth into account. | 彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。 | |
| Young people naturally react against the attitudes of their parents. | 若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 | |
| The younger generation looks at things differently. | 若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。 | |
| She's younger than him. | 彼女は彼より若い。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| The best time of life is when we are young. | 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 | |
| Young as he is, he is a very reliable person. | 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 | |
| I regret not having worked hard in my youth. | 私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my younger days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| We must make allowances for her youth. | 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 | |
| Respect of the young for the old is quite natural. | 若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| When she was young, she would never eat anything fattening. | 彼女は若い時、ふとるものは何も食べようとしなかった。 | |
| Young people like popular music. | 若い人はポップスが好きだ。 | |
| The new suit is selling well among young men. | その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。 | |
| The snow keeps the young plants snug and warm. | 雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。 | |
| Young as he is, he is quite intelligent. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| She must have been a pretty girl when she was young. | 彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が若い盛りだ。 | |
| As usual with young girls, Alice loves chocolate. | 若い女の子がたいていそうであるように、アリスもチョコレートが大好きだ。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| It's not the mode for young girls to curl their bangs. | 若い女性の間で、前髪をクルクルさせるのは、モードではない。 | |
| Modesty is befitting to a young girl. | 若い娘には慎みが似つかわしい。 | |
| He is still young. | 彼はまだ若い。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| The committee was composed entirely of young teachers. | その委員会は全員若い先生で構成されていた。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| She may have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| The young professor is adored by the girl students. | その若い教授は女子学生のあこがれの人だ。 | |
| Because my nephew was still young, they cut him some slack. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| My father retired to make way for younger people. | 父は若い人たちに道を譲って退職した。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| It is true she is young, but she is wise. | なるほど彼女の歳は若いが、賢い。 | |
| We must take into account the fact that he is young. | 彼が若いことを考慮に入れなければならない。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| When I was young, I would often go to watch baseball games. | 若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。 | |
| I did smoke when I was young. | 私は若い時、煙草を吸っていた。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| This gesture is familiar to young people. | この身振りは若い人たちにはよく知られている。 | |