On crowded buses young people should give their seats to old people.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
How young she is!
彼女はなんて若いのでしょう。
The streets were overflowing with young couples.
街は若いカップルで溢れていた。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
In her youth, my mother was very beautiful.
母は若いとき、とても美しかった。
You should make the most of your time while you are young.
若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
I used to play tennis as a young student.
私は若い学生のころはよくテニスをしたものです。
He may still be young, but he really is a reliable person.
なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
It seems that he was poor in his youth.
彼は若い頃貧乏だったようだ。
Young people wear their hair long these days.
近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
The young couple fell in love with each other very soon.
若い二人はすぐに愛し合うようになった。
You must study hard while young.
若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.
なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.
その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
The young woman was carrying a baby in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
She seems to have been a beauty in her day.
彼女は若いころは美人だったようだ。
I used to walk in the cemetery in my youth.
若い頃墓地をよく歩いたものだ。
Some of these young people have legs twice as long as mine.
最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
Since my nephew was still young, he was let off the hook.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
As usual with young girls, Alice loves chocolate.
若い女の子がたいていそうであるように、アリスもチョコレートが大好きだ。
This novel exercised a great influence on young people.
この小説は若い人に大きな影響を与えた。
I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way.
私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。
You are only young once.
若い時は、一度しかない。
The two young girls smiled happily.
その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
She made a great discovery while yet a young student.
彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。
He is said to have been weak when he was young.
彼は若い時には体が弱かったと言われている。
He took advantage of my youth.
彼は私の年の若い事に付け込んだ。
It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher.
よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。
Dozens of young people attended the demonstration.
何十人という若い人がデモに参加した。
The president was a farmer when he was young.
その大統領は、若い頃農園主であった。
She advised him to go abroad while he was still young.
彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。
Young people adapt themselves to something sooner than old people.
若い人は老人より早く何にでも慣れる。
She may have been beautiful when young.
彼女は若いころ美人だったかもしれない。
It is said that he worked very hard in his younger days.
彼は若いときよく働いたそうだ。
In his early days he was known as a great pianist.
若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。
I don't know whether he's younger or older than I am.
彼が私より若いのか年上なのかわからない。
He has married his daughter to a young lawyer.
彼は娘を若い弁護士と結婚させた。
He was very wild in his youth.
彼は若い頃は実に無軌道だった。
These days more young husbands help their wives with housework.
最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Who is younger, he or I?
彼と私とどちらのほうが若いですか。
I went overboard about the Beatles when I was young.
若いころ私はビートルズに夢中になった。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.
彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
Have an old head on young shoulders.
若いのにしっかりしている。
You're still young.
あなたはまだ若い。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice