Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was very wild in his youth. | 彼は若い頃は実に無軌道だった。 | |
| On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. | 5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| She seems to have been beautiful in her young days. | 若いころ彼女は美人だったらしい。 | |
| The job is not suitable for young girls. | その仕事は若い女性には適当ではない。 | |
| I respected some young writers. | 私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。 | |
| When he was young, he sometimes played soccer. | 彼は若い頃ときどきサッカーをした。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| Young people tend to think so. | 若い人はそう考える傾向がある。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| The champion's experience submitted to the young opponent's power. | チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| I used to walk in the cemetery in my youth. | 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 | |
| Young as he is, he is a man of ability. | 若いが、彼は才能がある男だ。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| She was a beauty in her day. | 彼女は若い頃は美人だった。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 | |
| He may still be young, but he really is a reliable person. | なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer. | 数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。 | |
| She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | |
| During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... | ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| Take a liberal view of young people. | 若い人を寛大に考えなさい。 | |
| When I was young, I tried to read as many books as I could. | 若い時は、私はできるだけ多くの本を読もうとした。 | |
| She was a good swimmer in her young days. | 若いころ彼女は水泳がうまかった。 | |
| Is the man old or young? | その人は年をとっていますか。若いですか。 | |
| I worked on Mr. Wood's farm when I was young. | 私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。 | |
| He's young, but he's very wise. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| When he was young, he was the talk of town. | 彼は若い時とやかくとり沙汰された。 | |
| Modesty is befitting to a young girl. | 若い娘には慎みが似つかわしい。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| Because my nephew was still young, they cut him some slack. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| He would sometimes study late at night when young. | 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| That young man is our teacher. | あの若い男性は私たちの先生です。 | |
| He's still young. | 彼はまだ若い。 | |
| He could swim very well when he was young. | 彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| The young professor is adored by the girl students. | その若い教授は女子学生のあこがれの人だ。 | |
| It is true that he is young, but he is very reliable. | なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。 | |
| When it's cold, young people do nothing but drink. | 若い者は寒いと酒ばかり飲んでいるよ。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| He is still not old enough to go there all alone. | 彼は若いので、まだそこへ一人きりでは行けない。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| His songs were very popular with young people. | 彼の歌は若い人に大いにうけた。 | |
| A young person is waiting for you outside. | 若い人が外であなたを待っています。 | |
| You are only young once. | 若い時は、一度しかない。 | |
| The best time of life is when you are young. | 人生で一番いい時は、若い時です。 | |
| Earlier in his life, he ran a hotel. | 若いころ彼はホテルを経営していた。 | |
| I traveled abroad twice in my youth. | 私は若いときに2度海外旅行した。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| There is no returning to our younger days. | 若い日に戻ることはできない。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| Who is younger, him or me? | 彼と私とどちらのほうが若いですか。 | |
| Though he is young, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。 | |
| She was beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美しかった。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| You're still green. | まだまだ若いなぁ。 | |
| Indeed he is young, but he is prudent. | なるほど彼は若いが、用心深い。 | |
| I'm much younger than you. | 私は君よりもずっと若い。 | |
| I did smoke when I was young. | 私は若い時、煙草を吸っていた。 | |
| Mary is said to have been a great singer in her youth. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| I often played baseball when I was young. | 私は若いときよく野球をした。 | |
| It is true that he is young, but he is clever. | なるほど彼は若いが、利口だ。 | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若い時に本をたくさん読んだほうがいい。 | |
| Though he is young, he is quite polite. | 彼は若いが、とても礼儀正しい。 | |
| She must have been beautiful when she was young. | 彼女は若い頃は美人だったに違いない。 | |
| The streets were overflowing with young couples. | 街は若いカップルで溢れていた。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| I don't agree to a young lady going there alone. | 私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。 | |
| He is young, but he is an able man. | 彼は若いが、有能な男だ。 | |
| My father is two years younger than my mother is. | 父は母より2歳若い。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| You should work hard while you are young. | 若いうちは苦労すべきだ。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 | |
| Indeed he is young, but he is well experienced for his age. | なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。 | |
| She was beautiful in her time. | 彼女は若いころ美しかった。 | |
| When he was young, he was a hard worker. | 若いときは、彼は働き者であった。 | |
| It is said that he worked very hard in his younger days. | 彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。 | |
| When she was young, she was very beautiful. | 彼女は若いとき、とても美しかった。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| My father couldn't afford a car, when he was young. | 父は若いころ車を買うゆとりもなかった。 | |
| My cousin was familiar with trouble when he was young. | 私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。 | |
| My father must have been handsome in his youth. | 父は若い頃ハンサムだったにちがいない。 | |
| The snow keeps the young plants snug and warm. | 雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。 | |
| You had better take his youth into account. | 彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。 | |
| Though I am old, you are still young. | 私は年寄りだが、君はまだ若い。 | |
| The committee was composed entirely of young teachers. | その委員会は全員若い先生で構成されていた。 | |
| A young person wants to see you. | お若いかたがあなたにお会いしたいそうです。 | |
| Young people like popular music. | 若い人はポップスが好きだ。 | |
| What do you think about young people today? | 今日の若い人についてどう思いますか。 | |
| I advise you to go abroad while young. | 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 | |
| Many young people are out of work in the country. | その国ではたくさんの若い人々が失業している。 | |