As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health.
若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.
当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
You're still green.
まだまだ若いなぁ。
The committee was composed entirely of young teachers.
その委員会は全員若い先生で構成されていた。
He used to play the violin in his youth.
彼は若い時分にはバイオリンを弾いていた。
Whenever I hear that song, I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
It is said that he studied law when he was young.
彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
She was a good swimmer in her young days.
若いころ彼女は水泳がうまかった。
He is as young a teacher as ever taught here.
彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。
I can't keep up with the fashions of young girls these days.
最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。
Some young Japanese people prefer being single to being married.
若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
I worked on Mr. Wood's farm when I was young.
私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
It is said that the younger generation today is apathetic.
今日の若い世代はしらけている。
Though young, he is an able man.
彼は若いが、有能な人だ。
It seems that she was a beauty in her day.
彼女は若いころ美人だったようだ。
When I was young, I would often watch baseball.
私は若い頃よく野球を見たものだった。
The young couple surveyed the room.
その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
Though he is so worldly-wise, he is still very young.
彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。
The best time of life is when you are young.
人生で一番いい時は、若い時です。
She seems to have been beautiful in her young days.
若いころ彼女は美人だったらしい。
The young woman was carrying an infant in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
In my youth we used to float down the river on a raft.
私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
I put down what I thought was useful to young men.
私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。
I don't want to go bald when I'm still young.
私は、若いうちに禿げたくない。
My father could swim well when he was young.
父は若いころ、上手に泳ぐことができた。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い頃多くの困難を経験した。
Young as he is, he is equal to the task.
彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
He was taken care of by a certain young doctor.
彼は、ある若い医者にかかりました。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Young men such as you are needed for this work.
例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。
The letter reminds me of my young days.
その手紙は私に若いころを思い出させる。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
In general, young people today are not interested in politics.
一般に今の若い人は政治に関心がない。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?
アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Have an old head on young shoulders.
若いのにしっかりしている。
The young women of this district are well known for their beauty.
この地方の若い女性は美しいことで有名だ。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.
年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
When he was young, he was a hard worker.
若いときは、彼は働き者であった。
I'm much younger than you.
私は君よりもずっと若い。
I never see this picture without thinking of my young days.
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
Her daughter ran away with a young author.
彼女の娘は若い作家とかけおちした。
He has married his daughter to a young lawyer.
彼は娘を若い弁護士と結婚させた。
She was a beauty in her day.
彼女は若い頃は美人だった。
She must have been a pretty girl when she was young.
彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
He is still not old enough to go there all alone.
彼は若いので、まだそこへ一人きりでは行けない。
She seems to have been a beauty in her day.
彼女は若いころは美人だったようだ。
When you employ him, you must make allowances for his youth.
彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He was terribly poor when he was young.
彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
I hope the young couple will make up soon.
その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
Your mother is very young, isn't she?
あなたのお母さんは、とても若いですね。
In his early days he was known as a great pianist.
若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。
When she was young, she was very popular.
彼女は若いとき、とても人気があった。
You should read a lot of books while you're young.
若いうちにたくさんの本を読むべきだ。
I had to work hard when I was young.
若い頃は懸命に働けなければならなかった。
This song reminds me of young days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I did smoke when I was young.
私は若い時、煙草を吸っていた。
Jane was a stewardess when she was young.
ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
She was beautiful when she was young.
彼女は若いころ美しかった。
Of the two girls, she is the younger.
彼女は、2人のうちで若い方です。
He seems to have been poor when he was young.
彼は若い頃貧しかったらしい。
The Beatles are popular among young people.
ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。
Young as he is, he has a large family to support.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
I should've studied more when I was young.
若いときにもっと勉強しておけばよかった。
This is the house I lived in when I was young.
これが私が若い頃にすんでた家です。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise.
若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。
I am two years younger than he.
私は彼より2歳若い。
Read as many books as you can while you are young.
若いうちにできるだけ本を読みなさい。
Young as he is, he has much experience.
若いが彼は経験豊富です。
I have a good opinion of the young candidate.
私はその若い候補者を高く評価している。
Young people are not shy about the future of this country.
若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。
He is said to have been very poor when he was young.
彼は若い時とても貧しかったといっている。
You should enrich your mind when young.
若いころに心を豊かにすべきだ。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.
当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice