Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I was young, I tried to read as many books as I could. | 若い時は、私はできるだけ多くの本を読もうとした。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| A young person wants to see you. | お若いかたがあなたにお会いしたいそうです。 | |
| The president was a farmer when he was young. | その大統領は、若い頃農園主であった。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| They regret not having valued the days of their youth more. | 彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。 | |
| She must have been very beautiful when she was young. | 彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。 | |
| When he was young, he sometimes played soccer. | 彼は若い頃ときどきサッカーをした。 | |
| A young man robbed an old woman of her handbag. | 若い男が老婦人からハンドバッグを奪った。 | |
| I would go to the mountains when young. | 私は若い頃よく山に行っていたものだ。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 | |
| The best time of life is when you are young. | 人生で一番いい時は、若い時です。 | |
| He is ashamed of having been idle in his youth. | 彼は若い頃怠けていたのを恥じている。 | |
| Take a liberal view of young people. | 若い人を寛大に考えなさい。 | |
| He can't be under thirty. | 彼が30才より若いはずがない。 | |
| She was beautiful when she was young. | 彼女は若いころきれいだった。 | |
| He likes being surrounded by young people. | 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 | |
| He may still be young, but he really is a reliable person. | なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| She must have been very beautiful when she was young. | 彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。 | |
| You are young. I, on the other hand, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| A young girl was at the steering wheel. | 若い女性が車のハンドルを握っていた。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| When I hear that song, I think about when I was young. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| He seems to have had a hard life in his youth. | 彼は若い頃つらい経験をしたようだ。 | |
| He seems to have been poor when he was young. | 彼は若い頃貧しかったらしい。 | |
| Suddenly, a young woman stood up. | 突然若い女性が立ち上がった。 | |
| Gather roses while you may. | 若いうちに楽しみなさい。 | |
| Young people are apt to behave that way. | 若い人はとかくそんなふうに行動するものだ。 | |
| It's not the mode for young girls to curl their bangs. | 若い女性の間で、前髪をクルクルさせるのは、モードではない。 | |
| She seems to have been a beauty in her day. | 彼女は若いころは美人だったようだ。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| Your mother must have been beautiful when she was young. | 君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| Young rice plants will be badly harmed. | 若い稲はひどい被害を受けるだろう。 | |
| He was excused on the ground that he way young. | 彼は若いという理由で許された。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| As a young man he flirted briefly with communism. | 若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| He would sometimes study late at night when young. | 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 | |
| She might have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| She seems to have been beautiful in her young days. | 若いころ彼女は美人だったらしい。 | |
| The writer is said to have studied at a university in Germany when young. | その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。 | |
| She must have been beautiful when she was young. | 彼女は若い頃は美人だったに違いない。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| She saw a young man at the entrance. | 彼女は入り口で若い男を見た。 | |
| In his younger days he worked very hard. | 若い頃彼はとても熱心に働いた。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。 | |
| Of course, I'm young, and politics is conducted by grown-ups. | もちろん、私はまだ若いし、政治は大人がやっているんですもの。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way. | 私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。 | |
| Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them. | 実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| It seems that she was a beauty in her day. | 彼女は若いころ美人だったようだ。 | |
| When I hear that song, I remember my younger days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。 | |
| I don't want to go bald when I'm still young. | 私は、若いうちに禿げたくない。 | |
| Young as he is, he is clever. | 彼は若いけれど利口だ。 | |
| Young people wear their hair long these days. | 近頃若い人は髪の毛を長くのばす。 | |
| He could swim very well when he was young. | 彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。 | |
| Young girls' desire for slim figures is strong. | ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 | |
| For such a young man, he's quite a solid person. | 彼は若いのになかなかしっかりしてるよ。 | |
| We need to learn a lot of things in our youth. | 若いときに多くのことを学ぶ必要がある。 | |
| The audience were mostly young girls. | 聴衆はほとんどが若い女性だった。 | |
| These books are not fit for young readers. | こういう本は若い読者向きではない。 | |
| I should've studied more when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| These days more young husbands help their wives with housework. | 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 | |
| Nowadays the young take no care of the old. | 今日では若い人はお年よりの面倒をみない。 | |
| She is now better off than when she was young. | 彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。 | |
| The young girl burst into tears. | その若い娘はわっと泣き出した。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| Young people usually have more energy than the old. | 若い人は普通、年を取った人より元気がある。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| He was edged out of office by a group of younger men. | 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 | |
| When I was young, I would play near that river. | 若い頃、あの川の側で遊んだものだった。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| The young girl was chased by the old man. | 若い女性はその老人に追いかけられる。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ多くの苦難を受けた。 | |
| Because my nephew was still young, they cut him some slack. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| She was beautiful in her time. | 彼女は若いころきれいだった。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| They say that Mary was a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| The younger generation looks at things differently. | 若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。 | |
| When young, she was very popular. | 彼女は若いとき、とても人気があった。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| This is the house where I used to live when I was young. | これは私が若いころに住んでいた家です。 | |
| You are only young once. | 若い時は、一度しかない。 | |
| Let me introduce a promising young writer to you. | 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 | |
| This is the house where I lived in my early days. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| A young man is singing in front of the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| In her youth, my mother was very beautiful. | 母は若いとき、とても美しかった。 | |
| He is young at heart. | 彼は気持ちが若い。 | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |
| The young man who is talking with John is a student from Canada. | 今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。 | |