Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| Our company's showroom was a hit with the ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| We must make allowances for her youth. | 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 | |
| He regrets having been idle when he was young. | 彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。 | |
| When it's cold, young people do nothing but drink. | 若い者は寒いと酒ばかり飲んでいるよ。 | |
| Indeed. He is young, but smart for his age. | なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。 | |
| I used to be thin when I was young. | 若い頃はやせていたんだよ。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| The place was alive with creative young people. | その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | |
| I did smoke when I was young. | 私は若い時、煙草を吸っていた。 | |
| I often played baseball when I was young. | 私は若いときよく野球をした。 | |
| She was beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美しかった。 | |
| I used to walk in the cemetery in my youth. | 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 | |
| Young as he is, he is a good doctor. | 彼は若いけれども、優秀な医者である。 | |
| Her behavior is abnormal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若い時に本をたくさん読んだほうがいい。 | |
| He cannot be young. | 彼が若いはずがない。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。 | |
| She must have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったに違いない。 | |
| When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel. | 若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| The letter reminds me of my young days. | その手紙は私に若いころを思い出させる。 | |
| As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting. | 若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。 | |
| Young people know the disasters of war only in the abstract. | 若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| When you employ him, you must make allowances for his youth. | 彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。 | |
| He wishes he had studied harder when he was young. | 彼は、若いころもっと勉強しておけばよかったなあと思っている。 | |
| He was better off when he was young. | 彼は若い頃は暮らし向きがよかった。 | |
| In my youth we used to float down the river on a raft. | 私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。 | |
| This young teacher is loved by all of the students. | その若い先生は生徒全員に愛されています。 | |
| She may have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| I used to play tennis as a young student. | 私は若い学生のころはよくテニスをしたものです。 | |
| Because my nephew was still young, he was forgiven. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| He was taken care of by a certain young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| Your mother is very young, isn't she? | あなたのお母さんは、とても若いですね。 | |
| She was very beautiful when she was young. | 彼女は若いときたいへん美しかった。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health. | 若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| They were for the most part young girls. | 彼らは大部分若い娘たちだった。 | |
| Indeed he is young, but he is prudent. | なるほど彼は若いが、用心深い。 | |
| He's still young. | 彼はまだ若い。 | |
| He went through a lot when he was younger. | 彼は若い頃、結構苦労した。 | |
| When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went. | 若いころベートーヴェンの行くところにはどこにでもいた。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| This novel exercised a great influence on young people. | この小説は若い人に大きな影響を与えた。 | |
| He regrets having been idle when young. | 彼は若い時怠けていたことを後悔している。 | |
| Some say that he was a musician in his youth. | 彼は若い時は音楽家だったという噂です。 | |
| You must study hard while young. | 若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 | |
| She is as young as I am. | 彼女は私と同じくらい若い。 | |
| Young as he is, he is a good lawyer. | 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 | |
| Of the two girls, she is the younger. | 彼女は、2人のうちで若い方です。 | |
| Of course, I'm young, and politics is conducted by grown-ups. | もちろん、私はまだ若いし、政治は大人がやっているんですもの。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| There were two people in it, one of her girl students and a young man. | 若い男と女子学生のひとりが車にのっていた。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ多くの苦難を受けた。 | |
| Isn't he a young American student? | 彼は若いアメリカの学生ではありませんか。 | |
| Tom was quite handsome when he was young. | トムは若い時かなりハンサムだった。 | |
| She seems to have been happy when she was young. | 彼女は若いころ幸せだったようだ。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| They say that Mary was a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| I often look back at my younger years. | 私はしばしば若い時を振り返る。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| He is said to have been weak when he was young. | 彼は若い時には体が弱かったと言われている。 | |
| In a crowded bus the young should offer their seats to the old. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers. | 最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。 | |
| Many great men went through hardship during their youth. | 偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。 | |
| Young as he is, he is clever. | 彼は若いけれど利口だ。 | |
| Mary has failed again. After all she is still young. | メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。 | |
| We are still clinging to the dreams of our youth. | 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が若い盛りだ。 | |
| It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. | 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 | |
| Young as she was, she was equal to the work. | 彼女は若いけれどもその仕事をこなした。 | |
| A young person is waiting for you outside. | 若い人が外であなたを待っています。 | |
| When I hear that song I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| When she was young, she was very popular. | 彼女は若いとき、とても人気があった。 | |
| When I was young, I tried to read as many books as I could. | 若い時は、私はできるだけ多くの本を読もうとした。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| You are young. I, on the other hand, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| Your mother must have been beautiful when she was young. | 君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。 | |
| Mary is said to have been a great singer in her youth. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| Charles lived a life of debauchery when he was young. | チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。 | |
| There is no returning to our younger days. | 若い日に戻ることはできない。 | |
| Modesty is befitting to a young girl. | 若い娘には慎みが似つかわしい。 | |
| Young people are not shy about the future of this country. | 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 | |
| He used to play the violin in his youth. | 彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男が彼女のバッグを奪った。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| Young as he is, he is not equal to the task. | 彼は若いので、その仕事をこなせない。 | |
| The committee was composed entirely of young teachers. | その委員会は全員若い先生で構成されていた。 | |
| The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise. | 若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。 | |
| When he was young, he was a hard worker. | 若いときは、彼は働き者であった。 | |
| She might have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| Cookie is younger than Kate by ten years. | クッキーはケイトより10歳若い。 | |
| The scenery carried me back to my younger days. | その景色を見て若い日々のことを思い出した。 | |