Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is young at heart. 彼は気が若い。 She made a great discovery while yet a young student. 彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。 I wish I had studied harder when I was young. 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 I could swim faster when I was young. 若いころはもっと早く泳げた。 He could run fast when he was young. 彼は若い頃速く走ることができた。 Her behavior isn't normal for a young girl. 彼女の行動は若い娘としては異常です。 The champion's experience submitted to the young opponent's power. チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。 He did very good work allowing for his youth. 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。 I put down what I thought was useful to young men. 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 These days more young husbands help their wives with housework. 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 When he was young, he was a hard worker. 彼が若い時は働き者だった。 Whenever I hear that song, I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 I have been a lover of sports since I was young. 私は若い頃から運動が好きである。 You young people have no sense of humor at all. あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。 Young as he is, he is a man of ability. 若いが、彼は才能がある男だ。 This is the house where I lived in my early days. これが私が若い頃にすんでた家です。 As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health. 若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。 Heavy work in youth is quiet rest in old age. 若いときの苦労は買ってでもせよ。 My father retired to make way for younger people. 父は若い人たちに道を譲って退職した。 I wish I had studied English harder while young. 若いころもっと一生けん命英語を勉強しておけばよかったのに。 I would sometimes study late at night in my youth. 若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 Cookie is ten years younger than Kate. クッキーはケイトより10歳若い。 A long time ago, there was a young man. 昔、若い男がいた。 You must study hard while young. 若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。 He seems to have been poor when he was young. 彼は若い頃貧しかったらしい。 He can't be young. 彼が若いはずがない。 She would often take a trip when she was young. 彼女は若い頃よく旅行したものだった。 Young as he is, he has a large family to support. 彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。 That young man is our teacher. あの若い男性は私たちの先生です。 The place was alive with creative young people. その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 Jane was a stewardess when she was young. ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。 The old man often looks back on his youth. 老人はしばしば若いころのことを回顧する。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 Young people wear their hair long these days. 近頃若い人は髪の毛を長くのばす。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 Respect of the young for the old is quite natural. 若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。 When I was young, I would often watch baseball. 私は若い頃よく野球を見たものだった。 The young man robbed her of her bag. 若い男は彼女のバッグを奪った。 Many young people go abroad during summer vacation. 夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。 Young people are prone to fall into temptation. 若い人たちは誘惑に陥りやすい。 It was yesterday that a young woman came to see me. 若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。 We must take into account the fact that he is young. 彼が若いことを考慮に入れなければならない。 The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls. 太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。 The young girl sighed. 若い女はため息をついた。 A young girl on crutches asked Tom where he lived. 松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。 When she was young, she was very popular. 彼女は若いとき、とても人気があった。 The neighborhood was full of young couples. 街は若いカップルで溢れていた。 I regret having been idle in my youth. 私は若い頃怠惰であったことを後悔している。 I wish I had studied English harder when I was young. 若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。 The same thing holds good for the younger generation. 同じことが若い世代についてもいえる。 It is said that he worked very hard in his younger days. 彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。 It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher. よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。 The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 I have a good opinion of the young candidate. 私はその若い候補者を高く評価している。 In front of the water fountain, there was a young woman accompanying herself on a guitar. 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 She must have been a pretty girl when she was young. 彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。 Gather roses while you may. 若いうちに楽しみなさい。 When it's cold, young people do nothing but drink. 若い者は寒いと酒ばかり飲んでいるよ。 She was beautiful in her time. 彼女は若いころきれいだった。 Not so fast, young lady! そう慌てなさんな、お若いの。 Young as he is, he is equal to the task. 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。 On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. 5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。 He was better off when he was young. 彼は若い頃は暮らし向きがよかった。 Her daughter eloped with a young author. 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 Indeed he is still young, but he is very prudent. なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。 Young men are prone to fall into temptation. 若い人は誘惑に陥りがちである。 He was terribly poor when he was young. 彼は若い頃、ひどい貧乏だった。 The young couple went to Kyoto for fun. 若い二人は京都に遊びに出かけた。 That young actor is a James Dean. その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 Young as he is, he has a large family to provide for. 彼は若いが養わなければならない大家族がある。 The writer is said to have studied at a university in Germany when young. その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。 A young girl was at the steering wheel. 若い女性が車のハンドルを握っていた。 She is as young as I am. 彼女は私と同じくらい若い。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 A young person is waiting for you outside. 若い人が外であなたを待っています。 You must keep in mind that she's much younger than you. あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。 This is the house I lived in when I was young. これが私が若い頃にすんでた家です。 Have an old head on young shoulders. 若いのにしっかりしている。 When I hear that song I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 We are still clinging to the dreams of our youth. 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 My father must have been handsome in his youth. 父は若い頃ハンサムだったにちがいない。 I should've studied more when I was young. 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 There is no returning to our younger days. 若い日に戻ることはできない。 He often turned up at parties without an invitation in his days. 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 Young as she was, she was equal to the work. 彼女は若いけれどもその仕事をこなした。 He is still not old enough to go there all alone. 彼は若いので、まだそこへ一人きりでは行けない。 The young engineer lacked experience. その若い技師は経験が不足していた。 When I was young, I would play near that river. 若い頃、あの川の側で遊んだものだった。 Though young, he is an able man. 彼は若いが、有能な人だ。 He is young, but he is an able man. 彼は若いが、有能な男だ。 When she was young, she preferred coffee to Japanese tea. 彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。 Young as he is, he is not equal to the task. 彼は若いので、その仕事をこなせない。 I am two years younger than he. 私は彼より2歳若い。 The smart young woman passed the exam as a matter of course. 当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。 He could swim very well when he was young. 彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。 I often played soccer when I was young. 私は若いときよくサッカーをした。 Many young people are out of work in the country. その国ではたくさんの若い人々が失業している。