Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Young men are prone to fall into temptation. | 若い人は誘惑に陥りがちである。 | |
| Her daughter ran away with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| I used to walk in the cemetery in my youth. | 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 | |
| The young women of this district are well known for their beauty. | この地方の若い女性は美しいことで有名だ。 | |
| Her behavior isn't normal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| Try to read as many books as you can when young. | 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 | |
| He can't be under thirty. | 彼が30才より若いはずがない。 | |
| In his younger days he worked very hard. | 若い頃彼はとても熱心に働いた。 | |
| The audience were mostly young girls. | 聴衆はほとんどが若い女性だった。 | |
| My father couldn't afford a car, when he was young. | 父は若いころ車を買うゆとりもなかった。 | |
| We need to learn a lot of things in our youth. | 若いときに多くのことを学ぶ必要がある。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| You are young. I, on the contrary, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| I often played soccer when I was young. | 私は若いときよくサッカーをした。 | |
| He likes to be surrounded by youth. | 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 | |
| As is often the case with young people, he was indifferent to money. | 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 | |
| People say she was an actress when she was young. | あの人は若いころは女優をしていたそうです。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| He is young at heart. | 彼は気持ちが若い。 | |
| Many a young girl likes the singer. | 多くの若い女の子はその歌手が好きである。 | |
| It is said that he worked very hard in his younger days. | 彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。 | |
| The best time of life is when we are young. | 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 | |
| We must make allowances for her youth. | 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 | |
| Build up your body while young. | 若いうちに体を鍛えなさい。 | |
| I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. | 公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。 | |
| I don't want to go bald when I'm still young. | 私は、若いうちに禿げたくない。 | |
| Young as he is, he is not equal to the task. | 彼は若いので、その仕事をこなせない。 | |
| It's not the mode for young girls to curl their bangs. | 若い女性の間で、前髪をクルクルさせるのは、モードではない。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| She must have been beautiful when she was young. | 彼女は若い頃美しかったに違いない。 | |
| Mary has failed again. After all she is still young. | メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。 | |
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若いころよく野球の試合を見たものだった。 | |
| Of course, I'm young, and politics is conducted by grown-ups. | もちろん、私はまだ若いし、政治は大人がやっているんですもの。 | |
| The writer is said to have studied at a university in Germany when young. | その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。 | |
| You young people have no sense of humor at all. | あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。 | |
| It's a good thing to read good books when you are young. | 若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。 | |
| She was very beautiful when she was young. | 彼女は若いときたいへん美しかった。 | |
| You're still young. | まだまだ若いなぁ。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| I used to play tennis as a young student. | 私は若い学生のころはよくテニスをしたものです。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| I'm younger than he is. | 私は彼より若いです。 | |
| Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them. | 実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。 | |
| They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. | 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 | |
| When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went. | 若いころベートーヴェンの行くところにはどこにでもいた。 | |
| The young should respect the old. | 若い人たちは老人を尊敬するべきだ。 | |
| Young as he is, he is a good lawyer. | 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 | |
| The president was a farmer when he was young. | その大統領は、若い頃農園主であった。 | |
| The committee was composed entirely of young teachers. | その委員会は全員若い先生で構成されていた。 | |
| He regrets having been idle when young. | 彼は若い時怠けていたことを後悔している。 | |
| The same thing holds good for the younger generation. | 同じことが若い世代についてもいえる。 | |
| You're young. | 若いなあ。 | |
| In her youth, my mother was very beautiful. | 母は若いとき、とても美しかった。 | |
| When I was young, I would often go to watch baseball games. | 若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。 | |
| He is not more than two or three years younger than I am. | 彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。 | |
| The old man often looks back on his youth. | 老人はしばしば若いころのことを回顧する。 | |
| A young person wants to see you. | お若いかたがあなたにお会いしたいそうです。 | |
| He is still young. | 彼はまだ若い。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い頃多くの困難を経験した。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| He's young, but he's very wise. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| When she was young, she would never eat anything fattening. | 彼女は若い時、ふとるものは何も食べようとしなかった。 | |
| Gather roses while you may. | 若いうちに楽しみなさい。 | |
| She seems to have been a beauty in her day. | 彼女は若いころは美人だったようだ。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| Though I am old, you are still young. | 私は年寄りだが、君はまだ若い。 | |
| Isn't he a young American student? | 彼は若いアメリカの学生ではありませんか。 | |
| The young couple surveyed the room. | その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| It is said that the younger generation today is apathetic. | 今日の若い世代はしらけている。 | |
| Young as he is, he has a large family to provide for. | 彼は若いが養わなければならない大家族がある。 | |
| He is as young a teacher as ever taught here. | 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 | |
| I don't agree to a young lady going there alone. | 私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。 | |
| My nephew was excused because of his youth. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| It seems that he was poor in his youth. | 彼は若い頃貧乏だったようだ。 | |
| I'm two years younger than he is. | 私は彼より2歳若い。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| I had to work hard when I was young. | 若い頃は懸命に働けなければならなかった。 | |
| Earlier in his life, he ran a hotel. | 若いころ彼はホテルを経営していた。 | |
| I regret having been idle in my youth. | 私は若い頃怠惰であったことを後悔している。 | |
| They regret not having valued the days of their youth more. | 彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。 | |
| When I was young, I would play near that river. | 若い頃、あの川の側で遊んだものだった。 | |
| He cannot be young. | 彼が若いはずがない。 | |
| I often played tennis when I was young. | 私は若いときよくテニスをした。 | |
| The streets were overflowing with young couples. | 街は若いカップルで溢れていた。 | |
| Young people wear their hair long these days. | 近頃若い人は髪の毛を長くのばす。 | |
| I wanted to be an inventor when I was young. | 僕は若いとき、発明家になりたかった。 | |
| The young should be kind to the old. | 若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。 | |
| This book is within the capacity of young readers. | この本は若い読者にも理解できる。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| The song reminds me of my young days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Of the two girls, she is the younger. | 彼女は、2人のうちで若い方です。 | |
| I advise you to go abroad while young. | 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 | |
| This young teacher is loved by all of the students. | その若い先生は生徒全員に愛されています。 | |