Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
I wish I had studied harder when I was young.
若いときにもっと勉強しておけばよかった。
The young man robbed her of her bag.
若い男が彼女のバッグを奪った。
The Beatles are popular among young people.
ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。
It is important to find true friends when you are young.
若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。
Tom was quite handsome when he was young.
トムは若い時かなりハンサムだった。
It is true that he is young, but he is wise.
なるほど彼は若いが、賢明である。
He seems to have been poor when he was young.
彼は若い頃貧しかったらしい。
A young person wants to see you.
お若いかたがあなたにお会いしたいそうです。
Because my nephew was still young, they cut him some slack.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
You had better take his youth into account.
彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.
その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
The same thing holds good for the younger generation.
同じことが若い世代についてもいえる。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Though he is young, he is quite polite.
彼は若いが、とても礼儀正しい。
The neighborhood was full of young couples.
街は若いカップルで溢れていた。
Gather roses while you may.
若いうちに楽しみなさい。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.
その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
How young she is!
彼女はなんて若いのでしょう。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
You must keep in mind that she's much younger than you.
あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。
They regret not having valued the days of their youth more.
彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
She seems to have been happy when she was young.
彼女は若いころ幸せだったようだ。
When he was young, he was a hard worker.
若いときは、彼は働き者であった。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
He took advantage of my youth.
彼は私の年の若い事に付け込んだ。
You are only young once.
若い時は、一度しかない。
My sons are in the heyday of youth.
息子たちは若い盛りだ。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
A young man is singing before the door.
若い男の人がドアの前で歌っています。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!
そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise.
若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。
He is very young.
彼はとても若い。
When I hear that song, I remember my younger days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Though young, he is wise.
彼は若いが賢い。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
She seems to have been beautiful in her young days.
若いころ彼女は美人だったらしい。
That song is very popular with young people.
あの歌は若い人達に非常に人気がある。
My nephew was excused because of his youth.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
You had better read a lot of books while you are young.
若いうちにたくさんの本を読んどいたほうがいい。
He was an early riser in his youth.
彼が若い時はよく早起きしたものだ。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若い頃美しかったに違いない。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
A young man robbed an old woman of her handbag.
若い男が老婦人からハンドバッグを奪った。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars