UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License