The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
I am very poor at sports.
私はスポーツがとても苦手だ。
Tom doesn't like talking about himself.
トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
This beer is bitter.
このビールは苦い。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
You have to take the good with the bad.
楽あれば苦あり。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
She is weakest at science.
彼女は科学が最も苦手だ。
You shouldn't complain because you'll look ugly.
見苦しいから愚痴は言わないことだ。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He is suffering from a headache.
彼は頭痛で苦しんでいる。
I am weak in math.
私は数学が苦手だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
The pain is killing me.
この苦痛には我慢できない。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.
彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I like English, but I cannot speak well.
英語は好きですが話すのは苦手です。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
Because it is distant, it is painful by bicycle.
遠方なので自転車では苦しい。
We cannot sleep well on summer nights.
夏の夜は寝苦しい。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
Kaishuu made nothing of hardship.
海舟は、苦難を何とも思わなかった。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
After many hardships, he now lives in comparative ease.
多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
Tom isn't good at sports.
トムはスポーツが苦手だ。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Let me give you a piece of advice.
一言苦言を呈したい。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Riches cover a multitude of woes.
富はあまたの苦痛を覆う。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm suffering from chronic constipation.
慢性的な便秘で苦しんでいます。
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
No gain without pains.
苦労なくしてもうけなし。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
He took pains educating his children.
彼は子供達の教育に苦労した。
It's painful to keep sitting for hours.
何時間も座っているのは苦痛だ。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
If your coffee is too strong, add some sugar.
もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.