UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Lemons are sour.レモンは苦い。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License