The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I had a hard time getting to the airport.
空港に行くのに苦労した。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
I don't get along with him.
あいつは苦手だ。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
The soldier lay in agony on the bed.
その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生はせいぜい苦難の海だ。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I like English, but I cannot speak well.
英語は好きですが話すのは苦手です。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I can't bear that she should suffer so.
彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
That's not my favorite topic.
そういう話は苦手だ。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
His family is rather badly off.
彼の家族はかなり生活が苦しい。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
She is torn by jealousy.
彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
This coffee tastes bitter.
このコーヒーは苦い味がする。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
He made nothing of hardship.
彼は苦難をナントも思わなかった。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.