UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '華'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was dazzled by the gorgeous room.彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal.今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
He asked if I like Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
No, Chinese dishes are the best.いや、中華料理がいちばんいいです。
The queen was richly appareled.女王は豪華な服装をしていた。
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
Having nothing to do, he went downtown.何もすることがなかったので、彼は繁華街へ行った。
What splendid houses they are!何と豪華な家々でしょう。
I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama.横浜の中華飯店で食べに行きました。
The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza.アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。
We wandered aimlessly around the shopping district.繁華街を当てもなくウロウロした。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
The queen was wearing a magnificent silver dress.女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。
He asked if I liked Chinese food.彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
Ikebana is part of Japanese culture.華道は日本の文化の一つです。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
I often go downtown on Sunday.私は日曜日にはよく繁華街に出かける。
They regaled me on a Chinese banquet.彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。
What a gorgeous coat you're wearing!なんて豪華なコートを着ているのだろう。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
She gave a rich dinner for us in her garden last night.昨晩、彼女が私に庭で豪華な夕食をごちそうしてくれた。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
Show business is really glamorous.ショービジネスというのは本当に華やかだ。
The flower is yours for the asking.頼めば、その華はもらえる。
We were entranced by the fabulous suite.スイートルームのあまりの豪華さにウットリした。
I can not feel at home in a luxurious hotel.私は豪華なホテルでは落ち着かない。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.私は茶道にも華道にも興味はありません。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。
She is delicately constituted.彼女は華奢な体格だ。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.水は華氏32度で凍る。
My mother went shopping downtown yesterday.母は昨日、繁華街へ買い物をしに行った。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist.「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。
4. Heat the sesame oil in the wok and melt the butter.4.中華鍋にごま油を熱してバターを溶かす。
I like Chinese food in general.概して私は中華料理が好きだ。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
She was dressed in rich silks.彼女は豪華な絹の服を着ていた。
Please tell me which bus to take to go downtown.繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。
The word downtown refers to the business quarter of any town.ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus