UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '落'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a lot easier to fall in love than to stay in love.恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
It was not my mistake.それはわたしの落ち度ではなかった。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
Take a seat in the armchair and calm down a while.肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
He failed the examination again.又してもかれは試験に落ちた。
Then the pen fell from my hand and I just listened.そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
It wasn't my fault.それはわたしの落ち度ではなかった。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
You dropped your pencil.鉛筆を落としましたよ。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。
There are some cookies under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
He failed by playing all the time.彼はいつも遊んでいたため落第した。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Don't go too close to the pond so that you won't fall in.落ちるといけないから、あまり池に近づくな。
Don't step on that rock. It's going to fall.その岩を踏んではいけない。落ちそうだ。
The cleanser removed the dirt from the oven.クレンザーでオーブンの汚れが落ちた。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
When we came to the crossroads our cab slowed down.その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
He degraded himself by telling me lies.僕に嘘をつくとは彼も落ちたもんだ。
His rival was discouraged by his triumph.彼の大勝利に競争相手は落胆した。
His car fell into the lake.彼の車は湖の中に落ちた。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
Mayuko has dropped the ball.マユコはボールを落としてしまった。
Even if you wash it, the color won't come out.洗っても色が落ちない。
The two lovers who eloped were crucified.駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
The quality of their products has gone down over the years.ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。
The big tree was struck by lightning.大きな木に稲妻が落ちた。
She stamped the mud off her shoes.彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。
Many students have failed the test.多くの学生が試験に落ちた。
I must have lost it.落としてしまったに違いない。
Stay calm whatever happens.どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。
Don't lose your head whatever she says.彼女が何を言おうと落ちついていなさい。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
He rolled off the bed.彼はベッドから転がり落ちた。
The house was struck by lightning yesterday.昨日その家にかみなりが落ちた。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
The bus went over the cliff.崖からバスは落ちていった。
Going off-line for a bath.風呂落ち。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
In autumn, leaves fall from trees.秋には、木から葉が落ちる。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
Have you got settled into your new house yet?あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He failed to get elected contrary to our expectation.彼は私たちの予想に反して落選した。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
I felt ill at ease.私は落ち着かなかった。
Tom has fallen for Mary's trap.トムはメアリーの罠に落ちた。
It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。
He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path.彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。
Santa Claus is dropping from the sky!サンタクロースは空から落ちている!
He felt uneasy in his father's presence.彼は父の前だと落ち着かなかった。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
She died in a plane crash.彼女は飛行機事故で命を落とした。
He fell head-long into the river.彼はまっさかさまに川に転落した。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
At first the trainees were awkward in his company.最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
The glass dropped from his hand.コップが彼の手から落ちた。
Our teacher frequently overlooked the names of people on the list.私たちの先生は、たびたび名簿にある名前を見落とした。
I spilled wine on my favourite white shirt. The stain might go away if I wash it.お気に入りの白いシャツにワインをこぼしちゃった。洗濯したら落ちるかな。
My son tried to become a teller of funny stories.私の息子は落語家になろうとした。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
Lightning is liable to hit metal.雷は金属に落ちやすい。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
He dropped out half way into the race.彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。
Tom fell into the river.トムは川に落ちた。
Calm down.落ち着けよ。
One more step, and I would have fallen off the cliff.もう1歩進んでいれば、私はがけから落ちていただろう。
Don't you think it's time for you to settle down?もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの?
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。
At first, the trainees were awkward in his company.最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
His head was hurt by the fall.彼は落ちて頭を怪我した。
According to TV news, there was a plane crash in India.テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。
The server was down.サーバーが落ちていた。
As he was about to fall into the river, he took hold of the tree.川に落ちそうになった時、彼は木をつかんだ。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
When the last leaf falls, I must go, too.最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。
You've left out a word in copying the textbook.君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。
When I was in high school I wished that a meteorite would fall every day.高校のときは毎日隕石落ちろって思ってた。
Even then he did not allow himself to be discouraged.彼はそうなっても飽くまで落胆しなかった。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
A ripe apple dropped from the tree.熟したりんごが木から落ちた。
Play it cool.落ちついて。
I'm afraid to fall.僕は落ちるのが怖い。
Don't drop that glass.そのコップを落すな。
She was depressed.彼女は落ち込んでいたわ。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
The leaves fell from the trees.木から枯葉が落ちた。
Down went the bus over the cliff.崖からバスは落ちていった。
However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down.だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。
His greed brought him low.欲の深さが彼を没落させた。
That is why he failed the exam.それで彼は試験に落ちた。
She was restless because she did not have anything to do.彼女は何もすることがなくて、落ち着かなかった。
The house has burnt down.その家は焼け落ちた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License