The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '落'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A man of strong will is not subject to corruption.
意思の強い人は堕落しない。
If I don't fail, I will get my driving license before New Year.
落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
Nail polish remover stinks a lot.
マニキュア落としは臭いがきつい。
The apple fell from the tree.
りんごが木から落ちた。
Another step, and you'll fall over the cliff.
もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
She did not let failure discourage her.
失敗しても彼女は落胆しなかった。
Be careful not to drop anything on your feet.
足の上に落とさないようにね。
She is very shy and feels ill at ease at parties.
彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
There was something about her voice that made us feel uneasy.
彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Calm down.
落ち着いて。
Sales are down this month.
今月は売上が落ちた。
The crashed plane burst into flames.
墜落した飛行機は急に燃え上がった。
Will he fail the examination?
彼は試験に落ちるだろうか。
Call me when you get settled in.
落ち着いたら電話してください。
Our teacher often overlooked his name on the list.
私たちの先生は、たびたび名簿にある彼の名前を見落とした。
The trees will soon be bare.
木はまもなく葉が落ちるだろう。
We have overlooked this important fact.
私たちはこの重要な事実を見落とした。
I failed the tests.
受験に落ちた。
I was deeply discouraged.
私は気落ちしていた。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
She was restless because she did not have anything to do.
彼女は何もすることがなくて、落ち着かなかった。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I expected him to fail the exam.
彼は試験に落ちると思っていました。
He dropped the cup and broke it.
彼はコップを落として割ってしまった。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
I'm sorry, I dropped my knife.
すみませんナイフを落としてしまいました。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.
そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
Please keep yourselves calm.
みなさん、落ち着いてください。
Bathe your feet to get the dirt off.
足を水につけてよごれを落としなさい。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
He felt uneasy in his father's presence.
彼は父親のまえでは落ち着かなかった。
No one has failed.
誰も落第しなかった。
Let's meet halfway between your house and mine.
君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
Tom fell in love with Mary.
トムはメアリーと恋に落ちた。
Take care not to drop the bottle.
そのビンを落とさないように注意しなさい。
He survived the plane crash.
彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。
It's about time you settled down for good.
もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。
My grades had dived to the bottom of the class.
私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
Stocks fell hard.
株価が急落した。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.
彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
I fell down the stairs in my haste.
私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
We were present at the dedication ceremony of the building.
私達はそのビルの落成式に出席しました。
I cannot quite understand it.
私にはどうも腑に落ちない。
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
The dishes crashed to the floor.
皿はガチャガチャと床に落ちた。
He is studying hard for fear he should fail.
彼は落ちないように、しっかり勉強している。
Tim settled down after he got married.
ティムは結婚してから落ち着いた。
I spilled wine on my favourite white shirt. The stain might go away if I wash it.
お気に入りの白いシャツにワインをこぼしちゃった。洗濯したら落ちるかな。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Let's shake the rug.
敷物のほこりを払って落とそう。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Take care not to drop that glass.
コップを落とさないように気を付けなさい。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
They fell in love the moment their eyes met.
彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
Fallen rocks blocked the way.
落石が道路をふさいだ。
Stock prices fell quickly.
株価が急落した。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.
今日で5日連続の株価下落だ。
A big tree in the field was struck by lightning.
野原の大木に落雷があった。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.