UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '落'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a cookie under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
I felt ill at ease.私は落ち着かなかった。
Half of the town burnt down in the fire.火事で町の半分が焼け落ちた。
I'm sorry, I dropped my knife.すみませんナイフを落としてしまいました。
The leaves have all fallen.木の葉はみんな落ちてしまった。
Many a student has failed the test.多くの学生が試験に落ちた。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
Sweat is dripping from his face.汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。
Fallen rocks blocked the way.落石が道路をふさいだ。
My sister dropped her plate on the floor.妹は床の上に皿を落とした。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
What are Americans overlooking?アメリカ人は何を見落としているのだろうか。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
The color of the shirt held fast.このシャツは色が落ちなかった。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
The eaves are dripping.ひさしから雨水が滴り落ちている。
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
My son tried to become a rakugo story teller.私の息子は落語家になろうとした。
Tears ran down my face.涙が私の顔を伝わって落ちた。
Strong winds stripped the tree of its leaves.強風は木から葉を落とした。
Excuse me, I dropped a chopstick.すみません、お箸を落としてしまったんですが。
A fallen rock barred his way.落石が彼の行く手をさえぎった。
His car fell into the lake.彼の車は湖の中に落ちた。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
He lost his balance and fell off the ladder.彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
Don't lose your temper no matter what he says.彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。
The leaves fell from the trees.木から枯葉が落ちた。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
He felt uneasy in his father's presence.彼は父親のまえでは落ち着かなかった。
Call me when you get settled in.落ち着いたら電話してください。
The quality of their products has gone down over the years.ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.船が港に着くと人々を落ち着かせない。
The tiles that fell from the roof broke into pieces.屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
I feel uneasy in my father's presence.父と一緒にいると落ち着かない。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
I feel ill at ease with her.あたしは彼女といると落ち着かない。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
She stamped the mud off her shoes.彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。
Voilá! Case resolved!一件落着!
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
There were two careless mistakes on his paper.彼の答案には見落としが2カ所あった。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
The apple fell from the tree.りんごが木から落ちた。
The tar won't come off. I'm going to have to take this skirt to the dry cleaner.タールがどうしても落ちない。このスカートはドライクリーニングに出さなきゃならないだろう。
One more step, and I would have fallen off the cliff.もう1歩進んでいれば、私はがけから落ちていただろう。
Don't leave my name off your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
Take care lest you should fall.落ちないように注意しなさい。
Tom attributed his failure in the exam to illness.トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。
Rain was pattering on the roof.屋根には雨がぱらぱら落ちていた。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
He felt uneasy in his father's presence.彼父の前では落ち着きがなかった。
There are no faults on my part.私のほうに落ち度はない。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
All the passengers were killed in the crash.その墜落事故で乗客は全員死亡した。
He felt ill at ease among prominent scholars.彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
Drug addiction degraded many people.麻薬中毒で多くの人が堕落した。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
The boy fell off the bed.子供がベッドから落ちた。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
My son tried to become a teller of funny stories.私の息子は落語家になろうとした。
Even then he did not allow himself to be discouraged.彼はそうなっても飽くまで落胆しなかった。
Don't leave my name out of your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
Their house was burned down by fire.彼らの家は火事で焼け落ちた。
He fell into the river.彼は川に落ちた。
She was depressed.彼女は落ち込んでいたわ。
Calm down.落ちついて。
Please phone me when you have settled down.あなたが落ち着いたら電話をしてください。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Even the worthy Homer sometimes nods.猿も木から落ちる。
The man fell in love at first sight.その男は一目で恋に落ちた。
I lost my key somewhere around here.このあたりで鍵を落とした。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
An apple fell off the tree.リンゴが1個木から落ちた。
Calm down.落ち着いて。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。
She fell in love with her friend's brother.彼女は友人の兄と恋に落ちた。
I carelessly dropped a vase.ついうっかりして花瓶を落としてしまった。
He blamed his teacher for his failure in the entrance examination.彼は入学試験に落ちたのを先生のせいにした。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
When I was in high school I wished that a meteorite would fall every day.高校のときは毎日隕石落ちろって思ってた。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License