UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '落'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Don't go too close to the pond so that you won't fall in.落ちるといけないから、あまり池に近づくな。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
Hardly had I met her when I fell in love with her.私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
The bridge collapsed.橋が崩れ落ちた。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
The man fell in love at first sight.その男は一目で恋に落ちた。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
Many a student has failed the test.多くの学生が試験に落ちた。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
Call me when you get settled in.落ち着いたら電話してください。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
She stamped the mud off her shoes.彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。
He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
He failed to get elected contrary to our expectation.彼は私たちの予想に反して落選した。
Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone.昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。
She fell from the train platform, dangerously.彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。
The house has burnt down.その家は焼け落ちた。
His house was struck by lightning.彼の家に雷が落ちた。
His head was hurt by the fall.彼は落ちて頭を怪我した。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down.だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
The eaves are dripping.ひさしから雨水が滴り落ちている。
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
She was depressed.彼女は落ち込んでいたわ。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
I'm sorry, I dropped my knife.すみませんナイフを落としてしまいました。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
Water was dripping from the tap.水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
A big bomb fell, and a great many people lost their lives.大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。
He dropped a vase.彼は花瓶を落とした。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
He fell overboard and was drowned.彼は船から転落し溺死した。
A book dropped from the shelf.本が一冊棚から落ちた。
He felt uneasy in his father's presence.彼父の前では落ち着きがなかった。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
He rubbed the rust off with a file.彼はやすりで錆を落とした。
The trees were bare of leaves.木々はすべて葉を落としていた。
The partner was discouraged to his large victory.彼の大勝利に相手は落胆した。
Hold on tight, otherwise you will fall off.しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。
I hope you fall in a ditch.溝に落ちると希望しています。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
Lightning struck the tower.雷がその塔に落ちた。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
He fell in love with the girl at first sight.彼は一目でその少女と恋に落ちた。
Don't lose your temper no matter what he says.彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。
An apple fell off the tree.リンゴが1個木から落ちた。
How can I get rid of all those fallen leaves?あの落ち葉をどうやって取り除けようか。
When you walk around here, you have to look out for falling rocks.このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
I felt the sweat trickle down my brow.汗が額を滴り落ちるのを感じた。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
A plane crashed into a mountain.飛行機が山に墜落した。
Hey, relax.落ちつきな。
The monkey came down.サルは木から落ちた。
Don't leave my name off your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say.その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。
My son tried to become a teller of funny stories.私の息子は落語家になろうとした。
Sales have dropped off at every big department store.どの大手のデパートも売上が落ちてきた。
His son fell over the cliff.彼の息子は崖から落ちた。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it?落ち目って言うけど、まだイケるよね。
I failed the tests.受験に落ちた。
The leaves fell from the trees.木から枯葉が落ちた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
His car turned over several times before falling into the river.彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
Fallen rocks cut off the only access to the village.落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
Take care not to drop that glass.コップを落とさないように気を付けなさい。
He scraped mud from the door.彼はドアの泥をこすり落とした。
Tonight the King of Hell returns.今宵、奈落の王が復活する。
Cool down.落ち着いて。
The potter's lost his cunning.その陶芸家は腕が落ちた。
She came close to falling off the platform.彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。
Calm down.落ちつけよ。
Tatoeba was down yesterday.昨日はタトエバが落ちていた。
Another step, and you will fall down the precipice.もう一歩進めばあなたはがけから落ちるでしょう。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Don't step on that rock. It's going to fall.その岩を踏んではいけない。落ちそうだ。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Your glasses fell on the floor.君のめがねが床に落ちたよ。
Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
Calm down.落ちついて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License