Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
You will fail unless you work harder.
もっと勉強しない限り落第しますよ。
They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it?
落ち目って言うけど、まだイケるよね。
No matter what she says, remain calm.
彼女が何を言おうと落ちついていなさい。
Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down!
咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない!
This cuttlefish has started to lose its freshness.
このイカは鮮度が落ちはじめた。
Even the worthy Homer sometimes nods.
猿も木から落ちる。
She fell down the ladder.
彼女ははしごを滑り落ちた。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."
「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.
入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。
He scraped mud from the door.
彼はドアの泥をこすり落とした。
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
He failed in the examination because he had not studied.
勉強しなかったため、試験に落ちました。
The dish fell on the floor with a crash.
皿が床に落ちてガチャンと大きな音がした。
I'm afraid to fall.
僕は落ちるのが怖い。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.
彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
You dropped your handkerchief.
あなたは自分のハンカチを落としました。
His greed brought him low.
欲の深さが彼を没落させた。
His popularity is falling.
彼の人気は落ちている。
We shook nuts from the tree.
私たちは木の実をゆり落とした。
When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth.
爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.
トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
Today is the fifth day of continual stock price decline.
今日で5日連続の株価下落だ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
My brother fell off a tree and broke his leg.
私の弟は木から落ちて足を折った。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと落ち着くの。
When you walk around here, you have to look out for falling rocks.
このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。
He worked hard; otherwise he would have failed in the examination.
彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。
Blood stains don't usually disappear.
血液のしみはたいてい落ちない。
You've just been down in the dumps.
ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
You dropped your pencil.
鉛筆を落としましたよ。
I was deeply discouraged.
私は気落ちしていた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Calm down.
落ち着いて。
Between two stools you fall to the ground.
二つの椅子の間で地面に落ちる。
She pushed him off the pier.
彼女は彼を埠頭から突き落とした。
It's about time you settled down for good.
もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
The stock market has dropped today.
株式市場は今日、下落した。
My pencil fell off the edge of my desk.
鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
If you don't study, you will fail the exam.
勉強しないと試験に落ちますよ。
He fell into the cesspool and got covered from head to toe.
ころんでこえだめに落ち、頭からどっぷりと浸かってしまった。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.