UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '落'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is disappointed.トムは落ち込んでいる。
Don't let me down.私を落胆させないでくれ。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
The monkey came down.サルは木から落ちた。
This stain won't come out.この染みはどうしても落ちない。
The bus went over the cliff.崖からバスは落ちていった。
Tom closed his eyes and went to sleep.トムは目を閉じ、眠りに落ちた。
You've left out a word in copying the textbook.君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。
That is why he failed the exam.それで彼は試験に落ちた。
He cut some branches off the tree.彼は木の枝を何本か切り落とした。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
He lost his balance and fell off his bicycle.彼はバランスを失って自転車から落ちた。
It's a lot easier to fall in love than to stay in love.恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
Tim settled down after he got married.ティムは結婚してから落ち着いた。
He fell into the river.彼は川に落ちた。
The scales have fallen from my eyes.目からうろこの落ちる思いです。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Sales have dropped off at every big department store.どの大手のデパートも売上が落ちてきた。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
No less than twenty houses were burnt down.20軒もの家が焼け落ちた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Hey, relax.落ちつきな。
I often have post-nasal drip.よく鼻の後ろに鼻汁が落ちます。
The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
A thunderbolt is likely to fall any minute.雷が今にも落ちてきそうだ。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
They faced the peril of falling rocks.彼らは落石の危険にさらされた。
Don't take my name off your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
Calm down.落ちつけよ。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Water was dripping from the tap.水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Don't let me become discouraged.私を落胆させないでくれ。
Cool down.落ち着いて。
The moonlight reflected on the lake.月が湖に影を落としていた。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
All the apples that fall are eaten by the pigs.木から落ちるりんごはみな豚に食べられてしまう。
Down went the bus over the cliff.崖からバスは落ちていった。
She won't take an airplane for fear of a crash.彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
Some apples fell down from the tree.りんごがいくつか木から落ちた。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
She dropped her handkerchief on purpose to draw his attention.彼女は彼の注意をひくためにわざとハンカチを落とした。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
The tree was struck by lightning.その木に雷が落ちた。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
Tom has fallen into the river.トムは川に落ちた。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
Tom fell down.トムは落っこちた。
The police admonished him to drive more slowly.警官は彼にスピードを落とすように注意した。
His disappointment was obvious to everyone.彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。
Take a seat in the armchair and calm down a while.肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
Tony looked down at his dirty old shoes.トニーは自分の古くなったきたない靴に目を落としました。
Calm down.落ち着いて。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Take it easy.落ち着けよ。
Half of the town burnt down in the fire.火事で町の半分が焼け落ちた。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.彼らは広島に原子爆弾を落とした。
The wall was covered with graffiti.壁は落書きだらけだ。
The leaves have all fallen.木の葉はみんな落ちてしまった。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I cannot quite understand it.私にはどうも腑に落ちない。
Study hard, or you'll fail the exam.一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。
Tom worked hard only to fail the exam.トムは一生懸命に勉強したのに試験に落ちた。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.船が港に着くと人々を落ち着かせない。
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
The leaves fell from the trees.木から枯葉が落ちた。
Lightning is liable to hit metal.雷は金属に落ちやすい。
Clouds cast a shadow blacker than the night.雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
Be calm.落ち着いて。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
If I don't fail, I will get my driving license before New Year.落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family.叔父の兄の倅が変なビジネスに手を染めて、家名を落とすことになった。
"I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」
Try and calm down.気持ちを落ち着かせるようにしなさい。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
Why don't you calm down? You're really making me cringe.もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。
And thus he failed the exam.それで彼は試験に落ちた。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License