The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '落'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If he had failed the exam, what would he have done?
もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。
You've just been down in the dumps.
ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He settled down in his armchair to listen to the music.
彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
Don't let me become discouraged.
私を落胆させないでくれ。
The bridge collapsed.
橋が崩れ落ちた。
When I am finished with what I am doing, I will come.
仕事が一段落したら行くよ。
Tears rolled down my cheeks.
涙が私の頬を流れ落ちた。
In order to relax, I need to listen to soothing music.
リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
She became more tranquil.
彼女は落ち着きを取り戻した。
The enemy dropped bombs on the factory.
敵は工場に爆弾を落とした。
He descended to stealing.
彼は盗みをするまでに落ちぶれた。
It is their husbands' faults if wives do fall.
妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
She came close to falling off the platform.
彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。
They faced the peril of falling rocks.
彼らは落石の危険にさらされた。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The quality of their products has gone down over the years.
ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。
There is big oversight in that plan.
その計画には大きな見落としがある。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.
車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
He's depressed about the result.
彼はその結果に気落ちしている。
Tom was thrown from his horse.
トムは馬から振り落とされた。
Some apples fell down from the tree.
りんごがいくつか木から落ちた。
He fell in love with the girl at first sight.
彼は一目でその少女と恋に落ちた。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I couldn't scrub the stain out.
しみをこすり落とすことができなかった。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.
彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
He is discouraged by his failure in the examination.
彼は試験に失敗して気を落としている。
He dropped out half way into the race.
彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。
Tom closed his eyes and went to sleep.
トムは目を閉じ、眠りに落ちた。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.
コップは床に落ちて、粉々に割れた。
The students were ill at ease before the exam.
学生たちは試験を前にして落ち着かなかった。
I will be a repeater!
落第しちゃう!
Lightning is liable to hit metal.
雷は金属に落ちやすい。
The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud.
夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。
It's high time you got married and settled down.
もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
Let him alone. He'll soon come around by himself.
ほうっておけば落ち着くよ。
The glass crashed to the ground.
コップが地面に落ちて砕けた。
The fall from the ledge shattered his leg.
岩棚から落ちて彼は足を折った。
Soon after that, I began to fall asleep.
その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。
All the passengers were killed in the crash.
その墜落事故で乗客は全員死亡した。
And thus he failed the exam.
それで彼は試験に落ちた。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
The boy rolled downstairs.
少年は階段を転げ落ちた。
My sister dropped her plate on the floor.
妹は床の上に皿を落とした。
Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside.
ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.
トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
She cut off the carrot tops.
彼女はにんじんの葉を切り落とした。
Going off-line for a bath.
風呂落ち。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.