UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '落'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He degraded himself by telling me lies.僕に嘘をつくとは彼も落ちたもんだ。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
The bus went over the cliff.崖からバスは落ちていった。
Watch out for falling objects!落下物に注意!
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
The boy fell off the bed.子供がベッドから落ちた。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
His disappointment was obvious to everyone.彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。
The plane dropped bombs on the city.飛行機はその町に爆弾を落とした。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
You dropped your pencil.あなたは自分の鉛筆を落とした。
This is a pun.これは駄洒落です。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
He gave vent to his disappointment.彼は落胆した気持ちを表した。
Don't drop that glass.そのコップを落すな。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.それからまもなく幾人かの測量士と自称する変な服装をした人たちが集落にやってきて、祖母の小屋の前を測っていきました。
She came close to falling off the platform.彼女はもう少しでホームから落ちそうだった。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
There was something about her voice that made us feel uneasy.彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。
This ink stain will not wash out.このインキの染みは洗っても落ちない。
I failed the tests.受験に落ちた。
The tunnel caved in because of the earthquake the other day.そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。
Tom fell down.トムが落っこちた。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
The country fell into the invader's hand.その国は侵略者の手に落ちた。
I carelessly dropped a vase.ついうっかりして花瓶を落としてしまった。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
It was not my mistake.それはわたしの落ち度ではなかった。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
Jeff thinks he will never fall in love.ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。
Calm down and begin at the beginning.落ち着いてはじめから話してごらん。
You've got to get down to your work.落ち着いて勉強しなくてはだめ。
It's a lot easier to fall in love than to stay in love.恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。
Autumn came and the leaves started to fall.秋になり、木の葉が落ち始めた。
Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。
The typhoon bared the tree of its fruit.台風で木の実がすっかり落ちた。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
The two lovers who eloped were crucified.駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
We must keep calm.落ち着きが肝心です。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
He felt uneasy in his father's presence.彼は父親のまえでは落ち着かなかった。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
My name is omitted from the list.私の名前が名簿から落ちています。
She shook the rug to get dust out of it.彼女はごみを払い落とすためにここに集まった。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I was deeply discouraged.私は気落ちしていた。
Clouds cast a shadow blacker than the night.雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
I spilled wine on my favourite white shirt. The stain might go away if I wash it.お気に入りの白いシャツにワインをこぼしちゃった。洗濯したら落ちるかな。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling.幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Don't go too close to the pond so that you won't fall in.落ちるといけないから、あまり池に近づくな。
He failed the examination again.又してもかれは試験に落ちた。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The police admonished him to drive more slowly.警官は彼にスピードを落とすように注意した。
The paper plane fell slowly to earth.紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。
He felt uneasy in his father's presence.彼の父の前では落着かない。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
The bridge crashed under the pressure.橋が重みで落ちた。
When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth.爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
Soon after that, I began to fall asleep.その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。
He lost hold of the rope and fell into the river.彼は綱から手を放して川に落ちた。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
I can see the light.目から鱗が落ちた。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
Play it cool.落ちついて。
Cool down.落ち着いて。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor.私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。
It wasn't my fault.それはわたしの落ち度ではなかった。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
His failing the test is no laughing matter.彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。
I grasped the rope so as not to fall.落ちないようにロープを握りしめた。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
Tom attributed his failure in the exam to illness.トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。
She is calm now; she has stopped crying.彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
You have missed an important clue.あなたは重要な手がかりを見落としている。
We were present at the dedication ceremony of the building.私達はそのビルの落成式に出席しました。
He shaved his mustache off.彼は口ひげをそり落とした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License