UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '落'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued.崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。
Even then he did not allow himself to be discouraged.彼はそうなっても飽くまで落胆しなかった。
The apple fell from the tree.りんごが木から落ちた。
They died trying to save others.彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water.ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
Sales fell off in the third quarter.売り上げが4分の3に落ちた。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
My name is omitted from the list.私の名前が名簿から落ちています。
The child heard something fall with a crash.その子供は、何かがガチャンと落ちるのを聞いた。
He fell head-long into the river.彼はまっさかさまに川に転落した。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
Are there any knacks, or good sites, for downloading Japanese software?日本語のソフトを落とすコツ・いいサイトありませんか?
The garden is bare and brown.庭は木の葉が落ちてとび色だ。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
I told Jane to calm down.私はジェーンに落ち着くように言いました。
The enemy dropped many bombs on the factory.敵は工場に多くの爆弾を落とした。
I hear that you felt ill at ease at the party.あなたはパーティーで気分が落ち着かなかったそうですね。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
She did not let failure discourage her.失敗しても彼女は落胆しなかった。
Tom fell from the boat and was lost.トムはボートから転落して行方不明になった。
He gave vent to his disappointment.彼は落胆した気持ちを表した。
You dropped your pencil.あなたは自分の鉛筆を落とした。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
As many as ten students failed the exam.10人もの学生が試験に落ちた。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
He descended to stealing.彼は盗みをするまでに落ちぶれた。
I often have post-nasal drip.よく鼻の後ろに鼻汁が落ちます。
Don't leave my name out of your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
The quality of their products has gone down over the years.ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
Have you gotten settled into your new house yet?あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。
There is big oversight in that plan.その計画には大きな見落としがある。
Almost all the leaves went off the tree.木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
Take a seat in the armchair and calm down a while.肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
He often falls in love.彼はしばしば恋に落ちる。
Stocks fell hard.株価が急落した。
I was discouraged.私は気落ちしていた。
He ran the train over a cliff.彼は列車を崖から転落させた。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
The paper plane fell slowly to earth.紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
You must study hard lest you fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
My mother was disappointed by my failure.母は私の失敗に落胆した。
Clouds cast a shadow blacker than the night.雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。
He is very depressed.彼はひどく落胆した。
We cut off the rope.私たちはロープを切り落とした。
Tonight the King of Hell returns.今宵、奈落の王が復活する。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it?落ち目って言うけど、まだイケるよね。
No matter what she says, remain calm.彼女が何を言おうと落ちついていなさい。
Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down!咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない!
This cuttlefish has started to lose its freshness.このイカは鮮度が落ちはじめた。
Even the worthy Homer sometimes nods.猿も木から落ちる。
She fell down the ladder.彼女ははしごを滑り落ちた。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。
He scraped mud from the door.彼はドアの泥をこすり落とした。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
He failed in the examination because he had not studied.勉強しなかったため、試験に落ちました。
The dish fell on the floor with a crash.皿が床に落ちてガチャンと大きな音がした。
I'm afraid to fall.僕は落ちるのが怖い。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
You dropped your handkerchief.あなたは自分のハンカチを落としました。
His greed brought him low.欲の深さが彼を没落させた。
His popularity is falling.彼の人気は落ちている。
We shook nuts from the tree.私たちは木の実をゆり落とした。
When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth.爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
I feel comfortable in his company.彼と一緒だと落ち着くの。
When you walk around here, you have to look out for falling rocks.このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。
He worked hard; otherwise he would have failed in the examination.彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。
Blood stains don't usually disappear.血液のしみはたいてい落ちない。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
You dropped your pencil.鉛筆を落としましたよ。
I was deeply discouraged.私は気落ちしていた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Calm down.落ち着いて。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
It's about time you settled down for good.もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
My pencil fell off the edge of my desk.鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
If you don't study, you will fail the exam.勉強しないと試験に落ちますよ。
He fell into the cesspool and got covered from head to toe.ころんでこえだめに落ち、頭からどっぷりと浸かってしまった。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
I hereby beg to acknowledge your letter.お手紙確かに落手いたしました。
Lightning is liable to hit metal.雷は金属に落ちやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License