The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '落'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take it easy.
落ち着けよ。
He fell into the cesspool and got covered from head to toe.
ころんでこえだめに落ち、頭からどっぷりと浸かってしまった。
He felt uneasy in his father's presence.
彼父の前では落ち着きがなかった。
I must have lost it.
落としてしまったに違いない。
She fell in love with a young artist.
彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
She shook the rug to get the dust out of it.
彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
You dropped your pencil.
鉛筆を落としましたよ。
The leaves fall to the earth in autumn.
秋には木の葉が地面に落ちる。
The house was struck by lightning yesterday.
昨日その家にかみなりが落ちた。
The two lovers who eloped were crucified.
駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。
The enemy dropped many bombs on the factory.
敵は工場に多くの爆弾を落とした。
They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it?
落ち目って言うけど、まだイケるよね。
Leaves were dropping silently to the ground.
音もなく葉が地面に落ちていった。
Take care not to drop that glass.
コップを落とさないように気を付けなさい。
Don't scribble here.
ここに落書きするな。
One million people lost their lives in the war.
100万人の人々がその戦争で命を落とした。
He dropped out half way into the race.
彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。
Between two stools you fall to the ground.
二つの椅子の間で地面に落ちる。
Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling.
幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。
The airplane fell to the earth.
飛行機が地面に落ちた。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!
一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
Our teacher frequently overlooked the names of people on the list.
私たちの先生は、たびたび名簿にある名前を見落とした。
Another step, and you would have fallen down the stairs.
もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
Fallen rocks blocked the road.
落石が道路をふさいだ。
My pencil fell off the edge of my desk.
鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.
僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
He studied hard only to fail in the exam.
彼は一生懸命勉強したが試験に落ちた。
This cuttlefish has started to lose its freshness.
このイカは鮮度が落ちはじめた。
Sales have dropped off at every big department store.
どの大手のデパートも売上が落ちてきた。
The tar won't come off. I'm going to have to take this skirt to the dry cleaner.
タールがどうしても落ちない。このスカートはドライクリーニングに出さなきゃならないだろう。
The ink stain will not wash out.
インクの染みが洗濯しても落ちない。
They fell in love the moment their eyes met.
彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
I'm sorry, I dropped my knife.
すみませんナイフを落としてしまいました。
Even the worthy Homer sometimes nods.
猿も木から落ちる。
The castle was burnt to ashes.
その城は焼け落ちた。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
Leaves begin to fall in October.
木の葉は十月に落ち始める。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
The stock market has dropped today.
株式市場は今日、下落した。
His greed brought him low.
欲の深さが彼を没落させた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The plane dropped bombs on the city.
飛行機はその町に爆弾を落とした。
The pond was dotted with fallen leaves.
池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
He blamed his teacher for his failure in the entrance examination.
彼は入学試験に落ちたのを先生のせいにした。
A plane crashed into a mountain.
飛行機が山に墜落した。
A fallen leaf floated on the surface of the water.
1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.
今日で5日連続の株価下落だ。
At that moment tears ran down the old man's face.
その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
Tom fell down.
トムは落っこちた。
The police admonished him to drive more slowly.
警官は彼にスピードを落とすように注意した。
She dropped her handkerchief on purpose to draw his attention.
彼女は彼の注意をひくためにわざとハンカチを落とした。
I failed the exam.
私は試験に落ちた。
A cookie is under the table.
クッキーがテーブルの下に落ちている。
Don't drop that glass.
そのコップを落すな。
She fell head over heels from the ladder.
彼女ははしごからまっさかさまに落ちた。
His head was hurt by the fall.
彼は落ちて頭を怪我した。
The moonlight reflected on the lake.
月が湖に影を落としていた。
Sales fell off in the third quarter.
売り上げが4分の3に落ちた。
The boy rolled downstairs.
少年は階段を転げ落ちた。
Please phone me when you have settled down.
あなたが落ち着いたら電話をしてください。
Who do you think wrote that graffiti on the wall?
壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
Tears were running down her cheeks.
涙が彼女のほお流れ落ちた。
He degraded himself by telling me lies.
僕に嘘をつくとは彼も落ちたもんだ。
She draws on her socks.
彼女は靴下に落書きします。
The actress fell backward over the stage.
女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
He is depressed.
彼は落ち込んでいる。
He rubbed the rust off with a file.
彼はやすりで錆を落とした。
You must be careful that she doesn't fall over the cliff.
彼女ががけから落ちないように気をつけないといけませんよ。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を落ち着かせることに成功した。
It was not my mistake.
それはわたしの落ち度ではなかった。
Tom is disappointed.
トムは落ち込んでいる。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
I often have post-nasal drip.
よく鼻の後ろに鼻汁が落ちます。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.
ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.
彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.
車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
He fell overboard and was drowned.
彼は船から転落し溺死した。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.
そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
A big tear rolled down my cheek.
大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
This hole was formed by a falling of a meteorite.
この穴はいん石の落下でできたものです。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
She fell in love with her friend's brother.
彼女は友人の兄と恋に落ちた。
He settled down in his armchair to listen to the music.
彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
Be cool.
落ち着いて。
The weak boy was eliminated from the bitter contest.
その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。
Jeff thinks he will never fall in love.
ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The trees are already bare.
木々はすでに葉を落としている。
Autumn came and the leaves started to fall.
秋になり、木の葉が落ち始めた。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Try and calm down.
気持ちを落ち着かせるようにしなさい。
The garden is bare and brown.
庭は木の葉が落ちてとび色だ。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.
トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
Take a seat in the armchair and calm down a while.
肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
The typhoon bared the tree of its fruit.
台風で木の実がすっかり落ちた。
Have I missed anything so far?
ここまでのところで何か落としていることはありませんか。
She fell in love with him at first sight.
彼女は彼を一目見て恋に落ちた。
"I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."