The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '落'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt ill at ease.
私は落ち着かなかった。
He settled down in his armchair to listen to the music.
彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
I lost my wallet somewhere around here.
財布をどこかこの辺に落とした。
Last year, he failed two of his final examinations.
昨年彼は期末の2科目を落とした。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.
修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
The tar won't come off. I'm going to have to take this skirt to the dry cleaner.
タールがどうしても落ちない。このスカートはドライクリーニングに出さなきゃならないだろう。
The child tumbled down the stairs.
子供は階段を転げ落ちた。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The lorry had to stop because its load had fallen off.
積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out.
冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。
There are no faults on my part.
私のほうに落ち度はない。
She fell down the ladder.
彼女はしごを滑り落ちた。
She pushed him off the pier.
彼女は彼を埠頭から突き落とした。
She fell head over heels from the ladder.
彼女ははしごからまっさかさまに落ちた。
Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water.
ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
The sales are slipping.
売り上げが急に落ちている。
Two tears fell down her cheeks.
2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
Another step, and you would have fallen down the stairs.
もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
Who do you think wrote that graffiti on the wall?
壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
I saw at once that he was ill at ease.
私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
He acknowledged his fault.
彼は自分の落ち度を認めた。
She stamped the mud off her shoes.
彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.
目を地面に落としていないで、私を見なさい。
He fell in love with the girl at first sight.
彼は一目でその少女と恋に落ちた。
Land prices still show no sign of evening out.
地価は依然として落ち着く気配を見せない。
Have I missed anything so far?
ここまでのところで何か落としていることはありませんか。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
彼らは広島に原子爆弾を落とした。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.