UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '落'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Down went the bus over the cliff.崖からバスは落ちていった。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Tears fell from his eyes.涙は彼の目から落ちました。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
In order to relax, I need to listen to soothing music.リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
A big bomb fell, and a great many people lost their lives.大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
Tim settled down after he got married.ティムは結婚してから落ち着いた。
The bridge crashed under the pressure.橋が重みで落ちた。
What are Americans overlooking?アメリカ人は何を見落としているのだろうか。
They faced the peril of falling rocks.彼らは落石の危険にさらされた。
Tom has fallen into the river.トムは川に落ちた。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
Take a seat in the armchair and calm down a while.肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
Strong winds stripped the tree of its leaves.強風は木から葉を落とした。
We have overlooked this important fact.私たちはこの重要な事実を見落とした。
I dropped the pencil I was holding.僕は持っていた鉛筆を落としてしまった。
The big tree was struck by lightning.大きな木に稲妻が落ちた。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
Don't let me down.私を落胆させないでくれ。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
It'll serve him right if he fails the exam; he doesn't study at all.彼が試験に落ちても当然だ。ちっとも勉強しないんだから。
The boy fell off the bed.子供がベッドから落ちた。
Midori sometimes drops consonants.美土里は時々子音が落ちる。
The wall was covered with graffiti.壁は落書きだらけだ。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
It is beneath him to do something like that.そのようなことをするのは彼の品位を落とす。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
They died trying to rescue others.彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
All the passengers were killed in the crash.その墜落事故で乗客は全員死亡した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Jim dropped his pen and bent to pick it up.ジムはペンを落としたので、かがんで拾い上げた。
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。
He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
No matter what she says, remain calm.彼女が何を言おうと落ちついていなさい。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
Tears ran down my face.涙が私の顔を伝わって落ちた。
I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor.私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。
Autumn came and the leaves started to fall.秋になり、木の葉が落ち始めた。
She fell from the train platform, dangerously.彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。
The trees are already bare.木々はすでに葉を落としている。
He could not settle down to sleep.彼は落ち着いて眠れなかった。
Even then he did not allow himself to be discouraged.彼はそうなっても飽くまで落胆しなかった。
The apple fell from the tree.りんごが木から落ちた。
I was as cool as a cucumber.私は落ち着き払っていた。
Take care not to drop the bottle.そのビンを落とさないように注意しなさい。
His shoulders sagged when he heard the news.その知らせを聞いて彼はがっくりと肩を落とした。
She failed the examination and I was greatly disappointed.たいそうがっかりしたことには、彼女は試験に落ちた。
I saw at once that he was ill at ease.私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
The enemy dropped bombs on the factory.敵は工場に爆弾を落とした。
Chill out.落ち着いて。
I often have post-nasal drip.よく鼻の後ろに鼻汁が落ちます。
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.落ちないようにロープを握りしめた。
Voilá! Case resolved!一件落着!
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
The tile which fell from the roof broke into pieces.屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。
Lightning is liable to hit metal.雷は金属に落ちやすい。
She dropped her handkerchief on purpose to draw his attention.彼女は彼の注意をひくためにわざとハンカチを落とした。
Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside.ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
I am in receipt of your letter.お手紙落手いたしました。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Leaves fell down every now and then.葉がときどき落ちてきた。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
I'm afraid to fall.僕は落ちるのが怖い。
She was depressed.彼女は落ち込んでいたわ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
You can hear the water dripping from the pipe.パイプから水がぽたぽた落ちているのが聞こえるでしょ。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
Calm down. I'll come over as soon as possible.落ち着けよ。すぐそこに行くから。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
Rain dripped off the roof slowly.雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。
She was very down because of the exam result.試験の成績のせいでとても落胆している。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
He studied hard only to fail in the exam.彼は一生懸命勉強したが試験に落ちた。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
They died trying to save others.彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I almost dropped the plates.私はもう少しで皿を落とすところだった。
Calm down.落ちつきな。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
The house has burnt down.その家は焼け落ちた。
Call me when you get settled in.落ち着いたら電話してください。
Be calm.落ち着いて。
My mother was disappointed by my failure.母は私の失敗に落胆した。
I had to grab her to keep her from falling.彼女が落ちないようにつかんでいなければならなかった。
Watch your toes.足の上に落とさないようにね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License