UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '落'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
The garden was covered with fallen leaves.庭は落ち葉で覆われていた。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
She came close to falling off the platform.彼女はもう少しでホームから落ちそうだった。
Tonight the King of Hell returns.今宵、奈落の王が復活する。
They went on putting aside fallen stones.彼らは落石をどかして進んだ。
Bathe your feet to get the dirt off.足を水につけてよごれを落としなさい。
Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling.幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。
Be cool.落ち着いて。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
You must be careful that she doesn't fall over the cliff.彼女ががけから落ちないように気をつけないといけませんよ。
Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside.ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
Lightning is liable to hit metal.雷は金属に落ちやすい。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
It was simply an oversight.それは単なる手落ちだ。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
I dropped the pencil I was holding.僕は持っていた鉛筆を落としてしまった。
I told Jane to calm down.私はジェーンに落ち着くように言いました。
When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth.爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
He often falls in love.彼はしばしば恋に落ちる。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
Falling rocks present a danger to climbers.落石は登山者にとって危険である。
Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out!すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。
Stock prices fell sharply.株価が急落した。
I hear that you felt ill at ease at the party.あなたはパーティーで気分が落ち着かなかったそうですね。
Stay calm.落ち着いて。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
He is very depressed.彼はひどく落胆した。
Didn't the pen fall over there?その辺にボールペン落ちてなかった?
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
"I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」
Tom fell in love with Mary.トムはメアリーと恋に落ちた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tom attributed his failure in the exam to illness.トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
This cuttlefish has started to lose its freshness.このイカは鮮度が落ちはじめた。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Don't lose your head whatever she says.彼女が何を言おうと落ちついていなさい。
The wall was covered with graffiti.壁は落書きだらけだ。
Please phone me when you have settled down.あなたが落ち着いたら電話をしてください。
He fell from the tree.彼は木から落ちた。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The castle was burnt to ashes.その城は焼け落ちた。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
Tom let the cat out of the bag.トムさんは語るに落ちてしまいました。
This stain won't come out.この染みはどうしても落ちない。
Don't you think it's time for you to settle down?もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの?
There was something about her voice that made us feel uneasy.彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。
Stock prices fell quickly.株価が急落した。
Tom closed his eyes and went to sleep.トムは目を閉じ、眠りに落ちた。
He failed by playing all the time.彼はいつも遊んでいたため落第した。
A plane crashed into a mountain.飛行機が山に墜落した。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.体がかっとして、落ち着かない感じでした。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
How can I get rid of all those fallen leaves?あの落ち葉をどうやって取り除けようか。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
He felt ill at ease among prominent scholars.彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
My grades had dived to the bottom of the class.私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
Soap helps remove the dirt.石けんは泥を落とすのに役立つ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
His arrogance led to his downfall.彼の傲慢が凋落に繋がった。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Calm down.落ちつきな。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
She studied hard in order not to fail the entrance exam.入学試験に落ちないように、彼女は一生懸命に勉強した。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
A big tree in the field was struck by lightning.野原の大木に落雷があった。
The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud.夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
The trees were bare of leaves.木々はすべて葉を落としていた。
Excuse me, I dropped my chopsticks.すみません、お箸を落としてしまったんですが。
Be calm.落ち着いて。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
The leaves fell.葉が落ちた。
Hey, relax.落ちつきな。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。
I felt much more relaxed.とても落ち着いた気分でいることができた。
In a crisis you must keep your head.危機の時は落ち着かなければならない。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
If he had failed the exam, what would he have done?もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。
Tom fell into a deep sleep.トムは深い眠りに落ちた。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License