Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside.
ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
He is very depressed.
彼はひどく落胆した。
The sun descended behind the mountains.
山の向こうに日が落ちた。
Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out!
すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。
He fell in love with the girl at first sight.
彼は一目でその少女と恋に落ちた。
A dead leaf fell to the ground.
1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
A tear ran down from that eye.
その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.
直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
I'm drowning in sadness falling far behind.
さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。
My son tried to become a teller of funny stories.
私の息子は落語家になろうとした。
He dropped a vase.
彼は花瓶を落とした。
The trees were bare of leaves.
木々はすべて葉を落としていた。
You must study hard lest you fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
You might hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
You could have heard a pin drop.
ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
One of the apples fell to the ground.
リンゴが1個地面に落ちた。
He worked hard; otherwise he would have failed in the examination.
彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。
He came down in the world.
彼は落ちぶれた。
The sales are slipping.
売り上げが急に落ちている。
Be careful not to fall.
落ちないように注意しなさい。
I found a coin on the sidewalk.
歩道にお金が落ちていた。
Jeff thinks he will never fall in love.
ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。
His car fell into the lake.
彼の車は湖の中に落ちた。
Half of the town burnt down in the fire.
火事で町の半分が焼け落ちた。
There were two careless mistakes on his paper.
彼の答案には見落としが2カ所あった。
Cool down.
落ち着いて。
She failed the examination and I was greatly disappointed.
たいそうがっかりしたことには、彼女は試験に落ちた。
The sole survivor of the crash was a baby.
その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。
He snarled out his anger.
彼は怒って雷を落とした。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.