The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '著'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.
この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
"My Struggle" is a book by Adolf Hitler.
「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。
What a good scholar the author must be to write such a splendid book!
こんなにすばらしい本を書くとは、著者はさぞかしりっぱな学者だろう。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
He has written two books.
彼は2冊の本を著している。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.
その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."
ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
She is an outstanding poet.
彼女は著名な詩人です。
He was closely occupied with his writing.
彼は著述に励んでいた。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.
彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
Shakespeare is the author of Hamlet.
シェイクスピアはハムレットの著者である。
The author has a beautiful style.
この著者は美しい文体を持っている。
Striking differences existed between the two boys.
二人の少年の間には著しい違いがあった。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Unlike his other writings, this book was not for scientists.
彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
The present writer doesn't intend to deal with this matter.
著者はこの事柄を扱うつもりはありません。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.
彼は外科医である上に著名な作家であった。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.
制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
If possible, I'd like to know the name of the author.
可能であれば、その著者の名前を知りたいのですが。
The author dedicated the book to his sister.
著者はその本を姉にささげた。
High fever is a prominent symptom of this disease.
高熱がこの病気の顕著な症状だ。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.
著者が本を書き直す度に新版となる。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.
階層問題に対する、消費社会論の著である。
The doctor is a great authority on children's diseases.
その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。
She has international renown as a painter.
彼女は国際的に著名な画家です。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
The most visible forms of aggression are often seen between prey and predator.
攻撃性のもっとも顕著なタイプは捕食者と被食者間によく見られる。
Moral and physical development are remarkable in the youth.
青年時代は心身の発達が著しい。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
He made reference to my book.
彼は私の著書に言及した。
They held a party in honor of the famous scientist.
彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.
その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
He made remarkable progress in English.
彼の英語は著しく上達した。
His book became an object of criticism.
彼の著作は非難の対象となった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
The author illustrated his book with a lot of pictures.
著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.