Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Whom the gods love die young.
才子多病、佳人薄命。
He is not eager to unveil his main argument.
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
My memory of her has begun to recede.
彼女は私の記憶からしだいに薄れている。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
Would you slice me a piece of ham, please?
ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。
Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat.
クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
There was thin ice on the lake.
湖には薄い氷が張っていた。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
This knife is just good for slicing a loaf.
このナイフはパンを薄切りにするのにちょうどよい。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.
私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
This thin book is mine.
この薄い本は私のです。
As you go up higher, the air becomes thinner.
高く登るにつれて、空気は希薄になる。
Interest in the game has dropped off.
試合の興味が薄れた。
The air is rare on high mountains.
高山では空気が希薄になる。
She had begun to recede in my memory.
彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
In such thin clothes, are you warm enough?
そんなに薄着で寒くないですか。
There was eternal twilight in the place.
そこには消えることのない薄明かりがあった。
Are you warm enough in such thin clothes?
そんなに薄着で寒くないですか。
It's impossible to work in a room this dim.
こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
The ice is too thin to skate on.
氷が薄すぎてスケートができません。
He is always in the background.
あの人は影が薄い。
This ice is too thin to bear your weight.
この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
They don't like their steaks thin.
彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。
Her face was not clear in the poor light.
薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
The higher we go up, the thinner the air becomes.
私達が登れば登るほど、それだけますます空気は薄くなる。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.
彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
I vaguely remember meeting him.
私はかれにあったのを薄々覚えている。
I saw his face in the dim light.
薄暗い光の中で彼の顔を見た。
His hair got thinner and thinner.
彼の髪はますます薄くなった。
His affection towards me has decreased.
彼の愛情が薄れてきた。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.