In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
The audience roared with laughter.
聴衆は大笑いした。
He found a public telephone and called a taxi.
彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
He really likes the United States.
アメリカ合衆国が大好きです。
The audience were mostly adolescents.
聴衆はほとんど若者だった。
I caught sight of her in the crowd.
私は群衆の中で彼女を見つけた。
She has taken a great hold on the public mind.
彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The Mayor addressed a large audience.
市長は大聴衆を前に演説した。
There is a public telephone on that corner.
あの角に公衆電話はあります。
The lecture gripped the audience.
その講演は聴衆の心をつかんだ。
Corn is an important crop in the United States.
トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.
それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
The police held the angry crowd back.
警察は怒った群衆を引き止めた。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.
アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
The joke amused the audience.
そのジョークは聴衆を楽しませた。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
I could not get out of the stadium because of the crowd.
群衆のため競技場から出られなかった。
Japan began to import rice from the United States.
日本はアメリカ合衆国から米を輸入しだした。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
There is a telephone booth at the corner of the street.
あの町かどに公衆電話ボックスがある。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
The audience could hardly wait for the concert to begin.
聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
He addressed a large audience.
彼は大観衆に語りかけた。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
There was a large audience at yesterday's concert.
昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
The audience were fascinated by his speech.
聴衆は彼のスピーチに魅了された。
The priest blessed the congregation at the end of the mass.
司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
Milk is a popular beverage.
牛乳は大衆飲料である。
Who do you think will be elected president of the USA?
誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
He was always on the people's side.
彼は常に民衆の味方であった。
All the audience was excited.
観衆はみんな興奮した。
The crowd was moving in a solid body.
群衆は密集した一団となって動いていた。
His lecture had a large audience.
彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
The Mississippi is the longest river in the United States.
ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。
The excited crowd poured out of the stadium.
興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
Butter is sold by the pound in the USA.
合衆国ではバターは1ポンドいくらで売られる。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The speaker aroused the anger of the audience.
演説者は聴衆を怒らせてしまった。
The crowd acclaimed the new king.
群衆は新王を歓呼して迎えた。
He knows how to captivate his audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
His speech held the attention of the audience.
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
The police held the crowd back.
警官たちは群衆をおしとどめた。
The mass of the audience supported him.
聴衆の大部分は彼を支持した。
She lost sight of her friend in the huge crowd.
彼女は大群衆の中で友人を見失った。
The government refuses to bow to public pressure.
政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。
A cry arose from the crowd.
群衆の間から叫び声が起こった。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
The whole audience erupted in laughter.
聴衆はみな爆笑した。
The public is the best judge.
一般大衆は最もよい審判者である。
The audience were all foreigners.
聴衆はみな外国人だった。
Have you ever been to the United States?
あなたはアメリカ合衆国に行ったことがありますか?
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
USA stands for the United States of America.
USAはアメリカ合衆国の略称です。
The mob gathered round the car like so many flies.
群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.
合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.