Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| What must be done if the plan proves unworkable? | その計画が実行できないとなれば、どうしなければなりませんか。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| I said that I didn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないと言った。 | |
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. | 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 | |
| He went abroad for the purpose of studying English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| I'll come at noon to pick you up. | 正午に車で迎えに行くよ。 | |
| Please take me to the Grand Hotel. | グランドホテルまで、行ってください。 | |
| Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living. | その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。 | |
| You must not enter the room. | その部屋に入っては行けません。 | |
| Be active in doing good for people. | 人々に善行を施すのに積極的であれ。 | |
| We went to Rome, where we stayed a week. | 私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。 | |
| Parents often make sacrifices to give a good education to their children. | 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 | |
| Let him go his own way. | 彼に我が道を行かせてやれ。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| I'd like to visit London. | 私はロンドンに行きたいと思っています。 | |
| He was busy getting ready for his journey. | 彼は旅行の準備に忙しかった。 | |
| I have to walk to school. | 私は歩いて学校に行かなければならない。 | |
| The two boys traveled throughout the land. | その二人の少年は国中を旅行した。 | |
| As a rule, I go to school before eight o'clock. | たいてい私は8時前に学校へ行く。 | |
| I decided to go. | 私は行くと決めた。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| They are just going to the store over there. | あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。 | |
| Jane went to the bank to take out some money. | ジェーンはお金を引き出しに銀行へ行った。 | |
| I want a boat that will take me far away from here. | ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I wish I could go to the concert. | コンサートに行けるといいんだけど。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| Ken decided on going abroad. | ケンは外国に行くことに決めた。 | |
| Long skirts are out of fashion now. | ロングスカートは流行ってないよ。 | |
| I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. | そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 | |
| In April we have a lot of school events. | 4月には学校行事がたくさんある。 | |
| Whichever way you go, you can get to the station. | どちらの道を行っても駅に着ける。 | |
| He behaves as if he had visited London. | 彼はロンドンへ行ったことがあるかのようなふりをする。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes. | どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。 | |
| I go by that shop every morning on my way to school. | 私は毎朝学校へ行くときにその店の前を通る。 | |
| It is difficult to actually stand up against the flow. | 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 | |
| The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. | 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 | |
| I often went fishing with him. | 彼とはよく釣りに行った。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Hang on till I get to you. | 私がそこに行くまでしっかりつかまっていろ。 | |
| Thanks to you, the job went well. | 君のおかげで仕事は旨く行きました。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になりました。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| Tom intends to go, rain or shine. | トムはどんな天気でも行くつもりだ。 | |
| I'll come when I have done my homework. | 宿題をすませてしまったら行くよ。 | |
| My mother objected to my going to the Middle East. | 母は私が中東に行くことに反対した。 | |
| He seldom, if ever, goes to the barber's. | 彼はまずめったに床屋へ行かない。 | |
| Tom didn't want Mary to go to Boston. | トムはメアリーにボストンに行って欲しくなかった。 | |
| I'll be along soon. | すぐ行きます。 | |
| If you are going to America, brush up your English. | アメリカへ行くつもりなら、英語をしっかりとやり直しなさい。 | |
| We had to go up and down the slopes. | 私達は坂を行ったり来たりし続けた。 | |
| The exhibition offers profound insights into ancient civilization. | その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 | |
| Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. | 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 | |
| I would go to the mountains when young. | 私は若い頃よく山に行っていたものだ。 | |
| I don't have to go to school tomorrow. | 私は明日学校に行く必要がない。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| I have been there scores of times. | たびたびそこに行った事がある。 | |
| She is traveling around the world. | 彼女は世界一周旅行をしている。 | |
| I went to school yesterday. | 私は昨日学校に行きました。 | |
| Where are you going? | どこへ行くの。 | |
| I plan to go skiing in Hokkaido. | 北海道にスキーに行くつもりです。 | |
| You shouldn't act selfishly. | 利己的な行動をするべきではない。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| Her behavior is my primary concern. | 彼女の行動は私の最大関心事だ。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | |
| This local newspaper is published once a week. | この地方新聞は週に1回発行される。 | |
| That project is proceeding slowly. | その計画はゆっくりと進行している。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は病院へ診察に行った。 | |
| We should have gone on a day that wasn't so hot. | もっと涼しい日に行くべきだったね。 | |
| Where is the missing dollar? | 無くなった1ドルはどこへ行ったのでしょう。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| The astronauts went up to the moon in a rocket. | 宇宙飛行士はロケットに乗って月へ行った。 | |
| If it rains tomorrow, they will not go. | もし明日雨が降ったら、彼らは行かないでしょう。 | |
| She wanted to have paid a visit to India. | 彼女はインドに行きたかったのだが。 | |
| If I were you, I'd put the money in a bank. | 私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| His ideas were in advance of his times. | 彼の考えは時代の先を行っていた。 | |
| Experiments will enable you to find out what is wrong. | 実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。 | |
| The poll was taken yesterday. | 投票は昨日行われた。 | |
| The tourists were ripped off at the nightclub. | 旅行者は、そのナイトクラブでむしり取られた。 | |
| It was her wish to go to Paris. | パリへ行くことが彼女の望みでした。 | |
| I'd like a nonstop flight to New York. | ニューヨークまでの直行便をお願いします。 | |
| I met Tony on my way school this morning. | 私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。 | |
| Now, please, leave ... leave me alone! | 今行ってくれ、放っておいてくれ。 | |
| At last, she has brought the plan into effect. | ついに彼女はその計画を実行した。 | |
| Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant. | さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。 | |
| The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon. | その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察官は行方不明の子供を捜した。 | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| We're holding an opening sale today. | 本日オープンセールを行っております。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |