Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please tell me where to go. | どこへ行ったらいいか私に知らせてください。 | |
| I was very afraid in the airplane. | 私は飛行機に乗った時とても怖かった。 | |
| He had his parents die in the plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| The plane took off at exactly nine o'clock. | その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 | |
| The behavior did his reputation no good. | その行為は彼の評判を悪くした。 | |
| I couldn't go on a picnic because of the rain. | 私は雨のためにピクニックに行けなかった。 | |
| She went shopping at a supermarket. | 彼女はスーパーへ買い物へ行った。 | |
| Are you going or not? | 行くのか行かないのか。 | |
| Did she go to the station to see her teacher off? | 彼女は先生を見送りに駅に行きましたか。 | |
| Its business is advancing quite well. | 事業は旨く行っている。 | |
| I wish to exercise my right to remain silent. | 黙秘権を行使したいと思います。 | |
| She will be the first Japanese woman astronaut. | 彼女は日本初の宇宙飛行士となるだろう。 | |
| He went to America last week. | 彼は先週アメリカへ行った。 | |
| You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. | 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 | |
| I'm looking forward to going hunting with my father. | 私は父と狩りに行くことを楽しみにしています。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 五階へはエレベーターで行きなさい。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| By the way, have you ever been to Europe? | ところで、あなたはヨーロッパに行ったことがありますか。 | |
| Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. | 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 | |
| I'm sure that he went to Tokyo. | 彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。 | |
| It is all the same to me where he goes. | 彼がどこへ行こうと私には同じ事だ。 | |
| Could you tell me how to get there? | そこへはどうやって行けばよいですか。 | |
| I hope everything will turn out well in the end. | 最後にはすべて旨く行くことを祈っている。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 旅行者の数が近年大きく増加した。 | |
| He ran too fast for me to keep up with him. | 彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。 | |
| Have you ever gone to see a horse race? | 競馬って見に行ったことある? | |
| I used to go to plays at least once a week in London. | ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。 | |
| I rode my bicycle to the store. | 私は店まで自転車で行った。 | |
| Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 | |
| Our teacher will go to the USA next month. | 私達の先生は来月アメリカに行きます。 | |
| I exercise my rights. | 権利を行使する。 | |
| She traveled around Japan. | 彼女は日本一周旅行をした。 | |
| The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said. | その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 | |
| This road is closed to traffic for construction work. | この道路は工事中のため通行止めだ。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| The work was done with great haste. | その仕事は大急ぎで行われた。 | |
| How long will the flight time be? | 飛行時間はどれくらいですか。 | |
| Will you permit me to go there? | そこに行ってもよろしいですか。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. | 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| He wants to come along with us to the movie. | 彼は我々と映画に行きたがっている。 | |
| It's in your interest to go. | 行くほうが君のためだ。 | |
| We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to. | 研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。 | |
| The loss of money made it impossible for him to go abroad. | 金をなくしたために彼は外国に行けなくなった。 | |
| On the Respect-for-Senior-Citizens Day, we visit our grandparents and do nice things for them. | 敬老の日には祖父母を訪ねて孝行します。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| I want to go to college. | 私は大学へ行きたい。 | |
| I don't want to go by plane, if I can help it. | できれば飛行機では行きたくない。 | |
| I object to you going to Europe alone. | 私は、あなたが1人でヨーロッパに行くことに反対です。 | |
| Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. | 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 | |
| This guidebook might be of use to you on your trip. | 旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。 | |
| I hope to go to Canada next year. | 来年、カナダに行きたいと思う。 | |
| We go there often. | 最近われわれはしばしばそこへ行く。 | |
| What sort of coats are in fashion this year? | 今年はどんなコートが流行していますか。 | |
| The plane was grounded because of the fog. | 飛行機は霧の為離陸できなかった。 | |
| We're going to the party in eighteenth century costumes. | 私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。 | |
| If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year. | もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。 | |
| I want to travel to Australia. | 私はオーストラリアに旅行に行きたい。 | |
| The travel company furnished us with all the details of the tour. | 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 | |
| Are you going to go to Tokyo tomorrow? | あなたはあした東京に行くつもりですか。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| He would often go to the hill. | 彼はよくその丘へ行ったものだ。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| Go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| I don't know how to get there. | そこへ行く方法を私は知らない。 | |
| The plane was about to take off. | 飛行機は離陸寸前だった。 | |
| He's quite active for his age. | 彼は年の割には行動的だ。 | |
| This is a post office and that is a bank. | これが郵便局で、あれが銀行です。 | |
| They are a party of six. | 彼ら一行は6名です。 | |
| Why on earth did you take him to the station? | いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの? | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| He went to, where he heard the news. | 彼は奈良へ行ってそこで知らせを聞いた。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| The passing autumn fills me with a feeling of grief. | 行く秋を惜しむ気持でいっぱいだ。 | |
| The athletic meet is an annual event. | その運動会は毎年行われる行事だ。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこですか。 | |
| She troubled herself to take me to the house I was looking for. | 彼女は私が探していた家までわざわざ連れて行ってくれた。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| He didn't go there. | 彼はそこへ行かなかった。 | |
| He went in place of me. | 彼が私の代わりに行った。 | |
| Raise a loud voice, then all goes wrong. | 大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。 | |
| If you don't go, I will not go either. | あなたが行かないのなら、僕も行かない。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event. | 日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。 | |
| During the trip, John and I alternated driving the car. | 旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。 | |
| I wonder where she has gone. | 彼女はどこへ行ってしまったのかしら。 | |
| She got into the car and drove off. | 彼女はその車に乗って行ってしまった。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。 | |
| Count me out if you go bowling. | ボーリングに行くなら私をメンバーからはずしておいて。 | |
| What time shall I come? | 何時に行きましょうか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. | 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| I have never been to America. | 私は一度もアメリカに行ったことがありません。 | |
| I would like to go to the USA. | 私はアメリカに行きたい。 | |