Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| Tom was looking forward to going to a movie with Mary. | トムはメアリーと映画に行くのを楽しみにしていた。 | |
| I will be traveling in Europe next week. | 私は来週ヨーロッパを旅行しているだろう。 | |
| How do you go to school? | どうゆうふうにして学校に行きますか。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| There is no way of knowing where he's gone. | 彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。 | |
| I'll come right now. | 今すぐ行くよ。 | |
| Either you or she has to go there. | 君か彼女かどちらかそこに行かなければならない。 | |
| He is always writing about journey to other planets. | いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。 | |
| I went there with my aunt last month. | 叔母といっしょに先月そこへ行った。 | |
| I'll visit a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| She makes a point of going to church on Sundays. | 彼女は日曜日には必ず教会に行きます。 | |
| She was on her way to school. | 彼女は学校へ行く途中だった。 | |
| Traveling abroad is one of my favorite things. | 海外旅行は私の楽しみの一つです。 | |
| In order to apply, you have to go in person. | 申し込むには君本人が行く必要がある。 | |
| The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor. | その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| How many times a week do you go shopping at a supermarket? | あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。 | |
| She traveled from Boston to San Francisco via Chicago. | 彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo." | 「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| She has a feminine insight into human behavior. | 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。 | |
| Go straight ahead along this street. | この道をまっすぐ行ってください。 | |
| He went fishing in the river. | 彼は川へ魚釣りに行った。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| Don't go too far ahead of me. | 私はあまり先を行っては行けません。 | |
| I like to travel alone. | 私は一人で旅行をする事が好きです。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| Would you like to go fishing on Saturday afternoon? | 土曜日のご午後、釣りに行きますか。 | |
| He went on a journey a few days ago. | 彼は数日前に旅行に出かけた。 | |
| This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale. | 今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| Your behavior is quite out of place. | 君の行動はまったく当をえていない。 | |
| The weather seemed favorable for the test flight. | 天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。 | |
| I don't go to school on Sunday. | 私は日曜には学校へ行きません。 | |
| John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon. | ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。 | |
| Mr. White went to Canada. | ホワイト氏はカナダに行きました。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| There is absolutely nothing wrong with his deed. | 彼の行為にはまったく悪いところはない。 | |
| He is an able banker. | 彼は有能な銀行家である。 | |
| Yes, she'll be with you in a minute. | すぐに行かせます。 | |
| I'm going to go. | あとで行くね。 | |
| Have you ever been to New York? | ニューヨークへ行った事がありますか。 | |
| We abandoned the plan to go on a picnic. | 私達はピクニックに行く計画をあきらめた。 | |
| How long does it take for the airport shuttle to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I have never gone to Florida. | 私はフロリダへは行ったことがありません。 | |
| I've decided that we won't go. | 私は我々が行かないと決めた。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. | 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 | |
| I would act differently in your place. | 私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | あなたはばかげた行為をやめなければならない。 | |
| I went skiing in Canada last winter. | この前の冬、私カナダへスキーに行った。 | |
| His object in traveling to Paris was to meet with the President. | 彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。 | |
| He gets a reasonable salary as a bank clerk. | 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 | |
| Can't you go on any longer? | これ以上先に進んで行けないのか。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| A trip to the Moon is no longer a dream. | 月への旅行はもはや夢ではない。 | |
| We went picking strawberries. | 私はいちごを摘みに行った。 | |
| The shop is across from the bank. | 店は銀行の向かいにある。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. | 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 | |
| I intended to have gone fishing. | 私は釣りに行くつもりだったのですが。 | |
| Her behavior struck me as silly. | 彼女の行動はばかげているように感じられた。 | |
| Karen went there herself. | カレンは自分でそこへ行った。 | |
| As soon as the rain stopped, the tennis match continued. | 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 | |
| The disagreement between the union and management could lead to a strike. | 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. | 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 | |
| I want to go to school. | 学校に行きたいんだ。 | |
| He almost never went there. | 彼はめったにそこへ行かなかった。 | |
| Mari has been to Hungary. | 麻里はハンガリーに行ったことがある。 | |
| I listened but couldn't make out what they were saying. | 耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。 | |
| I will have been to the States three times if I go there again. | もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| She died in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で命を落とした。 | |
| He may have missed the plane. | 彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I have been warned against going there. | そこに行ってはいけないと釘をさされている。 | |
| His behavior is my primary concern. | 彼の行動は私の最大の関心事だ。 | |
| You can take whichever way you like. | どちらでも好きな道を行ってもよい。 | |
| He went to Italy with a view to studying literature. | 彼は文学を勉強するつもりでイタリアに行った。 | |
| She recollected the first day when she went to school. | 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 | |
| I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session. | 今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。 | |
| Have you ever been to Nikko? | あなたは日光へ行ったことがありますか。 | |
| Let's beat it before it gets too late. | 遅くならないうちに行きましょう。 | |
| Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium. | 試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。 | |
| We'll give an interview in the afternoon. | 午後に面接を行います。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送り駅へ行って来たところです。 | |
| I hope everything will turn out well in the end. | 最後にはすべて旨く行くことを祈っている。 | |
| Can I get a connecting flight to Osaka? | 大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。 | |
| What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. | 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事が終わったらすぐに行きます。 | |
| The bus was very much crowded. I wish I took a taxi. | バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。 | |
| Sawako wants to go to France. | 佐和子はフランスに行きたい。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |