Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is nothing to prevent us from going. 私たちが行くのを妨げるものは何もない。 Take a bus number 7 as far as Seventh Street. 7番バスに乗って7番街まで行きなさい。 My mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 When does your plane depart? あなたの飛行機は何時に出発しますか。 Let me go with you. 一緒に行かせて下さい。 I go to Hiroshima three times a month. 私は月に3回広島へ行きます。 Next week, he is going to New York on business. 来週彼は仕事でニューヨークに行きます。 Either you or Jane has to go there. あなたかジェーンのどちらかがそこへ行かなくてはならない。 One day he went to see the doctor. ある日彼は医者に診察してもらいに行った。 I have an appointment with the doctor. 医者に行く用事があるんですよ。 Do you go shopping every day? あなたは毎日買い物に行きますか。 I will go, rain or shine. 降ろうが照ろうが、私は行く。 When I am finished with what I am doing, I will come. 仕事が一段落したら行くよ。 The road came to a dead end. その道は行き止まりだった。 Look at the seventh line from the bottom on page 34. 34ページの下から7行目を見てください。 As far as I know, she is still missing. 私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。 Tom doesn't want Mary to leave. トムはメアリーに行ってほしくない。 She went to the hairdresser's to have her hair done. 彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。 It's going to get steadily hotter from now. これから段々暖かくなって行くでしょう。 If only I could go skiing. スキーに行けれさえすればいいのだけど。 People were glad at the spacemen's safe return. 宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 He often goes to Tokyo. 彼はしばしば東京に行きます。 I wish to go to Hawaii. ハワイに行きたいです。 Is it difficult to act according to Buddhist principles? 仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。 Tom was looking forward to going to a movie with Mary. トムはメアリーと映画に行くのを楽しみにしていた。 I'll go to the park. 私は公園に行く。 It's not fair that she can go and I can't. 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 She felt like going to Tohoku again. 彼女はもう一度東北に行きたい気がしました。 That was my first visit to Japan. 私が日本に行ったのはそれが初めてのことだ。 I went to the airport to see them off. 私は彼らを見送りに飛行場まで行った。 He went to a college of agriculture. 彼は農業大学へ行きました。 Quite a few people went to the concert. たくさんの人がそのコンサートに行った。 If you consider his age, then you can't blame him for his actions. 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 You must judge the situation and act accordingly. 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 I would like to visit New York someday. いつかニューヨークに行ってみたいものだ。 I have to go now. 僕はもう行かなければならない。 He likes travelling abroad by air. 彼は飛行機での海外旅行を好む。 You have to come with me. 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 I am going to Tokyo tomorrow. 私は明日東京に行くつもりです。 He is embarrassed by his son's behaviour. 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 You can get to her house in a variety of different ways. 彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。 He usually goes to school by bus. 彼は、通常バスで学校へ行きます。 Do you go by train or by car? あなたは電車で行きますか、それとも車で行きますか。 Weather permitting, I'll go fishing in a river. 天候が良ければ、川に行くつもりだ。 He survived the plane crash. 彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。 I feel like holding hands now would be incredibly boorish. 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 I'd like to open a bank account. 銀行口座を開設したいんですけど。 Football was played in China in the second century. フットボールは2世紀に中国で行われていました。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は人から批判を受けやすい。 Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there. 私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。 She went to the hospital yesterday. 彼女は昨日、病院に行った。 I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 I went up to the front door. 私は玄関のところまで行った。 I'm going fishing with him. 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 I have left out one line in reading. 私は1行読み落としていた。 I've never flown in an airplane. 私は飛行機に乗ったことがない。 You'll get the plane all right if you leave at once. 今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。 He is trying to justify his act. 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 He took the express for Tokyo. 彼は東京行きの急行に乗っていった。 Get away! 向こうへ行け! Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 The number of students going overseas has been increasing lately. 最近海外へ行く学生が増えている。 He went to the United States to study English. 彼は英語を勉強するために、アメリカに行った。 Let's go along this street. このとおりを行きましょう。 Did you go to Nikko yesterday? あなたは昨日日光に行きましたか。 Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living. その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。 He has a good reputation no matter where he goes. 彼はどこに行っても評判がよい。 No blame attaches to his conduct. 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 You invited me to your party, but I can't make it this time. パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。 If it should rain tomorrow, they will not go. 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 When I was a kid, I often went to the beach to go swimming. 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 He walked vigorously ahead of us. 彼はわれわれの先をどんどん歩いて行った。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 The two banks consolidated and formed a single large bank. 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 The express train is an hour faster than the local. 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 I want to travel all over the world. 私は世界中旅行をしたい。 Are we losing a day on the way to America? アメリカへ行くと日付けが1日進むのですか。 The two streets run parallel to one another. 2本の道路は平行に走っている。 The other day I went fishing for the first time in my life. こないだ生まれて初めて釣りに行った。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 Did you behave today? 今日は行儀よくしていたかい。 Saying which, I did the opposite. そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。 I had a good time during the trip. 旅行中楽しい思いをした。 Weather permitting, let's go on a picnic. もし天気がよければ、ピクニックに行こう。 You needn't have hurried to the airport. 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 Right now your actions do not match your words. 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure. 今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。 The airplane arrived at 9:03 to the minute. 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 Tonight I plan to go to a concert. 今夜は音楽会に行くつもりだ。 My father goes to church on Sunday. 私の父は日曜日に教会へ行く。 He did his best to carry out the plan. 彼はその計画を実行するために最善をつくした。 I took him to the Kyoto Imperial Palace. 私は彼を京都御所に連れて行きました。 I understand I can get a bus to Disneyland from here. ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 I wanna go out. 遊びに行きたい。