Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a possibility that I may go to the United States next year. | 私は来年アメリカに行く可能性がある。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 | |
| He demanded that John should go there. | 彼はジョンがそこへ行くよう要求した。 | |
| I walked back and forth on the street. | 私は通りを行ったり来たりした。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| Are you ready to go? | 行く用意ができているか。 | |
| He gave an account of his trip. | 彼は旅行の話をした。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| Does this bus go to the Hilton Hotel? | このバスはヒルトンホテルへ行きますか。 | |
| My father has gone to America. | 父はアメリカに行っています。 | |
| I caught him trying to go out of the room. | 私は彼が部屋から出て行こうとしているところを捕まえた。 | |
| The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. | 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| The thought of her going alone left me uneasy. | 彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。 | |
| There were fifty passengers on the plane. | その飛行機には50人の乗客がいました。 | |
| I caught sight of him escaping from that shop. | 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| Have you ever travelled by plane? | これまで飛行機に乗ったことはありますか? | |
| The union of Scotland and England took place in 1706. | スコットランドとイングランドの統一は1706年に行われた。 | |
| He had already gone. | 彼はもう行ってしまった。 | |
| If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo. | 昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。 | |
| Excuse me, but could you show me the way to the station? | すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。 | |
| Soldiers must carry out their orders. | 兵士は命令を実行しなければならない。 | |
| I have no mind to go for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas. | テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。 | |
| She would often go to the theater when she was in London. | 彼女はロンドンにいたころよくその劇場に行ったものだ。 | |
| Her lack of money kept her from going with me. | 彼女はお金が無かったので私と行けなかった。 | |
| There is a bus stop down the road. | この道を行ったところに、バス停があります。 | |
| She has visited New York once. | 彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| She went to Paris to study music. | 彼女は音楽を勉強しにパリへ行った。 | |
| Whether we go or not depends on the weather. | 行くか行かないかは天気次第です。 | |
| I'll go. | 行くよ。 | |
| He is opposed to carrying out the new plan. | 彼はその新しい計画の実行に反対している。 | |
| He went to sea to swim. | 彼は海に泳ぎに行った。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| She can't go to the party because she doesn't have a babysitter. | 彼女はベビーシッターがいないのでパーティーには行けません。 | |
| Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village. | そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。 | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| How many times a year do you go skiing? | 一年にどのくらいスキーに行きますか? | |
| Your behavior leaves much to be desired. | 君の行動には遺憾な点が多い。 | |
| The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day." | 子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| Let's go by taxi, shall we? | タクシーで行こうよ。 | |
| He carried out the plan. | 彼は計画を実行した。 | |
| He nudged me to go ahead. | 彼は私をつついて先に行けと合図した。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| Mike went to Kyoto last summer. | マイクはこの前の夏京都へ行った。 | |
| He had not been abroad for one month before he was taken ill. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| My sister went to Kobe yesterday. | 妹は昨日神戸へ行った。 | |
| If I were young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| It's high time to go. See you later. | もう行かなくちゃ。じゃ、またね。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| What time does the train for Boston leave? | ボストン行きの電車は何時に出ますか。 | |
| We needed a taxi to take us to the station. | 駅に行くのにタクシーが必要だった。 | |
| No passage this way. | この先通行禁止。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| As soon as he left, the bank closed. | 彼が出ていったらすぐに銀行が閉まってしまった。 | |
| She wanted to have paid a visit to India. | 彼女はインドに行きたかったのだが。 | |
| All you have to do is wait and see. | あなたは成り行きを見てさえいればよい。 | |
| It is necessary that she should go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers. | 局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。 | |
| Traveling is a lot of fun. | 旅行に行くのはとても楽しい。 | |
| George calculated the cost of the trip. | ジョージは旅行の費用を計算した。 | |
| Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park? | すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| My father implied our summer trip was arranged. | 夏の旅行の手はずはついていると父はほのめかした。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| We went to London. | 私達はロンドンへ行った。 | |
| How many times have you gone there? | そこには何回行ったの? | |
| He's gone to the shops. | 彼は店に行った。 | |
| I think it's necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| She was asked to go, and she left accordingly. | 彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| Mother often makes me go shopping at the supermarket. | 母はよく私をスーパーへ買い物に行かせる。 | |
| Can I come to you this afternoon or tomorrow afternoon? | 今日の午後か明日の午後君のところへ行ってもいいですか。 | |
| He went from Tokyo to Osaka by plane. | 彼は飛行機で東京から大阪へ行った。 | |
| The trip will take at least a week. | その旅行は少なくとも1週間はかかるだろう。 | |
| He acts his age. | 彼は年相応の行動をする。 | |
| While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. | 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 | |
| He dwelt for a time in France, then went to Italy. | 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 | |
| Every Friday night they went and got liquored up. | 金曜日はいつも彼らは飲みに行くんだ。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| I wanted to go to the concert. | 私はコンサートに行きたかった。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| Suicide is a desperate act. | 自殺は絶望的な行為だ。 | |
| He often goes to Tokyo. | 彼はしばしば東京に行きます。 | |
| I decided not to go to the movie after all. | 結局、私はその映画を見に行かないことにした。 | |
| Our plane was about thirty minutes late. | 私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| Lack of money brought my travel plans to an end. | お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 | |
| He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school. | 彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。 | |
| I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest. | 私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。 | |
| I have been to Kyoto one time. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| I would like you to behave yourself at table. | テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 | |
| This straight road will lead you to the post office. | このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。 | |
| It would be better if you went by train. | 電車で行った方がよい。 | |
| I think it's not good for him to go alone. | 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 | |