Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is not ashamed of his misconduct. | 彼は自分の違法行為を恥じていない。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| The plane flew at an altitude of 3,000 meters. | 飛行機は3、000メートルの高度を飛んだ。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| His large income makes it possible for him to travel overseas every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| A lot of young people went to Hawaii this summer. | たくさんの若者が今年の夏ハワイへ行った。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| He has acted wisely. | 彼は賢明に行動した。 | |
| He says that he has to go to Vienna the day after tomorrow. | 彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。 | |
| Will she go to America next year? | 彼女は来年アメリカに行くのでしょうか。 | |
| One of the aircraft's engines cut out. | 飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。 | |
| They are going to put the bad law in force. | 彼らはその悪法を施行しようとしている。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| You shouldn't have come here to begin with. | そもそもここへ来ては行かなかったのです。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| As soon as he graduated, he left town. | 卒業するとすぐに彼は町を出て行った。 | |
| He could not approve of my going there. | 彼は私がそこへ行くのを許すわけにはいかなかった。 | |
| She went shopping with her mother. | 彼女はお母さんといっしょに買い物に行った。 | |
| A fierce battle was fought here. | ここで激戦が行われた。 | |
| I wish you would take me to a restaurant for a change. | たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| He told me he was going to America. | アメリカに行くと彼は私に言った。 | |
| Where are you going on your date tonight? | 今夜のデートはどこに行くの? | |
| Your letter crossed mine. | あなたの手紙は私のと行き違いになった。 | |
| Illness prevented her from taking a trip. | 病気のために彼女は旅行することが出来なかった。 | |
| The party was composed of six girls and four boys. | その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。 | |
| Until he comes, I cannot go away. | 彼が来るまで私は行ってはいけません。 | |
| That is going too far. | それは行きすぎである。 | |
| Her action is still making waves in Japanese society. | 彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| I have to go now. | 僕はもう行かなくちゃ。 | |
| My family is still working, so I can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことがあっても私はあなたといっしょには行かない。 | |
| The passing autumn fills me with a feeling of grief. | 行く秋を惜しむ気持でいっぱいだ。 | |
| I made a deposit of $1,000 at the bank. | 銀行に1000ドル貯金した。 | |
| Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. | 美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。 | |
| My parents made me go there. | 両親は無理に私をそこへ行かせた。 | |
| He seldom, if ever, goes to the cinema. | 彼はほとんどめったに映画に行かない。 | |
| We found the boy fast asleep. | 私たちが行ってみると、その少年はぐっすりと眠っていた。 | |
| You should carry out your first plan. | あなたは最初の計画を実行すべきだ。 | |
| Yoko will go to Kyoto next week. | 洋子は来週京都へ行くだろう。 | |
| Why don't you go to school with us? | 私たちといっしょに学校に行かない。 | |
| I'll go meet her soon. | すぐに会いに行くからね。 | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |
| Where are you going on vacation? | 休暇はどこへ行くの。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。 | |
| Mr White has gone to Canada. | ホワイト氏はカナダへ行きました。 | |
| They went out of the room one after another. | 彼らは部屋を次々と出て行った。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| A party of scientists were on board with them. | 彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。 | |
| It is Egypt that he wants to visit. | 彼が行きたがっているのはエジプトだ。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | あなたはばかげた行為をやめなければならない。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre? | 中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか? | |
| I'd like to go to Takayama during festival time. | お祭り中に高山に行きたい。 | |
| Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel? | すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| I went to see the river, which I found greatly swollen. | 私はその川を見に行ったが、たいへん増水していた。 | |
| She decided not to go. | 彼女は行かないことに決めた。 | |
| Taking all things into consideration, his conduct can be excused. | あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 | |
| How do I get to Gate 5? | 5番ゲートへはどう行けばいいのですか。 | |
| I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is. | オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。 | |
| I'd rather stay at home than go fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| You can't go along this road. It is under repair. | この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。 | |
| I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it. | 週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university." | アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。 | |
| She committed false acts. | 彼女はいんちきな行為をした。 | |
| Traveling is a luxury I cannot afford. | 旅行は私には余裕のない贅沢である。 | |
| Will you go on foot or by bus? | あなたは歩いて行きますか。それともバスで行きますか。 | |
| My flight will depart in an hour. | 私の飛行機はあと1時間で出発です。 | |
| None of these buses go to Shinjuku. | これらのバスはどれも新宿へ行きません。 | |
| The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire. | イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。 | |
| But poor people did not go to concerts. | しかし、貧しい人々はコンサートに行きませんでした。 | |
| When men go to the gym it seems they really work their biceps. | 男性はフィットネスセンターへ行くと二頭筋をよく鍛えるみたいだ。 | |
| Tom was advised by Mary not to go there by himself. | トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。 | |
| Her birthday party will be held tomorrow evening. | 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 | |
| Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. | 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 | |
| I know that Mary went abroad. | 私はメアリーが外国へ行ったことを知っている。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| Young people are eager to go abroad. | 若者は、外国に行きたがる。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| I'll go. | 私が行きます。 | |
| Finally, he carried out his plan. | ついに彼は自分の計画を実行した。 | |
| She goes to market every day. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| You may take this book so long as you keep it clean. | きれいにしておくならこの本を持って行っていいですよ。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。 | |
| Your behavior is quite out of place. | 君の行動はまったく当をえていない。 | |
| Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. | 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 | |
| I've been there a few times. | そこへは何回か行ったことがある。 | |
| I asked Bill what the weather had been like during his travel. | 旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。 | |
| She said that she has never been there. | 彼女はこれまでそこに行った事はないと言った。 | |
| I am going to Osaka station. | 私は大阪駅に行きます。 | |
| I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail. | サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。 | |
| Tom doesn't know how Mary will get to school tomorrow. | トムは明日メアリーがどうやって学校に行くのか知らない。 | |
| How can I get to the police station? | 警察署までの行き方を教えてください。 | |
| The day being fine, we went swimming. | その日は晴れだったので、私たちは泳ぎに行った。 | |
| He anticipated traveling abroad the next year. | 彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。 | |