The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '行'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John isn't well enough to go to school today.
ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
Don't forget to take an umbrella with you.
忘れずに傘を持って行きなさい。
If I had known it, I would have gone there.
もしそれを知っていたなら、私はそこへ行っただろうに。
Can you tell me how to get to the station?
駅へどう行けばいいか教えてくれませんか。
Won't you come in for a moment?
ちょっとよって行きませんか。
We should always act in obedience to the law.
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
I went there dozens of times.
私は何十回もそこへ行きました。
He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike.
彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。
I never go to London without visiting the British Museum.
私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
Travel broadens one's horizons.
旅行は人の視野を広める。
He finally went through with his plan to go to Thailand.
彼はタイへ行くという計画をとうとうやり遂げた。
I go to the restaurant every 2 days.
私は一日おきにそのレストランに行く。
Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy.
どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。
Excuse me, but could you show me the way to the station?
すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
By the way, have you ever been to Europe?
ところで、あなたはヨーロッパに行ったことがありますか。
We met him on the way there.
私たちはそこに行く途中に彼にであった。
I was compelled to go there.
私はやむなくそこへ行かされた。
The kids urged their father to leave quickly.
子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
I'm sorry I can't go with you today.
今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
I have a desire to go to England.
わたしはイギリスへ行きたい。
I love going to the movies.
映画を見に行くのが大好きよ。
My brother seldom, if ever, goes to church.
私の弟は、教会へ行くことはたとえあるにしてもめったにない。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
I had a chance to travel abroad.
海外旅行の機会があった。
Would you like to go fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
His brave action is worthy of a medal.
彼の勇敢な行為は勲章に値する。
The party had hardly left when it began to rain.
その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.