Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said that their principal would go there the next day. 彼は彼らの校長先生がその翌日そこへ行くだろうと言った。 He went to New York on Monday. 彼は月曜日にニューヨークに行きました。 The police suspect that he robbed the bank. 彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。 Have you ever been to Kyoto? 京都に行ったことありますか? He has been to the station to see her off. 彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。 Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time. はじめてスペインに行ったとき、私にとってすべてがわくわくさせるものでした。 Let's go by train instead of by bus. バスでなくて列車で行きましょう。 She follows her brother wherever he goes. 彼女はお兄さんが行くところはどこでも付いて行く。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 What do you say to making a trip with me during the summer vacation? 夏休み私といっしょに旅行しませんか。 We're torn between going to a hot spring and going skiing. 今、温泉に行くかスキーに行くかもめているんだよ。 I didn't know where to go, or what to do. 私はどこへ行ったらよいのか、何をしたらよいのかわからなかった。 Betty went to the sea yesterday. ベティは昨日海へ行った。 She went to Italy to learn Italian. 彼女はイタリア語を学ぶためにイタリアへ行った。 The trip calls for a lot of money. その旅行には多くの金が必要だ。 We'll go when the rain stops. 私達は雨がやんだら行く。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 He is not so careless as to take the wrong train. 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 Do you plan to go overseas? 君は海外へ行くつもりですか。 Our club activities are always spoiled by his behavior. 私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 He went to the store. 彼は店に行った。 This bus is going to Minsk. このバスはミンスクに行きます。 I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 We tend to watch television, whatever show is broadcasted. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 Keep going straight. そのまま、まっすぐ行きなさい。 If you consider his age, then you can't blame him for his actions. 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 They hastened to execute the plan. 彼らはその計画の実行を急いだ。 Could you tell me which bus or train goes to the center of the town? どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。 My family goes to Italy every year. 私の家族は毎年イタリアに行きます。 He often goes abroad on business. 彼は仕事でよく海外に行く。 It's high time to get going! もう行かなきゃ! The plane crash took 200 lives. 飛行機事故は200人の命を奪った。 Please don't go. 行かないでください。 He has taken all this trouble for nothing. 彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。 I don't think it's good for him to go alone. 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 Have you ever been to Hawaii? ハワイに行ったことはありますか? She goes to the bookstore once a week. 彼女は週に1度その書店に行く。 He rarely went there. 彼はめったにそこへ行かなかった。 If by some chance it rains, the garden party won't take place. 万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。 It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice. なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 They made me go there. 彼らは私をそこに行かせた。 He knows better than to go there alone. 彼はそこへ一人で行くようなばかなことはない。 I'm looking for a bank. Is there one near here? 銀行を捜してるんですが、近くにありますか。 I'll go and meet him, if it's necessary. もし必要なら、彼に会いに行きます。 I had a good time during the trip. 旅行中楽しい思いをした。 He will probably never walk again. 彼は二度と歩いて行こうなんてしないだろうな。 He thinks that planes are safer than cars. 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 I'm going off to Vancouver next week to see my sister. 私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。 The explosion killed several passers-by. 爆発で通行人が何人か死んだ。 Helping a blind man is an act of kindness. 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 I don't want to go there in particular. 私は特にそこに行きたいわけではない。 I have a desire to go to England. わたしはイギリスへ行きたい。 The actress said that she was engaged to a banker. その女優は銀行家と婚約したといった。 The journey, as I recall it, was long and tedious. その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 My brother is not yet in school. 弟はまだ、学校に行っていません。 I have been abroad. 外国に行ったことがあります。 She goes to market every day. 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 Tomorrow night, I am going to Narita airport. 明日の夜、成田空港へ行く。 His airplane had already left when I got to Narita Airport. 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 I need time to mull things over before I decide what to do. 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 I have visited Sapporo several times on business. 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 We have the alternative of going or staying. 我々は行くかとどまるか2つに1つだ。 I'll be there right away. すぐそちらに行きます。 Could you tell me the way to the station? すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。 The criminal is sure to do time for robbing the store. その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 I traveled in the interest of my company. 私は会社のために旅行をした。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 Will you tell me the way to Kyoto Station? 京都駅へ行く道を教えてくれませんか。 I didn't notice him go out. 私は彼が出て行く事に気がつきませんでした。 They suggested to him that he go alone. 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。 One day in July, we went to the sea. 7月のある日、私たちは海へ行った。 Do you want to go to dinner today? 今日夕食たべに行かない? It's in your interest to go. 行くほうが君のためだ。 I viewed my action in the light of a crime. 私は私の行為を犯罪と見た。 Any person whatever can tell the way to the temple. 誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。 I asked him to go there tomorrow. 私は彼に明日そこへ行くように頼みました。 There's enough food to go round. みんなに行き渡るだけの食料がある。 The Japanese make a group and tend to act together. 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 I am ashamed of my son's conduct. 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 They drive on the left in England. イギリスでは車は左側通行だ。 I've just been to the airport to see her off. 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 He went to Osaka on official business. 彼は公用で大阪に行った。 Yes, I'm coming! はい、すぐに行きます。 The loss of money made it impossible for him to go abroad. 金をなくしたために彼は外国に行けなくなった。 I don't know if she will go there with me. 彼女が僕といっしょにそこへ行くかどうかわからない。 Either of my parents must go to the meeting. 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 His large income enables him to travel abroad every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 Every one of them went to see that movie. それぞれみんなその映画を見に行った。 In the end, he landed in jail. 挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。 Would you like to go shopping with me? 買い物一緒に行く? A lot of young people went to Hawaii this summer. たくさんの若者が今年の夏ハワイへ行った。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 You can't go along this road. It is under repair. この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。 He suggested that I accompany him to the party. 彼は私にパーティーに同行してはどうかと言った。 This local newspaper is published once a week. この地方新聞は週に1回発行される。