Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's adjourn to the dining room for dinner. | 食堂へ行って食事をしよう。 | |
| The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. | その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 | |
| He has been to Portugal, not to mention Spain. | 彼はスペインは言うまでもなく、ポルトガルへも行ったことがある。 | |
| I've just been to the post office to send a package. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| He did not know where to go. | 彼はどこへ行ったらいいか分からなかった。 | |
| You must take his age into account when you judge his performance. | 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 | |
| I'll come and see you later. | 後であなたに会いに行きます。 | |
| He is free to go there. | 彼は自由にそこへ行ける。 | |
| She traveled all over the world. | 彼女は世界中を旅行した。 | |
| Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. | 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| Were you going to the railway station when I saw you? | 私が見かけたとき、駅に行くところでしたか。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。 | |
| We tried to restrain him from his reckless action. | 私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。 | |
| He is a man of action. | 彼は実行力のある人です。 | |
| I left my baby in her care and went shopping. | 私は子どもを彼女に預けて買い物に行った。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| When you put money in the bank, you deposit it. | 銀行にお金を預ければ、預金した事になる。 | |
| It is likely that he did it on purpose. | 彼はそれを意図的に行ったらしい。 | |
| He is the person who is difficult to come to terms with. | 彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。 | |
| In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan. | 彼らの強い反対にあったが、われわれは計画を実行した。 | |
| Each taxpayer has the right to know where his money goes. | 納税者は払った金の行方を知る権利がある。 | |
| Please go right away. | すぐに行ってください。 | |
| Do you feel like going to the theater? | あなたは映画に行きたい気分ですか。 | |
| It would be splendid if we could go there, wouldn't it? | もし私たちがそこへ行けるのだったらすばらしいでしょうね。 | |
| Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits. | これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。 | |
| My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking. | 私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。 | |
| We went to Hawaii last year for the first time. | 私たちは昨年初めてハワイに行きました。 | |
| Soccer played throughout the world today is closest to the original football. | 今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。 | |
| He went to the airport to see her off. | 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| I'm supposed to go to New York next week. | 私は来週ニューヨークに行く筈になっている。 | |
| He will probably never walk again. | 彼は二度と歩いて行こうなんてしないだろうな。 | |
| I'll be there at once. | すぐそちらに行きます。 | |
| Which train is bound for Odawara? | 小田原行きはどちらの電車ですか。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Go to school! You lazy bastard. | 学校に行けよ!怠け者。 | |
| I avoid traveling by air, if I can help it. | なるべく飛行機での旅行は避けています。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこへ行くように助言した。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| The car pulled up in front of the bank. | その車は銀行の前で止まった。 | |
| The weather being fine, we went on a picnic. | 天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。 | |
| I went skiing at Zao last winter. | この前の冬私は蔵王へスキーに行った。 | |
| I went to the park to play baseball the other day. | 私は先日野球をするために公園に行った。 | |
| It has been played in many ways in most cultures around the world. | 世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。 | |
| If you want any more wine, go to the cellar and get some. | もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。 | |
| He wants to go to Africa. | 彼はアフリカに行きたがっている。 | |
| He would not go with me for anything. | 彼はどうしても私と行こうとはしなかった。 | |
| I will have been to Nagasaki three times if I go there again. | 長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。 | |
| Your behavior leaves much to be desired. | 君の行動には遺憾な点が多い。 | |
| You had wanted to go there for a long time, hadn't you? | あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| She is honest in deeds and in words. | 彼女は行動も言葉も誠実だ。 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| You'll see the bank on the left hand side of the hospital. | 銀行は病院の左手にあります。 | |
| Will you tell me how to get to Shinjuku? | 新宿に行く道を教えてください。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
| Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. | リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 | |
| She deposited a large sum of money in the bank. | 彼女は大金を銀行に預けた。 | |
| His parents told him to get into a university. | 彼の両親は彼が大学へ行くように言った。 | |
| This road leads you to the station. | この道を行けば駅へ行けます。 | |
| I go to the library two or three times a week. | 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 | |
| I often travel. | 私はよく旅行します。 | |
| Wherever I may go, I will get lost. | どこへ行くにしても私は道に迷う。 | |
| I am determined to put the plan into practice no matter what others may say. | 他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。 | |
| Where have you been? | どこへ行っていたのですか。 | |
| Illness prevented me from going to school. | 私は病気のために学校へ行けなかった。 | |
| Japan does a lot of trade with the USA. | 日本は米国と多額の貿易を行っている。 | |
| My mother will attend to the baby while I go to the dance. | ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。 | |
| I want you to go to Osaka right away. | すぐに大阪に行ってもらいたい。 | |
| Her behavior was a departure from the normal. | 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 | |
| Tom often goes fishing in the river. | トムはよく川へ釣りに行きます。 | |
| He traveled throughout the country. | 彼は国中をくまなく旅行した。 | |
| Where did he go? | 彼はどこへ行った。 | |
| Let me give you a lift as far as the station. | 駅まで乗せて行ってあげましょう。 | |
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| The orphan children were told to behave themselves. | 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 | |
| My father has gone to China. | 父は中国へ行ってしまった。 | |
| What you've done is profitable only to the enemy. | 君がやったことは利敵行為だ。 | |
| You may think those shoes are in fashion, but they aren't. | 君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| He absents himself from any party she is likely to attend. | 彼は彼女が行きそうなどんなパーティーにも出ない。 | |
| She showed me the snaps which she had taken during her journey. | 彼女は旅行中に撮ったスナップを見せてくれた。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅に行く道をお教えいたしましょう。 | |
| He said that you ought to go. | あなたは行くべきだと彼は言った。 | |
| She went to the market once a week. | 彼女は週に1回その市場へ行った。 | |
| You've already decided not to go, haven't you? | 行かないって決めたんじゃなかったの? | |
| I'll be happy if you will come with me. | ご同行くださるなら大変ありがたく思います。 | |
| It's natural to be nervous when the plane takes off. | 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 | |
| If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo. | 昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。 | |
| He persuaded his daughter into going to the party with him. | 父は娘を説得して、パーティーに同行させた。 | |
| Can we go to the shops for sweets, please? | キャンディーを買いに店まで行ってよろしいですか。 | |
| His idea is for us to go in two different cars. | 彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。 | |
| How long does the airport bus take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| This fashion has had its day. | この流行もかつては全盛期があった。 | |
| In Great Britain the king reigns, but does not govern. | 英国では国王は君臨するが政治は行わない。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |