Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| Why don't we go and see the cherry blossoms? | お花見に行きませんか。 | |
| She talked about Paris as if she had been there many times. | 彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。 | |
| Can you give me a ride to the station? | 駅まで乗せて行ってもらえる? | |
| I saw some of the guests leave the banquet room. | 客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| Let him go his own way. | 彼に我が道を行かせてやれ。 | |
| Don't forget to take an umbrella. | かさを持って行くのを忘れないで | |
| My grandmother goes for a walk in the evening. | 私の祖母は夕方散歩に行きます。 | |
| OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit. | OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。 | |
| She goes to the supermarket every three days. | 彼女は三日ごとにスーパーへ行く。 | |
| Where has she gone? | 彼女はどこへ行っちゃったの。 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| At night, we usually go bowling. | 夜はたいていボウリングに行きます。 | |
| I usually go to market on Friday. | 私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。 | |
| He is eager to go abroad. | 彼は外国に行きたがっている。 | |
| He is acting for the chief director. | 彼が理事長の代行をしている。 | |
| They'll go shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| I'll take whoever wants to go. | 行きたい人は誰でも連れて行きます。 | |
| I let him go. | 私は、彼を行かせた。 | |
| He often takes me for a drive. | 彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。 | |
| He is talking of going to Spain this winter. | 彼はこの冬はスペインへでも行こうかと言っている。 | |
| We lost no time hurrying to the spot. | 私たちはすぐに現場に急行した。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| I would like to go to Austria in order to study music. | 私は音楽の勉強にオーストリアへ行きたい。 | |
| She is sensitive to current fashions. | 彼女は流行に敏感である。 | |
| My wish to go abroad is very strong. | 私の外国行きの希望は、とても強いのです。 | |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | 旅行に行けるかどうかは天候次第です。 | |
| The party did not succeed in climbing the mountain. | 一行はその山の登山に失敗した。 | |
| The other day I went fishing for the first time in my life. | 先日生まれて初めて魚釣りに行った。 | |
| He went to London, where he stayed for a week. | 彼はロンドンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| He has gone to Italy to study music. | 彼は音楽の勉強のため、イタリアに行った。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| Today I got my mother out for shopping. | 今日母を買い物に引っ張って行きました。 | |
| Is that so? Let's go there next then. | そっか、次行って見ようっと。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| You must take his age into account when you judge his performance. | 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 | |
| Whichever way you take, it'll take you the same time. | どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。 | |
| Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. | 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 | |
| I went to visit my grandfather's grave today. | 今日は祖父のお墓参りに行ってきました。 | |
| Cutting school is the first stage of delinquency. | 学校をさぼるのは非行の第一段階である。 | |
| Do you know where to go or whom to ask for information? | 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| As the train pulled out, they waved goodbye to their parents. | 汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| He did not walk into the gym. | 彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| They determined the date for the trip. | 彼等は旅行の日取りを決めた。 | |
| Please tell me how to get to the beach. | 浜へはどう行けばいいですか? | |
| The astronaut was seen to land on the moon. | その宇宙飛行士は月に降り立つのを見られた。 | |
| He thought it over and decided not to go. | 彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。 | |
| The party was held on May 22nd. | パーティーは5月22日に行われた。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| He went as far as the station. | 彼は駅まで行った。 | |
| She made a tour around Europe. | 彼女はヨーロッパを旅行した。 | |
| Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it. | タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。 | |
| I took your umbrella by mistake. | 君のかさを間違えて持って行った。 | |
| The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. | 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 | |
| Have you ever been to France? | あなたはフランスへ行ったことがありますか。 | |
| A trip to the Riviera should do you good. | リビエラへでも旅行すれば君のためになるよ。 | |
| I put on a cap when I go to school. | 学校に行くときは帽子を被ります。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。 | |
| I will carry out my aim at any expense. | 私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| It is hard to live up to your convictions. | 信念にしたがって行動するのは難しい。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| He left without saying goodbye. | 彼は別れも告げずに行ってしまった。 | |
| At present, going abroad is no longer the adventure it used to be. | 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。 | |
| She deposited a large sum of money in the bank. | 彼女は大金を銀行に預けた。 | |
| I went swimming in the river. | 私は川に泳ぎに行った。 | |
| I suggested that she go alone. | 私は彼女が一人で行った方が良いといいました。 | |
| Tom couldn't go to the concert because he had to work. | トムは仕事があったため、コンサートに行くことができなかった。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 | |
| Could you take me to a movie? | 映画に連れて行ってくれませんか。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。 | |
| The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. | ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 | |
| You were careless in your action. | 君は行動に慎重さを欠いていた。 | |
| I went to market after he came home. | 彼が家に帰ってから私は買い物に行った。 | |
| He went to stay with his cousin. | 彼はいとこのところへ泊まりに行きました。 | |
| I used to go fishing with my father when I was a child. | 子供のころよく父と釣りに行きました。 | |
| He decided to perform systematic research. | 彼は系統立った調査を行うことにした。 | |
| A time will come when you will regret your action. | 君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。 | |
| The plane is flying above the clouds. | 飛行機は雲の上を飛んでいる。 | |
| Why don't we go to the mountains this weekend? | 今週末、山に行くってのはどうかな? | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 | |
| I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
| How can I get to the police station? | 警察署までの行き方を教えてください。 | |
| This style of hat is now in fashion. | この型の帽子が今流行だ。 | |
| I warn you. Don't go there. | 忠告する。そこには行くな。 | |
| The shop was closed when I went there. | 私はそこへ行ったとき、店は閉められていた。 | |
| The weather was fine, so we went fishing. | 天気が良かったので釣りに行った。 | |
| Could you take me to the cinema? | 映画に連れて行ってくれませんか。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父を見送りに空港へ行って来たところだ。 | |
| His parents took him for a walk. | 彼の両親は彼を散歩に連れて行った。 | |
| Is this the right way to the station? | 駅へはこの道を行けばいいのですか。 | |
| I have just been to Ueno station to meet Kenji. | 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 | |
| He went to Italy ten years ago and has lived there ever since. | 彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。 | |
| I failed to go to his birthday party. | 私は彼の誕生日パーティーに行けなかった。 | |