Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. | ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へはどう行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight. | 直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。 | |
| No matter who may go, he will be welcomed. | だれが行っても歓迎されるだろう。 | |
| He doesn't have to go to school today. | 彼は今日は学校に行かなくてもよい。 | |
| It is very expensive to keep up with the latest fashions. | 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 | |
| I'm afraid to go alone. | 私はひとりで行くのが怖い。 | |
| She went shopping at a supermarket. | 彼女はスーパーへ買い物へ行った。 | |
| I'll ask how to get there. | そこへ行くにはどうすればよいかを聞いてみましょう。 | |
| It's bad manners to talk during meals. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| I am going to visit the art exhibition one of these days. | 私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。 | |
| She went to Mexico by herself. | 彼女は一人でメキシコに行った。 | |
| Today, we are going dancing. | 今日私たちは踊りに行きます。 | |
| Mommy, where's my booger? | ママー、私の鼻クソはどこに行っちゃったの?? | |
| She tried to carry out her plan to save money. | 彼女は貯金をするために計画を実行しようとした。 | |
| "Where have those six got to?" "They've escaped." | 「あの6人はどこ行った?」「エスケープしまた」 | |
| If you want to go, go. If you don't want to, that's OK, too. | 君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。 | |
| He went to Paris, where he met me for the first time. | 彼はパリへ行き初めて私に会った。 | |
| Father takes a bus to his office. | 父は毎朝バスで会社に行きます。 | |
| It is an exciting night event. | それはわくわくする夜の行事です。 | |
| He is to go to Tokyo on business. | 彼は仕事で東京に行くことになっています。 | |
| He did not know where to go. | 彼はどこへ行ったらいいか分からなかった。 | |
| He went to the bank and changed his money. | 彼は銀行に行き両替した。 | |
| I go to school by bicycle. | 私は自転車で学校に行きます。 | |
| The behavior of her children in public dismayed her. | 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 | |
| Mr White has gone to India. | ホワイト氏はインドへ行ってしまった。 | |
| "Performed" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| The bank is there too, isn't it? | あそこに銀行もあるんだよね? | |
| Let me go in place of him. | 彼の代わりにぼくに行かせてください。 | |
| But poor people did not go to concerts. | しかし、貧しい人々はコンサートに行きませんでした。 | |
| It's too much trouble to walk there. | そこまで歩いて行くのはめんどうくさい。 | |
| I hurried to the station only to find that the train had already left. | 駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。 | |
| I think it's necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| We've got to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| Mr. White has gone to India. | ホワイト氏はインドへ行ってしまった。 | |
| She has an uncle who works in a bank. | 彼女には銀行に勤めている叔父がいます。 | |
| If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time. | 大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。 | |
| Tiny pets are in fashion now. | 今、ごく小さなペットが流行っている。 | |
| Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). | 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 | |
| Your dress is already out of fashion. | あなたの服はもう流行遅れですよ。 | |
| Tom was advised by Mary not to go there by himself. | トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。 | |
| Experiments will enable you to find out what is wrong. | 実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。 | |
| Which train is bound for Odawara? | 小田原行きはどちらの電車ですか。 | |
| Whichever way you take, it'll take you the same time. | どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。 | |
| I, too, will come in about ten minutes. | 僕もじゅっぷんくらいで行きますから。 | |
| Because I was sick, I didn't go. | 私は病気だったので行かなかった。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| It is certain that the plane will reach there on time. | 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 | |
| I was just in time for the flight. | その飛行機にちょうどまにあった。 | |
| The party returned safe and sound. | 一行は無事に戻った。 | |
| Behave yourself. | お行儀よくしなさい。 | |
| You must let things take their own course. | 事態は成り行きに任せなければならない。 | |
| She has gone to Italy. | 彼女はイタリアへ行ってしまった。 | |
| Poor as he was, he couldn't go to college. | 彼は貧しかったので、大学へ行けなかった。 | |
| You cannot go any farther. | ここから先には行けません。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| What do you say to going for a drive? | ドライブに行きませんか。 | |
| Make allowance for souvenirs on the return trip. | 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 | |
| When did the wedding take place? | 結婚式はいつ行われましたか。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| I have been to the barber's. | 散髪に行ってきたところだ。 | |
| Now, please, leave ... leave me alone! | 今行ってくれ、放っておいてくれ。 | |
| It's a dead end. | 行き止まりだ。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| I don't care whether he leaves or stays. | 彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 | |
| I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something? | そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。 | |
| Okay, let's go. | はい、行きましょう。 | |
| As our father got ill, we had to live on a small income. | 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" | 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 | |
| He performed his duty with deliberation. | 彼は慎重に義務を遂行した。 | |
| The blast-off took place on schedule. | ロケットの発射は予定通り行なわれた。 | |
| He was walking up and down the station platform. | 彼はプラットホームを行ったり来たりしていた。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| Airplanes have taken the place of electric trains. | 飛行機が電車にとって代わった。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| If you visit Tom right now, he's probably just watching TV. | 今行くと、トムはテレビを見ているところでしょう。 | |
| To my dismay, he was caught cheating in the examination. | あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。 | |
| You should go. | あなたは行ったほうがいい。 | |
| You must go at once. | あなたはすぐに行かなければならない。 | |
| Do you like to travel? | 旅行することが好きですか。 | |
| Will you go on a picnic with me? | いっしょにピクニックに行きませんか。 | |
| Where can I get on the airplane? | どこで飛行機に乗ればいいですか。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| The party was held on May 22. | パーティーは5月22日に行われた。 | |
| Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel? | すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。 | |
| According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. | 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| I admire your brave deed. | 君の勇敢な行為はなかなかのものだ。 | |
| Manners make the man. | 行儀作法が人を作る。 | |
| Travel agencies' profits soared. | 旅行会社の収益が急増した。 | |
| I have been to the U.S. twice. | 私はアメリカに2度行ったことがある。 | |
| He is very thorough about everything. | 彼は何事にも行き届いた人だ。 | |
| When I think back on what I did, I feel pretty stupid. | 自分の行動を思い出すと情けないよ。 | |
| An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. | 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 | |
| The speech was so boring that they went away one by one. | 話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。 | |