Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plane took off exactly at six. | 飛行機はちょうど六時に離陸した。 | |
| I am looking forward to going to the zoo. | 僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。 | |
| She's going to Ooita. | 彼女は大分に行く予定です。 | |
| Yes, I'll come, Bob. | うん、行くよ、ボブ。 | |
| I prefer travelling by train to flying. | 僕は、飛行機より電車で旅をする方が好きだ。 | |
| His conduct was nothing short of madness. | 彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。 | |
| How about going to the movies on Saturday? | 土曜日に映画を見に行くのはどうですか。 | |
| My brother is not yet in school. | 弟はまだ、学校に行っていません。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| We went to Hawaii last year for the first time. | 私たちは昨年初めてハワイに行きました。 | |
| I'll follow you wherever you go. | 私はどこへでも、あなたに行くところへ付いて行きます。 | |
| The athletic meet is an annual event. | その運動会は毎年行われる行事だ。 | |
| When I think back on what I did, I feel pretty stupid. | 自分の行動を思い出すと情けないよ。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| There is a bank in front of the hotel. | ホテルの前に銀行がある。 | |
| He never makes a plan without putting it into practice. | 彼は計画を立てれば必ず実行する。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| Mike went to Kyoto last summer. | マイクはこの前の夏京都へ行った。 | |
| Let's go and swim in the river. | 川に行って泳ごう。 | |
| One of the two has to go. | 2人のうちどちらかが行かねばならない。 | |
| Some people say that travel by air is rather economical. | 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 | |
| She was on her way to school. | 彼女は学校へ行く途中だった。 | |
| He actually did it. | 彼は実際にそれを実行した。 | |
| I'm not free to go this afternoon. | 私は午後は時間がなくて行けません。 | |
| The plane will take off in one hour. | 飛行機はあと一時間で離陸する。 | |
| How many times a week do you go shopping at a supermarket? | あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。 | |
| We're going to the theater. | 演劇を見に行く。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| His behavior puzzled me. | 彼の行動に私は、困惑した。 | |
| He took the initiative in carrying out the plan. | 彼はすぐに計画を実行した。 | |
| If it rains tomorrow, they will not go. | もし明日雨が降ったら、彼らは行かないでしょう。 | |
| He did his best to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するために最善をつくした。 | |
| In the end, he landed in jail. | 挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。 | |
| He did a courageous act. | 彼は勇気ある行いをした。 | |
| He shan't go there. | 彼をそこへ行かせないつもりだ。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. | 明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。 | |
| I must hurry to class. | 急いで授業に行かなくては。 | |
| The merger was implemented on a 50-50 ratio. | その合併は1対1で行われた。 | |
| He opened a checking account with the bank. | 彼はその銀行で当座預金口座を開いた。 | |
| Whether we go or not depends on the weather. | 行くか行かないかは天気次第です。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| He is eager to go there. | 彼はとてもそこへ行きたがっている。 | |
| I know that he went to London. | 私は彼がロンドンに行ったことを知っている。 | |
| Hey Molly, why don't you come? | モリー、君も行こう。 | |
| We will go on a picnic if it is fine tomorrow. | 明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 | |
| I shall never forget your kindness no matter where I may go. | 私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. | 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 | |
| The plane was lost sight of in the clouds. | 飛行機は雲の中に見えなくなった。 | |
| Have you ever been to America? | アメリカに行ったことはありますか? | |
| Black coats are in fashion this winter. | 黒いコートが今年の冬流行している。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| Where did you go last Sunday? | 君はこの前の日曜日にはどこへ行きましたか。 | |
| John met Mary on his way to school. | ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。 | |
| For appearances sake, I went. | 体面を保つために行った。 | |
| In spite of these dangers, mountaineering is very popular. | こういう危険があるのに登山は大流行です。 | |
| Put on your shoes. Let's go out for dinner. | 靴を履いて夕食を食べに行きましょう。 | |
| My father does not go to Tokyo today. | 私の父は今日東京に行きません。 | |
| He sized up the situation and acted immediately. | 彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。 | |
| Could you tell me the way to the station? | すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| If we'd been on that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| The post office is just across from the bank. | 郵便局は銀行のちょうど真ん前です。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| The game will be played even if it rains. | たとえ雨が降っても、その試合は行われるだろう。 | |
| Have you made all the arrangements for your trip? | 旅行の準備は済みましたか。 | |
| Whether you like it or not, you have to go. | 気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| Let's go and watch the Easter parade. | イースターのパレードを見に行こうよ。 | |
| I'll do everything for you, so you have only to wait here. | 私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。 | |
| His brave action is worthy of a medal. | 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 | |
| Bill put aside a hundred dollars for his trip. | ビルは旅行のために100ドルたくわえた。 | |
| Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. | 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| My behavior was very odd. | 私の行動はとても変だった。 | |
| His trip will keep him away from the office for a week. | 旅行のため、彼は一週間休みます。 | |
| Why did you go to Tokyo? | なぜあなたは東京に行ったのですか。 | |
| You don't have to go there. | あなたはそこへ行く必要はない。 | |
| When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. | 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| Long dresses stayed in fashion. | ロングドレスが流行した。 | |
| We walked to the river. | 私達は歩いて川へ行きました。 | |
| He's gone holidaying in the Mediterranean. | 彼は休暇で地中海へ行っている。 | |
| Please go to school. | 学校に行ってください。 | |
| Which train should I take to go to Shibuya? | 渋谷に行くにはどの電車に乗ればいいですか。 | |
| She was called away to the party. | 彼女は呼び出されてパーティーに行った。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| I can't guess the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は推測できない。 | |
| The clerk admitted his mistake to me. | 行員は私に過ちを認めた。 | |
| She doesn't have a babysitter, so she can't go to the party. | 彼女はベビーシッターがいないのでパーティーには行けません。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機事故で一命を取り留めた。 | |
| He is acting on his own behalf. | 彼は自分の利益のために行動している。 | |
| He was never to return from the trip. | 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 | |
| Who planned that trip? | その旅行は誰が計画したの? | |
| I don't know where to go or what to do. | 私はどこへ行くべきかも、何をすべきかもわからない。 | |
| She seldom, if ever, goes to movies by herself. | 彼女がひとりで映画に行くことは、たとえあってもまれである。 | |