Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I go to the restroom? | トイレに行ってもいいですか。 | |
| He went into the bank in the disguise of a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| Successfully demonstrated a new product in 7 districts. | 7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。 | |
| I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama. | 横浜の中華飯店で食べに行きました。 | |
| What's the purpose of your trip? | 旅行の目的は何ですか。 | |
| You'll get the plane all right if you leave at once. | 今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。 | |
| We go to school by bus. | 私たちはバスで学校に行く。 | |
| I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. | 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 | |
| Ten games were played on the first day. | 第1日目には10試合が行われた。 | |
| I will carry out the plan in spite of all opposition. | 私はいかなる反対があってもその計画を実行するつもりだ。 | |
| His parents took him for a walk. | 彼の両親は彼を散歩に連れて行った。 | |
| I visited my friend Tom yesterday. | 私はきのう友人のトムに会いに行った。 | |
| Apparently an old friend of mine is going to a university in Osaka in Spring. | 幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 | |
| It is difficult to decide where to go. | どこに行くか決めるのは難しい。 | |
| Did he go there? | 彼はそこへ行きましたか。 | |
| I'll bring my sister to the party. | 妹をパーティーに連れて行きます。 | |
| His good manners predispose people to like him. | 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 | |
| I told you never to move in a group. | かたまって行動するなと言ったんだ。 | |
| You can go anywhere you like. | どこでも好きな所へ行け。 | |
| Your behavior does not come up to my expectations. | あなたの行為は私の期待にそわない。 | |
| I didn't think that it would turn out like this. | こんな成り行きになるとは思わなかった。 | |
| Her unusual behavior gave rise to our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| I felt the same way when I first saw Japan from a plane. | 僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。 | |
| He always plans a thing out carefully before he does it. | 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 | |
| While the demonstration was being made, the president was taking notes. | デモが行われている間、社長はノートを取っていた。 | |
| Have you ever been to a foreign country? | あなたは外国へ行ったことがありますか。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| We resumed negotiations with that company. | 私たちはその会社と交渉を続行した。 | |
| You should have acted on her advice. | 君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。 | |
| I don't have to go to school tomorrow. | 私は明日学校に行く必要がない。 | |
| He went abroad for the purpose of studying English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| Seeing that he has not come, he may be on a trip. | 彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。 | |
| Where did you go last Sunday? | 君はこの前の日曜日にはどこへ行きましたか。 | |
| She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. | 彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。 | |
| The plane crashed suddenly. | その飛行機は突然墜落した。 | |
| I have just been to the post office. | 私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校に行く。 | |
| At the age of six, I was taken to a circus for the first time. | 僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。 | |
| I will come to see you next Sunday. | 次の日曜にあなたに会いに行きます。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| It took only ten minutes to walk there. | そこへ歩いて行くのに10分しかかからなかった。 | |
| Father intends to go to abroad next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| I'm afraid I took your umbrella by mistake. | 私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| Those impossible suggestions just annoy me. | こういう実行不可能な提案には往生する。 | |
| They don't allow us to go to disco. | 彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。 | |
| You can go there in a boat. | ボートに乗ればそこへ行けるよ。 | |
| Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. | 適度な運動は血行をよくする。 | |
| Jiro doesn't have to go to school today. | 次郎は今日学校へ行く必要がない。 | |
| Bill often goes to the park. | ビルはよくその公園へ行く。 | |
| I've decided that we won't go. | 我々は行かないでおこうと、私は決めた。 | |
| He is what is called a man of action. | 彼はいわゆる行動派だ。 | |
| I need to find out exactly what went wrong. | 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 | |
| His conduct was nothing short of madness. | 彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。 | |
| Don't go too far ahead of me. | 私はあまり先を行っては行けません。 | |
| What is popular now? | 今何が流行っていますか。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。 | |
| We missed our plane because of the traffic jam. | 渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。 | |
| Where are you going? | どこに行くの? | |
| I very much like going to parties and meeting people. | 私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| He made a tour of Europe. | 彼はヨーロッパ旅行をした。 | |
| I prefer travelling by train to flying. | 僕は、飛行機より電車で旅をする方が好きだ。 | |
| Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. | 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 | |
| They've all gone to see the film. | それぞれみんなその映画を見に行った。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| I want to go to the moon. | 私は月に行きたいです。 | |
| I'm shouting out loud as insanity takes hold over me. | 叫んでいる、狂気に染まり行く中で。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| You must not lose sight of your main object. | あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。 | |
| Will you please let me go now? | すみませんが、もう行かせていただけませんか。 | |
| I will go there even if it rains. | たとえ雨が降っても私はそこへ行きます。 | |
| Which is the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| Supposing it rains tomorrow, will you still go on a picnic? | 明日雨が降ってもそれでもピクニックに行きますか。 | |
| Mother told me to behave myself. | 母は私に行儀よくするようにと言った。 | |
| It is fashionable to have leather chairs. | 皮製の椅子を持つのが流行です。 | |
| Today I went to the dentist's. | 今日歯医者へ行きました。 | |
| Were you going to the railway station when I saw you? | 私が会ったとき、あなたは駅へ行くところでしたか。 | |
| My mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| Mini-skirts are back in fashion again. | ミニスカートがまた流行している。 | |
| He cut through Sherwood Forest. | 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 | |
| I went to Europe by way of America. | 私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 | |
| You might as well stay at home as go to America. | アメリカへ行くくらいなら、国内にいるほうがましだ。 | |
| Can you quote a line of Hamlet? | ハムレットから1行引用できますか。 | |
| This road will take you to the museum. | この道を行けば美術館に出ます。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Go when you want. | 行きたいときに行きなさい。 | |
| During the trip, John and I alternated driving the car. | 旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。 | |
| She knows much about recent fashions. | 彼女は最近の流行についてよく知っている。 | |
| Not only he but also his sisters went to the movies. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も映画を見に行った。 | |
| He works at the bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| Mary is saving money so she can go to Japan. | メアリーは日本に行くためにお金を貯めている。 | |
| The passing autumn fills me with a feeling of grief. | 行く秋を惜しむ気持でいっぱいだ。 | |
| She went to Italy in order to study literature. | 彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |