Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We decided on a trip to Singapore for our vacation. 私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 She has a feminine insight into human behavior. 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。 My parents are travelling overseas for a week. 両親は一週間、海外旅行に行っています。 I'd rather walk than take a bus. バスに乗るより歩いて行きたい。 My grandmother likes traveling by train. 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 His large income makes it possible for him to travel overseas every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 You're in luck. The plane is on time. 君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 We are flying to Los Angeles tomorrow. 私たちは明日ロサンゼルスに行きます。 I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. 受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。 She went to the museum by cab. 彼女は博物館までタクシーで行った。 I go to visit my friend in the hospital every other day. 私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。 Masako usually walks to school. 正子はふだん歩いて学校に行く。 Furniture made of good materials sells well. すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 Where did he go? 彼はどこへ行った。 The debate will happen tonight. 討議は今夜行われる。 Tom likes traveling. トムは旅行が好きです。 I need some shots before I go on my trip. 旅行に行く前に注射をしなければならない。 The crowd obstructed the passage. 群集が通行を妨げた。 The first two days of my trip were rainy. 私の旅行の初めての2日間は雨降りだった。 I understand I can get a bus to Disneyland from here. ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。 Nowadays many people travel by car. 最近は多くの人が車で旅行する。 The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go. 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 Since I hadn't seen Martha for several months, I went to visit her yesterday. 私はマーサーと何ヶ月も会っていなかったので、昨日会いに行った。 The trip calls for a lot of money. その旅行には多くの金が必要だ。 There are fashions for socks as well. 靴下にも流行がある。 I still want to go. 私はまだ行きたいと思っています。 He went to some place or other. 彼はどこかへ行った。 I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 They went to church on Christmas Eve. 彼らはクリスマスイブに教会に行った。 This dress was in fashion in those days. このドレスはあのころは流行していた。 I wonder if he can reserve the flight for me. 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 To get a prescription, go to a doctor. 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 I will go to encourage him. 僕が彼を励ましに行こう。 We traveled on foot. 私たちは歩いて旅行した。 Did you decide to go to Japan? 日本に行くことに決めましたか。 I ran across an old friend when I went to the movies yesterday. 昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。 Why don't we drive out to the country for a change of pace? 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 In the post office, mail is classified according to the place where it is to go. 郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。 Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。 What time does your plane depart? あなたの飛行機は何時に出発しますか。 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 He went fishing in the river. 彼は川へ釣りに行った。 Can you go to the office by train? あなたは事務所に電車で行けますか? I need to get there soon by any means. どうにかしてそこへすぐ行かなければならない。 I advise you to go abroad while young. 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 Jack made me go there against my will. ジャックはむりやり私をそこへ行かせた。 He made for the door. 彼は戸口の方へ進んで行った。 Where are you going to? どちらに行くのですか。 It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 Go away! あっちへ行け! I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 I wouldn't be too surprised if this song became a hit. この曲が流行ってもあんまり驚かない。 Actions speak louder than words. 人は言葉より行いで判断される。 It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results. まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。 Tom met Mary on his way to school. トムは学校に行く途中でメアリーと会った。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 No blame attaches to his conduct. 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 I always walk to school. 私はいつも歩いて学校に行く。 On the average, I go to the movies once a week. 平均で一週間に一回は映画に行きます。 We tried our best to find the missing persons. 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market. 日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。 They are going shopping. 彼らは、買い物に行く。 Can I pick my ticket up at the airport? 航空券は飛行場で受け取れますか。 I like to go and watch baseball games. 野球を見に行くのは好きです。 I can't remember how to go there. どうやってそこに行ったらよいか思い出せない。 He radiates happiness around wherever he goes. 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 They marched in a parade through the streets of Paris. 彼らはパリの通りをパレードで行進した。 Go early in order to get a good seat. よい席が取れるように早く行きなさい。 Why on earth did you take him to the station? いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの? She's going to Ooita. 彼女は大分に行く予定です。 It's going to get steadily hotter from now. これから段々暖かくなって行くでしょう。 There were a lot of empty seats the day I went. 私が行った日には空席がたくさんあった。 You are acting beyond your position. それは越権行為だ。 Long skirts are very much in fashion. 長いスカートが大変流行している。 My mother will attend to the baby while I go to the dance. ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 I have a deposit of a thousand dollars here. 私はこちらの銀行に1000ドルの預金がある。 I think it's not good for him to go alone. 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 We weren't able to determine her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 We need less talk and more action. 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 Saying is one thing and doing another. 言うことと行うことは別のことだ。 Excuse me, but will you show me the way to the station? すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。 I take my camera wherever I go. どこへ行くにもカメラを持って行きます。 I got airsick and felt like throwing up. 私は飛行機に酔って吐きそうになった。 The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 You don't need to go to school today. 今日は学校に行く必要はない。 He was laughed at for a stupid act. 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 We searched the woods for the missing child. 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 You had better blink at his eccentricities. 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 He is going back and forth in front of the station. 彼は駅の前を行ったりきたりしている。 Will you give me a ride to my hotel? ホテルまで乗せて行ってくれませんか。 He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 He has gone to Italy to study music. 彼は音楽の勉強のため、イタリアに行った。 My dog follows me wherever I go. 私の犬は、どこでも私の行くところへついてくる。 I don't agree to a young lady going there alone. 私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。