Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. | 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 | |
| My father is a bank clerk. | 私の父は銀行員です。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Do you know where he went? | 彼がどこへ行ったかあなたは知っていますか。 | |
| She traveled from Boston to San Francisco via Chicago. | 彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。 | |
| I continued buying prepared dishes even after I went to middle school. | この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。 | |
| Is everybody ready for the trip? | みんな旅行の用意はできましたか。 | |
| They have gone to Europe. | 彼らはヨーロッパに行ってしまった。 | |
| It's OK with me if you take that book. | その本を持って行っても構いません。 | |
| I would rather not go to school today. | 今日はあまり学校へ行きたくない。 | |
| Please take me to the hospital. | 病院へ連れて行ってください。 | |
| Tom sometimes goes to Boston. | トムはときどきボストンに行く。 | |
| There is no one who wants to go there. | そこへ行きたがる人は誰もいない。 | |
| Mr. White has gone to Canada. | ホワイト氏はカナダに行きました。 | |
| Will you show me the way to the museum? | 博物館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達にばったり会った。 | |
| We all went to the party except Joe. | 私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。 | |
| You were careless in your action. | 君は行動に慎重さを欠いていた。 | |
| She tried to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最新の流行に遅れないようにしている。 | |
| I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to. | もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。 | |
| You'll find some difficulty carrying out the plan. | あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。 | |
| I am not much of a traveller. | 僕はそんなに旅行好きではない。 | |
| I want to get a haircut before I go on the trip. | 旅行に出かける前に頭を刈っておきたい。 | |
| These flowers should be sheltered from the rain. | それらの花は雨に当てては行けない。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| The bank has loaned the company $1,000,000. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| Urgent business prevented him from going. | 急用のため彼は行けなかった。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 | |
| I'm on my way to visit a friend who's in the hospital. | 友人を見舞いに行く所です。 | |
| I asked my aunt to tell the stories of her travels. | 私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。 | |
| The bank keeps money for people. | 銀行は人の金を預かる。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| You have to cross the ocean to get to America. | アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。 | |
| Has he gone already? | 彼はもう行ってしまったのかしら。 | |
| I recommend you to go by train. | 電車で行くのをおすすめします。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| I think it's not good for him to go alone. | 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 | |
| I had intended to go there. | 僕はそこへ行くつもりだった。 | |
| He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village. | 彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. | 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 | |
| Why did you go to Tokyo? | なぜあなたは東京に行ったのですか。 | |
| His last recourse will be to go to his father for help. | 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 | |
| You can withdraw some money out of the bank, if you need any. | お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。 | |
| At last, she executed the plan. | ついに彼女はその計画を実行した。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| She went to Paris for the first time. | 彼女は初めてパリへ行った。 | |
| But where are the snows of olden days? | 過去の雪はどこに行った? | |
| He made a journey to Paris. | 彼はパリへ旅行した。 | |
| But you cannot tell where it comes from or where it is going. | それが、どこから来てどこに行くのかしらない。 | |
| The tourist asked for lodging for the night. | 旅行者は一夜の宿を求めた。 | |
| He suggested to us that we should go. | 彼は私たちに、行きましょうと言った。 | |
| Where should we go? | どこに行きましょう? | |
| That kind of behaviour affects your honour. | ああいう行動は君の名誉にかかわる。 | |
| The plane took off just now. | 飛行機はたった今離陸しました。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| My father insisted I should go to see the place. | 私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。 | |
| He traveled through the Tohoku district this summer. | 彼は今年の夏、東北地方を旅行した。 | |
| The plan must be carried out by all means. | その計画は是非とも実行しなければならない。 | |
| Hadn't we better go now? | 私たちはもう行った方がよくないですか。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| It is not wise to go by his word. | 彼の言に従って行動するのはりこうではない。 | |
| The party set out regardless of the bad weather. | 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 | |
| He went to the United States to study English. | 彼は英語を勉強するために、アメリカへ行った。 | |
| It is common for students to go to school without eating breakfast. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| I like going to the movies. | 映画を見に行くのが好きです。 | |
| He went to London, where he stayed for a week. | 彼はロンドンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| It was no use trying to take her to the hospital. | 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 | |
| Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. | 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| I'll go meet him soon. | すぐに会いに行くからね。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| This road is closed to traffic for construction work. | この道路は工事中のため通行止めだ。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| He traveled throughout the country. | 彼は国中をくまなく旅行した。 | |
| We went swimming at the beach. | 私たちは浜へ泳ぎに行った。 | |
| The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter. | 飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。 | |
| I went to the hospital to inquire after his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| I want to visit Cuba before Castro dies. | 私はカストロが死ぬ前にキューバへ行きたい。 | |
| On no account must you go out today. | きょうは絶対に外へ出ては行けない。 | |
| I went to Europe by way of the United States. | 私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。 | |
| I went to Sapporo on business and went over budget. | 札幌に出張に行って、足が出てしまった。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は時々海に行くのを楽しみにしている。 | |
| I don't see why I have to go to your house at midnight. | 私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。 | |
| He is not so much a scholar as a popular writer. | 彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。 | |
| We went to Rome, where we stayed a week. | 私たちはローマへ行って、そこに一週間滞在した。 | |
| May I come to see you one of these days? | 近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. | この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 | |
| I cannot consent to your going alone. | あなたが一人で行くことに同意できない。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| Have you ever been to Europe? | 今までヨーロッパに行ったことがありますか。 | |
| He wants to come along with us to the movie. | 彼は我々と映画に行きたがっている。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| I'm not going, and that's that. | 行かないと言ったら行かないんだよ。 | |
| I'd like to go skiing. | スキーに行きたいな。 | |
| It was below zero this morning, but I cycled to school. | 今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。 | |