Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There goes a wonderful coach over there. | むこうをすてきな馬車が行くよ。 | |
| We'll go when the rain stops. | 私達は雨がやんだら行く。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining. | ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。 | |
| Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force. | ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。 | |
| I have been abroad. | 外国に行ったことがあります。 | |
| He went by bicycle. | 彼は自転車で行った。 | |
| When I was a kid, I often went to the beach to go swimming. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| My family goes to Italy every year. | 私の家族は毎年イタリアに行きます。 | |
| The game will be played rain or shine. | 降っても照っても、その試合は行われる。 | |
| The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. | その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times. | もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。 | |
| This painter went to Paris for his studies. | その画家はパリへ修行に行った。 | |
| I couldn't go on a picnic because of the rain. | 私は雨のためにピクニックに行けなかった。 | |
| She will be glad if you go to see her in person. | あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。 | |
| We conducted our investigation with the greatest care. | 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは言葉より行動だ。 | |
| Have a nice flight! | 楽しい飛行機の旅を! | |
| "I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there." | 「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」 | |
| His paper plane was fragile. | 彼が作った模型飛行機はもろかった。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| That airplane was not able to depart at the regular time. | あの飛行機は定時に出発できなかった。 | |
| I want to go to the same school that Tom plans to go to. | トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 | |
| Let's go and swim in the river. | 川に行って泳ごう。 | |
| Kate went to the party to see her friends. | ケイトは友人に会いにパーティーに行った。 | |
| He will go to Tokyo tomorrow, won't he? | 彼は明日東京に行くでしょうね。 | |
| If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken. | 自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| To know is one thing, and quite another to do. | 知っていることとそれを実行することは別のことだ。 | |
| This building also is a bank. | この建物もまた銀行です。 | |
| We went to London. | 私達はロンドンへ行った。 | |
| The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory. | バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。 | |
| His office is past the bank on your left. | 彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。 | |
| The youth of Japan have a tendency to follow fashion. | 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 | |
| I went to the hospital to have my eyes tested. | 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になりました。 | |
| He asked me which way to go. | 彼は私にどっちへ行けばいいのか尋ねた。 | |
| So for we have enjoyed our journey very much. | 今までのところでは旅行はとても楽しかった。 | |
| I suggested that she go alone. | 私は彼女が一人で行った方が良いといいました。 | |
| I have been to Canada. | 私はカナダは行ったことがある。 | |
| Honey, will you go shopping for me? | ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる? | |
| The object of the journey was to visit Grandma. | その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。 | |
| Deposit your money in the bank. | あなたのお金を銀行に預けなさい。 | |
| Where on earth can he have gone off to at this time of day? | こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| She went to Italy in order to study literature. | 彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | 飲酒運転が許される行為ではない。 | |
| Time crept on. | 時がいつしか過ぎて行った。 | |
| I was tired, so I didn't go. | 私は疲れていたので行かなかった。 | |
| But where are the snows of yesteryear? | 過去の雪はどこに行った? | |
| There is much talk that she is going to France next month. | 彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 | |
| She went in search of a doctor for her sick baby. | 彼女は病気の赤ちゃんのために医者を捜しに行った。 | |
| I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night. | 課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。 | |
| Do you think we'll make it to the airport in time, Paul? | ポール、空港に行くのに間に合うと思う? | |
| When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? | 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? | |
| Which would you rather do, go to a movie or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| Can I go hiking next Sunday? | 今度の日曜ハイキングに行ってもいい? | |
| Mike, do planes usually shake like this? | マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。 | |
| I am short of money for my trip. | 私は旅行のための費用が不足している。 | |
| The police brutality incidents nearly set off a riot. | 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| He went to Paris, where he first met her. | 彼はパリに行き、そこで初めて彼女に会った。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| I can walk to school in ten minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| You are free to go or to stay. | 行こうととどまろうとあなたの自由だ。 | |
| He told me that he was going to Italy. | 彼はイタリアに行くと私に言った。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| He is employed in a bank. | 彼は銀行に勤務している。 | |
| He went in the opposite direction from us. | 彼は私たちとは反対の方向に行った。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| I thought of various factors before I acted. | 私は行動する前に様々な要因を考えた。 | |
| Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium. | 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the station? | すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。 | |
| We flew across the Atlantic. | 大西洋を飛行機で横断した。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| I have nothing to go by. | ぼくには行動のよりどころがない。 | |
| We must execute his orders. | 彼の命令を実行しなければならぬ。 | |
| His plan was put into action. | 彼の計画が実行に移された。 | |
| It was the first time that I visited the museum. | それが私がその博物館に行った最初だった。 | |
| Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy. | どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。 | |
| I have to leave now. | もう行かねばなりません。 | |
| The girl was kind enough to show me the way to the museum. | その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 | |
| I do not go to school. | 私は学校へ行きません。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| Must I take this medicine? | この薬を飲まなければ行けませんか。 | |
| How I wish I could go, too! | ああ、僕も行けたらなあ。 | |
| My sister and I go to the movies from time to time. | 妹と私はときどき映画に行きます。 | |
| I went to America to study. | 私は勉強するためにアメリカに行った。 | |
| You must not enter the room. | その部屋に入っては行けません。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスに乗れば博物館に行けます。 | |
| Long dresses stayed in fashion. | ロングドレスが流行した。 | |
| I would not go if it rains tomorrow. | 明日雨ならば行きません。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |