Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. | 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 | |
| The object of the journey was to visit Grandma. | その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。 | |
| Tom saw a doctor. | トムは病院に行った。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| He may have missed the plane. | 彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。 | |
| He could not go on a trip for lack of money. | 彼は金がないため旅行に行けなかった。 | |
| She made up her mind to go to America. | 彼女はアメリカに行こうと決心した。 | |
| You'll succeed if you try. | やってみれば旨く行くよ。 | |
| He goes abroad every year. | 彼は毎年海外へ行く。 | |
| Why did you go to Tokyo? | なぜあなたは東京に行ったのですか。 | |
| He took Bill swimming. | 彼はビルを泳ぎに連れて行った。 | |
| She is too young to go to school. | 彼女は幼くて学校には行けません。 | |
| It's about time to go to school. | もうそろそろ学校へ行く時間です。 | |
| Where is the closest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこですか? | |
| Next week I will go to Vancouver and visit my younger sister. | 来週バンクーバーへ行って妹を訪ねます。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| Like it or not, you have to go. | 気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。 | |
| The magazine is issued twice a month. | その雑誌は月に二度発行されている。 | |
| He doesn't like traveling by air. | 彼は飛行機で旅行するのが好きではない。 | |
| Mr Hill went on a journey to Japan yesterday. | ヒルさんは昨日、日本への旅行に出発した。 | |
| She went out without saying a word. | 彼女は一言も言わないで、出て行った。 | |
| One went fishing, another went shopping. | ある人は釣りに行き、またある人は買い物に行った。 | |
| You should carry out his offer. | 君は最初の計画を実行すべきだ。 | |
| It is time to go to school. | もう学校に行く時間です。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| I have been to the station. | 駅へ行って来たところだ。 | |
| Now and then, we go to London on business. | ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 | |
| At the moment, I have no plans to travel. | 今のところ旅行する計画はない。 | |
| The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. | 強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。 | |
| Get out! | 出て行け! | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| Please close the door when you leave. | 出て行く時には、ドアを閉めて下さい。 | |
| A mother is responsible for the conduct of her children. | 母親は子供の行為に対して責任がある。 | |
| She climbed a rope hand over hand. | 彼女はロープをたぐりながら登って行った。 | |
| Go away! | あっちへ行け! | |
| I started to think I had behaved foolishly. | 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 | |
| How long does the airport bus take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I think the actions he took were right. | 私は彼の行動が正しかったと思います。 | |
| She has gone to America. | 彼女はアメリカに行ってしまった。 | |
| The plan will be brought into effect tomorrow. | その計画は明日実行される。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| Hang on till I get to you. | 私がそこに行くまでしっかりつかまっていろ。 | |
| Which train takes us to Kamakura? | どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| His ancestors went there from Ireland. | 彼の先祖はアイルランドからそこに行った。 | |
| We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow! | 時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。 | |
| Let's go by bus to see more of the city. | もっと町を見るためにバスで行こう。 | |
| The letter was consigned to the wastepaper basket. | その手紙はくずかご行きになった。 | |
| He left the room without even saying goodbye. | 彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。 | |
| I go to church every Sunday. | 毎日曜日に教会に行きます。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| You should carry out your plan by all means. | 計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。 | |
| When he was a child, he would go fishing on Sundays. | 彼は子供のとき日曜日によく釣りに行ったものです。 | |
| Tom doesn't want Mary to go to Boston. | トムはメアリーにボストンに行ってほしくない。 | |
| Like it or not, you have to go. | あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。 | |
| He loves going to the theater. | 彼は芝居を見に行くのが大好きだ。 | |
| I didn't notice her going out of the room. | 私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。 | |
| We went in search of an apartment. | 私たちはアパートをさがしに行った。 | |
| Didn't you see a dog pass through the yard? | 君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。 | |
| We've got to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| I walked to school. | 歩いて学校へ行った。 | |
| We have an account with the bank. | その銀行に取り引きがある。 | |
| We went swimming at the beach. | 私たちは浜へ泳ぎに行った。 | |
| They are preparing for their trip. | 彼らは旅行の準備をしている。 | |
| I intended to go, but forgot to. | 私は行くつもりだったが忘れた。 | |
| Sometimes everything goes wrong. | 何もかも上手く行かない時がある。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| Look at the seventh line from the bottom on page 34. | 34ページの下から7行目を見てください。 | |
| She hurried so she wouldn't be late. | 彼女は遅れないように急いで行った。 | |
| I do want to go to Italy. | どうしてもイタリアへ行きたい。 | |
| Do you have any idea when the bank closes? | 銀行がいつ閉まるかわかりますか。 | |
| I don't go to school on Sundays. | 私は日曜には学校へ行きません。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| He travels around. | 彼はあちこち旅行する。 | |
| She went to a movie the other day. | 先日彼女は映画に行った。 | |
| This road leads you to the station. | この道を行けば駅へ行けます。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| She put the money in the bank. | 彼女はその金を銀行に預けた。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日、彼は医者に行った。 | |
| What do you say to going to the concert? | コンサートに行きませんか。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| The new bridge is in process of construction. | 新しい橋の建設が進行中だ。 | |
| If I had not had a previous engagement, I could have come to the party. | 私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。 | |
| I decided not to go to Europe. | 私はヨーロッパへ行かないことを決心した。 | |
| Her father is a bank clerk. | 彼女の父は銀行員です。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| I went to the theater to see a period drama. | 私は時代劇を見にその劇場へ行った。 | |
| It will soon be possible for us to go direct to New York by air. | まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| I have never been to Paris. | 未だパリに行ったことがありません。 | |
| Owing to illness, he could not come with us. | 病気のために彼は我々と同行できなかった。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| His paper plane was fragile. | 彼が作った模型飛行機はもろかった。 | |
| The people who were here have all gone. | ここにいた人々はみんな行ってしまった。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |