Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bill, did you take Spot for a walk yet? | ビル、スポットの散歩に行ってくれたかしら。 | |
| Besides making the plan, my brother carried it out. | 計画をたてただけでなく、兄はそれを実行した。 | |
| The boys marched on, singing merrily. | 少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。 | |
| I went to Sendai and back without resting. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| He has no manners at all. | 彼は行儀作法を全く知らない。 | |
| You can go wherever you want. | あなたはどこでも行きたい所へ行けます。 | |
| He went to Nagoya on business. | 彼は仕事で名古屋に行った。 | |
| I'd like to go to France sometime. | いつかフランスに行きたいです。 | |
| By the way, have you ever been to Hokkaido? | ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| He is the president of the bank. | 彼は銀行の頭取だ。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| I'm not accountable to you for my conduct. | 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 | |
| It is advisable for him to go. | 彼が行くのが得策だ。 | |
| She goes to the supermarket every three days. | 彼女は3日ごとにスーパーへ行く。 | |
| When did the wedding take place? | 結婚式はいつ行われましたか。 | |
| But, I have to take my mother. | でもさ、母を連れて行かなくては行けないんだ。 | |
| He is in charge of making arrangements for our trip to Europe. | 彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。 | |
| I was made to go for some cigarettes. | 私はたばこを買いに行かされた。 | |
| When does he get back from his trip? | 彼はいつ旅行からもどりますか。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| Her mother has gone shopping. | 彼女のお母さんは買い物に行きました。 | |
| Let's eat before we go. | ご飯を食べて行きましょう。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| Do you go shopping every day? | あなたは毎日買い物に行きますか。 | |
| I met my teacher on the way to the station. | 私は駅へ行く途中に先生に会いました。 | |
| The bus was very much crowded. I wish I took a taxi. | バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。 | |
| I avoid traveling by air, if I can help it. | なるべく飛行機での旅行は避けています。 | |
| The girl was kind enough to show me the way to the museum. | その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 | |
| All of us went to the theater to see a play. | 私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。 | |
| It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 | |
| He ran to school, arriving in time. | 彼は走って学校に行き間に合った。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は流行した。 | |
| You're going to a movie? | 映画に行くの? | |
| I don't know where he went. | 彼がどこへ行ったか知らない。 | |
| Why did you go to Tokyo? | なぜあなたは東京に行ったのですか。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| I will be traveling in Europe next week. | 私は来週ヨーロッパを旅行しているだろう。 | |
| Is the bank open? | 銀行はあいていますか。 | |
| What did you go to Kyoto for? | なぜ京都へ行ったのですか。 | |
| "Wanna go karaoke?" "Sorry, later." | 「カラオケに行かない?」「ごめん。後でね。」 | |
| I am going to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| The explorer pushed his way through the trackless mountain region. | 探検家が山中の道なき道を行った。 | |
| You'd better go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| He demanded that John should go there. | 彼はジョンがそこへ行くよう要求した。 | |
| He had nothing to say, so he went away. | 彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。 | |
| We went into the woods in search of insects. | 昆虫をさがして森へ行った。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家には清爽で行かねばならないですか。 | |
| Are you going or not? | 行くのか行かないのか。 | |
| You must hurry up, or you will miss the express. | 急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。 | |
| Start a new paragraph here. | ここで改行しなさい。 | |
| What time does your plane leave? | あなたの飛行機は何時に出発しますか。 | |
| My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?". | うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。 | |
| She went to Italy in order to study literature. | 彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。 | |
| How do I get to Gate 5? | 5番ゲートへはどう行けばいいのですか。 | |
| Don't behave lightly. | 軽率な行動はするな。 | |
| What do you do when you get writer's block while writing a script? | 脚本を書いていて、行き詰まった時はどうする? | |
| He's active doing charity work. | 彼は積極的に人々に善行を施している。 | |
| As soon as I got home, my sister went out. | 私が家につくや否や妹は出て行った。 | |
| The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| I can't tell if the party will return tomorrow. | その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。 | |
| How long does the airport bus take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Do you think that you can put your idea into practice? | 君の案を実行に移せると思っているのか。 | |
| Where is the bus stop for downtown? | ダウンタウン行きのバスの停留所はどこですか。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| Go downstairs and have a wash. | 下へ行って顔を洗ってきなさい。 | |
| A strange man was walking back and forth in front of my house. | 見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。 | |
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| He went to Austria for the purpose of studying music. | 彼は音楽を勉強するためにオーストリアへ行った。 | |
| She went to this shop and that. | 彼女はあちこちの店に行った。 | |
| I've decided that we won't go. | 我々は行かないでおこうと、私は決めた。 | |
| Could you tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。 | |
| The plane took off one hour behind time. | 飛行機は1時間遅れて離陸した。 | |
| He goes to China in May. | 五月に彼は中国に行きます。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| It'll take at least an hour to get there. | そこへ行くのには少なくとも1時間かかるだろう。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。 | |
| If it happens to rain, the garden party won't be held. | 万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| Before you go play, do your homework. | 遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| Will you please let me go now? | すみませんが、もう行かせていただけませんか。 | |
| He lived a moral life. | 彼は品行方正な生活を送った。 | |
| Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. | ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 | |
| I went fishing in the river. | 私は川へ釣りに行った。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| He walked vigorously ahead of us. | 彼はわれわれの先をどんどん歩いて行った。 | |
| Go where you will in Holland, you will see windmills. | オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。 | |
| I wonder where she has gone. | 彼女はどこへ行ってしまったのかしら。 | |
| "Do you like traveling?" "Yes, I do." | 「旅行が好きですか」「その通りです」 | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅までの行き方を教えていただけませんか。 | |
| Where else would you like to go? | 他にどこへ行きたいですか。 | |
| I'm off to Turkey tomorrow. | 明日はトルコに行って来ます。 | |
| I often go to the bookstore. | 僕はよくその本屋に行く。 | |
| Yes, I'll be right there. | わかったわ。すぐ行くから待っててね。 | |
| He is employed in a bank. | 彼は銀行に勤務している。 | |