Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| The movie is popular with young people. | 映画が若者の間で流行している。 | |
| May I go to the movies tonight? | 今夜映画見に行ってもいい。 | |
| How about going on a picnic? | ピクニックに行きませんか。 | |
| I'm shouting out loud as insanity takes hold over me. | 叫んでいる、狂気に染まり行く中で。 | |
| I went to the theater to see a modern drama. | 私は現代劇を見にその劇場へ行った。 | |
| Where are you off to? | どちらに行くのですか。 | |
| I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. | 今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。 | |
| I have never been there myself. | 私自身は一度もそこへ行ったことはない。 | |
| He could not go on the hike because he was ill. | 彼は病気のためにハイキングに行けなかった。 | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅への行き方を教えてもらえますか。 | |
| It is up to you to decide whether we will go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| Can you tell me how to get to Lincoln Center? | リンカーン・センターにはどう行けばよいのですか。 | |
| It is high time I was going. | もうまさに行く時間だ。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| I went to Osaka station. | 私は大阪駅に行きました。 | |
| One day Mike and Jane went downtown to do some shopping. | ある日マイクとジェインは町へ買物をしに行きました。 | |
| George calculated the cost of the trip. | ジョージは旅行の費用を計算した。 | |
| Why did you not go to the office? | 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 | |
| A trip to America is out of the question. | アメリカへの旅行はとても無理だ。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| Some of us went by bus, and the others by bicycle. | 私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。 | |
| I've got to go. | 行かなくてはいけません。 | |
| A plane crashed into a mountain. | 飛行機が山に墜落した。 | |
| I will come to your party this evening. | 私は今晩あなたのパーティーに行きます。 | |
| Where will you go for the vacation? | あなたは休みの日にどこへ行きますか。 | |
| My father told me where to go. | 父は私にどこへ行ったらいいか教えてくれた。 | |
| The way is free for an advance. | 道は行進にさしつかえない。 | |
| Didn't you know that he had gone abroad then? | 当時は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| He is not ashamed of his misconduct. | 彼は自分の違法行為を恥じていない。 | |
| I would very much like to go. | ぜひ、行きたいのですが。 | |
| He went to see her in the hospital every other day. | 彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。 | |
| His grandfather is what is called a self-made man. | 彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。 | |
| I went to Kobe, where I first met her. | 私は神戸に行って、初めて彼女にあった。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| A heavy snow kept us from going to school. | 大雪で私たちは学校へ行けなかった。 | |
| How would you like to go to a dance? | ダンスパーティーへ行きませんか。 | |
| She went to Paris for the first time. | 彼女は初めてパリへ行った。 | |
| The meeting was held here. | その会議はここで行われました。 | |
| There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott. | マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。 | |
| During summers, I used to go to Miami. | 夏はいつもマイアミに行ったものだ。 | |
| Tom will be watching television if you visit him now. | 今行くと、トムはテレビを見ているところでしょう。 | |
| Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. | 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 | |
| I feel bad about not having gone to his funeral. | 彼の葬式に行かなかった事を後悔している。 | |
| By the way, have you ever been to Europe? | ところで、あなたはヨーロッパに行ったことがありますか。 | |
| The moment he caught sight of me, he ran away. | 彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。 | |
| Either of the two must go. | 2人のうちどちらかが行かねばならない。 | |
| Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them. | コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。 | |
| She has traveled all over the globe. | 彼女は地球のあちこちを旅行した。 | |
| You've got to go even if you don't want to. | 行きたくなくても行かなければなりません。 | |
| I went camping in the Japan Alps with my club. | クラブの人たちと日本アルプスにキャンプに行きました。 | |
| The heavy rain prevented us from going fishing. | 私たちは大雨のため釣りに行けなかった。 | |
| I was made to go for some cigarettes. | 私はたばこを買いに行かされた。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 | |
| Will you tell me the way to his house? | 彼の家へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| I go to school by bus. | 私は、バスで学校に行く。 | |
| Never speak ill of others behind their back. | いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。 | |
| You have to cross the ocean to get to America. | アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。 | |
| One student says the purge is still going on in China and terror is widespread. | 学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。 | |
| I put ten thousand yen into the bank every month. | 月に1万円づつ銀行に払い込んだ。 | |
| He found five mistakes in as many lines. | 彼は5行で5個の間違いを発見した。 | |
| Now, please, leave ... leave me alone! | 今行ってくれ、放っておいてくれ。 | |
| Animals act according to their instincts. | 動物は本能に従って行動する。 | |
| A pleasant trip to you! | 楽しい御旅行を! | |
| My father said he would reserve a day to take me to the zoo. | 父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。 | |
| Let's take a short drive this afternoon. | お昼からちょっとドライブに行きましょう。 | |
| I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house. | 一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。 | |
| Are you going on foot or by bus? | 歩いて行くの、それともバスで行くの。 | |
| There was little traffic, so we made good time on our trip to New York. | 交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。 | |
| I am very afraid to go. | 私はどうしても行きたくない。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| You'll see the bank on the left hand side of the hospital. | 銀行は病院の左手にあります。 | |
| I blinked in amazement at the unexpected development. | 事の意外な成り行きに目を白黒させた。 | |
| Your conduct is perfectly legal. | 君の行動は全く合法的だ。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察はその行方不明の子供を捜した。 | |
| He is trying to justify his act. | 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 | |
| All the people who go to church believe in God. | 教会に行く人はみんな神を信じています。 | |
| Please go right away. | すぐに行ってください。 | |
| You should be prudent in deciding which way to go. | どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。 | |
| They're going to Ishikawa. | 彼らは、石川に行く。 | |
| If it were not for air and water, nothing could live. | もし空気と水がなければなにものも生きて行けない。 | |
| The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. | 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 五階へはエレベーターで行きなさい。 | |
| How about going to see a movie tonight? | 今晩映画を見に行かない? | |
| I want to go there once more. | もう一度そこへ行きたい。 | |
| I've decided that we won't go. | 私は我々が行かないと決めた。 | |
| I didn't feel well, but I went to work. | ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。 | |
| I have plans to go to Tokyo tomorrow. | 明日、東京へ行ってこようと思うの。 | |
| Your conduct doesn't become a gentleman. | 君の行動は紳士らしくない。 | |
| Hang on till I get to you. | 私がそこに行くまでしっかりつかまっていろ。 | |
| Don't go there now. | 今そこに行ってはいけません。 | |
| We could go out together like we did last year. | 去年みたいに遊びに行きましょう。 | |
| Yes, I'm coming! | はい、すぐに行きます。 | |
| With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. | 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 | |
| I am going to eat an evening meal with a friend. | 友達と夕ご飯を食べに行く。 | |
| Are you going or staying? | 行くのか行かないのか。 | |
| You have to go there whether you like it or not. | 行きたくなくてもそこへ行かなければならない。 | |
| She took a trip to Paris. | 彼女はパリに旅行に出かけた。 | |
| What with the wind and the rain, our trip was spoiled. | 風やら雨やらで旅行は台無しだった。 | |