Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His English composition has nine mistake in as many lines. | 彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。 | |
| You invited me to your party, but I can't make it this time. | パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。 | |
| Go straight and you will find it. You can not miss it. | まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。 | |
| I have to go. | 行かなくちゃ。 | |
| He set out on his travels again. | 彼は又旅行に出かけました。 | |
| He made six mistakes in as many lines. | 彼は6行のうちに6つまちがいをした。 | |
| I'm coming at once. | すぐに行きます。 | |
| She is quite decent in conduct. | 彼女は行儀が極めて上品である。 | |
| Where has she gone? | 彼女はどこに行ったの? | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| My brother insisted on going there alone. | 弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| I went to the zoo. | 私は動物園に行った。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| She has gone out. | 彼女は出て行ってしまった。 | |
| He went to Italy by land. | 彼は陸路でイタリアへ行った。 | |
| To say is one thing, and to do quite another. | いう事と行う事はまったく別だ。 | |
| He went to see her while she stayed in London. | ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。 | |
| Have you ever been to New York? | ニューヨークに行ったことがありますか。 | |
| He was actuated by community spirit. | 彼の行為は共同体意識からのことだった。 | |
| His noble deed deserves praise indeed. | 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 | |
| My father insisted that we should go. | 父は私達に行けといってきかなかった。 | |
| This road will lead you to the center of town. | この道を行けばあなたは町の中心に行けます。 | |
| Let's go by bus. | バスで行きましょう。 | |
| The coup was meticulously executed. | クーデターは慎重に遂行された。 | |
| Please don't lean out of the window when we're moving. | 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! | |
| He planned to murder his boss, but did not carry it out. | 彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。 | |
| I go to church on Sunday. | 私は日曜日に教会に行く。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| His conduct disappointed many of his friends. | 彼の行為は多くの友人を失望させた。 | |
| Can you tell me how I should get to Hyde Park? | どのようにしてハイドパークへ行ったらいいか教えてくれませんか。 | |
| Her mother does aerobics once a week. | 彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。 | |
| A stranger came up, asking me the way to the museum. | 見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。 | |
| I went skiing for the first time this winter. | 私はこの冬初めてスキーに行った。 | |
| We've really hit it off. | 今のところ本当に旨く行っているわ。 | |
| She will carry out her plan, regardless of expense. | 彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| That bank over there would do the service. | むこうの銀行ならそのサービスを行っているでしょう。 | |
| Who were your companions on this trip? | この旅行にだれかいっしょに行ったのですか。 | |
| The promenade is parallel to the shore. | 遊歩道は海岸と平行に走っている。 | |
| I intended to go, but forgot to. | 私は行くつもりだったが忘れた。 | |
| I mustered up my courage and went there. | 私は思い切ってそこに行った。 | |
| Yesterday I went to the store to get my watch checked. | 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 | |
| Some people dislike the traditional New Year's ritual. | 正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。 | |
| I don't know where I should go. | 私はどこへ行くべきか分からない。 | |
| I persuaded him to consult a doctor. | 私は彼を説得して医者に行かせた。 | |
| She must go there. | 彼女はそこへ行かなければならない。 | |
| A trip to America this summer is out of the question. | アメリカへの旅行は今年の夏はとても無理だ。 | |
| They went to the station by car. | 彼らは駅まで車で行った。 | |
| Let's split it. | 割り勘で行こうよ。 | |
| Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. | 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 | |
| He gave up the idea of going to America to study. | 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。 | |
| "Let's go," he said to me. | 「さあ行きましょう」と彼は私に言った。 | |
| We want you to behave yourself during meals. | テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 | |
| Let's begin at the last line but one. | 終わりから2行目からはじめよう。 | |
| She went to the station to see her teacher off. | 彼女は先生を見送りに駅に行きました。 | |
| I found the boy sound asleep. | 私が行ってみると、その少年はぐっすり眠っていた。 | |
| It'll take at least one hour to go there. | そこへ行くには少なくとも一時間はかかるだろう。 | |
| There were fifty passengers on the plane. | その飛行機には50人の乗客がいました。 | |
| I listened but couldn't make out what they were saying. | 耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。 | |
| When will the party take place? | そのパーティーはいつ行われますか。 | |
| He found it impossible to go there on foot. | 彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。 | |
| One of my parents has to go to the meeting. | 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 | |
| The travelers came from many lands. | 旅行者達はいろいろな国からやって来た。 | |
| Have you been abroad? | 外国へ行ったことがありますか。 | |
| Is there a bank where I can exchange yen for dollars? | 円をドルに替えてくれる銀行がありますか。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly. | 自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。 | |
| You don't necessarily have to go. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| He went to London to study English. | 彼は英語を勉強するためにロンドンに行った。 | |
| Weather permitting, I'll go fishing in a river. | 天候が良ければ、川に行くつもりだ。 | |
| How long does the airport bus take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I'm going to the theater on the corner. | 私は角にある劇場に行くところです。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| His brother goes to school by bus. | 彼の兄はバスで学校に行きます。 | |
| You should visit Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだよ。 | |
| Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. | 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 | |
| Bitter medicine will not necessarily do you good. | 必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。 | |
| They had not gone very far when they met an old man. | たいして行かぬうちに、彼らは老人に出会った。 | |
| I would rather go out than stay indoors. | 私は室内よりむしろ外に行きたい。 | |
| He went to Rome, where he saw a lot of old buildings. | 彼はローマに行ってたくさんの古い建物を見た。 | |
| My father had never been abroad until then. | その時まで父は外国に行ったことがなかった。 | |
| I will carry out the plan in spite of all opposition. | 私はいかなる反対があってもその計画を実行するつもりだ。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼はひとりで外国へ行ってしまった。 | |
| He deserted his family and went abroad. | 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 | |
| The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school. | 少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。 | |
| He thinks that planes are safer than cars. | 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| My father is bound for London. | 私の父はロンドンに行く途中である。 | |
| Urgent business prevented him from going. | 急用のため彼は行けなかった。 | |
| A wise man would not act in that way. | 賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。 | |
| Could you show me the way to the station? | 駅へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| He has the ability to carry out big plans. | 彼には大きな計画を遂行する能力がある。 | |
| He lived in the days when air travel was considered dangerous. | 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 | |
| All educated Americans, first or last, go to Europe. | 全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |