Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where will we eat? | 食事、どこに行きましょうかね? | |
| They don't go to school at the weekend. | 彼らは週末には学校へ行かない。 | |
| Now that Father is gone, we can talk freely. | 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 | |
| A thorough investigation is now in progress. | 詳しい調査は今進行中です。 | |
| I live within walking distance of school. | 学校には歩いて行ける所に住んでいます。 | |
| Let it be done at once. | すぐそれが行われるようにしなさい。 | |
| Have you ever been to Boston? | ボストン行ったことある? | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| Will you go across to the baker's and buy some bread? | 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 | |
| My father wanted me to go and see that place. | 私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。 | |
| I don't want to go to school. | 学校行きたくない。 | |
| Please show me some of the travel guides for this country. | この国の旅行ガイドを見せてくれませんか。 | |
| The lost child was found after two days. | その行方不明だった子は2日後に見つかった。 | |
| Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium. | 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| Let's split it. | 割り勘で行こうよ。 | |
| It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| Since it was so hot, we went swimming. | とても暑かったので私達は泳ぎに行った。 | |
| I'm afraid I can't make a nine o'clock appointment. | 9時には行けません。 | |
| I went to Tokyo to see Tony. | 私はトニー君に会いに東京に行った。 | |
| If you follow this street, you will get to the station. | この通りに沿って行けば駅に着きます。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| It has been so long since I last went to Disneyland with my family. | 最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. | 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 | |
| Wherever you go, I will follow you. | あなたがどこへ行こうとも、わたしはついていきます。 | |
| My father drives to work. | 父は車で仕事に行きます。 | |
| I shall never forget your kindness no matter where I may go. | 私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。 | |
| My father allowed me to go swimming. | 父は私が泳ぎに行くのを許してくれた。 | |
| We went to Hawaii last year for the first time. | 私達は昨年はじめてハワイへ行きました。 | |
| I'm going to Hokkaido. | 私は、北海道に行く。 | |
| I cannot tell whether this bus goes to the airport. | このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。 | |
| Remember to see him tomorrow. | 明日、忘れずに彼に会いに行きなさい。 | |
| Hats should be popular next year. | 来年は帽子が流行してくるだろう。 | |
| A fierce battle was fought here. | ここで激戦が行われた。 | |
| It just turned out that I had to do it. | 行きがかり上しなけりゃならなかった。 | |
| You are old enough to behave yourself. | もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 | |
| His wish was going to America. | 彼の望みはアメリカへ行くことでした。 | |
| Voters cast their ballots for mayor every four years. | 市長選は4年ごとに行われる。 | |
| The bank robbers dispersed in all directions. | 銀行強盗たちは四方八方に散らばった。 | |
| I would rather go to the art museum than to the movie theater. | 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 | |
| As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. | 彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。 | |
| His behavior never ceases to surprise me. | 彼の行動にはいつも驚かされる。 | |
| Next spring I want to go to Hawaii. | 次の春にはハワイに行きたいんです。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| When he was a child, he would go fishing on Sundays. | 彼は子供のとき日曜日によく釣りに行ったものです。 | |
| He has been to Europe many times. | 彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。 | |
| She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice. | 彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。 | |
| Mr. Jones made Mary go to the dentist. | ジョーンズさんはメアリーを歯医者に行かせた。 | |
| She goes to the bookstore once a week. | 彼女は週に1度その書店に行く。 | |
| The day will come when space travel becomes possible. | 私たちが宇宙旅行を楽しめる日がくるだろう。 | |
| The airplane has robbed travel of its poetry. | 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Tom wanted to visit America. | トムは米国に行きたがっていた。 | |
| His trip will keep him away from the office for a week. | 旅行のため、彼は一週間休みます。 | |
| He went abroad with a view to learning English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| How do I get to the beach? | 海岸への行き方を教えてください。 | |
| Did you go to Cairo or Alexandria? | あなたはカイロへ行ったのですか、それともアレクサンドリアへ行ったのですか。 | |
| I've been there already. | そこには前に行ったことがある。 | |
| They make frequent trips to Europe. | 彼らはしばしばヨーロッパに旅行をする。 | |
| I want a boat that'll take me far away from here. | ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。 | |
| He went to France not so much for sightseeing as for observation. | 彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。 | |
| Where on earth do you suppose she is going in the dead of night? | こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。 | |
| He boarded a plane bound for Los Angeles. | 彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。 | |
| Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| The buses in Montgomery were segregated. | モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。 | |
| They went back and forth all day and part of the night. | それらは一日中、そして夜も行ったり来りしました。 | |
| There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. | 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 | |
| There were fifty passengers on the plane. | その飛行機には50人の乗客がいました。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| Take a taxi to the hotel. | ホテルまでタクシーで行きなさい。 | |
| They went into the woods for a picnic. | かれらは森へピクニックへ行った。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| He is free to go there. | 彼は自由にそこに行く事ができる。 | |
| I don't go to school on Saturdays. | 土曜日は学校に行きません。 | |
| Do you think the campaign was successful in Italy? | あなたは、イタリアでのキャンペーンは上手く行ったと考えていますか? | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| I told her once and for all that I would not go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. | 飛行機は早割でとれば安いよ。 | |
| If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. | このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 | |
| You may go on condition that you return by five. | 5時までにもどるなら行ってもいいよ。 | |
| Do you feel like going out for a walk? | 散歩に行きたいと思いますか。 | |
| He himself went there. | 彼自身がそこへ行った。 | |
| The first thing to do was call for the doctor. | 最初にすべきことは、医者を呼びに行くことだった。 | |
| I'll get my son to go instead of going myself. | 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 | |
| You go ahead, Tom. I'll catch up soon. | トム先行ってて。すぐ追いつくから。 | |
| I have an appointment with the doctor. | 医者に行く用事があるんですよ。 | |
| If it should rain tomorrow, they will not go. | 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 | |
| How about dropping in at the shop? | ちょっとその店によって行きませんか。 | |
| We must act at once. | ただちに行動を起こさなければならない。 | |
| I went to Kawagoe by taxi. | 私はタクシーで川越へ行った。 | |
| It doesn't matter where you go in Holland, you'll see windmills. | オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。 | |
| He went fishing instead of playing tennis. | 彼はテニスをする代わりに釣りに行った。 | |
| Down it came and away went the day. | それが落ちてきて犬が逃げて行った。 | |
| The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle. | その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。 | |
| They went to the station by car. | 彼らは駅まで車で行った。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私にとってその問題を実行するのは簡単である。 | |
| I went there to see her. | 彼女は会うためにそこに行った。 | |