Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to go even if it rains cats and dogs. | たとえ土砂降りでも行かなければならない。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| We shall go when the rain ceases. | 私達は雨がやんだら行く。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| He kept walking up and down the room. | 彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| As a pianist, he's much better than I am. | ピアニストとして、彼はわたしの遥か上を行く。 | |
| Are we making a nonstop flight to the U.S.? | 我々はアメリカへ直行便で行くのですか。 | |
| One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. | 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| His wish was to go to America. | 彼の望みはアメリカへ行くことでした。 | |
| Kyoko went away, humming a song. | 恭子は鼻歌を歌いながら行ってしまった。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| Have you ever been to Hawaii? | ハワイに行ったことがありますか。 | |
| I hesitated about which road to take. | どの道を行くか迷った。 | |
| My mother being ill, I couldn't go to the concert. | 母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 | |
| He has learnt manners. | 彼は行儀を身に付けている。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Tom often goes to Boston. | トムはよくボストンに行く。 | |
| He fetched some water from the well. | 彼は井戸へ行って水をくんできた。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
| His actions damned him. | 彼は自分の行いのために身を滅ぼした。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Your words must correspond with your actions. | 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 | |
| The promenade is parallel to the shore. | 遊歩道は海岸と平行に走っている。 | |
| His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. | 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 | |
| I don't know if she will go there with me. | 彼女が僕といっしょにそこへ行くかどうかわからない。 | |
| I don't want to go to school. | 学校へ行きたくない。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| I went swimming in the river yesterday. | 私は昨日、川へ泳ぎに行った。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| It is cheaper to go by bus. | バスで行った方が安くつく。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. | 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 | |
| She went on a journey a few days ago. | 彼女は数日前に旅行に出かけた。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| She has been to Hawaii several times. | 彼女はハワイに何度も行ったことがある。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| I blew my whole bonus on shopping and travel. | ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| I've been to Australia three times. | 私はオーストラリアへ3度行ったことがある。 | |
| Some people dislike the traditional New Year's ritual. | 正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。 | |
| The man she's going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| Why did you not go to the office? | 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 | |
| Let's be more prepared when we act next time. | 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 | |
| Pick up your things and go away. | あなたの物を持って行け。 | |
| The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. | 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 | |
| The day will soon come when we can take a trip to Mars. | 私たちが火星に旅行する日がやがてくるだろう。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion. | しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。 | |
| I traveled abroad twice in my youth. | 私は若いときに2度海外旅行した。 | |
| Shall I go for a walk? | 散歩に行きましょうか。 | |
| In Japan, we drive on the left side of the road. | 日本では車は左側通行だ。 | |
| He set out to find his lost mother. | 彼は行方不明の母の捜索に着手した。 | |
| You can go there in a boat. | あなたたちはボートに乗ってそこへ行ける。 | |
| I decided to visit the United States on this account. | この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。 | |
| Speaking of travel, have you ever been to Australia? | 旅行と言えば、君はオーストラリアに行ったことがありますか。 | |
| He has been to the station to see her off. | 彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。 | |
| Go straight on, and you will find the store. | 真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| There are five Russians among the party. | その一行の中には5人のロシア人がいる。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| What do you say to a bus tour next Saturday? | 来週の土曜にバスツアーに行くとかどう? | |
| I'd like to go skiing with her. | 私は彼女とスキーに行きたい。 | |
| Do you go by bus, by train, or by subway? | バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。 | |
| The police searched for the lost boy. | 警察は行方不明の少年を捜した。 | |
| You don't necessarily have to go. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| Tom and Mary both wanted to be astronauts. | トムとメアリーは宇宙飛行士になりたかった。 | |
| She climbed a rope hand over hand. | 彼女はロープをたぐりながら登って行った。 | |
| He hasn't actually been to the United States. | 彼は実際にアメリカに行ったことはない。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| He went to America to study English. | 彼は英語を勉強するために、アメリカに行った。 | |
| We took the shortest way to the station. | 私達は最も近い道を通って駅に行った。 | |
| It makes no difference to me whether you go or not. | あなたが行こうが行くまいが、ぼくは少しもかまわない。 | |
| I don't want to miss my flight. | 飛行機に乗り遅れたくないんだ。 | |
| I don't want to go by plane, if I can help it. | できれば飛行機では行きたくない。 | |
| If he could go to the concert, he would be glad. | コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。 | |
| Did anyone hear John leave the house? | 誰かジョンが家を出て行くのが聞こえましたか。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| Could you tell me how to get to Park Street? | パーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。 | |
| His wife goes with him wherever he goes. | 彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。 | |
| Nothing will stop his going. | 彼はどうあっても行くでしょう。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 | |
| John stayed in bed all day instead of going to work. | ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君がもし行きたくないのなら、行かなくてもよい。 | |
| Even though it meant risking danger, he decided to go there. | 彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。 | |
| He learned his trade as a banker in London. | 彼は銀行家としての仕事をロンドンで覚えた。 | |
| I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| Don't go too far afield. | あまり遠くへ行ってはいけないよ。 | |
| I have never been to Kyushu. | 私は九州へ行ったことが無い。 | |
| She didn't go shopping yesterday, did she? | 彼女は昨日買い物に行きませんでしたね。 | |
| He brought his ideas into practice. | 彼は考えを実行に移した。 | |
| I wonder where she has gone. | 彼女はどこへ行ってしまったのかしら。 | |
| I'd like to get a bank loan, but how do I go about that? | 銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの? | |
| He shall go at once. | 彼をすぐに行かせましょう。 | |
| You may come and go at will. | 好きなように行き来していいですよ。 | |