The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '行'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother goes to the hospital in the morning.
母は午前中病院に行きます。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
Where will we eat?
食事、どこに行きましょうかね?
Every time I went to his place, he was studying.
彼のところへ行くたびに彼は勉強していた。
How come Mary is going on a picnic with him?
何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。
Even if you go away, I'll still passionately love you.
どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
I will carry it out if you agree to our plan.
あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。
She insisted on my going there.
彼女は、私がそこへ行くようにと言って聞かなかった。
My act incurred a blame.
僕の行動は非難を招いた。
It is necessary for you to go there immediately.
あなたは、すぐそこに行かなくてはいけない。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.
夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
He saved money for the trip.
彼はその旅行のためにお金を貯めた。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
Get out of the classroom.
教室から出て行きなさい。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
She won't take an airplane for fear of a crash.
彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。
The buses in Montgomery were segregated.
モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
The thief was caught in the act.
泥棒は現行犯でつかまった。
Wow, we're finally in Paris. Where should we visit first?
あーやっとパリだね。最初にどこに行こうか。
If he hadn't been tired, he would've gone.
もし疲れていなければ彼は行っていただろう。
She took a taxi to the hospital.
彼女は病院までタクシーで行った。
I went to the airport to see him off.
私は彼を見送るために空港に行った。
I'm considering going with them.
彼らと一緒に行こうか考え中です。
I am thinking of going abroad.
私は外国へ行こうか考えている。
You can easily find the bank.
その銀行はすぐに見つかる。
How far are you going for a drive?
どこまでドライブに行くの?
We made our way towards our hometown.
私達は故郷に向かって進んで行った。
We'll go to the lake to have lunch.
湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
Translate every line of this text.
この本文の全ての行を翻訳しなさい。
She wanted to go, and her father let her go.
彼女は行きたがった、父親はそれを許した。
We should have gone on a day that wasn't so hot.
もっと涼しい日に行くべきだったね。
I'm going to Paris this fall.
今年の秋はパリへ行くつもりだ。
If you go fishing tomorrow, I will, too.
もしあなたが明日釣りに行くなら私も行きます。
I'd appreciate it if you'd come with me.
ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
She went to the movies by herself.
彼女は独りで映画を見に行った。
It's too cold to go to the sea yet.
あまりに寒くてまだ海には行けない。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.
宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.
今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
The other day I went fishing for the first time in my life.
先日生まれて初めて魚釣りに行った。
The editor and the publisher are both my cousins.
その編集者と発行者はふたりとも私のいとこです。
I'll visit a museum today.
今日私は博物館を見に行きます。
Let's go by taxi, OK?
タクシーで行きませんか。
I used to go fishing in the river when I was a child.
私は子供のころ、よくその川に釣りに行きました。
The boy was permitted to go with them.
その少年は一緒に行くのを許された。
We went to Paris in the course of our travels.
私達は旅行の間にパリに行った。
Can you tell me how to get to the station?
駅へどう行けばいいか教えてくれませんか。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は緻密に立てた計画を実行した。
He went Europe by way of Siberia.
彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The doctor said to me," Don't eat too much."
食べ過ぎては行けないと医者が言った。
Rome is worthy of a visit.
ローマは行ってみるだけの価値がある。
I rarely go to the movies.
私は時たましか映画に行きません。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
May I leave my homework here?
僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
Making model planes is his only hobby.
模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。
I boarded the train bound for London.
ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.