UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '行'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother goes to the hospital in the morning.母は午前中病院に行きます。
The doctor is seeing that patient.先生は今、その患者さんの検診を行われています。
Where will we eat?食事、どこに行きましょうかね?
Every time I went to his place, he was studying.彼のところへ行くたびに彼は勉強していた。
How come Mary is going on a picnic with him?何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。
Even if you go away, I'll still passionately love you.どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
I will carry it out if you agree to our plan.あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。
She insisted on my going there.彼女は、私がそこへ行くようにと言って聞かなかった。
My act incurred a blame.僕の行動は非難を招いた。
It is necessary for you to go there immediately.あなたは、すぐそこに行かなくてはいけない。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
He saved money for the trip.彼はその旅行のためにお金を貯めた。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
Get out of the classroom.教室から出て行きなさい。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
She won't take an airplane for fear of a crash.彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。
The buses in Montgomery were segregated.モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
The thief was caught in the act.泥棒は現行犯でつかまった。
Wow, we're finally in Paris. Where should we visit first?あーやっとパリだね。最初にどこに行こうか。
If he hadn't been tired, he would've gone.もし疲れていなければ彼は行っていただろう。
She took a taxi to the hospital.彼女は病院までタクシーで行った。
I went to the airport to see him off.私は彼を見送るために空港に行った。
I'm considering going with them.彼らと一緒に行こうか考え中です。
I am thinking of going abroad.私は外国へ行こうか考えている。
You can easily find the bank.その銀行はすぐに見つかる。
How far are you going for a drive?どこまでドライブに行くの?
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
We'll go to the lake to have lunch.湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
Translate every line of this text.この本文の全ての行を翻訳しなさい。
She wanted to go, and her father let her go.彼女は行きたがった、父親はそれを許した。
We should have gone on a day that wasn't so hot.もっと涼しい日に行くべきだったね。
I'm going to Paris this fall.今年の秋はパリへ行くつもりだ。
If you go fishing tomorrow, I will, too.もしあなたが明日釣りに行くなら私も行きます。
I'd appreciate it if you'd come with me.ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
She went to the movies by herself.彼女は独りで映画を見に行った。
It's too cold to go to the sea yet.あまりに寒くてまだ海には行けない。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
The other day I went fishing for the first time in my life.先日生まれて初めて魚釣りに行った。
The editor and the publisher are both my cousins.その編集者と発行者はふたりとも私のいとこです。
I'll visit a museum today.今日私は博物館を見に行きます。
Let's go by taxi, OK?タクシーで行きませんか。
I used to go fishing in the river when I was a child.私は子供のころ、よくその川に釣りに行きました。
The boy was permitted to go with them.その少年は一緒に行くのを許された。
We went to Paris in the course of our travels.私達は旅行の間にパリに行った。
Can you tell me how to get to the station?駅へどう行けばいいか教えてくれませんか。
He carried out the plan he had made in detail.彼は緻密に立てた計画を実行した。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The doctor said to me," Don't eat too much."食べ過ぎては行けないと医者が言った。
Rome is worthy of a visit.ローマは行ってみるだけの価値がある。
I rarely go to the movies.私は時たましか映画に行きません。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
A welcome party took place in the restaurant.レストランで歓迎パーティーが行われた。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
You should take another pair of glasses when you go abroad.海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをしないで魚釣りに行った。
She used the car to go to the office.彼女は事務所に行くのに車を使った。
"Let's go to the movies, shall we?" "Yes, let's."「映画に行きませんか」「ええ行きましょう」
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
Need I go right now?今すぐに行く必要がありますか。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
May I leave my homework here?僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
Making model planes is his only hobby.模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。
I boarded the train bound for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。
When you travel abroad, you usually need a passport.海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
You will have to go to England next year.あなたは来年はイギリスへ行かなければならないでしょう。
She dislikes going to school.彼女は学校へ行くのを嫌がる。
Don't forget to bring your umbrella in case it rains.雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
I will take you for a swim.ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Take whichever you want.どっちでもいいから欲しいのを持って行って。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Do you feel like going out for a walk?散歩に行きたいと思いますか。
He works at a bank.銀行で働いています。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I must go there irrespective of what you think.君がどう思おうと、私はそこへ行かなければならない。
Those present rose as one man and walked out.出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
He is the president of the bank.彼は銀行の頭取だ。
Didn't you visit the park?その公園に行かなかったのですか。
If you're leaving, please close the door.出て行くなら、扉を閉めてください。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
Nowadays, traveling costs a lot of money.この頃の旅行は金がかかる。
He seldom, if ever, goes to the barber's.彼はまずめったに床屋へ行かない。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
You'll find the shop between a bank and a school.銀行と学校の間にその店があります。
I'd rather stay home than go on the school trip.私は修学旅行にいくよりもむしろ家にいたいです。
"Have you ever been to New York?" "Yes, I've been there a couple of times."「ニューヨークへ行ったことがありますか」「ええ2、3度行ったことがあります」
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
I wonder which train I should take for Tokyo.東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License