Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will soon regret your rash conduct. | 君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。 | |
| His behavior puzzled me. | 彼の行動に私は、困惑した。 | |
| I go to the office by bicycle except on rainy days. | 雨の日以外は自転車で会社に行っています。 | |
| He went to see her reluctantly. | 彼はいやいや彼女に会いに行った。 | |
| She goes to the bookstore once a week. | 彼女は週に1度その書店に行く。 | |
| I have to go. | 行かないと。 | |
| I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done. | やむを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけには行かなかった。 | |
| In doing things, we cannot be too careful. | 物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| My mother will attend to the baby while I go to the dance. | ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。 | |
| You must go at once. | あなたはすぐに行かなければならない。 | |
| I suggested that she go alone. | 私は彼女が一人で行った方が良いといいました。 | |
| I will pick you up around six. | 6時ごろ車で迎えに行きます。 | |
| Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him. | 後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。 | |
| What do you say to going for a drive? | ドライブに行くのはどう。 | |
| I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go? | 読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない? | |
| They set out on a sightseeing tour. | 彼らは観光旅行に出かけた。 | |
| You must put an end to this foolish behavior. | 君はこんな愚かな行為をやめなければならない。 | |
| Hey, if dinner isn't ready by seven, I'm going to a restaurant. | ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。 | |
| He had plenty of money for his trip. | 彼は旅行するためのたくさんのお金を持っていた。 | |
| Let's beat it before it gets too late. | 遅くならないうちに行きましょう。 | |
| I want to go to college. | 私は大学に行きたい。 | |
| I asked him where he was going. | 私は彼にどこへ行くところなのかとたずねた。 | |
| I found the boy fast asleep. | 私が行ってみると、その少年はぐっすり眠っていた。 | |
| I have tried to discourage him from going abroad. | 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| We went to the mountain to ski. | 私達は山へスキーしに行きました。 | |
| Can you direct me to the nearest subway station? | 最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| His prompt action prevented an epidemic. | 彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。 | |
| He is flying to Paris tomorrow. | 彼は明日飛行機でパリへ行くことにしている。 | |
| The bus has already gone. | バスはもう行ってしまった。 | |
| Wherever you go, I will follow you. | きみがどこに行ってもついてゆく。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| You've gotta get over there right now. | 君は直ぐあっちに行かなきゃ。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| Where are you going on your vacation? | 今度の休みはどこへ行くの? | |
| I see why you don't want to go there. | あなたがどうしてそこへ行きたくないのかが分かります。 | |
| I'd be delighted if you'd come with me. | ご同行くださるなら大変ありがたく思います。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| No matter where you go, you will find no place like home. | どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。 | |
| He hasn't actually been to America. | 彼は実際にアメリカに行ったことはない。 | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| I took the children to school. | 子供たちを学校に連れて行った。 | |
| I like traveling. | 旅行が好きです。 | |
| A strange man was walking back and forth on the pavement. | 見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| George calculated the cost of the trip. | ジョージは旅行にかかる費用を計算した。 | |
| I want you to go. | 君に行ってもらいたい。 | |
| A party of scientists were on board with them. | 彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。 | |
| May the way of the hero lead to the Triforce. | 勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。 | |
| Though invited, she didn't go to watch the World cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| I've got to leave soon. | もう行かなくてはならない。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| We made him go there. | 我々はそこに彼を行かせた。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父を見舞いに病院に行った。 | |
| If by any chance it rains tomorrow, they will not go. | 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 | |
| We had not gone far before we were caught in a shower. | あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。 | |
| I wonder which way to go. | どちらへ行けばよいのだろう。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| Tom intends to go, rain or shine. | トムはどんな天気でも行くつもりだ。 | |
| As soon as the rain stopped, the tennis match continued. | 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 | |
| Because my mother was ill, I could not go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| Mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| She goes to the supermarket every three days. | 彼女は三日ごとにスーパーへ行く。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| There is no access to the building from this direction. | この方向からあの建物へ行く道はない。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| Men who were bereft of reason conducted the war. | 理性を失った人たちが戦争を遂行した。 | |
| Where did you go last Sunday? | 君はこの前の日曜日にはどこへ行きましたか。 | |
| I went there because I wanted to. | 私は行きたいからそこへ行ったのだ。 | |
| I like to travel. | 私は旅行が好きです。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| Why on earth did you take him to the station? | いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの? | |
| Traveling abroad is out of the question. | 海外旅行なんて無理よ。 | |
| He went to England for the purpose of studying English literature. | 彼は英文学を研究するためにイギリスへ行った。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 | |
| The bank reassured us that our money was safe. | 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 | |
| I went camping last summer. | 私はこの夏キャンプに行った。 | |
| Whoever wants it may take it. | それがほしい人なら誰でもそれをもって行ってよい。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| He left without saying goodbye. | 彼はさよならも言わずに去って行った。 | |
| Go away. I want to be alone. | どっか行けよ、ひとりになりたいんだ。 | |
| I caught sight of a fly escaping from the room. | ハエが部屋から出て行くのを見つけました。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| If you're leaving, please close the door. | 出て行くなら、扉を閉めてください。 | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| He went to the store at the last minute, just before it closed. | 彼はその店へ閉店間際に行った。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| Betty went to the sea yesterday. | ベティは昨日海へ行った。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| Hawaii is a popular tourist resort. | ハワイは旅行者に人気の行楽地だ。 | |
| Her doctor wants to refer her to a specialist. | 彼女の主治医は彼女を専門家のほうに行かせた。 | |
| This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. | この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 | |
| What shall I go in? | 何を着て行こうか。 | |
| He must go there tomorrow. | 彼は明日そこへ行かなければならない。 | |
| I took him to the Kyoto Imperial Palace. | 私は彼を京都御所に連れて行きました。 | |