Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plane didn't stop at New York. | 飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。 | |
| Having put his room in order, he went out. | 自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。 | |
| She was formerly a bank clerk. | 彼女はもと銀行員です。 | |
| I entreat you to go and see him. | どうか彼に会いに行ってください。 | |
| We go to school to learn. | 私たちは学ぶために学校に行く。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| The other day I went fishing for the first time in my life. | この間生まれて初めて魚釣りに行った。 | |
| I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. | フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 | |
| He does a kind act once a day. | 彼は一日に一回は親切な行動をする。 | |
| If planes are dangerous, cars are much more so. | 飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| Don't complain. You have to go. | 文句を言うな。お前は行かなければならない。 | |
| We are constrained to and restrained from an action. | 我々は行動を強制されたり禁止されたりする。 | |
| Let's go to the beach. | ビーチに行きましょう。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんだ。 | |
| He traveled through the Tohoku district this summer. | 彼は今年の夏、東北地方を旅行した。 | |
| In case it rains, I won't go. | 雨の場合私は行かない。 | |
| What do you say to going for a drive? | ドライブに行くのはどう。 | |
| They should go, regardless of whether they're men or women. | 男女関係なく、行くべきでしょうね。 | |
| There are roads and freeways wherever you go in America. | アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 | |
| Is this your first trip abroad? | 海外旅行は初めてですか? | |
| I feel like holding hands now would be incredibly boorish. | 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 | |
| The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. | 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | 召使い達は主人の命令を実行しようとした。 | |
| You go ahead, Tom. I'll catch up soon. | トム先行ってて。すぐ追いつくから。 | |
| Many young men went to war. | 多くの若者が戦争へ行った。 | |
| Your behavior is quite out of place. | 君の行動はまったく当をえていない。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| Your conduct gave rise to another problem. | あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。 | |
| Instead of going to school, he stayed at home. | 彼は学校に行かずに家にいた。 | |
| I have just been to the airport to see my friend off. | 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 | |
| You can go to the station by bus. | 駅にはバスで行ける。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| It's time you went to the barber's. | もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。 | |
| Yumi goes to the park to play tennis. | 由美はテニスをしに公園へ行きます。 | |
| I went there by myself, often on successive evenings. | そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。 | |
| It's probably the illness that's going around. | 多分、今、流行っている病気でしょう。 | |
| Weather permitting, let's go on a picnic. | もし天気がよければ、ピクニックに行こう。 | |
| What time's the next train to Washington? | 次のワシントン行きは何時ですか。 | |
| The plane is on the way from Tokyo to Italy. | その飛行機は東京からイタリアへ行くところである。 | |
| I wish to revisit England before I get too old. | 年を取りすぎないうちにまた英国へ行きたい。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| She went to France for the purpose of studying art. | 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| I would rather go out than stay indoors. | 私は室内よりむしろ外に行きたい。 | |
| Easier said than done. | 口で言うのは実行するのよりやさしい。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| How can I get there? | そこへはどうやって行けばいいのですか。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼が映画に行くことはまずない。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| I hope everything will turn out well in the end. | 最後には全て旨く行く事を願っている。 | |
| Take the express on track 9. | 9番線の急行に乗りなさい。 | |
| I want to go to Kyoto. | 私は京都に行きたい。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| I think it wrong that he should go alone. | 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 | |
| She knows much about recent fashions. | 彼女は最近の流行についてよく知っている。 | |
| I'll come and see you later. | 後であなたに会いに行きます。 | |
| I am going to Hokkaido in the summer. | 私は夏に北海道に行きます。 | |
| He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. | 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 | |
| It will not be long before man can travel to the moon. | 人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。 | |
| She decided not to go. | 彼女は行かないことに決めた。 | |
| Never speak ill of others behind their back. | いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。 | |
| I went camping in the Japan Alps with my club. | クラブの人たちと日本アルプスにキャンプに行きました。 | |
| Did Tom say where he went for his summer vacation? | トムは夏休みにどこに行ったか言ってましたか。 | |
| He keeps all his savings in the bank. | 彼はためた金を全部銀行に預けている。 | |
| Would you like to come to my parents' house? | 私の両親の家に行きたいですか? | |
| I can't decide whether to go or not. | 行くべきかどうか、決心がつかない。 | |
| We went to the mountain to ski. | 私たちはスキーをするのに山へ行きました。 | |
| I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital. | 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| The place is easy to reach from here. | その場所にはここから簡単に行ける。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the station? | すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。 | |
| We need action, not words. | 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 | |
| I stayed in bed all day instead of going to work. | 仕事に行かず一日中寝ていた。 | |
| No passage this way. | この先通行禁止。 | |
| Since it rained, I did not go. | 雨が降ったから行かなかった。 | |
| I went to swim in the river yesterday. | 私は昨日、川へ泳ぎに行った。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| I can't afford the time for a journey. | 私には旅行する暇がありません。 | |
| I don't have to go to school tomorrow. | 私は明日学校に行く必要がない。 | |
| Where did you go last Sunday? | 君はこの前の日曜日にはどこへ行きましたか。 | |
| It's been two years since he went Hawaii. | 彼がハワイに行ってから2年になる。 | |
| I want to go see the streets. | 街を見に行こう。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| Is this the bus for Park Ridge? | このバスは、パークリッジ行きですか。 | |
| John met Mary on his way to school. | ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| All of these meetings are in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| We sometimes judge others based on their actions. | 人を行動で判断してしまうことがある。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| Last summer I traveled to Italy. | 去年の夏はイタリアへ旅行した。 | |
| He is acting on his own behalf. | 彼は自分の利益のために行動している。 | |
| She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. | 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 | |
| He often acted without regard to the feelings of others. | 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。 | |
| She made a tour around Europe. | 彼女はヨーロッパを旅行した。 | |
| Many flights were canceled because of the typhoon. | 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 | |
| Deeds are better than words. | 実行は言葉よりまさる。 | |
| Mary went to the tanning salon. | メアリーは日焼けサロンに行った。 | |
| "How did you go to the park?" "By bus." | 「どのようにしてその公園に行きましたか」「バスで行きました」 | |