Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. | 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 | |
| In the United States there is a census every ten years. | 合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。 | |
| Let's go over to your girlfriend's place! | 彼女のところに寄って行こう! | |
| Dick plans to go by himself. | ディックは独りで行くつもりだ。 | |
| I often travel. | 私はよく旅行します。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| The party walked down the mountain. | 一行は、歩いてその山を降りた。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| He survived the crash, only to die in the desert. | 彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。 | |
| No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country. | そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。 | |
| He went far away. | 彼は遠くに行った。 | |
| Some people say that travel by air is rather economical. | 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 | |
| He traveled with a large escort. | 彼は多数の護衛を連れて旅行した。 | |
| It took me five hours to drive there. | そこまで車で行くのに5時間かかりました。 | |
| See that my children behave well at school. | 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| I will have been to Paris five times when I go there again. | 私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。 | |
| I go to church every Sunday. | 毎週日曜日教会へ行きます。 | |
| As soon as he left, the bank closed. | 彼が出ていったらすぐに銀行が閉まってしまった。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| I went there because I wanted to. | 私は行きたいからそこへ行ったのだ。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| Nowadays many people travel by car. | 最近は車で旅行する人が多い。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| The meeting took place yesterday. | 会は昨日行われた。 | |
| Where is the missing dollar? | 無くなった1ドルはどこへ行ったのでしょう。 | |
| The result of his action still remains to be seen. | 彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。 | |
| It will take an hour to get there. | そこへ行くのに1時間かかるでしょう。 | |
| He wants to go to Africa. | 彼はアフリカに行きたがっている。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| The people which were here have all gone. | ここにいた人々はみんな行ってしまった。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼が映画に行くことはまずない。 | |
| He is too young to go swimming alone. | 彼は小さすぎて一人では泳ぎに行けない。 | |
| She has gone out. | 彼女は出て行ってしまった。 | |
| She did it on purpose. | 彼女はそれを故意に行った。 | |
| I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. | 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| Where can I get on the airplane? | どこで飛行機に乗ればいいですか。 | |
| Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. | 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 | |
| Tom went splashing through the shallows. | トムが浅瀬をぽちゃぽちゃと歩いて行った。 | |
| There is nothing like air travel. | 空の旅行ほどよいものはない。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion. | すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。 | |
| Let's try to read between the lines. | 行間を読むように心がけてみよう。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| No students went there yesterday. | 昨日そこへ行った学生はだれもいない。 | |
| That plane will take off at five. | あの飛行機は5時に離陸します。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は現場に行ってみた。 | |
| She was in the United States last month. | 彼女は先月アメリカに行ってきた。 | |
| I wanted to go to the concert. | 私はコンサートに行きたかった。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| Your conduct allows of no excuse. | あなたの行為は全く弁解の余地がない。 | |
| The football game is now in action. | 今フットボールの試合が行われている。 | |
| Japan does a lot of trade with the USA. | 日本は米国と多額の貿易を行っている。 | |
| "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. | 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 | |
| Where did you go yesterday? | あなたは昨日どこへ行きましたか。 | |
| The girl was kind enough to show me the way to the museum. | その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 | |
| Mom, can I go swimming? | お母さん、泳ぎに行ってもいい。 | |
| Go where you will, you can't hope for success without effort. | たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 | |
| My father suggested that we go to the movies this afternoon. | 父が今日の午後映画に行こうと提案した。 | |
| She died in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で命を落とした。 | |
| His wish was going to America. | 彼の望みはアメリカへ行くことでした。 | |
| He went there ten years ago. | 彼は10年前にそこに行った。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| It happened that in August, 1984 my work obliged me to go to Okinawa. | 1984年の8月、私は仕事でたまたま沖縄に行く事になった。 | |
| He has been to England twice. | 彼はイギリスへ2回行ったことがあります。 | |
| You should carry out your first plan. | あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。 | |
| He told me that the trip was off. | 旅行はやめにすると言った。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。 | |
| Not only he but also his sisters went to the movies. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も映画を見に行った。 | |
| The hairstyle has caught on with the girl students. | その髪型は女子生徒たちの間で流行した。 | |
| I'd like to visit America most of all. | 私はとりわけアメリカに行きたい。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| We would've enjoyed our trip if it wasn't for the rain. | 雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| We should always be careful of what we do. | 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 | |
| That kind of dress is now in fashion. | あの種の服が今流行だ。 | |
| He went to stay with his cousin. | 彼はいとこのところへ泊まりに行きました。 | |
| I'll make you a model plane. | 君に模型飛行機を作ってあげよう。 | |
| We marched under a hail of bullets. | 弾丸の降ってくる中を行軍した。 | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅へはどう行ったらいいか教えてくださいませんか。 | |
| Tom met Mary on his way to school. | トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。 | |
| It took me five hours to drive from here to Tokyo. | 私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。 | |
| Do you often go to see plays? | 芝居をよく見に行きますか。 | |
| I went to Europe by way of America. | 私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 | |
| It's not good manners speaking during the meal. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| It will take an hour to get there. | そこに行くのに一時間かかるでしょう。 | |
| She wanted to have paid a visit to India. | 彼女はインドに行きたかったのだが。 | |
| Write on alternate lines. | 一行おきに書きなさい。 | |
| He is aching to go abroad. | 彼はしきりに外国へ行きたがっている。 | |
| Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. | クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 | |
| How many flights to New York do you offer a week? | ニューヨーク行きは一週間に何便ありますか。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| We had no choice but to go there. | 私たちはそこへ行くよりほかなかった。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| I know Tom likes to travel. | トムが旅行好きなのは知ってる。 | |
| The play was very amusing; you ought to have gone there. | 劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。 | |
| Can I bring her in right away? | 今すぐ娘を連れて行ってもいいでしょうか。 | |