Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| You're going to a movie? | 映画に行くの? | |
| He is anxious to go to America. | 彼はアメリカへ行きたくてしかたがなかった。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| I want quick action subsequent to the decision. | 決定の後すみやかに実行に移して欲しい。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| We carried out that plan. | 私達はその計画を実行した。 | |
| A welcome party took place in the restaurant. | レストランで歓迎パーティーが行われた。 | |
| He made it known where the president had gone. | 彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Have you ever been to Boston? | ボストンに行ったことはありますか? | |
| "Let's go," he said to me. | 「さあ行きましょう」と彼は私に言った。 | |
| There goes a wonderful coach over there. | むこうをすてきな馬車が行くよ。 | |
| It was wise of you to take your umbrella with you. | 君が傘を持って行ったのは賢明だった。 | |
| Fashions grow old and die. | 流行は古くなって消えていく。 | |
| He went to Nagoya on business. | 彼は仕事で名古屋に行った。 | |
| I have been to Kyoto once. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train. | まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。 | |
| His wish was going to America. | 彼の望みはアメリカへ行くことでした。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| She hurried so she wouldn't be late. | 彼女は遅れないように急いで行った。 | |
| No, I didn't go. | いいえ、行きませんでした。 | |
| Does this bus go to the Hilton Hotel? | このバスはヒルトンホテルへ行きますか。 | |
| We must take our pet into account when we make a trip. | 私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。 | |
| Have a nice trip! | 楽しいご旅行を。 | |
| It is up to parents to teach their children manners. | 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 | |
| Where's this train bound for? | この電車はどこ行きますか。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| I didn't go there because I wanted to. | 私はそこへ行きたいから行ったわけではないのです。 | |
| I went to see Tom, but he wasn't there. | トムに会いに行ったが、彼は不在だった。 | |
| Tom couldn't go to the concert because he had to work. | トムは仕事があったため、コンサートに行くことができなかった。 | |
| He finally went through with his plan to go to Thailand. | 彼はタイへ行くという計画をとうとうやり遂げた。 | |
| Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. | その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 | |
| I'm going to Europe by way of Anchorage next week. | 私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。 | |
| He shall go to the bank. | 彼に銀行に行かせよう。 | |
| Rituals were performed in churches. | 教会では儀式が執り行われた。 | |
| She did it on purpose. | 彼女はそれを故意に行った。 | |
| I hope the day will soon come when we can travel to the moon. | 月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。 | |
| He did right. | 彼は正しく行動した。 | |
| I was forced to go. | 私はやむなく行った。 | |
| We specialize in the import of machinery parts. | 弊社は機械パーツの輸入を行っています。 | |
| My father rarely goes to extremes. | 父はめったに極端な行動はとらない。 | |
| I went to swim in the river yesterday. | 私は昨日川に泳ぎに行った。 | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| It will not be long before man can travel to the moon. | 人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。 | |
| Jack, Jill and Alice went up the hill. | ジャックとジルとアリスは丘を登って行った。 | |
| Please don't lean out of the window when we're moving. | 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! | |
| Today, we are going dancing. | 今日私たちは踊りに行きます。 | |
| No one can keep me from going there. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| At last, she has brought the plan into effect. | ついに彼女はその計画を実行した。 | |
| We took a direct road to town. | 私たちは町へ直行した。 | |
| I want you to go to Osaka right away. | すぐに大阪に行ってもらいたい。 | |
| The airplane flies at a speed of five hundred kilometers per hour. | その飛行機は毎時500キロの速さで飛ぶ。 | |
| He ordered me to go alone. | 彼は私に1人で行けと命令した。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| His parents want him to go to college. | 両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。 | |
| He went to the airport to see her off. | 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を駅に見送りに行ってきたところです。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月に1度映画を見に行く。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判されやすい。 | |
| This encyclopedia is issued in monthly parts. | この百科事典は毎月分冊で発行されている。 | |
| Television shows violence, which influences, above all, younger people. | テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 | |
| We continued negotiations with the company. | 私たちはその会社と交渉を続行した。 | |
| I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them. | 女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。 | |
| He left no stone unturned to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。 | |
| You must carry out your first plan. | あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。 | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| Children in the town were taken away for safety. | その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。 | |
| There is absolutely no way that I would go on a trip alone. | 私は一人で旅に行くということは絶対にない。 | |
| Why did you go to the city? | どうして町に行ったんですか。 | |
| The captain exercised the new recruits with long marches. | 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 | |
| I've been to the seaside by car. | 車で海岸まで行ってきた。 | |
| I ran into Mr Yosiyuki at Shibuya station. | 渋谷駅で偶然吉行さんに会ってね。 | |
| In the end I ran to the station, and somehow got there on time. | 結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。 | |
| The airplane skimmed the ground before it crashed. | 飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。 | |
| We thought it would rain; nevertheless, we started on our trip. | 雨が降るだろうと思っていたのだが、それでも旅行に出かけた。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこですか。 | |
| An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. | 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 | |
| I very much like going to parties and meeting people. | 私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。 | |
| George calculated the cost of the trip. | ジョージは旅行の費用を計算した。 | |
| It doesn't matter where you go in Holland, you'll see windmills. | オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。 | |
| There is no telling who will be sent in his place. | 誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。 | |
| I walked along the river until I got to the iron bridge. | 鉄橋まで川沿いに歩いて行った。 | |
| How much will it cost you to go by air? | 飛行機で行くとどれくらいかかりますか。 | |
| Where they burn books, they will in the end also burn people. | 焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| If you want to go to the art gallery, get this bus. | 美術館に行くならこのバスだよ。 | |
| Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless. | だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| Yes, I'll come, Bob. | うん、行くよ、ボブ。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| I'm going to America this summer. | この夏アメリカへ行きます。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| Don't you feel like going to the movies? | 映画を見に行きたくないですか。 | |
| John alone went there. | ジョンだけがそこに行った。 | |
| I've decided to go. | 行くことを決心した。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |