Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle. | その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。 | |
| He often acted without regard to the feelings of others. | 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。 | |
| This elevator will take you up to the tenth floor. | このエレベーターで10階まで行けます。 | |
| We agreed that his actions were warranted. | 私たちは彼の行動は正しかったということに同意した。 | |
| There is no need for you to go yet. | あなたはまだ行く必要がありません。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. | 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 | |
| I decided not to go to Europe. | 私はヨーロッパへ行かないことを決心した。 | |
| A band led the parade through the city. | 楽隊が先頭に立って市を行進した。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Tom went splashing through the shallows. | トムが浅瀬をぽちゃぽちゃと歩いて行った。 | |
| In case it rains, I won't go. | 雨の場合私は行かない。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| What shall I go in? | 何を着て行こうか。 | |
| She should model her manners on her sister. | 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 | |
| He has no manners at all. | 彼は行儀作法を全く知らない。 | |
| Your words must correspond with your actions. | 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 | |
| If I were you, I would wait and see. | 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | |
| I have been to Europe twice. | 私はヨーロッパへ二度行った事があります。 | |
| We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. | 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 | |
| Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it. | タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| I've never been to Europe. | ヨーロッパへは一度も行ったことがありません。 | |
| The plane was on the point of taking off. | 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 | |
| That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school. | あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。 | |
| How can I get to the station? | 駅へはどう行けばいいですか? | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| You should not go there. | そこへ行ってはいけません。 | |
| I have just been to the airport to see my friend off. | 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 | |
| I had never seen a giraffe till I visited the zoo. | 私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| I often go to the movies. | 私はよく映画を見に行く。 | |
| He is eager to go there. | 彼はとてもそこへ行きたがっている。 | |
| I have never been to Kushiro. | 私は一度も釧路に行ったことがありません。 | |
| What must be done if the plan proves unworkable? | その計画が実行できないとなれば、どうしなければなりませんか。 | |
| It's time to put the plan in action. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| Have you ever gone to see a horse race? | 競馬って見に行ったことある? | |
| You had better go to the dentist's. | 歯医者へ行ったほうがいいよ。 | |
| Can you direct me to the nearest subway station? | 最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Please take me to the Grand Hotel. | グランドホテルまで、行ってください。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君の不正行為は我が校の不名誉だ。 | |
| My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. | 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 | |
| If school wasn't obligatory, I would stop going there. | 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 | |
| You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out. | 君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。 | |
| He did a courageous act. | 彼は勇気ある行いをした。 | |
| I go to school by bus. | 私はバスで学校に行きます。 | |
| If you don't want to go, you don't have to. | 行きたくないなら行かなくていいよ。 | |
| I'll ask him where he is planning to go during the vacation. | 彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。 | |
| I hope you enjoy your flight. | どうか楽しい旅行を。 | |
| He went to Paris, which is the capital of France. | 彼はフランスの首都パリへ行った。 | |
| I'm looking forward to going hunting with my father. | 私は父と狩りに行くことを楽しみにしています。 | |
| I've never been to my grandfather's house. | 私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。 | |
| You will have to go to England next year. | あなたは来年はイギリスへ行かなければならないでしょう。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| The dog jumped at the girl on her way to school. | 犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。 | |
| In the first place, fashions change very quickly. | まず第1に、流行はたちまち変わる。 | |
| Why on earth did you take him to the station? | いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの? | |
| His music is sweeping the whole country. | 彼の音楽が全国で大流行している。 | |
| He ran too fast for me to keep up with him. | 彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。 | |
| What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend? | タトエバって何? 最近流行ってるの? | |
| I can't forget his kindness. | 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 | |
| Banks open at nine o'clock. | 銀行は9時に開店します。 | |
| This is a direct road to London. | これはロンドンへ直行する道です。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| I often ski. | 私はしばしばスキーに行きます。 | |
| The bank robbers dispersed in all directions. | 銀行強盗たちは四方八方に散らばった。 | |
| We went on a picnic at the lake. | 私達は湖へピクニックに行った。 | |
| I really need this camera for my trip to Osaka. | 私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。 | |
| There are roads and freeways wherever you go in America. | アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 | |
| He was traveling in the Philippines this time of last year. | 彼は昨年の今ごろフィリピンを旅行していました。 | |
| I visited Washington and then went to New York this next week. | 私はワシントンを訪れてその翌週ニューヨークへ行った。 | |
| As a matter of course, you must go there yourself. | 当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics. | 伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。 | |
| Good morning! Where do you want to go? | おはよう!どこ行きたい? | |
| I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| He went to see her in hospital every other day. | 彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。 | |
| He went to Paris at the end of May. | 彼は五月の終わりにパリへ行った。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| The time will soon come when man will be able to travel to the moon. | 月に旅行できる時がそのうちに来るだろう。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| Please tell me which bus to take to get to the station. | 駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。 | |
| I don't see why I have to go to your house at midnight. | 私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。 | |
| They go to church every Sunday. | 彼らは毎週日曜日に教会へ行く。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| I often go to the bookstore. | 僕はよくその本屋に行く。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| He had plenty of money for his trip. | 彼は旅行するためのたくさんのお金を持っていた。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達にばったり会った。 | |
| We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore. | 先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| This bus is going to Minsk. | これはミンスク行きのバスです。 | |
| There is no one who wants to go there. | そこへ行きたがる人は誰もいない。 | |
| But we carried on without him. | しかし我々は彼なしで続行した。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| His actions are typical of those of his friends. | 彼の行動は友達の行動を代表している。 | |
| The time will come and in it we can enjoy space travel. | 宇宙旅行を楽しめるときが来るだろう。 | |
| She is keen to go abroad. | 彼女は外国へ行きたいと熱望している。 | |