Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. | 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 | |
| Can you go to the seaside tomorrow? | あなたは明日海に行けますか。 | |
| Yumi went there by herself. | 由美は一人でそこへ行った。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。 | |
| I have just been to the post office to send a parcel. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| His bad behavior is a reflection on his common sense. | 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | |
| She likes traveling best of all. | 彼女は旅行がとりわけ好きである。 | |
| She made a trip to Europe last month. | 彼女は先月ヨーロッパへ旅行した。 | |
| Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year. | 自動車の売れ行きは年度末に後退しました。 | |
| What time's the next train to Washington? | 次のワシントン行きは何時ですか。 | |
| You can go wherever you want to go. | 行きたいところへはどこへでも行けます。 | |
| Where are you going? | どこへ行きますか。 | |
| She goes to the bookstore once a week. | 彼女は週に1度その書店に行く。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| Won't you come in for a moment? | ちょっとよって行きませんか。 | |
| He went aboard the plane. | 彼はその飛行機に乗り込んだ。 | |
| He has gone to Switzerland. | 彼はスイスへ行ってしまった。 | |
| I was very afraid in the airplane. | 私は飛行機に乗った時とても怖かった。 | |
| Where on earth can he have gone off to at this time of day? | こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。 | |
| Which would you rather do, go to a movie or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| What do you say to going swimming tomorrow? | 明日、泳ぎに行こうよ。 | |
| The plane is flying above the clouds. | 飛行機は雲の上を飛んでいる。 | |
| Making a model plane is interesting. | 模型飛行機を作るのは楽しい。 | |
| I exercise my rights. | 権利を行使する。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| It's too much trouble to walk there. | そこまで歩いて行くのはめんどうくさい。 | |
| I'm not free to go this afternoon. | 私は午後は時間がなくて行けません。 | |
| Let's build on your plan. | じゃあ君のプランで行こう。 | |
| We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you? | 下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。 | |
| Existing legislation does not take diversity of races into account. | 現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。 | |
| He said that their principal would go there the next day. | 彼は彼らの校長先生がその翌日そこへ行くだろうと言った。 | |
| Take an amulet for safety's sake. | 安全のために御守りを持って行きなさい。 | |
| He saw Tom leave before the job was finished. | 彼はトムが仕事を終えずに出て行くのを見た。 | |
| He set out on a trip yesterday. | 彼はきのう旅行に出発した。 | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| How about going for a swim? | 泳ぎに行ってはどうかな。 | |
| Do you happen to know how to get downtown from here? | もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。 | |
| The word is out of fashion. | その言葉は流行遅れです。 | |
| The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon. | 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 | |
| How about going swimming? | 泳ぎに行きませんか。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| How can you tolerate such a deed? | どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| If you want any more wine, go to the cellar and get some. | もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。 | |
| His reason for not going is still unclear. | 彼の行けない理由がなおはっきりしない。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判されやすい。 | |
| While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. | 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 | |
| I have been abroad. | 外国に行ったことがあります。 | |
| Mike went to Kyoto last summer. | マイクはこの前の夏京都へ行った。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| We used to meet on our way to school. | 私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は病院へ行けと聞かなかった。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| As far as I know, he has never been overseas. | 私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| He regretted his misdeeds. | 彼は悪行を後悔している。 | |
| Let's go to the flea market tomorrow. | 明日フリーマーケットに行こうよ! | |
| He would often go fishing on a fine Sunday. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| Where have you been up to now? | あなたは今までどこに行っていたのですか。 | |
| He did his best to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するために最善をつくした。 | |
| Such conduct is beneath your dignity. | こういう行いは君の威信にかかわる。 | |
| Is it a direct flight? | それは直行便ですか。 | |
| You should not go there. | そこへ行ってはいけません。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 | |
| Existing legislation does not take diversity of races into account. | 現行の法律は人種の多様性を考慮していない。 | |
| I got gastroenteritis the other day, so I went to the hospital. | 胃腸炎にかかったので、病院へ行きました。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| I will come, weather permitting. | 天気が許せば、私は行きます。 | |
| His behavior won general applause. | 彼の行為は世間のかっさいを浴びた。 | |
| I will not go to the trouble of taking him there. | ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。 | |
| It was great. I went to Kyoto. | すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。 | |
| Everybody praised his heroism. | 人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食後散歩に行った。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| It's bad manners to talk during meals. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| He shouted, "Get out!" | 彼は「出て行け!」と叫んだ。 | |
| I didn't go on account of illness. | 私は病気のため行かなかった。 | |
| Will you please go there? | そこへ行っていただけませんか。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機はちょうど10時に離陸した。 | |
| The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it. | あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。 | |
| Hey, where are you going? | ちょっと、どこへ行くの。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike. | 彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。 | |
| If I were young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| I'd love to come with you. | 私は君と行きたい。 | |
| The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| You must act according to your principles. | あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。 | |
| You should go and see for yourself. | あなたは自分で行って見るべきです。 | |
| He was able to do everything at will. | 彼は何でも意のままに行うことが出来た。 | |
| She talks about Paris as if she had been there many times. | 彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。 | |
| The plane took off just now. | 飛行機はたった今離陸しました。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| Weather permitting, let's go on a picnic. | もし天気がよければ、ピクニックに行こう。 | |
| We came by a tiny village on our way to the country. | 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 | |
| I wanted to go there. | 私はそこに行きたかった。 | |
| Will you go with Tom? | トムといっしょに行きませんか。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movies with him. | 彼女は彼とは映画に行かない、ときっぱり言った。 | |
| You shouldn't have gone there. | 君は、そこに行かなかったほうが良かった。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |