Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you like to go to a movie tonight? | 今夜、映画でも見に行かない? | |
| Say, Mike. Tell me how to get to your house. | ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。 | |
| Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself. | 最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。 | |
| Could you tell me how to get to Park Street from here? | ここからパーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。 | |
| I want to go to America some day. | いつかアメリカに行きたい。 | |
| I would rather walk than go by taxi. | タクシーで行くより歩きたい。 | |
| I hope the day will soon come when we can travel to the moon. | 月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。 | |
| This coat is out of date. | このコートは流行遅れだ。 | |
| I often ski. | 私はしばしばスキーに行きます。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| It's time. I have to get going. | もう時間だ。行かないと。 | |
| Why don't we go somewhere together? | 二人でどっか行こうか? | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| He regrets his stupid acts. | 彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。 | |
| The flight took us ten hours. | 私達は飛行機に10時間乗っていました。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| She has traveled in foreign parts. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| Will you go on the next bus trip? | 今度のバス旅行に行く? | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| Is that so? Let's go there next then. | そっか、次行って見ようっと。 | |
| He acted on my advice. | 彼は私の助言に従って行動した。 | |
| Didn't you visit the park? | その公園に行かなかったのですか。 | |
| In doing things, we cannot be too careful. | 物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| I'd rather have gone to the concert last night. | 私は昨夜どちらかというとコンサートに行きたかった。 | |
| I don't think they can behave themselves at the party. | 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 | |
| Please consult with your parents about the trip. | 旅行についてはご両親と相談してください。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| No blame attaches to his conduct. | 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 | |
| He is acting on his own behalf. | 彼は自分の利益のために行動している。 | |
| Is this an express? | これは急行ですか。 | |
| Tomorrow, I have plans to go to Tokyo. | 明日、東京へ行ってこようと思うの。 | |
| I don't feel like taking a walk this morning. | けさは散歩に行きたくない気分だ。 | |
| She seldom goes to places like that. | 彼女はめったにそんなところへ行かない。 | |
| I don't care whether he leaves or stays. | 彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。 | |
| He is desirous of going abroad. | 彼は洋行を望んでいる。 | |
| I have tried to discourage him from going abroad. | 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| Not every student went there yesterday. | すべての学生が昨日そこへ行ったわけではない。 | |
| I had a lot of pillow fights during my school trip. | 修学旅行では、よく枕投げをした。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて学校へ行く。 | |
| I went to Nagasaki. | 私は、長崎に行った。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折釣りに行く。 | |
| The lost child was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| She spoke out strongly against cruelty to animals. | 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 | |
| He has been to the station to see her off. | 彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| I will go to the university tomorrow, too. | 明日も大学へ行くつもりだ。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| His parents want him to go to college. | 両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。 | |
| You have to go. | 君は行かねばならない。 | |
| I have always wanted to go to Australia with my family. | 家族とオーストラリアに行きたいと思っています。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that. | 海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。 | |
| He behaves as if he had visited London. | 彼はロンドンへ行ったことがあるかのようなふりをする。 | |
| They carried on with the plan in spite of strong objections to it. | その計画は強い反対にもかかわらず続行された。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| The plane takes off at 8:00 a.m. | 飛行機は午前8時に離陸します。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I have to go to school. | 私は学校へ行かなければならない。 | |
| He is sure to carry out the task assigned to him. | 彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。 | |
| I often go fishing in that river. | あの川へはよく釣りに行きます。 | |
| I told her once and for all that I would not go shopping with her. | 私は彼女と買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| When I was a child, I often went swimming in the sea. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| He went to stay at his client's house. | 彼は客の所へ泊まりに行きました。 | |
| I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. | フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 | |
| Education means something more than going to school. | 教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| Go straight on. | まっすぐ行け。 | |
| Oh, it's already this late. I have to go. | あ、もうこんな時間。行かなきゃ。 | |
| She went to the market once a week. | 彼女は週に1回その市場へ行った。 | |
| We are traveling to France by air. | 私たちは飛行機でフランスに向かっています。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Banks are cutting lending to industrial borrowers. | 銀行は産業向け貸出を減らしている。 | |
| She remembered the first day she went to school. | 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 | |
| This morning I went to the airport in order to see my cousin off. | 今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。 | |
| I made him go. | 私は彼を無理にも行かせた。 | |
| I can't decide whether to go or not. | 行くべきかどうか、決心がつかない。 | |
| There is no reason why I shouldn't do it. | 私がそれをしては行けないという理由はない。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京に行くのに何が一番便利に行けますか。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機はちょうど10時に離陸した。 | |
| Whatever results may follow, I will carry out my plan. | どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。 | |
| Soldiers must carry out their orders. | 兵士は命令を実行しなければならない。 | |
| He can't have gone to school. | 彼が学校に行ったはずはない。 | |
| Would you like to come to my parents' house? | 私の両親の家に行きたいですか? | |
| The plane had already left the airport. | 飛行機はすでに飛行場を立っていた。 | |
| It is very hard to live up to your reputation. | 名声に恥じないように行動するのはとてもむずかしい。 | |
| No, I can't understand the fashion because I don't watch TV. | いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。 | |
| She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her. | 止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。 | |
| Have you been to Hokkaido? | あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| It's been nice talking to you, but I really must go now. | 楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリへ行ったことがありますか。 | |
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは実行するようにしなさい。 | |
| Poor health prohibited him from traveling. | 健康がすぐれないため彼は旅行に行けなかった。 | |