Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What are the banking hours? | 銀行は何時から何時まで開いていますか。 | |
| Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America? | あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。 | |
| Does this bus go to the train station? | このバス、駅に行きますか。 | |
| You can get all kinds of things to eat if you go to the free samples area in a department store. | デパートの試食コーナーへ行くと、いろいろな物がただで食べられるよ。 | |
| I go to the city pool every day. | 毎日市営プールに行きます。 | |
| Tom kissed Mary and then went to work. | トムはメアリーにキスをしてから仕事に行った。 | |
| This local newspaper is published once a week. | この地方新聞は週に1回発行される。 | |
| Please go to the bank. | 銀行に行って下さい。 | |
| I went to her house, but she was not at home. | 彼女の家に行ったが不在だった。 | |
| Let me go in place of him. | 彼の代わりに僕を行かせて下さい。 | |
| I'll run over there later, in my car. | 後でそこまで車で行ってきます。 | |
| I'm looking for a bank. Is there one near here? | 銀行を捜してるんですが、近くにありますか。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| You'll take this to the post office, won't you? | これをもって郵便局へ行ってくれますね。 | |
| Ken has never been to New York. | ケンはニューヨークへ行ったことがない。 | |
| Where did you go to in Japan? | 日本ではどこへ行きましたか。 | |
| The plane landed at 6 o'clock to the minute. | 飛行機は6時きっかりに着陸した。 | |
| If it were not for air and water, nothing could live. | もし空気と水がなければなにものも生きて行けない。 | |
| The word is out of fashion. | その言葉は流行遅れです。 | |
| He goes to a tutorial school three days a week. | 彼は週に三回塾に行く。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| We'll fly there in 50 minutes. | 飛行機で50分で着くでしょう。 | |
| He made me go against my will. | 彼は無理に私を行かせたのです。 | |
| The two boys traveled throughout the land. | その二人の少年は国中を旅行した。 | |
| I'm going to fly to the moon. | 僕は月へ飛んで行くつもりさ。 | |
| Now I'm alive and I'm walking to the town again. | 今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。 | |
| I have just been to the airport to see him off. | 私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。 | |
| I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
| A burglar broke into the bank last night. | 強盗が昨夜銀行を襲った。 | |
| You must show respect towards your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| We plunged into the cave opening on our boat and continued on. | 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。 | |
| A strange man was walking back and forth on the pavement. | 見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。 | |
| The number of students who travel abroad for vacation is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| I went to Europe by way of Anchorage. | 私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。 | |
| May I go out to play when I have read this book? | この本を読んでしまったら遊びに行っていい? | |
| One plane after another took off. | 飛行機が次々と離陸した。 | |
| I think it wrong that he should go alone. | 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 | |
| She goes to the hospital once a week. | 彼女は週に1回病院に行きます。 | |
| I'll take you there. | そこに連れて行きますよ。 | |
| The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. | その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。 | |
| Don't go. | 行かないで。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | その飛行機は10時きっかりに離陸した。 | |
| Eleven o'clock is good for me. | 11時でしたら行けます。 | |
| I'm coming from the garden. | 庭から行きます。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| By the way, have you ever been to Hokkaido? | ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| He walked to and fro in front of her house. | 彼は彼女の家の前を行ったり来たりしていた。 | |
| I have once been to Kyoto. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| I can't decide whether to go or not. | 行くべきかどうか、決心がつかない。 | |
| I hesitated about which road to take. | どの道を行くか迷った。 | |
| He must go there tomorrow. | 彼は明日そこへ行かなければならない。 | |
| My way is action not words. | 不言実行が俺のやり方。 | |
| I am thinking of going to the mountains. | 私は山へ行こうかと思っています。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまで乗せて行ってくれませんか。 | |
| I'm going to Europe next week. | わたしは来週ヨーロッパへ行くつもりです。 | |
| Your behavior is quite out of place. | 君の行動はまったく当をえていない。 | |
| It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself. | あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| You are not to leave this building. | この建物からでては行けないことになっている。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| You will benefit by a trip abroad. | 海外旅行をすれば得るところがありますよ。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| Since I plan to have quit my job by that time, maybe I could go! | そのころには仕事やめてるつもりだから、行けるかも! | |
| I saw them enter the bank. | 私は彼らがその銀行に入るのを見た。 | |
| Does this bus go to the Hilton Hotel? | このバスはヒルトンホテルへ行きますか。 | |
| It's been raining heavily since this morning, so I don't want to go anywhere. | 朝から雨がざあざあ降ってるから、どこにも行きたくない。 | |
| That was my first visit to Japan. | 私が日本に行ったのはそれが初めてのことだ。 | |
| They crossed the border. | 彼らは国境を越えて行った。 | |
| The airplane skimmed the ground before it crashed. | 飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。 | |
| While I'm at the dance, my mother will take care of the baby. | ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。 | |
| I'll call for you at eight tomorrow morning. | 明日の朝8時に誘いに行きます。 | |
| I have been to the post office. | 私は郵便局へ行ってきたところです。 | |
| I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house. | 一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| Jim went out, but Mary stayed home. | ジムは出て行ったが、メアリーは家にとどまった。 | |
| Such behavior is just like Meg. | そのような行ないはいかにもメグらしい。 | |
| He did a courageous act. | 彼は勇気ある行いをした。 | |
| I went all the way to see my doctor, only to find him absent. | 私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 我々は港の方へ航行し始めた。 | |
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行での仕事を続けた。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 | |
| I had not gone far before I met him. | あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。 | |
| Mary goes to that restaurant for lunch every other day. | メアリーは1日おきにそのレストランへ昼食に行く。 | |
| You are dying to go fishing. | あなたは釣りに行きたがっている。 | |
| You have to go there whether you like it or not. | 行きたくなくてもそこへ行かなければならない。 | |
| We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. | 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| Not only did we go to Paris, but we also went to Rome. | 私たちはパリに行っただけでなく、ローマも訪れた。 | |
| Of course, I will go there with you. | もちろん、私はあなたとそこに行くつもりです。 | |
| I'm afraid to go alone. | 私はひとりで行くのが怖い。 | |
| I've been there once. | 私はそこへ1度行ったことがある。 | |
| The bank shuts late on Fridays. | 金曜日の銀行は遅じまいだ。 | |
| I didn't see a doctor last year. | 私は去年医者に行きませんでした。 | |
| As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. | 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 | |
| My parents have gone to the airport to see my uncle off. | 両親はおじを見送りに空港に行った。 | |
| I would like to go to Austria in order to study music. | 私は音楽の勉強にオーストリアへ行きたい。 | |