Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I guess we should go now. | もうそろそろ行こうか。 | |
| It's not necessary for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| Sorry, the flight is already full. | 申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。 | |
| His wish was going to America. | 彼の望みはアメリカへ行くことでした。 | |
| I consented to go. | 私は行くことを承諾した。 | |
| You are an angel for doing my shopping. | 買い物に行ってくるなんていい子ですね。 | |
| You must go to Harajuku. | あなたは原宿に行かなければならない。 | |
| It all turned out for the best in the end. | 結局すべてが旨く行った。 | |
| That project is proceeding slowly. | その計画はゆっくりと進行している。 | |
| He took Bill swimming. | 彼はビルを泳ぎに連れて行った。 | |
| Her lack of money kept her from going with me. | 彼女はお金が無かったので私と行けなかった。 | |
| She had to go herself. | 彼女は自分で行かねばならなかった。 | |
| The news report spread all over the country. | その報道は全国に行き渡った。 | |
| They have nowhere else to go. | 彼らには、ほかにどこも行くところがありません。 | |
| If it should rain tomorrow, we would go by bus. | 万一明日雨が降ったら、私たちはバスで行く。 | |
| On my way to the theater I saw a traffic accident. | 劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。 | |
| Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take. | 明日は履修届けを出しに学校へ行きます。 | |
| I feel like holding hands now would be incredibly boorish. | 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 | |
| Let's go to Shinjuku tomorrow morning. | 明日の朝、新宿に行きましょう。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| You'd better go there on foot. | そこには歩いて行った方がいいよ。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| Seeing that he has not come, he may be on a trip. | 彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。 | |
| Will you tell me the way to Kyoto Station? | 京都駅へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| My brother seldom, if ever, goes to church. | 私の弟は、教会へ行くことはたとえあるにしてもめったにない。 | |
| How many flights to Tokyo do you offer a day? | 東京行きは一日に何便ありますか。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| She took the tablecloths to the laundry. | 彼女はテーブルクロスをクリーニング店まで持って行った。 | |
| Saying is one thing and doing another. | 言うことと行うことは別のことだ。 | |
| She went in search of a doctor for her sick baby. | 彼女は病気の赤ちゃんのために医者を捜しに行った。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| What time shall I come? | 何時に行きましょうか。 | |
| We were caught in a shower on the way to school. | 私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。 | |
| Go and meet him, and while you're about it mail this letter. | 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 | |
| She goes to the bookstore once a week. | 彼女は週に1度その書店に行く。 | |
| There were but few who did not go there. | そこへ行かなかった人はわずかだった。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| He went to Narita or somewhere. | 彼は成田かどこかへ行った。 | |
| Tom has over three million dollar deposited in that bank. | トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。 | |
| The time will soon come when anyone can travel in space. | 誰でも宇宙旅行ができるときがまもなくくるだろう。 | |
| I've made up my mind to go. | 私は行くと決めた。 | |
| He did a courageous act. | 彼は勇気ある行いをした。 | |
| She has gone out. | 彼女は出て行ってしまった。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| Not only he but also I am to go. | 彼だけでなく私も行くことになっている。 | |
| Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go. | トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送りに駅へ行って来たところです。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。 | |
| No, we have to go now. | いや駄目だ、今すぐに行かなくちゃ行けない。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Let's go by taxi, OK? | タクシーで行こうよ。 | |
| I am going to the theater on the corner. | 私は角にある劇場に行くところです。 | |
| How stupid of you to go there alone! | そこへ1人で行くとは君は何て愚かだったんだ。 | |
| I have to go. | 行かないと。 | |
| The bank keeps money for people. | 銀行は人の金を預かる。 | |
| This line is parallel to that. | この線はあの線に平行です。 | |
| She has never gone abroad. | 彼女は海外に行ったことがない。 | |
| I have visited Sapporo several times on business. | 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 | |
| I persuaded him to go to the party. | 私は彼を説得してパーティーへ行かせた。 | |
| My mother will attend to the baby while I go to the dance. | ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。 | |
| If he doesn't come, we won't go. | 彼が来なければ私達は行かない。 | |
| I had not gone very far when I was caught in a shower. | あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。 | |
| You can withdraw some money out of the bank, if you need any. | お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。 | |
| The meeting took place last week. | その会合は先週行われた。 | |
| He does a kind act once a day. | 彼は一日に一回は親切な行動をする。 | |
| It's easier to make plans than to carry them out. | 計画を立てるほうが、実行するより易しい。 | |
| He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning. | 彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。 | |
| He has been to London three times. | 彼は三回ロンドンに行った事がある。 | |
| I would rather go to the art museum than to the movie theater. | 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 | |
| She should model her manners on her sister. | 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 | |
| His brother went to the station to see him off. | 彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。 | |
| Loose jackets are the latest fad. | だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。 | |
| I'm going with Tom and the others to a karaoke bar today. Are you coming? | 今日トムたちとカラオケ行くんだけど来ない? | |
| Go straight, and you will find the station. | 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。 | |
| President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday. | ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。 | |
| Could you tell me how to get to Park Street from here? | ここからパーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。 | |
| He is the last person I would want to go skiing with. | 彼とスキーに行こうとは決して思わない。 | |
| Could you take me to a movie? | 映画に連れて行ってくれませんか。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前に洋行した。 | |
| I'm going to go to the movies. | 映画に行くつもりです。 | |
| Perform an act of charity. | 慈善を行う。 | |
| They went to Kyoto last year. | 彼らは去年京都へ行った。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| How did he behave? | 彼はどんな行動を取りましたか。 | |
| Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy. | 行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。 | |
| Illness prevented me from going to his concert. | 病気のため彼のコンサートへ行けなかった。 | |
| She goes to the beauty salon at least once a week. | 彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。 | |
| It is hard to carry out this plan. | このプランを実行するのは難しい。 | |
| Let's go! | 行きましょう。 | |
| I have to go even if it rains cats and dogs. | たとえ土砂降りでも行かなければならない。 | |
| They did a good deed in helping refugees. | 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 | |
| A bus got in the way. | バスが行く手をふさいだ。 | |
| He went fishing instead of playing tennis. | 彼はテニスをする代わりに釣りに行った。 | |
| I wish to revisit England before I get too old. | 年を取りすぎないうちにまた英国へ行きたい。 | |
| Either you or I will have to go. | あなたか私のどちらかが行かなければならないでしょう。 | |
| How about going to the movie? | 映画を見に行くのはどうですか。 | |
| I went to the park to play baseball the other day. | 私は先日野球をするために公園に行った。 | |