Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is too young to go to school. | 彼女は幼くて学校には行けません。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| I go to school by bus. | 僕はバスで学校に行きます。 | |
| No matter where you go in Holland, you'll see windmills. | オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。 | |
| He demanded that John should go there. | 彼はジョンがそこへ行くよう要求した。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| "Do you like traveling?" "Yes, I do." | 「旅行が好きですか」「その通りです」 | |
| I went skating on the lake. | 私はスケートをしに湖に行った。 | |
| The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. | 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 | |
| The girl ran away from home and cut loose from her parents' control. | 少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。 | |
| And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. | そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 | |
| If I had not had a previous engagement, I could have come to the party. | 私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。 | |
| He acted on my advice. | 彼は私の助言に従って行動した。 | |
| He, and he alone, must go. | 彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。 | |
| He said to himself that he should go. | 彼は行くべきだと考えた。 | |
| It is a childish act. | それは子供じみた行いです。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| She talks about Paris as if she had been there many times. | 彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。 | |
| She refused to let her child go out in the rain. | 彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。 | |
| You are abusing your authority. | それは越権行為だ。 | |
| The party arrived at Kyoto. | 一行は京都に着いた。 | |
| "Where did you go?" "I went to the train station to see a friend off." | 「どこ行ってたの?」「友だちを見送りに駅へ行ったんだ」 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| He took Bill swimming. | 彼はビルを泳ぎに連れて行った。 | |
| This bus will take you to the station. | このバスに乗れば駅に行けます。 | |
| I live near the sea so I often get to go to the beach. | 私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。 | |
| This style of hat is now in fashion. | この型の帽子が今流行だ。 | |
| Write on alternate lines. | 一行おきに書きなさい。 | |
| Can you quote a line of Hamlet? | ハムレットから1行引用できますか。 | |
| It is up to you to decide whether we will go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |
| The girl insisted on going shopping with her mother. | その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。 | |
| We're going to the movies. Are you game? | 私達、映画に行くのだけど。いっしょに行く気ありますか。 | |
| Yes, I'm coming immediately. | はい、すぐ行きます。 | |
| The plane didn't stop at New York. | 飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。 | |
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| I have been to the supermarket. | 私はスーパーマーケットへ行ってきたところです。 | |
| No, I will go by bus. | いいえ、バスで行きます。 | |
| These flowers should be sheltered from the rain. | それらの花は雨に当てては行けない。 | |
| Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. | ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 | |
| I am thinking of going abroad. | 私は外国へ行こうか考えている。 | |
| You may go there. | 君はそこに行ってもよい。 | |
| She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her. | 止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは、言葉よりも行動だ。 | |
| Every time I went to his house, he was not at home. | 彼の家へ行くたびに彼はうちにいなかった。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| I have not been to New Zealand. | 私はまだニュージーランドへ行ったことがない。 | |
| She talked about Paris as if she had been there many times. | 彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| You have to read between the lines to know the true intention of the author. | 作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| He traveled all over the world. | 彼は世界中を旅行した。 | |
| After he left school, he went to London. | 彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。 | |
| I went on foot. | 私は歩いて行った。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスであなたは博物館へ行けます。 | |
| Had he been there, he would have told you to mind your manners. | 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| The girl was kind enough to show me the way to the museum. | その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 | |
| Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. | 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 | |
| No matter where you go, you will be welcomed. | あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| It doesn't matter where you go in Holland, you'll see windmills. | オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。 | |
| They were excited over their travel plans. | 彼らは旅行の計画に興奮した。 | |
| Mr. White has gone to India. | ホワイト氏はインドへ行ってしまった。 | |
| There were a lot of empty seats the day I went. | 私が行った日には空席がたくさんあった。 | |
| Do you want to go to dinner today? | 今日夕食たべに行かない? | |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | その旅行に行けるかどうかは天候次第です。 | |
| I got my hair cut. | 私は散髪に行った。 | |
| I want to go to America some day. | いつかアメリカに行きたい。 | |
| I'll drop you a few lines. | 数行、手紙を書き送ります。 | |
| I like traveling. | 旅行が好きです。 | |
| The people have made their preparations for the trip. | 人びとは旅行の支度が出来ていました。 | |
| Tom was welcome wherever he went. | トムはどこに行っても歓迎された。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| When I travel, I prefer to travel by air. | 旅行するときは私は飛行機の方を好みます。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| Three people are missing after the flood. | 洪水で3人の人が行方不明だ。 | |
| The rescue party searched for the missing passengers. | レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 | |
| I've decided that we won't go. | 私は我々が行かないと決めた。 | |
| You can go to the ballpark on this bus. | このバスに乗れば球場へ行けます。 | |
| I've been to the supermarket. | そのスーパーには行ったことがある。 | |
| My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking. | 私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| I take an umbrella with me when I go out. | 私は外出するときには傘を持って行く。 | |
| Have you ever been to Okinawa? | 沖縄に行ったことはありますか? | |
| My sister went to Kobe yesterday. | 妹は昨日神戸へ行った。 | |
| Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits. | これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。 | |
| You had wanted to go there for a long time, hadn't you? | あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| I tried to stop him, but he left me behind. | 私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。 | |
| The police have hauled in a suspect for questioning. | 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 | |
| I went with them so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。 | |
| I'd like to go skiing. | スキーに行きたいな。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| What time's the next train to Washington? | 次のワシントン行きは何時ですか。 | |