Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
She made up her mind to go abroad.
彼女は洋行する決心をした。
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
If the weather should be wet, the garden party will not be held.
万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
It is hard to embody one's idea in an action.
考えを行動で表わすことは難しい。
There is much talk that she is going to France next month.
彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
If we had wings, could we fly to the moon?
もし翼があれば、月まで飛んで行けるだろうか。
Where would you like to go next?
次はどこへ行きたいですか。
The bank is three blocks away.
銀行は3ブロック先です。
He shan't go there.
彼をそこへ行かせないつもりだ。
I'll make a model plane for you.
君のために模型飛行機を作ってあげよう。
Go and see the doctor.
医者に行ってみてもらいなさい。
Would you please call off our trip to Hong Kong?
私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。
He forgot his promise to go there.
彼はそこへ行くという約束を忘れた。
It was difficult to carry out the plan.
その計画を実行することは困難であった。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?
京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
How many people are going for the trip?
何人が旅行に行きますか。
We have to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
I want to visit Cuba before Castro dies.
私はカストロが死ぬ前にキューバへ行きたい。
I've been to Boston three times.
ボストンへ3回行ったことがある。
Let's go by train instead of by bus.
バスの代わりに電車で行こうよ。
They carried out the captain's order to the letter.
彼らは船長の命令を厳密に実行した。
A company of tourists visited our town.
旅行者の一行が私たちの町を訪れた。
Do you go shopping every day?
あなたは毎日買い物に行きますか。
She went to Ibaragi.
彼女は茨城に行った。
I usually ride my bike to school. I mean to the office.
たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
We can't go right now.
今すぐ行くことはできない。
Won't you go?
行かないのですか。
I have to go to the police station.
警察に行かなければなりません。
They went back and forth all day and part of the night.
それらは一日中、そして夜も行ったり来りしました。
The visit to the circus was a big thrill for the children.
サーカスに行く事は子供たちにとってとてもわくわくする事だった。
She spoke out strongly against cruelty to animals.
彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
Yes, I'm coming.
ああ、行くよ。
He went no farther than the gate.
彼は門までしか行かなかった。
Where has she gone?
彼女はどこへ行っちゃったの。
I didn't see a doctor last year.
私は去年医者に行きませんでした。
Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week.
この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。
People who do bodybuilding are called bodybuilders.
ボディビルを行う人をボディビルダーと呼ぶ。
I'll go meet her soon.
すぐに会いに行くからね。
Nowadays many people travel by car.
最近は多くの人が車で旅行する。
If I were rich, I would go abroad.
今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。
I'd like to go skiing with her.
私は彼女とスキーに行きたい。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
He would go fishing in the river when he was a child.
子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
The train will get you there after half the time.
この列車で行けば半分の時間でいけますよ。
One of my parents has to go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
The express arrives at 6:30 p.m.
その急行は午後六時三十分着だ。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.
この前小学校の同窓会に行った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.