The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '行'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please tell me which bus to take to go downtown.
繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。
She goes to the movies once a week.
彼女は毎週1回映画を見に行く。
Excuse me, but will you show me the way to the station?
すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
Can I reserve a flight to Chicago?
シカゴ行きの便を予約したいのですが。
We are looking forward to hearing about your trip.
私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。
He carried out the plan.
彼は計画を実行した。
We went to the station to see her off.
私たちは彼女を見送りに駅まで行った。
Grace goes to phone extension upstairs.
グレースは階上の内線電話のところへ行く。
We could not go there because of the rain.
私達は雨のためにあそこに行くことができなかった。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".
うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
It seems that bikinis are "in" this year.
今年はビキニが流行ってるみたいね。
To say is one thing, and to do quite another.
いう事と行う事はまったく別だ。
Dick plans to go by himself.
ディックは独りで行くつもりだ。
She went to Italy in order to study literature.
彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.
映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.
今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
You shouldn't worry about his eccentricities.
君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
She troubled herself to take me to the house I was looking for.
彼女は私が探していた家までわざわざ連れて行ってくれた。
The express train went by so fast that we hardly saw it.
急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
Are both of you ready to go?
2人とも行く用意はできていますか。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.
雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
He went to the Tokyo station by taxi.
彼は東京駅までタクシーで行った。
Tom wanted to visit America.
トムは米国に行きたがっていた。
Airplanes are audible long before they are visible.
飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
Has anybody here been to Hawaii?
ハワイへ行ったことがある人はいますか?
We could go out together like we did last year.
去年みたいに遊びに行きましょう。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
Let's adjourn to the dining room for dinner.
食堂へ行って食事をしよう。
Yes, I went yesterday.
ええ、昨日行ったわ。
I would love to come with you all, but I don't have any money.
私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。
He went abroad, never to return.
彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
It took only ten minutes to walk there.
そこへ歩いて行くのに10分しかかからなかった。
What must be done if the plan proves unworkable?
その計画が実行できないとなれば、どうしなければなりませんか。
I will go, provided the weather is clear.
天気がよければ行きます。
Take it to the men in Room 318.
318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
The astronauts went up to the moon in a rocket.
宇宙飛行士はロケットに乗って月へ行った。
I'm going with Tom.
トムと一緒に行くつもりです。
I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer.
米屋や、八百屋に借金が出来て行った。
I went to Europe by way of the United States.
私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
I took the elevator to the fourth floor.
私は四階までエレベーターで行った。
Did she go to the concert last Sunday?
彼女はこの前の日曜日にコンサートへ行ったのですか。
His action throughout was correct.
彼の行為は始めから終わりまで正しかった。
Why don't you come dancing with me?
ダンスに行きませんか。
I know Tom likes to travel.
トムが旅行好きなのは知ってる。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.
5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
You must hurry up, or you will miss the express.
急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
It took us two hours to get to Tokyo.
東京へ行くのに2時間かかった。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
If the weather is good, I'll go.
万一天気なら私は行きます。
The boys marched on, singing merrily.
少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。
He nudged me to go ahead.
彼は私をつついて先に行けと合図した。
He went as far as Kobe by train.
彼は神戸まで列車で行った。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.
実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
I still want to go.
私はまだ行きたいと思っています。
I'm going to Japan by myself next month.
来月一人で日本に行きます。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.