Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went to a college of agriculture. | 彼は農業大学へ行きました。 | |
| Won't you come in for a moment? | ちょっとよって行きませんか。 | |
| He could not approve of my going there. | 彼は私がそこへ行くのを許すわけにはいかなかった。 | |
| Chris is very anxious to go to college. | クリスはとても大学に行きたがっている。 | |
| I took the lift to the third floor. | 私は四階までエレベーターで行った。 | |
| I've been to Paris twice. | 私は2度パリに行ったことがあります。 | |
| The aeroplane landed safely. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| He has been to England twice. | 彼はイギリスへ2度行ったことがあります。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| They acted immediately by agreement. | 彼らは合意の上で敏速な行動をとった。 | |
| I went to the zoo with my sister. | 私は姉といっしょに動物園に行った。 | |
| Did you notice him leave the house? | あなたは彼が家を出て行くのに気がつきましたか。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| He went to the store. | 彼は店に行った。 | |
| On my way to school each day, I see dogs. | 毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。 | |
| She was in the United States last month. | 彼女は先月アメリカに行ってきた。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| Can you make out why he won't go with us? | なぜ彼が我々と同行しないのかわかりますか。 | |
| He thought it over, and decided not to go. | 彼はよく考えて、行かないことに決めた。 | |
| I discouraged him from going swimming since it looked like it was going to rain. | 雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。 | |
| I go to church every Sunday. | 毎週日曜日教会へ行きます。 | |
| It is impossible to put the plan into practice. | その計画を実行するのは不可能です。 | |
| If it were Sunday today, we would go fishing. | もし今日が日曜日なら、私たちは釣りに行くのだが。 | |
| Like it or not, you have to go. | 気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。 | |
| I used to go fishing with my father when I was a child. | 子供のころよく父と釣りに行きました。 | |
| "I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother. | 「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。 | |
| I shall never forget your kindness no matter where I may go. | 私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。 | |
| I will go if I must. | 行かねばならないのなら行きます。 | |
| I hear that you are going to the United States. | あなたはアメリカに行くそうですね。 | |
| Before we go anywhere, we should exchange some money. | どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。 | |
| Behave yourself, or you'll have to leave the room. | いい子にしていなさい。でないと、部屋を出て行かなければならなくなりますよ。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| Have you ever been to the United States? | あなたはアメリカ合衆国に行ったことがありますか? | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| I don't like to send postcards when I'm on a trip. | 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 | |
| John alone went there. | ジョンだけがそこに行った。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. | 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| Mary goes to that restaurant for lunch every other day. | メアリーは1日おきにそのレストランへ昼食に行く。 | |
| Would you like to go to the park later this afternoon? | 今日の午後に公園へ行きませんか。 | |
| What do you say to a bus tour next Saturday? | 来週の土曜にバスツアーに行くとかどう? | |
| This airplane accommodates 400 passengers quite comfortably. | この飛行機は楽に400人運ぶことができる。 | |
| His brave action is worthy of a medal. | 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 | |
| Our decision to go to Portugal was quite arbitrary. | 私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| "How did you go to the park?" "By bus." | 「どのようにしてその公園に行きましたか」「バスで行きました」 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| We would've enjoyed our trip if it hadn't been for the rain. | 雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。 | |
| Now that you are well again, you can travel. | あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 | |
| Anybody want to take a walk to the sea? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| I cannot go to the stadium by myself. | 私は一人でスタジアムに行けません。 | |
| Let's eat before we go. | ご飯を食べて行きましょう。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことがあっても私はあなたといっしょには行かない。 | |
| Those present rose as one man and walked out. | 出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。 | |
| It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. | することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 | |
| What do you say to going for a drive now? | 今からドライブに行きませんか。 | |
| I'm going off to Vancouver next week to see my sister. | 私は姉に会いに、来週バンクーバーへ行きます。 | |
| I would like to go to the USA. | 私はアメリカへ行きたいものだ。 | |
| In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle. | 進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。 | |
| She would often take a trip when she was young. | 彼女は若い頃よく旅行したものだった。 | |
| Let's go to the field and fly kites, what do you say? | 野原へ凧をあげに行きませんか。 | |
| How do you go to school? | どうゆうふうにして学校に行きますか。 | |
| Whoever travels will find that there's no place like home. | 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は時々海に行くのを楽しみにしている。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| He had never studied English before he went to the United States. | 彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。 | |
| She got on a bus for Harajuku. | 彼女は原宿行きのバスに乗った。 | |
| Could you tell me how to get there? | そこへの行き方を教えていただけますか。 | |
| Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion. | すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。 | |
| She went either to London or to Paris. | 彼女はロンドンかパリのどちらかに行った。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| He has not been to France. | 彼はフランスに行ったことがない。 | |
| I would like to go fishing, if possible. | 出来れば、釣りに行きたい。 | |
| The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles. | 行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| He gave up going abroad. | 彼は海外旅行をあきらめた。 | |
| She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. | 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 | |
| It is no wonder that the children love to visit the farm. | 子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。 | |
| I would like you to behave yourself at table. | 食事中は行儀よくしてもらいたい。 | |
| All you have to do is wait and see. | あなたは成り行きを見てさえいればよい。 | |
| When did you go to Kyoto with your sister? | いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| Shall we go to the cinema? | 映画を観に行きませんか? | |
| His brother goes to school by bus. | 彼の兄はバスで学校に行きます。 | |
| She wanted to go, and her father let her go. | 彼女は行きたがった、父親はそれを許した。 | |
| I love to fish in the trout stream behind my house. | 私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| What do you say to going on a hike next Sunday? | 次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。 | |
| It is definite that he will go. | 彼が行くのは確実だ。 | |
| What number is the downtown train? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |
| I've deposited the money in the bank. | 私はそのお金を銀行に預けた。 | |
| The plane took off exactly at six. | 飛行機はちょうど六時に離陸した。 | |
| I'll do everything for you, so you have only to wait here. | 私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。 | |
| She is all for going shopping. | 彼女は買い物に行くことに大賛成だ。 | |
| He is too young to go swimming alone. | 彼は小さすぎて一人では泳ぎに行けない。 | |
| Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. | どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 | |
| The bird went far away. | その鳥ははるかかなたに行った。 | |
| The object of the journey was to visit Grandma. | その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |