Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I travel, I prefer to travel by air. | 旅行するならわたしは飛行機の方が好きです。 | |
| So that it may be seen plainly that what he has done has been done through God. | その行いが神にあってなされたことが明らかにされるためである。 | |
| All I know is that she left last week. | 私が知っているのは彼女が先週出て行ったということだけだ。 | |
| You will benefit by a trip abroad. | 海外旅行をすれば得るところがありますよ。 | |
| I am ashamed of my son's conduct. | 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 | |
| The day will come when space travel becomes possible. | 私たちが宇宙旅行を楽しめる日がくるだろう。 | |
| I hurried to the station only to find that the train had already left. | 急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。 | |
| They don't have to go to school today. | 彼らは今日は学校へ行く必要がありません。 | |
| I had to cancel my trip on account of the strike. | ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。 | |
| He went to see her in the hospital every other day. | 彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。 | |
| My plan for the summer is to go to Europe. | 夏はヨーロッパに行く計画です。 | |
| Going to this school requires a lot of money. | この学校へ行くには多額の金を要する。 | |
| I go skiing very often. | しょっちゅうスキーに行きます。 | |
| I had never seen a panda until I went to China. | 中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| Clouds sail across the sky. | 雲が空を流れて行く。 | |
| Drive to the next intersection and make a left turn. | 次の交差点まで行って左折しなさい。 | |
| They acted together as if by compact. | 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 | |
| He went to see her the other day. | 彼は先日彼女に会いに行った。 | |
| She regrets having never been there. | 彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。 | |
| You invited me to your party, but I can't make it this time. | パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。 | |
| And our council is the local government for our area. | そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。 | |
| It is up to parents to teach their children manners. | 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 | |
| Could you tell me how to get there? | そこへの行き方を教えていただけますか。 | |
| Please show me the way to the station. | 駅へ行く道を教えてください。 | |
| He was brave enough to go there alone. | 彼は勇敢にもそこへ行った。 | |
| He travels around. | 彼はあちこち旅行する。 | |
| I went to Sapporo on business and went over budget. | 札幌に出張に行って、足が出てしまった。 | |
| Where can I catch the bus to the Tokyo station? | 東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。 | |
| To say is one thing, and to do quite another. | いう事と行う事はまったく別だ。 | |
| He entered the bank as manager. | 彼は支配人の資格で銀行に入った。 | |
| We broke our journey at Tokyo. | 私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。 | |
| I owe my success to you. | あなたのおかげで旨く行きました。 | |
| We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. | 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing. | それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。 | |
| Did you have a good time on your trip to London? | ロンドンの旅行は楽しかったですか。 | |
| He passed across the border. | 彼は国境を越えて行った。 | |
| Will you go with Tom? | トムといっしょに行きませんか。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. | 明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。 | |
| It's bad manners to make a noise when you eat soup. | スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 | |
| Take the road on the left. | 左の道を行って下さい。 | |
| No sooner had the idea occurred to her than she put it into action. | 彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| I found out where Tom's airplane crashed. | トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| I have to go to a meeting now. | 今から会議に行かなければならない。 | |
| He took the initiative in carrying out the plan. | 彼は率先して計画を実行した。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| Would you like to go to the zoo this afternoon? | 今日の午後、動物園に行きませんか。 | |
| Did you go to school yesterday? | あなたは昨日学校に行きましたか。 | |
| If you don't go skiing, I won't, either. | あなたがスキーに行かないのなら、私もいきません。 | |
| Pretty good. Did you go to today's history seminar? | とてもいいわ、今日の歴史のセミナーには行ったの? | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 | |
| The boy was accused of cheating during the exam. | その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。 | |
| I need time to mull things over before I decide what to do. | 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 | |
| Bank robbery will cost you ten years in prison. | 銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。 | |
| He went there instead of his father. | 彼は父の代わりにそこへ行った。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスであなたは博物館へ行けます。 | |
| Which train takes us to Kamakura? | どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。 | |
| Take this prescription to your pharmacy. | 薬局にこの処方箋を持って行ってください。 | |
| I'll visit a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| You have to read between the lines to know the true intention of the author. | 作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes. | あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。 | |
| Instead of going to school, he stayed at home. | 彼は学校に行かずに家にいた。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| Having been to the temple before, I know the way. | 以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。 | |
| He could not carry out his plan. | 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| He is eager to go to the hospital. | 彼はしきりに病院へ行きたがっている。 | |
| Meetings are held every other week. | 会議は一週間おきに行われる。 | |
| I'll take him with me to the hospital. | 彼を病院に連れて行く。 | |
| One day in July, we went to the sea. | 7月のある日、私たちは海へ行った。 | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| You may come and go at will. | 好きなように行き来していいですよ。 | |
| He went there ten years ago. | 彼は10年前にそこに行った。 | |
| To know is one thing, and to do is another. | 知っていることと行動に移すことは別だ。 | |
| How far are you going for a drive? | どこまでドライブに行くの? | |
| Your conduct doesn't become a gentleman. | 君の行動は紳士らしくない。 | |
| I've been to the dentist. | 歯医者に行ってきたんだ。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| She knows a lot about the latest fashions. | 彼女は最近の流行についてよく知っている。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| They took the subway. | 彼らは地下鉄で行きました。 | |
| I'll join you later. | 私は後から行きます。 | |
| Remember to go fishing with me this coming Sunday. | 今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。 | |
| You should have visited Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだったのに。 | |
| He went into the bank in the disguise of a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| She went all the way to see her doctor only to find him absent. | 彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。 | |
| My husband was called away on business. | 夫は仕事でよそへ行かれた。 | |
| If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank. | 現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。 | |
| Flights to the moon were once thought absurd. | 月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。 | |
| He is leaving for China on an inspection tour next month. | 彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。 | |
| Airplanes enable us to travel around the world in a few days. | 飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |