Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your letter crossed mine. | あなたの手紙は私のと行き違いになった。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls. | ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。 | |
| The railroad is parallel to the road. | 鉄道線路と道路は平行している。 | |
| She went by cab to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| He goes to the movies as often as three times a week. | 彼は1週間に3回も映画を見に行く。 | |
| What shall I go in? | 何を着て行こうか。 | |
| That kind of behaviour affects your honour. | ああいう行動は君の名誉にかかわる。 | |
| I am coming. | いま、行きます。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| She advised him to go there. | 彼女は彼にそこに行くよう勧めた。 | |
| I don't know whether to go away or to stay where I am. | 行くべきか、今いるところにとどまるべきか、私には分からない。 | |
| My behavior was very odd. | 私の行動はとても変だった。 | |
| There is a bank in front of the station. | 駅前に銀行がある。 | |
| The explorer pushed his way through the trackless mountain region. | 探検家が山中の道なき道を行った。 | |
| I'll come to your place. | 君のところに行くよ。 | |
| Do you go shopping every day? | あなたは毎日買い物に行きますか。 | |
| He left the room without so much as saying good-bye to me. | 彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。 | |
| We are looking forward to going on a hike next week. | 私達は来週ハイキングに行くのを楽しみにしています。 | |
| I will go to Australia by train. | 私は電車でオーストラリアに行く。 | |
| Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that. | 今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。 | |
| I have been to the post office. | 私は郵便局へ行ってきたところです。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| Before taking a journey, I got a haircut. | 旅行の前に髪をカットした。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| He is embarrassed by his son's behaviour. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| I went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| The police searched for the lost boy. | 警察は行方不明の少年を捜した。 | |
| This is a song which is popular now. | これは今流行の歌です。 | |
| I often go swimming in the river. | 私はよく川へ泳ぎに行く。 | |
| The weather being fine, we went on a picnic. | 天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。 | |
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| It is doubtful whether her song will become popular. | 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| She bears herself very well. | 彼女はとても行儀がよい。 | |
| I went shopping at that department store. | 私はあのデパートへ買い物に行った。 | |
| I have been to Australia once when I was in college. | 私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| I want you to go to Osaka right away. | すぐに大阪に行ってもらいたい。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| I made him go there at once. | 私は彼をすぐにそこに行かせた。 | |
| She goes to the supermarket every three days. | 彼女は3日ごとにスーパーへ行く。 | |
| How long have you been living out of a suitcase? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| She is going to Sendai this spring. | 彼女はこの春仙台へ行く。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| Tom wants to go to Japan. | トムは日本に行きたがっている。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| What are the banking hours? | 銀行は何時から何時まで開いていますか。 | |
| He made a journey around the world. | 彼は世界一周旅行をした。 | |
| His behavior is alien to the public. | 彼の行動は一般人にはなじまない。 | |
| You shouldn't have gone there. | 君は、そこに行かなかったほうが良かった。 | |
| Can you direct me to the nearest subway station? | 最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅へはどう行ったらいいか教えてくださいませんか。 | |
| I can't decide whether to go or not. | 行くべきかどうか、決心がつかない。 | |
| I went to see the baseball game yesterday. | 私は昨日野球の試合を見に行った。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| Is it OK if we don't go to Costco this time? | コストコは今回は行かなくてもいい? | |
| First, let us talk about the experiments conducted in laboratories. | まず、実験室で行われる実験について話しましょう。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 | |
| We plunged into the cave opening on our boat and continued on. | 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。 | |
| Ken decided to go abroad. | ケンは外国に行くことに決めた。 | |
| I went as far as the post office. | 私は郵便局のところまで行った。 | |
| Karen went there herself. | カレンは自分でそこへ行った。 | |
| I am going to America by plane. | 私は、飛行機でアメリカへ行くつもりだ。 | |
| My father works for a bank. | 父は銀行に勤めています。 | |
| It's getting late so I'd better get going. | 遅くなってきたからそろそろ行かなくちゃ。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| Yesterday my sister went to Kobe. | 私の妹は昨日神戸に行った。 | |
| I met her on my way to school. | 学校へ行く途中で彼女にあった。 | |
| The girl jumped at the chance to go to New York. | 彼女はニューヨークに行くチャンスに飛びついた。 | |
| Please tell me where to go. | どこへ行ったらいいか私に知らせてください。 | |
| We had no choice but to go there. | 私たちはそこへ行くよりほかなかった。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| Go straight ahead on this street. | この道をまっすぐ行ってください。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| You can claim back your traveling expenses. | 旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。 | |
| I believe the actions that he took were right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| How much money do you have in the bank? | 銀行にどれだけお金がありますか。 | |
| We are going downtown to eat pizza. | ピザを食べに町へ行くところです。 | |
| Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. | 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| We had a glimpse of the lake as we flew over it. | 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 | |
| She traveled all over the world. | 彼女は世界中を旅行した。 | |
| Such an act will be judged at the bar of public opinion. | そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。 | |
| I'll come when I have done my homework. | 宿題をすませてしまったら行くよ。 | |
| I want quick action subsequent to the decision. | 決定の後すみやかに実行に移して欲しい。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| She has a feminine insight into human behavior. | 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| We thought it would rain; nevertheless, we started on our trip. | 雨が降るだろうと思っていたのだが、それでも旅行に出かけた。 | |
| She did not want to go, but her father made her go. | 彼女は行きたくなかったが、彼女の父親はむりやり彼女を行かせた。 | |
| He has a lot of money in the bank. | 彼は銀行にたくさんのお金がある。 | |
| We went to the video store. | 私達はレンタルビデオ店に行った。 | |
| As I was sick, I did not go to school. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| I think we should go. | 私たちは行くべきだと思う。 | |
| Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago. | 10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。 | |