Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is two years since he left for Hawaii. | 彼がハワイに行ってから2年になる。 | |
| Behave yourself, and you'll get something nice. | お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 | |
| I'm stuck in my job. | 仕事に行き詰まった。 | |
| Had he been there, he would have told you to mind your manners. | 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 | |
| One of the aircraft's engines cut out. | 飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| Is this today's issue of the Asahi Shimbun? | これは今日発行の朝日新聞ですか。 | |
| He hurried to the house, but was disappointed to find it empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| I went there by bus and train. | そこにはバスと電車で行きました。 | |
| Television shows violence, which influences, above all, younger people. | テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 | |
| Wherever she goes, her child follows her. | 彼女がどこへ行っても彼女の子供はつきまとう。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| I failed to go to his birthday party. | 私は彼の誕生日パーティーに行けなかった。 | |
| I went to Europe by way of Anchorage. | 私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。 | |
| He is deeply intent on carrying out the plan in question. | 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 | |
| I don't go to school on Saturdays. | 土曜日は学校に行きません。 | |
| Bill, did you take Spot for a walk yet? | ビル、スポットの散歩に行ってくれたかしら。 | |
| My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. | 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 | |
| Okay, let's go. | はい、行きましょう。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| She tries to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最近の流行に遅れないようにしている。 | |
| You may go anywhere. | 君は何処へ行ってもよい。 | |
| Mr Hill went on a journey to Japan yesterday. | ヒルさんは昨日、日本への旅行に出発した。 | |
| The first two days of my trip were rainy. | 私の旅行の初めての2日間は雨降りだった。 | |
| It is not until you go abroad that you realize how small Japan is. | 外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。 | |
| I exercise my rights. | 権利を行使する。 | |
| The plane was about to take off when I heard a strange sound. | 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| Have you ever traveled by air? | あなたは飛行機で旅行したことがありますか。 | |
| Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium. | 試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。 | |
| It's not easy for me to travel alone in Japan. | 私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。 | |
| Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 | |
| I took an umbrella in case it should rain. | 雨が降るといけないから傘を持って行った。 | |
| Let's take advantage of the vacation to go on a hike. | 休暇を利用してハイキングに行こう。 | |
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| Excuse me, but will you show me the way to the station? | すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| It will cost 500 dollars to fly to Paris. | パリまで飛行機で500ドルかかるでしょう。 | |
| You must let things take their own course. | 事態は成り行きに任せなければならない。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| She will often go shopping on holidays. | 彼女は休日になるとよく買い物に行きます。 | |
| We're torn between going to a hot spring and going skiing. | 今、温泉に行くかスキーに行くかもめているんだよ。 | |
| He is brave enough to go there by himself. | 彼は一人でそこに行けるほど勇敢だ。 | |
| I like to travel. | 私は旅行が好きです。 | |
| Need I go to the dentist's? | 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 | |
| The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| I know you like to travel, Tom. | トムが旅行好きなのは知ってる。 | |
| He went to the back of the building. | 彼は建物の奥に行ってみました。 | |
| Helping a blind man is an act of kindness. | 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| He goes to China in May. | 五月に彼は中国に行きます。 | |
| It was to the concert that Alice went yesterday. | アリスが昨日行ったのはコンサートだった。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| I went fishing last Monday. | 私は、先週の月曜、釣に行った。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。 | |
| There is no way of knowing where he's gone. | 彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。 | |
| She went to Italy to study music. | 彼女は音楽を勉強するためにイタリアへ行った。 | |
| The new bridge is in process of construction. | 新しい橋の建設が進行中だ。 | |
| She held on to me to prevent me from going. | 彼女は行かせまいとして私に縋った。 | |
| Nowadays many people travel by car. | 最近は多くの人が車で旅行する。 | |
| War compelled soldiers to go to the front. | 戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。 | |
| The bridge is closed to traffic. | その橋は通行禁止だ。 | |
| The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board. | 飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。 | |
| I hope everything will turn out well in the end. | 最後には全て旨く行く事を願っている。 | |
| Have you ever been to Mexico? | メキシコに行ったことはありますか? | |
| It just turned out that I had to do it. | 行きがかり上しなけりゃならなかった。 | |
| May I go out to play? | 外に遊びに行ってもいいですか。 | |
| He has been to Europe, not to mention America. | 彼はアメリカはもちろん、ヨーロッパへも行ったことがある。 | |
| Resort areas abound in tourists. | 行楽地は観光客でいっぱいだ。 | |
| It aggrieved her much that she could not go. | 彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。 | |
| I'll go. | 私が行きます。 | |
| He went from Tokyo to Osaka by plane. | 彼は飛行機で東京から大阪へ行った。 | |
| The yacht sailed round a buoy. | そのヨットはブイを回って航行した。 | |
| If the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| Please tell me the way to the XYZ store. | どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。 | |
| We went to the movies last night. | 私たちは昨夜映画を見に行きました。 | |
| Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover. | 友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。 | |
| The President leaves Washington for Paris next month. | 大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。 | |
| The typhoon left behind a trail of destruction. | 台風は破壊の跡を残して行った。 | |
| Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. | 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 | |
| I failed to go there in time. | 私は時間までにそこに行くことができなかった。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| I tried to stop him, but he left me behind. | 私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。 | |
| By the time you wish to be a good son, your parents are long gone. | 親孝行したいときには親はなし。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたは、すぐそこに行かなくてはいけない。 | |
| I have to go now. | もう行かなければなりません。 | |
| I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. | 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 | |
| How long does it take for the airport bus to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| How many flights to Boston do you offer a day? | ボストン行きの飛行機は一日何本ありますか? | |
| I didn't need to take an umbrella with me. | 私は傘を持って行く必要はなかった。 | |
| I like to travel. | 旅行が好きです。 | |
| Tom refused to go to the hospital. | トムは病院に行くことを拒否した。 | |
| Though invited, she didn't go to watch the World cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| I love dogs so I often go to the park with my dog. | 犬が大好きからよく私の犬と公園に行きます。 | |
| I discouraged him from going swimming as it was likely to rain. | 雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。 | |
| Could you tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。 | |
| Let me go in place of him. | 彼のかわりにぼくに行かせて下さい。 | |