Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How do I get to the beach? | 海岸への行き方を教えてください。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| Get out of the classroom. | 教室から出て行きなさい。 | |
| I wish you to go there instead. | かわりに君にそこへ行って欲しい。 | |
| We'll go after we eat. | 食事が済んだら行きます。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は大衆に流行した。 | |
| It's in your interest to go. | 行くほうが君のためだ。 | |
| Have you ever been to the Tokyo Dome? | 今までに東京ドームへ行ったことがありますか。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| I met a party of students on the street. | 通りで学生の一行にあった。 | |
| That project is proceeding slowly. | その計画はゆっくりと進行している。 | |
| There is nothing like air travel. | 空の旅行ほどよいものはない。 | |
| I had intended to go abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| She went to apply for a replacement. | 彼女は再発行を申し出た。 | |
| I went to Sendai and hurried right back. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| The explosion killed several passers-by. | 爆発で通行人が何人か死んだ。 | |
| Where on earth do you suppose she is going in the dead of night? | こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。 | |
| We will go on a picnic if it is fine tomorrow. | 明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| Kate went to a party to see her friend. | ケイトは友人に会いにパーティーに行った。 | |
| I felt relieved when my plane landed safely. | 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| He will go in your place. | 彼があなたの代わりに行くだろう。 | |
| It is a set rule to go to school at 8 o'clock. | 8時に学校に行くのは定められたルールです。 | |
| The disagreement between the union and management could lead to a strike. | 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 | |
| You can go if you want to. | もし行きたければ行ってもよろしい。 | |
| Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously. | 新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。 | |
| I think I'd better stay here. | どうも行かないほうがよさそうだ。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは、言葉よりも行動だ。 | |
| She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. | 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 | |
| Which station are you going to? | 何駅に行くのですか。 | |
| Are you going or staying? | 行くのか行かないのか。 | |
| You must go to Harajuku. | あなたは原宿に行かなければならない。 | |
| The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen. | 銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| I went hiking. | 私はハイキングに行った。 | |
| I've been to Osaka to ask after my sick friend. | 私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。 | |
| We have been to Tokyo many times. | 私たちは東京へ何度も行ったことがある。 | |
| Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. | ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| We traveled on foot. | 私たちは歩いて旅行した。 | |
| Yesterday I went to the store to get my watch checked. | 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 | |
| He learned his trade as a banker in London. | 彼は銀行家としての仕事をロンドンで覚えた。 | |
| He often walks to school. | 彼はよく学校へ歩いて行きます。 | |
| To my dismay, he was caught cheating in the examination. | あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| He made three mistakes in as many lines. | 彼は3行に3つの誤りをした。 | |
| I feel like going to the movies. | 私は映画を見に行きたい気がする。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| Go straight on, and you will find the store. | 真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。 | |
| As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. | 彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。 | |
| Don't go too far afield. | 家からあまり遠くへ行ってはいけない。 | |
| I'm going to church tonight. | 今夜教会に行くよ。 | |
| He dwelt for a time in France, then went to Italy. | 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 | |
| The plane flew toward the west. | 飛行機が西のほうへ飛んでいった。 | |
| My flight will depart in an hour. | 私の飛行機はあと1時間で出発です。 | |
| Have you ever been to a foreign country? | あなたは外国へ行ったことがありますか。 | |
| His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. | 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 | |
| She was seen to walk out of the room. | 彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。 | |
| No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant! | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| I know that he went to London. | 私は彼がロンドンに行ったことを知っている。 | |
| I am ashamed of your conduct. | 君の行いには赤面する。 | |
| It makes no difference to me whether you go or not. | あなたが行こうが行くまいが、ぼくは少しもかまわない。 | |
| A general election will be held in May. | 総選挙は五月に行われる。 | |
| The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. | その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| I'm going to go tomorrow no matter what. | 明日は雨が降ろうが槍が降ろうが行くつもりです。 | |
| Time crept on. | 時がいつしか過ぎて行った。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| My dad bought a model plane for me for Christmas. | 父はクリスマスに私のために模型飛行機を買ってくれた。 | |
| On no account must you touch that switch. | 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 | |
| Will you go, too? | 君も行くか。 | |
| I will be traveling in Europe next week. | 私は来週ヨーロッパを旅行しているだろう。 | |
| I'll go to Kyoto. | 私は、京都に行く。 | |
| Can I go swimming, Mother? | お母さん、泳ぎに行ってもいい。 | |
| I experimented on animals. | 私は動物に実験を行った。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| Talking of Switzerland, have you ever been there in winter? | スイスと言えば、冬にそこに行った事がありますが。 | |
| He shall go at once. | 彼をすぐ行かせよう。 | |
| The road is parallel to the river. | その道路は川と並行している。 | |
| She said to me "Let's go shopping." | 彼女は私に「買い物に行こう」といった。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| We'll fly there in 50 minutes. | 飛行機で50分で着くでしょう。 | |
| You cannot go any farther. | ここから先には行けません。 | |
| Bill is on his way to New York. | ビルはニューヨークへ行く途中だ。 | |
| The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms. | 新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。 | |
| She is going to Chiba Stadium. | 彼女は、千葉球場に行く。 | |
| You should be prudent in deciding which way to go. | どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。 | |
| I went to the department store with a view to buying a present. | 私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。 | |
| It's a lot of fun going on a trip. | 旅行に行くのはとても楽しい。 | |
| He went to the airport to see her off. | 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| You should be ashamed of your behavior. | 自分の行動を恥じるべきだ。 | |
| They should go, regardless of whether they're men or women. | 男女関係なく、行くべきでしょうね。 | |
| It is certain that the plane will reach there on time. | 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 | |
| She knows a lot about the latest fashions. | 彼女は最近の流行についてよく知っている。 | |