Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My family went to the zoo to see pandas last Sunday. | 先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. | そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 | |
| Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. | 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| I had to cancel my trip on account of the strike. | ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。 | |
| Yes, I'm coming! | はい、すぐに行きます。 | |
| God knows where he has gone. | 彼の行方は誰にもわからない。 | |
| He may have missed the plane. | 彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。 | |
| You have to go. | 行かなければならない。 | |
| She went to Kyoto, didn't she? | 彼女は京都へ行ったのでしょう。 | |
| She went to New York, leaving her family behind. | 彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。 | |
| She held on to me to prevent me from going. | 彼女は行かせまいとして私に縋った。 | |
| Did he go there? | 彼はそこへ行きましたか。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| Let's go take a look. | 見に行こうよ。 | |
| She went to America for the purpose of studying English literature. | 彼女は英文学を学ぶためにアメリカへ行った。 | |
| Father drives to work. | 父は車で仕事に行きます。 | |
| He decided to set out for New York by himself. | 彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。 | |
| She will carry out her plan, regardless of expense. | 彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。 | |
| I have to leave now. | もう行かなくてはいけません。 | |
| He got lost on his way to the village. | 彼はその村に行く途中で道に迷った。 | |
| Go first to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。 | |
| I don't want to go anywhere. | 私はどこにも行きたくない。 | |
| I was made to go against my will. | 彼は私を無理矢理行かせた。 | |
| He could not go on a trip for lack of money. | 彼は金がないため旅行に行けなかった。 | |
| Seldom did he visit there. | 彼はめったにそこへ行かなかった。 | |
| You may go. | 行ってもよろしい。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| I asked Bill what the weather had been like during his travel. | 旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。 | |
| He was made to go there. | 彼はそこに行かされた。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 僕らと行きたくないというのは本気なの? | |
| I can't decide whether to go or not. | 行くべきかどうか、決心がつかない。 | |
| He is afraid to fly in an airplane. | 彼は怖くて飛行機に乗れない。 | |
| Whichever way you go, you can get to the station. | どちらの道を行っても駅に着ける。 | |
| We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami. | 10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。 | |
| You might at least have appreciated his kindness. | 彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。 | |
| I go to school because I want to learn. | 私は学びたいので学校へ行く。 | |
| Some of the students went by bus, and others on foot. | 学生たちはバスで行く者もいれば、歩いて行く者もいた。 | |
| The detective shadowed the suspect for four blocks. | その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。 | |
| Jimmy begged me to take him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| No, we have to go now. | いや駄目だ、今すぐに行かなくちゃ行けない。 | |
| I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| It was because I was ill that I couldn't go to school yesterday. | 昨日学校へ行けなかったには病気だったからです。 | |
| Your conduct is beyond bearing. | 君の行為にはまったくがまんできない。 | |
| A lot of young people went to Hawaii this summer. | たくさんの若者が今年の夏ハワイへ行った。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| He works for a bank. | 銀行で働いています。 | |
| Where did he go? | 彼は何処に行ったのですか。 | |
| The number of students going abroad is on the increase. | 海外へ行く学生の数が増えている。 | |
| I wish to go to Hawaii. | ハワイに行きたいです。 | |
| As we thought, she had gone abroad. | というのも私たちはメアリーは外国に行っていると思っていたのだ。 | |
| A fallen rock barred his way. | 落石が彼の行く手をさえぎった。 | |
| I stayed home all day long instead of going to the movies. | 私は映画には行かず、一日中家にいました。 | |
| Sales of beer is at the mercy of weather. | ビールの売れ行きは天候しだいです。 | |
| Let's go and see as many things as we can. | できるだけ多くの物を見に行きましょう。 | |
| Will you go to the party tonight? | 今夜のパーティーには行きますか。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life. | あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there. | これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。 | |
| The airplane is capable of supersonic speeds. | その飛行機は超音速で飛べる。 | |
| We went to a dance last Friday. | 私たちはこの前の金曜日、ダンスパーティーに行った。 | |
| I'll be along soon. | すぐ行きます。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| I've got to get some money somehow to repay the bank loan. | 銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。 | |
| He told me that he was going to Italy. | 彼はイタリアに行くと私に言った。 | |
| They are collecting information by casual methods. | 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 | |
| I can't find Tim. Has he gone already? | ティムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。 | |
| Plans are under way to build a new city hospital. | 新しい市の病院を建てる計画が進行中である。 | |
| The storm prevented many planes from leaving the airport. | 嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。 | |
| Why did you want to go to Armenia? | なぜアルメニアに行きたかったのですか。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| If it were not for the air, planes could not fly. | もし空気がなければ、飛行機は飛ぶことができないだろう。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 | |
| Tom will take you home. | トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。 | |
| We deposit money in a bank. | 私たちは銀行にお金を預けます。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| His action frightened us. | 彼の行動は我々をぎょっとさせた。 | |
| Jim is about to take a trip to southeast Asia. | ジムは東南アジアの旅行に行こうとしている。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。 | |
| He was ashamed of troubling you. | 彼は自分の愚行を恥じた。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| We are expecting the issue of his book. | 私たちは彼の著書の発行を期待している。 | |
| He suggested to us that we should go. | 彼は私たちに、行きましょうと言った。 | |
| Where shall we go? | どこに行きましょう? | |
| I will have been to Paris five times when I go there again. | 私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| My dog follows me wherever I go. | 私の犬はどこでも私の行く所へ付いてくる。 | |
| He got sick during the trip. | 彼は旅行中に病気になった。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 | |
| I traveled about Europe. | ヨーロッパをあちらこちら旅行した。 | |
| His conduct admits of no excuse. | 彼の行動には弁解の余地がない。 | |
| She talks about Paris as if she had been there many times. | 彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。 | |
| I have to go and have an X-ray tomorrow. | 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 | |