Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?
しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
They felt their way in the dark.
彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。
The airplane skimmed the ground before it crashed.
飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
My father had once been in Greece.
父はギリシアに行ったことがあった。
I discouraged him from going swimming as it was likely to rain.
雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。
Tell me why you want to go there.
なぜそこに行きたいのか、私に教えてください。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
A serious form of flu prevails throughout the country.
悪性の風邪が全国で流行っている。
The snow prevented me from going there.
雪のために私はそこに行けなかった。
That plane is enormous!
この飛行機は巨大だ
What are the banking hours?
銀行は何時から何時まで開いていますか。
I'd rather go for a walk than see the movie.
その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
His explanation wasn't satisfying.
彼の説明は満足行くものではなかった。
I had gone some distance before I missed my wallet.
少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。
"Why aren't you going?" "Because I don't want to."
「どうして行かないの?」「行きたくないからだよ。」
This dress was in fashion in those days.
このドレスはあのころは流行していた。
It would be better if you went by train.
電車で行った方がよい。
The editor and the publisher are both my cousins.
その編集者と発行者はふたりとも私のいとこです。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
It took me an hour and a half to get there by car.
車でそこへ行くのに一時間半かかった。
We're going to travel to Estonia next month.
来月私たちはエストニアに行く予定です。
The president granted a general pardon.
大統領は大赦を行った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
I went to Nagasaki.
私は、長崎に行った。
I am to go there today.
私は今日そこへ行くことになっています。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."
「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
Why don't we go and see the cherry blossoms?
お花見に行きませんか。
He did right.
彼は正しく行動した。
He went to Paris, where he met me for the first time.
彼はパリへ行き初めて私に会った。
It is no use going there.
そこへ行っても仕方がない。
The plane was approaching London.
飛行機はロンドンに近づいていた。
We used to go skating every weekend.
私たちは毎週末にきまってスケートに行ったものです。
She went by cab to the museum.
彼女は博物館までタクシーで行った。
When do you want to go?
いつ行きたいのですか。
I'll visit a museum today.
今日私は博物館を見に行きます。
The pilot flew the airplane.
パイロットは飛行機を操縦した。
He went to Tokyo for the purpose of getting a new job.
彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.
彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
He says he's got to get to Vienna the day after tomorrow.
彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
If it happens to rain, the garden party won't be held.
万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
We went to the beach.
海岸に行ったよ。
Airplanes are audible long before they are visible.
飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
I promise you I'll come early.
すぐ行くと約束します。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Have you been to Grandma's Table which is very popular now?
今人気の「おばあちゃんの食卓」に行ったことがありますか。
I hardly ever walk to work.
私はめったに徒歩で会社には行かない。
I'm going to my room, because I can study there.
私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
He told me he was going to America.
アメリカに行くと彼は私に言った。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Did you really fly the plane?
実際に飛行機を操縦したのですか。
He treats me as if I were a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Won't you go shopping with me?
一緒に買い物に行きませんか。
She's intent on going to New York to study fashion.
ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Who wants to go next?
誰が次に行きたいですか。
You've never been to Europe, have you?
あなたはヨーロッパに行ったことが一度もないのですね。
I finally went to England this summer.
この夏ついにイングランドへ行きました。
Please deposit the money in a bank.
銀行にそのお金を預けてください。
The doctor said to me," Don't eat too much."
食べ過ぎては行けないと医者が言った。
She goes to school on foot.
彼女は歩いて学校に行く。
You'd better see a doctor and get a shot.
医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。
Voters cast their ballots for mayor every four years.
市長選は4年ごとに行われる。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
Almost all approve of his actions.
彼の行動を認めない人はほとんどいない。
The airplane sailed over our heads.
飛行機は頭上をゆうゆうと飛んで行った。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.
ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
Say what you will, I will act on my own judgement.
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
I found the theater crowded.
劇場に行ってみたら混んでいた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I want a boat that will take me far away from here.
ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
She accompanied her friend to the concert.
彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Nobody knows where he has gone.
彼がどこへ行ってしまったのか誰も知らない。
Tell him where he should go.
どこへ行ったらよいか電話して。
Are you on your way to the tennis court?
テニスコートに行くの?
She did not go there.
彼女はそこへ行かなかった。
Airplanes have taken the place of electric trains.
飛行機が電車にとって代わった。
It is no wonder that the children love to visit the farm.