Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
I wonder what it is like to travel through space.
宇宙旅行するってどんなものだろう。
I can't follow you.
あなたの話には付いていて行けません。
What flight were you on?
あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。
Have you been to London?
あなたはロンドンへ行ったことがありますか。
I went shopping last Saturday.
先週の土曜日買い物に行った。
Can I come to your office now?
今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
I gave up keeping up with trends.
流行についていくことはやめた。
She went to Italy for the purpose of studying music.
彼女は音楽を研究するためにイタリアへ行った。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Could you take me to a hospital, please?
病院へ連れて行ってくれませんか。
Let's build on your plan.
じゃあ君のプランで行こう。
I'll come provided you drive slowly.
ゆっくりと車を運転してくれれば、私も行きます。
Yesterday, I went to see Martha as I hadn't seen her for several months.
私はマーサーと何ヶ月も会っていなかったので、昨日会いに行った。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.
彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。
I worked for a bank.
私は銀行で働いていました。
He has twice flown the Pacific.
彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
You've got to go even if you don't want to.
行きたくなくても行かなくてはなりません。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.
万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
I have so much work to do that I have to put off my trip.
仕事が多いので旅行はのびのびになっている。
I have no time to go to America.
アメリカへ行く時間がない。
It is time he went to school.
彼はもう学校へ行く時間です。
I want to go to Kyoto.
私は京都に行きたい。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
This line is parallel to that.
この線はあの線に平行です。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.
私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
His behavior is contrary to his belief.
彼の行動は彼の信念と反する。
We might not need to go to the supermarket today.
私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。
My father is now traveling abroad.
父は海外旅行中です。
There's nothing I can do but give up the idea of going abroad.
私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。
I want to see the sights in Akiruno city.
私はあきる野市に観光に行きたいです。
We never thought of it as impossible to carry out.
私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
The group was made up of six girls and four guys.
その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。
I'm considering going with them.
彼らに同行しようかと考慮中です。
It's fine day and I feel like going fishing.
天気なので釣りに行きたいような気がする。
We went to the mountains to ski.
私達はスキーをしに山に行きました。
Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it.
数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
We went to the museum to study Japanese history.
日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。
Mary is saving money to go to Japan.
メアリーは日本に行こうと貯金している。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
He made a journey to Paris.
彼はパリへ旅行した。
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.
その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
She traveled around Japan.
彼女は日本一周旅行をした。
But where are the snows of yesteryear?
過去の雪はどこに行った?
The clergyman has married three couples this week.
その牧師は今週3組の結婚式を行った。
I would rather not go.
どちらかと言えば行きたくない。
Since I hadn't seen Martha for several months, I went to visit her yesterday.
私はマーサーと何ヶ月も会っていなかったので、昨日会いに行った。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.
急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.