Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. | 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 | |
| Parents often make sacrifices to give a good education to their children. | 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 | |
| The Representative Director supervises Directors' performance of duties. | 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 | |
| I signaled the car to go slow. | 車に徐行するようにと合図した。 | |
| She went to Europe via America. | 彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 | |
| Now is the time to carry out our plan. | 今が計画を実行するときです。 | |
| They were excited over their travel plans. | 彼らは旅行の計画に興奮した。 | |
| They go shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| He likes to go on explorations to Africa. | 彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。 | |
| I go to church on Sunday. | 私は日曜日に教会に行く。 | |
| We love going on picnics. | 私達はピクニックに行くのが大好きです。 | |
| We went picking strawberries. | 私はいちごを摘みに行った。 | |
| Remember to see him tomorrow. | 明日、忘れずに彼に会いに行きなさい。 | |
| Keep on going. You’ll see a bank on your left. | 行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。 | |
| He persuaded his daughter into going to the party with him. | 父は娘を説得して、パーティーに同行させた。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| You were careless in your action. | 君は行動に慎重さを欠いていた。 | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| Some went on foot, and others by bicycle. | 歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。 | |
| Whoever opposes my plan, I will carry it out. | 誰が私の計画に反対しようと、私は実行する。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| She went either to London or to Paris. | 彼女はロンドンかパリのどちらかに行った。 | |
| He made six mistakes in as many lines. | 彼は6行のうちに6つまちがいをした。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| He often acted without regard to the feelings of others. | 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。 | |
| Children in the town were taken away for safety. | その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。 | |
| I go to Koshien stadium. | 私は、甲子園球場に行く。 | |
| Let's go to eat. | 食事に行きましょう。 | |
| The rescue party searched for the missing passengers. | レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 | |
| They go to church every Sunday. | 彼らは毎週日曜日に教会へ行く。 | |
| I can't go, nor do I want to. | 私は行けないし、行きたいとも思わない。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| I would be very pleased to go with you. | わたしはほんとうにごいっしょに行きたいと思います。 | |
| We have no choice but to go. | 行くより他に仕方がない。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| May I go to the restroom? | トイレに行ってもいいですか。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| You must not go there with them. | 彼等とそこへ行ってはいけません。 | |
| He is to go to Tokyo on business. | 彼は仕事で東京に行くことになっています。 | |
| It's only a short way, so you can walk there in a few minutes. | ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。 | |
| Traveling is easy these days. | 近頃は旅行は楽だ。 | |
| My father used to go to work by bus. | 父は以前はバスで仕事に行ったものだ。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| Tom went to Japan on a work holiday visa. | トムはワーホリで日本に行きました。 | |
| He went to France to brush up on his speaking ability. | 会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。 | |
| You don't have to beat your way. | 貧乏旅行なんてする必要が似よ。 | |
| I think it's necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| Jiro doesn't have to go to school today. | 次郎は今日学校へ行く必要がない。 | |
| Yoko will go to Kyoto next week. | 洋子は来週京都へ行くだろう。 | |
| I was just in time for the flight. | その飛行機にちょうどまにあった。 | |
| Do you have to go to market, too? | あなたも買い物に行かなければならないの。 | |
| We decided on a trip to Singapore for our vacation. | 私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。 | |
| The yacht race will take place tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。 | |
| I'm going to Europe next week. | わたしは来週ヨーロッパへ行くつもりです。 | |
| Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold. | 抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。 | |
| My mother told me to behave myself. | 母は私に行儀よくするようにと言った。 | |
| You should not have gone to such a dangerous place. | そんな危険な所に行くべきではなかったのに。 | |
| You should go to see him. | きみは彼に会いに行くべきだ。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行での仕事を続けた。 | |
| He is flying to Paris tomorrow. | 彼は明日飛行機でパリへ行くことにしている。 | |
| Easier said than done. | 言うのはた易いが、行うのは難しい。 | |
| I went to a park this morning. | 今朝私は公園に行った。 | |
| They departed ten days in advance of our party. | 彼らは我々の一行より10日前に出発した。 | |
| It'll take at least an hour to get there. | そこへ行くのには少なくとも1時間かかるだろう。 | |
| Is there a bank where I can exchange yen for dollars? | 円をドルに替えてくれる銀行がありますか。 | |
| I met my teacher on the way to the station. | 私は駅へ行く途中に先生に会いました。 | |
| We would've enjoyed our trip if it hadn't been for the rain. | 雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。 | |
| Where are your manners? | お行儀はどうしたの? | |
| I saw many people starving to death on TV. | 私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 | |
| The travel agent will advise you where to stay. | どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。 | |
| Do you wish to go? | あなたは行きますか。 | |
| My friend remembered which way to go. | 私の友人はどちらに行ったらよいのか覚えていた。 | |
| Tonight we're going to church. | 今夜教会に行くよ。 | |
| Your words don't match your actions. | 君は言行不一致だ。 | |
| Are you going to visit any other countries? | ほかの国にも旅行しますか。 | |
| Of course I will go. | もちろん私も行きます。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| He says that he has to go to Vienna the day after tomorrow. | 彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。 | |
| I'll run over there later, in my car. | 後でそこまで車で行ってきます。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| My clothes have an oily smell because I ate at an okonomiyaki place. | お好み焼き屋に行ったので、なんか服が油臭い! | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| I go to Tokyo University. | 私は東京大学に行っています。 | |
| This type of camera is now out of fashion. | この型のカメラは今では流行遅れである。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| It is necessary that you go there at once. | あなたがすぐそこへ行くことが必要だ。 | |
| It will cost 500 dollars to fly to Paris. | パリまで飛行機で500ドルかかるでしょう。 | |
| I'll come to your place. | 私が君のところへ行くよ。 | |
| We will make the payment by bank transfer. | 銀行振込でお支払いします。 | |
| The bank lent him 500 dollars. | 銀行は彼に500ドル貸しつけた。 | |
| Many goods are now transported by air. | 今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。 | |