Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I intended to go with him. | 私は彼と行くつもりだった。 | |
| Does this bus go to the beach? | このバスは、海岸に行きますか。 | |
| All the family set off on the trip. | 家族全員が旅行にでかけた。 | |
| Ten games were played on the first day. | 第1日目には10試合が行われた。 | |
| She is as active as she looks. | 見かけ通り彼女は行動力がある。 | |
| I decided not to go. | 行くまいと決めた。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日はあまりにも気分が悪くて学校に行けなかった。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| She was seen to walk out of the room. | 彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。 | |
| How long did it take you to drive from here to Tokyo? | 君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| I hope everything will turn out well in the end. | 最後には全て旨く行く事を願っている。 | |
| Space travel is no longer a dream. | 宇宙旅行はもはや夢ではない。 | |
| Investment bankers are tearing their hair out over the crash. | 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park? | すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| He had the kindness to take me to the hospital. | 彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| I saw her leaving the room. | 彼女が部屋から出て行くのを見た。 | |
| It has been ten years since my uncle went to Canada. | 私のおじがカナダへ行ってから10年になる。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| Please tell me about your trip. | どうぞあなたの旅行について話して下さい。 | |
| I'll be glad to come. | 喜んで行きます。 | |
| You've gotta get over there right now. | 君は直ぐあっちに行かなきゃ。 | |
| We shall go when the rain ceases. | 私達は雨がやんだら行く。 | |
| I will go to the doctor this afternoon. | 今日の午後医者へ行くことにしよう。 | |
| That plane is enormous! | この飛行機は巨大だ | |
| She went there last summer. | 去年の夏彼女はそこへ行った。 | |
| Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office. | 50メートルくらい行くと、郵便局があります。 | |
| Today we will carry out an experiment about Ohm's Law. | 今日はオームの法則に関する実験を行います。 | |
| The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| He was reluctant to go there. | 彼はそこへ行きたがらなかった。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| I like going to the movies. | 映画を見に行くのが好きです。 | |
| I want to go there once more. | もう一度そこへ行きたい。 | |
| She has traveled in foreign parts. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| I went camping in the Japan Alps with my club. | クラブの人たちと日本アルプスにキャンプに行きました。 | |
| Let's be more prepared when we act next time. | 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 | |
| I want quick action subsequent to the decision. | 決定の後すみやかに実行に移して欲しい。 | |
| I went to the store near by. | 私は、すぐ近くの店に行った。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| He likes to go on explorations to Africa. | 彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。 | |
| She traveled around the world last year. | 彼女は昨年世界一周旅行をした。 | |
| He asked me if I wanted to go abroad. | 彼は僕に外国へ行きたいかどうかと聞いた。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| Shall we go to the cinema? | 映画を観に行きませんか? | |
| I've never been to New York, and my sister hasn't, either. | 私はニューヨークに行ったこともないし、妹も行ったことがない。 | |
| The last time I went to China, I visited Shanghai. | この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。 | |
| This is a bus which goes to Tokyo. | これは東京へ行くバスです。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. | 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 | |
| You can go to the ballpark on this bus. | このバスに乗れば球場へ行けます。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機事故で一命を取り留めた。 | |
| The President gave an interview for reporters. | 大統領は記者会見を行った。 | |
| We used to meet on our way to school. | 私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| Yes, I've been there a couple of times. | ええ、2、3度行ったことがあります。 | |
| How many flights to Boston do you offer a day? | ボストン行きは一日に何便ありますか。 | |
| He gave up going abroad. | 彼は海外旅行をあきらめた。 | |
| Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. | 美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。 | |
| Wearing second-hand clothes is now popular among young people. | 若者の間では古着を着るのが流行している。 | |
| We went to the mountains to ski. | 私達はスキーをしに山に行きました。 | |
| He may have missed the plane. | 彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold. | 抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。 | |
| Did they go to museum by bus? | 彼らはバスで博物館に行きましたか。 | |
| I must be going now. | 私はもう行かなくてはなりません。 | |
| We went swimming in the lake. | 私たちは湖へ泳ぎに行った。 | |
| Could you tell me how to get to Osaka station? | 大阪駅への行き方を教えてくれませんか。 | |
| The news of the air accident left me uneasy. | 飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| He seldom goes to church. | 彼は滅多に教会に行かない。 | |
| She went in search of her lost child. | 彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。 | |
| No students went there yesterday. | 昨日そこへ行った学生はだれもいない。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| Mr White has gone to Canada. | ホワイト氏はカナダへ行きました。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. | この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 | |
| I went there recently. | この前、行きました。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| He must go there tomorrow. | 彼は明日そこへ行かなければならない。 | |
| If we'd taken that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | 直ちに大阪へ行ってもらいたい。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| We're going downtown to go shopping. | 私たちは買い物に中心街に行く。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| He doesn't have to go to school today. | 彼は今日は学校に行かなくてもよい。 | |
| That child must be looked after by you. | その子供は君が面倒見ないと行けない。 | |
| You went on the school trip, didn't you? How was it? | 修学旅行行ったんだよね?どうだった? | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| He went out of this door, never to return. | 彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。 | |
| The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd. | 宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。 | |
| Let's go to the beach. | ビーチに行きましょう。 | |
| On Sunday, I go to church. | 私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。 | |
| There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. | 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 | |
| Don't go out in this heat without wearing a hat. | この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 | |
| She used the car to go to the office. | 彼女は事務所に行くのに車を使った。 | |
| We'll go on a picnic next Sunday. | 私たちは今度の日曜日にピクニックに行きます。 | |
| She died in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で命を落とした。 | |