Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| She has gone out. | 彼女は出て行ってしまった。 | |
| Hawaii is a popular tourist resort. | ハワイは旅行者に人気の行楽地だ。 | |
| He ran too fast for me to keep up with him. | 彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。 | |
| Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| We went to Rome, where we stayed a week. | 私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。 | |
| Do you have any special reason why you want to go to America? | アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。 | |
| She went out of the room. | 彼女は部屋を出て行った。 | |
| I wanted to go there. | 私はそこに行きたかった。 | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| Please go to San Francisco. | サンフランシスコまで行ってください。 | |
| Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. | 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 | |
| She works at the bank. | 彼女は銀行で働いている。 | |
| A burglar broke into the bank last night. | 強盗が昨夜銀行を襲った。 | |
| Saying is one thing, and doing is quite another. | 言葉で言うことと実行することは全く別である。 | |
| In Japan, all children go to school. | 日本では子供はみんな学校に行く。 | |
| I'll come when I have done my homework. | 宿題をすませてしまったら行くよ。 | |
| Will you go to the party instead of me? | 代わりにパーティーに行ってくれませんか。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| Her unusual behavior caused our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| Will you go, too? | 君も行くか。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| Where will you go for the vacation? | あなたは休みの日にどこへ行きますか。 | |
| She was in the United States last month. | 彼女は先月アメリカに行ってきた。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. | 彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。 | |
| If you want to go, go. If you don't want to, that's OK, too. | 君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. | その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 | |
| We made him go there. | 我々はそこに彼を行かせた。 | |
| Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? | 今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る? | |
| I travel to all parts of the globe. | 私は世界中を旅行する。 | |
| I will carry out the plan in spite of all opposition. | 私はいかなる反対があってもその計画を実行するつもりだ。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| She has gone to Italy. | 彼女はイタリアへ行ってしまった。 | |
| We even heard planes. | 飛行機の音も聞こえたわ。 | |
| A nice day, isn't it? How about going for a swim? | いい天気だね。泳ぎに行くのはどう? | |
| Mother looked after my dog during the trip. | 旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。 | |
| Have you ever been to Hawaii? | あなたはいままでにハワイへ行ったことがありますか。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこへ行くように助言した。 | |
| No. I went to Guam once on my honeymoon. | いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。 | |
| Father is busy, so I will go instead. | 父が忙しいので、私が代わりに行きます。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| I must go now. | もう行かなくちゃ。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. | 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 | |
| If you are not going to the concert, then neither am I. | あなたがコンサートに行かないなら、私も行きません。 | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| They went by subway. | 彼らは地下鉄で行きました。 | |
| There is a possibility that I may go to the United States next year. | 私は来年アメリカに行く可能性がある。 | |
| Nothing is more pleasant than traveling. | 旅行ほど楽しいものはない。 | |
| You can go wherever you want to go. | 行きたいところへはどこへでも行けます。 | |
| Look at the seventh line from the bottom on page 34. | 34ページの下から7行目を見てください。 | |
| She provided the traveler with food and clothing. | 彼女は旅行者に衣料を与えた。 | |
| I'll come at noon to pick you up. | 正午に車で迎えに行くよ。 | |
| The result of his action still remains to be seen. | 彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours. | 今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。 | |
| He took a line from Shakespeare. | 彼はシェークスピアから一行引用した。 | |
| She felt no shame at having said what she did. | 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 | |
| Let's ask a travel agent. | 旅行代理店に問い合わせてみよう。 | |
| He went out for a walk with his dog. | 彼は犬を連れて散歩に行った。 | |
| He is very thorough about everything. | 彼は何事にも行き届いた人だ。 | |
| Father takes a bus to his office. | 父は毎朝バスで会社に行きます。 | |
| Have you decided to go to Australia? | オーストラリアに行く事に決めましたか。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| You can go there in a boat. | ボートに乗ればそこへ行けるよ。 | |
| No, you need not go right now. | いいえ、今すぐに行く必要はありません。 | |
| She behaved with a great courage. | 彼女は勇気を持って行動した。 | |
| How often do you go to the movies every month? | 毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| Your behavior is in conflict with your principles. | 君の行動は君の信条と矛盾している。 | |
| Have you ever been to Africa? | アフリカに行ったことがありますか。 | |
| Do you wish to go? | あなたは行きますか。 | |
| At the age of six, I was taken to a circus for the first time. | 僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。 | |
| Tom went to the city by bus. | トムはバスで町へ行きました。 | |
| He likes travelling abroad by air. | 彼は飛行機での海外旅行を好む。 | |
| My father has gone to China. He isn't here now. | 父は中国に行ってしまった。今ここにいない。 | |
| I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. | 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 | |
| Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility. | エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。 | |
| If it were not for the air, planes could not fly. | もし空気がなければ、飛行機は飛ぶことができないだろう。 | |
| I feel I was able to get back to nature on this trip. | 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 | |
| It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself. | あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。 | |
| I wish you a pleasant voyage. | 楽しい旅行でありますように。 | |
| I went there yesterday. | 私は昨日そこへ行った。 | |
| They are a party of six. | 彼ら一行は6名です。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| He has a lot of money in the bank. | 彼は銀行にたくさんのお金がある。 | |
| The flight took us ten hours. | 私達は飛行機に10時間乗っていました。 | |
| Where did you go yesterday? | きみ、きのうはどこへ行ったんだ? | |