Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. | 映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。 | |
| It makes no difference whether you go or not. | 君が行こうと行くまいがそんなことは、たいしたことではない。 | |
| She goes to market every day. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| I am ashamed of my conduct. | 私は、自分の行動を恥ずかしく思う。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこで行われるのですか。 | |
| I delight in going to the apple orchard each fall. | 私は、毎秋りんご園へ行くのが楽しみだ。 | |
| Do you have to go to market, too? | あなたも買い物に行かなければならないの。 | |
| You must show respect towards your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| You can't live without water. | 水なしでは、生きて行けない。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| Is the bank far from here? | その銀行はここから遠いですか。 | |
| My father goes to work by bike. | 私の父は自転車で会社に行く。 | |
| As the train pulled out, they waved goodbye to their parents. | 汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。 | |
| Ken has been to England before. | 健は以前イングランドに行ったことがあります。 | |
| You can go there in a boat. | ボートに乗ればそこへ行けるよ。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| I would like you to go instead of me. | 君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。 | |
| She went to Mexico by herself. | 彼女は一人でメキシコに行った。 | |
| Tom never goes anywhere by himself. | トムは一人ではどこにも行かない。 | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| It's a lot of fun going on a trip. | 旅行に行くのはとても楽しい。 | |
| "Where did you go?" "I went to the train station to see a friend off." | 「どこ行ってたの?」「友だちを見送りに駅へ行ったんだ」 | |
| There was food enough for us all. | 私たち皆に行き渡るだけの食料があった。 | |
| The track descends. | その小道は下って行く。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送り駅へ行って来たところです。 | |
| My father allowed me to go to the concert. | 父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| She has gone to Italy. | 彼女はイタリアへ行ってしまった。 | |
| I'll go. | 行くよ。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| Travelling was much more difficult in those days. | 当時は旅行が今よりもずっと大変だった。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| We'll go to the lake to have lunch. | 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| Did he go there? | 彼はそこへ行きましたか。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | ケンはユミに会うために公園へ行った。 | |
| We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday. | 今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。 | |
| They go to church on Sunday morning. | 彼らは日曜日の朝教会へ行く。 | |
| He is an ill-mannered man. | 彼は行儀の悪い男だ。 | |
| A trip to America this summer is out of the question. | アメリカへの旅行は今年の夏はとても無理だ。 | |
| He was made to go there. | 彼はそこに行かされた。 | |
| I had a hard time getting to the airport. | 空港に行くのに苦労した。 | |
| This road leads you there. | この道を行くとそこへ出ます。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? | |
| He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya. | 彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。 | |
| My father consented to my going abroad. | 父は私が外国へ行くことを承知した。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that. | 海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. | 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 | |
| Did Tom say where he went for his summer vacation? | トムは夏休みにどこに行ったか言ってましたか。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| He was believed to have committed the crime. | 彼は犯行に及んだと信じられていた。 | |
| He went abroad in opposition to her ardent wishes. | 彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。 | |
| I'll get my son to go instead of going myself. | 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 | |
| He finally went through with his plan to go to Thailand. | 彼はタイへ行くという計画をとうとうやり遂げた。 | |
| It is not easy to find the way to the park. | 公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。 | |
| She would often take a trip when she was young. | 彼女は若い頃よく旅行したものだった。 | |
| You don't need to go. | あなたは行く必要はない。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| I'm taking off now. | そろそろ行くわね。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| Let us go, please. | 私たちを行かせてください。 | |
| How can I get to the hospital by bus? | バスでの病院の行き方を教えてください。 | |
| As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. | 彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。 | |
| If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. | もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。 | |
| But, I have to take my mother. | でもさ、母を連れて行かなくては行けないんだ。 | |
| The merger created the first largest bank in Japan. | 合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。 | |
| Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year. | 自動車の売れ行きは年度末に後退しました。 | |
| His English composition has nine mistake in as many lines. | 彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 | |
| You don't necessarily have to go there. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| She dislikes going to school. | 彼女は学校へ行くのを嫌がる。 | |
| I have been to the station. | 駅へ行って来たところだ。 | |
| He did his best to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するために最善をつくした。 | |
| The scholarship enabled her to go to university. | 奨学金で彼女は大学へ行くことができた。 | |
| I stayed home all day instead of going to work. | 私は仕事に行かないで一日中家にいた。 | |
| Go to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| We are going to the cinema. | 映画に行くつもりです。 | |
| It's a more realistic plan. | そのほうがもっと実行可能な計画です。 | |
| I don't feel like working; what about going to a cinema instead? | 仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| I begged her not to go. | 行っちゃイヤだって。 | |
| In all my career as a travel agent, I never visited Africa. | これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。 | |
| I can't tell if the party will return tomorrow. | その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| Fashions change quickly. | 流行はすぐ変わります。 | |
| The magazine comes out once a week. | その雑誌は週に一回発行される。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| I daresay you are going to go no matter what. | どうせ行くんでしょ。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| I will go on a trip. | 私は旅行に行くつもりです。 | |