Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Of the three boys, Bill behaves most politely. | 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 | |
| Kazu told her that he would go to Brazil in May. | かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| The car proved to be a slave, so I will not be a master. | その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。 | |
| She was seen to walk out of the room. | 彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。 | |
| I felt relieved when my plane landed safely. | 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Which way shall we go now? | どっちの方に行くとよいかな。 | |
| Didn't he go there? | 彼はそこに行かなかったのですか。 | |
| It's about time you went to the barber's. | もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。 | |
| How are you? Did you have a good trip? | 元気?旅行は良かった? | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| How many flights to Osaka do you offer a day? | 大阪行きは一日に何便ありますか。 | |
| I would like to travel in foreign countries while the yen is strong. | この円高のうちに、海外旅行をしたいものです。 | |
| They hadn't gone very far when they met an old man. | 彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。 | |
| George calculated the cost of the trip. | ジョージは旅行の費用を計算した。 | |
| If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now. | あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| I have not heard from him since he left for America. | 彼がアメリカへ行って以来便りがない。 | |
| I work for a travel agency. | 私は旅行代理店で働いています。 | |
| Yesterday I went to the store to get my watch checked. | 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 | |
| A thorough investigation is now in progress. | 詳しい調査は今進行中です。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家には清爽で行かねばならないですか。 | |
| We want you to behave yourself during meals. | テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 | |
| Please take me to this address. | このアドレスのところに行ってください。 | |
| A black coat is in fashion this winter. | 黒いコートが今年の冬流行している。 | |
| Can you go to the seaside tomorrow? | あなたは明日海に行けますか。 | |
| I screwed up my courage and went there. | 私は思い切ってそこに行った。 | |
| A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | |
| Our teacher will go to the USA next month. | 私達の先生は来月アメリカに行きます。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私達はそれを実行不可能と思ったことはない。 | |
| You ought to know better than to go to such a dangerous place. | そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Even though I didn't want to, I went there because I had to. | 私はやむを得ずそこへ行った。 | |
| Where is the bus stop for downtown? | ダウンタウン行きのバスの停留所はどこですか。 | |
| I should like to go for a swim. | 泳ぎに行きたいものです。 | |
| He went to New York by airplane. | 彼はニューヨークへ飛行機で行った。 | |
| Ichiro will go to Nagoya for the first time. | 一郎ははじめて名古屋へ行く。 | |
| The student left without saying anything. | 学生は何も言わずに行ってしまった。 | |
| Wherever he may go, he is sure to make friends. | どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| Being a doctor helped me greatly during the journey. | 医師であることが旅行中大いに役に立った。 | |
| I love trips. | 旅行が好きです。 | |
| He usually goes to school by bus. | 彼は、通常バスで学校へ行きます。 | |
| I prefer staying at home to going fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| Tom met Mary on his way to school. | トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| Within one month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| I hurried to the station only to find that the train had already left. | 駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。 | |
| I want to see the streets. | 街を見に行こう。 | |
| Remember to post the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| I'm afraid we can't go on Monday. | 残念ながら、月曜日には行けないと思います。 | |
| If he hadn't been tired, he would've gone. | もし疲れていなければ彼は行っていただろう。 | |
| Where did he go? | 彼はどこに行った? | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| It's okay to go. | 行ってもよい。 | |
| I was very nervous as the plane took off. | 飛行機が離陸する時は大変でした。 | |
| Which road goes to city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| I have to go to a meeting now. | 今から会議に行かなければならない。 | |
| I would like to go fishing, if possible. | 出来れば、釣りに行きたい。 | |
| In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. | この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 | |
| Your behavior is too extraordinary. | 君の行動はとっぴすぎるよ。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は仕事でよく海外に行く。 | |
| Kaoru has gone to America. | 薫さんはアメリカに行っています。 | |
| He went to Atami for a change of air. | 彼は熱海へ転地に行った。 | |
| Nothing whatever is known of him. | 杳として行方が知れない。 | |
| I'll go to a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| According to TV news, there was a plane crash in India. | テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。 | |
| There is nothing for it but to wait and see. | 私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。 | |
| I usually walk to school. | 私はふつう歩いて学校へ行きます。 | |
| You may take this book so long as you keep it clean. | きれいにしておくならこの本を持って行っていいですよ。 | |
| They rushed to the scene of the traffic accident. | 彼らは交通事故の現場へ急行した。 | |
| The question is who will go there for him. | 問題は誰が彼のかわりにそこへ行くかだ。 | |
| Will you please let me go now? | すみませんが、もう行かせていただけませんか。 | |
| In Hawaii, you can cruise all year round. | ハワイで通年航行中できます。 | |
| The thief was caught in the act. | 泥棒は現行犯でつかまった。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| I went for a walk in the park. | 私は公園へ散歩に行った。 | |
| I go to school by bicycle. | 私は自転車で学校に行きます。 | |
| But where are the snows of yesteryear? | 過去の雪はどこに行った? | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| All participants made that great effort in the Olympics. | すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 | |
| The children are clamoring to go to the zoo. | 子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。 | |
| Actions speak louder than words. | 不言実行。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| The marketing department is responsible for pricing new service. | 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリに行ったことがありますか。 | |
| I don't know where I should go. | どこに行けばいいのかわからない。 | |
| Jane took her dog for a walk. | ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| How about dropping in at the shop? | ちょっとその店によって行きませんか。 | |
| Not only did we go to Paris, but we also visited Rome. | 私たちはパリに行っただけでなく、ローマも訪れた。 | |
| She cried that she was coming. | 彼女は「今行きます」と大声で叫んだ。 | |
| Have you been abroad? | 外国へ行ったことがありますか。 | |
| I want quick action subsequent to the decision. | 決定の後すみやかに実行に移して欲しい。 | |
| I'm going there now. | 今そっちに行く。 | |