They waved good-bye to their parents as the train pulled out.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Clouds sail across the sky.
雲が空を流れて行く。
We needed a taxi to take us to the station.
駅に行くのにタクシーが必要だった。
We shall go when the rain ceases.
私達は雨がやんだら行く。
The girl insisted on going shopping with her mother.
その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。
He sometimes goes to work by car.
彼はときどき車で仕事に行く。
He seldom, if ever, goes to the movies.
彼は映画に行くことはない。
I go to church on Sunday.
私は日曜日に教会に行く。
Apparently an old friend of mine is going to a university in Osaka in Spring.
幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。
The dog follows me wherever I go.
その犬は私の行くところはどこでもついてくる。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
I'm going there. No one can stop me.
私はそこに行く。誰も私を止められない。
Tom hates going to school.
トムは学校に行くのが嫌いです。
Try to keep up with him.
彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
She expected to have called on her mother in hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office.
50メートルくらい行くと、郵便局があります。
He said that you need not go.
あなたは行く必要はないと彼は言った。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
How long does it take to go to Okinawa by plane?
飛行機で沖縄に行くのにどれくらい時間がかかるの。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Mr. Suzuki studied French before he went to France.
鈴木さんはフランスへ行く前にフランス語を勉強しました。
I'm going out with Lisa tonight.
今晩リサと遊びに行くんだ。
Do you plan to go overseas?
君は海外へ行くつもりですか。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Are you going or staying?
行くのか行かないのか。
Every other day he goes fishing.
彼は1日おきに釣りに行く。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
Of course, I will go there with you.
もちろん、私はあなたとそこに行くつもりです。
We are going to the movies. Come with us.
私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。
I'll go to Kyoto.
私は、京都に行く。
I had a high fever; otherwise I could have gone camping.
私は高熱があった。さもなければキャンプに行くことができただろう。
As a rule, I go to school before eight o'clock.
たいてい私は8時前に学校へ行く。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.
大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
My grandmother paid my way to Boston.
祖母がボストンへ行くお金を出してくれた。
She decided to go.
彼女は行く決心をした。
Do people behave differently when they go abroad?
外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
I have no time to go to America.
アメリカへ行く時間がない。
Is she going to go to America this year?
彼女は今年アメリカに行くつもりですか。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Steve goes to school with Kate.
スティーブはケートと一緒に学校に行く。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.
パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
He insists on going to the park with his father.
その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。
They go shopping.
彼らは、買い物に行く。
Sounds great, I'll have a look afterwards.
いいねぇ。後で見に行くよ。
I don't like both of you going to such a place.
君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
He knows better than to go there alone.
彼はそこへ一人で行くようなばかなことはない。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.
外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset.
すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
I'll go even if it rains heavily.
たとえ大雨になっても私は行く。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
It is advisable for him to go.
彼が行くのが得策だ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.