Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father goes to work by bike. | 私の父は自転車で会社に行く。 | |
| She is going to Sendai this spring. | 彼女はこの春仙台へ行く。 | |
| Come round the corner for coffee. | ちょっとそこまでコーヒーを飲みに行く。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| She goes to the bookstore once a week. | 彼女は週に1度その書店に行く。 | |
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I hesitated about which road to take. | どの道を行くか迷った。 | |
| It will soon be possible for us to go direct to New York by air. | まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。 | |
| It is said that he will go abroad. | 彼は海外に行くそうです。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| They are just going to the store over there. | あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。 | |
| If you visit Tom right now, he's probably just watching TV. | 今行くと、トムはテレビを見ているところでしょう。 | |
| The circumstances did not allow me to go abroad. | 海外へ行くことは事情が許さなかった。 | |
| He goes to the office by car. | 彼は会社に車で行く。 | |
| He goes to school to study every day. | 私は毎日勉強するために学校へ行く。 | |
| Count me out if you go bowling. | ボーリングに行くなら私をメンバーからはずしておいて。 | |
| If I were to go abroad, I would go to France. | 仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies tonight. | 今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| Nowadays his father goes to work by car. | このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。 | |
| Remember to post the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| I'm going there. No one can stop me. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| She refused to go with me. | 彼女は私と行くのを断った。 | |
| He goes abroad every year. | 彼は毎年海外へ行く。 | |
| You don't have to go to school on Sunday. | 君は日曜日に学校に行く必要がない。 | |
| My wife and I like to go out for Chinese food once in a while. | 妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。 | |
| We're going to the movies. Are you game? | 私達、映画に行くのだけど。いっしょに行く気ありますか。 | |
| I take my camera with me wherever I go. | どこへ行くにもカメラを持って行きます。 | |
| Where are you going? | どちらが先に行くのですか。 | |
| Almost no one goes to the same classes. | ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。 | |
| Father intends to go to abroad next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| On my way to work, I ran into my uncle. | 仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the station? | すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。 | |
| He said that you had better go. | あなたは行く方がよいと彼は言った。 | |
| Instead of going myself, I sent a messenger. | わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。 | |
| There were some boats on the lake. | 湖の上に行くそうかのボートがあった。 | |
| Where were you going? | あなたはどこに行くところでしたか。 | |
| By the way, how many kids are going? | ところで、何人の子どもが行くのですか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| He was determined to go, so I decided to do my best to help him. | 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 | |
| The arrow indicates the way to Tokyo. | 矢印は東京へ行く道を示す。 | |
| You should not go alone. | あなたはひとりで行くべきでない。 | |
| Going to this school requires a lot of money. | この学校へ行くには多額の金を要する。 | |
| Yoko will go to Kyoto next week. | 洋子は来週京都へ行くだろう。 | |
| I agree to go with him. | 私は彼と行くことに同意します。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| Bill is on his way to New York. | ビルはニューヨークへ行く途中だ。 | |
| I prefer staying home to going fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. | 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 | |
| I will go to Sydney on business next month. | 私は来月、仕事でシドニーに行くでしょう。 | |
| We go to school every day except Sunday. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |
| When men go to the gym it seems they really work their biceps. | 男性はフィットネスセンターへ行くと二頭筋をよく鍛えるみたいだ。 | |
| I would like to, but I have a previous appointment. | 出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told. | その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 | |
| It's too much trouble to walk there. | そこまで歩いて行くのはめんどうくさい。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。 | |
| Each time I went to see him, I found him at work. | 彼のところへ行くたびに彼は勉強していた。 | |
| It took me ten minutes to walk to the station. | 私は駅まで歩いて行くのに10分かかった。 | |
| There is nothing to prevent my going. | 私が行くことに支障は何もありません。 | |
| I'll pick him up at 5. | 私は5時に彼を迎えに行くつもりです。 | |
| May the way of the hero lead to the Triforce. | 勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover. | 友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。 | |
| Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. | 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies. | 映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。 | |
| If I were young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| Where are you going to? | どちらに行くのですか。 | |
| She intended to go shopping. | 彼女は買い物に行くつもりだった。 | |
| He has changed his mind about going abroad. | 彼は外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| I am looking forward to going to the zoo. | 僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。 | |
| If school wasn't obligatory, I would stop going there. | 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| One's life is like going far with a burden on one's back. | 人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 | |
| It happened that in August, 1984 my work obliged me to go to Okinawa. | 1984年の8月、私は仕事でたまたま沖縄に行く事になった。 | |
| We should have gone on a day that wasn't so hot. | もっと涼しい日に行くべきだったね。 | |
| Were I young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| I don't know how to get there. | そこへ行く方法を私は知らない。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| We will go on a picnic if it is fine tomorrow. | 明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height. | 行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。 | |
| It is no wonder that the children love to visit the farm. | 子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。 | |
| I thought we were going to go somewhere. | てっきり僕たちはどこかに行くものだと思っていたよ。 | |
| You don't need to go in such a hurry. | あなたはそんなに急いで行く必要はない。 | |
| My sister insisted on going with me. | 妹は私といっしょに行くと言い張った。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 | |
| We go to the movies together once in a while. | 私たちはときどきいっしょに映画を見に行く。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| Before going to France, Mr. Suzuki studied French. | 鈴木さんはフランスへ行く前にフランス語を勉強しました。 | |
| Mary is setting by money to go to Japan. | メアリーは日本に行くためにお金を貯めている。 | |
| The child dreads his visit to the dentist. | その子供は歯医者へ行くことを恐れている。 | |
| You should visit Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだよ。 | |
| Whom did you go with? | 誰と行くんですか? | |
| Those who don't want to go, don't need to go. | 行きたくない人は行くに及びません。 | |
| I had a hard time getting to the airport. | 空港に行くのに苦労した。 | |
| "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." | 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 | |