Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Clive wants to be an electronic engineer.
クライブは電子工学の技術者になりたい。
She took night classes in the science of self-defense.
彼女は護身術の夜間講座を取った。
John grew up to be a great artist.
ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
The surgeon operated on the patient.
その外科医はその患者を手術した。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Take her to surgery.
彼女を手術室に運んでくれ。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
We need mental skills, not manual ones.
私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
The doctor contemplated the difficult operation.
医師は難しい手術についてじっくり考えた。
I'd like to see my art teacher this afternoon.
今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Every man can't be an artist.
誰でも芸術家になれるとは限らない。
Admission to the museum is thirty dollars.
この美術館の入場料は30ドルです。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
Everyone was more or less interested in the arts.
だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.
美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
This we can call a work of art.
これを私たちは芸術品と呼ぶ。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.
妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Does this bus go to the museum?
このバスは美術館まで行きますか。
There used to be an art museum in this neighborhood.
昔は近所に美術館がありました。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Please put out your cigarettes before entering the museum.
美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Many famous artists live in New York.
たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
I was keyed up over her impending operation.
私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
He decided to abandon law for art.
彼は法律をやめて美術をやることにしました。
If you want to go to the art gallery, get this bus.
美術館に行くならこのバスだよ。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
It took the doctor eight hours to do the operation.
その手術をするのに医者は8時間かかった。
I admire the pianist for her great skill.
私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
He decided to have the operation.
彼は手術を受けることを決めた。
A revolution has occurred in technology.
科学技術において革命が起きた。
I would like to see my art teacher this afternoon.
私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?
彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
He used to go to the museum on Sunday.
彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.
平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Italy has some of the best art galleries of the world.
イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
The committee consists of scientists and engineers.
その委員会は科学者と技術者からなる。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
I'm not much of a one for art.
美術に凝っているわけでもない。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.