If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The doctor made his patient relax before the operation.
その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
This peach is a work of art.
この桃は芸術品だよ。
Love for art carried him abroad.
彼は美術が好きで外国へ出かけた。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
This peach is a beauty.
この桃は芸術品だよ。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
John grew up to be a great artist.
ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
The operation is quite free from danger.
その手術には全く危険はありません。
She fell in love with a young artist.
彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He has to have an operation next week.
来週彼は手術を受けなければならない。
She went to Paris in order to study art.
美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
Carry her to the operating room.
彼女を手術室に運んでくれ。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.
美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Engineers are crazy about solar energy.
技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
He boasts himself an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.
市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
Not everybody can be an artist.
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.
私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
The committee consists of scientists and engineers.
その委員会は科学者と技術者からなる。
I would like to see my art teacher this afternoon.
今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.
この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Technology has given us immense power.
科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
A worldwide plague of theft emptied museums.
世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
He was operated on for lung cancer.
彼は肺ガンの手術を受けた。
She is artistic by nature.
彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
The food is always arranged so artistically.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
Tom has an eye for modern art.
トムは現代美術を見る目がある。
The doctor performed the operation.
その医者が手術を行った。
He said to himself, "Will this operation result in success?"
この手術は成功するかしら、と彼は思った。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
Art for art's sake.
芸術のための芸術。
A great revolution has taken place in technology.
科学技術において、大きな革命が起こった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.