The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '術'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The operation is accompanied with a lot of pain.
その手術には大変な痛みが伴う。
Everyone was more or less interested in the arts.
だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Technology has given us immense power.
科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
This we can call a work of art.
これを私たちは芸術品と呼ぶ。
Such skills could be put to many practical uses.
そのような技術は多くの実用が可能であろう。
We need mental skills, not manual ones.
私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
Technological progress has made Japan what she is.
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Every man can't be an artist.
誰でも芸術家になれるとは限らない。
It's a wonderful work of art.
それはすばらしい美術品です。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.
これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
You have to have an operation.
手術をしなければなりません。
I underwent major surgery last year.
私は去年大手術を受けた。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He will have to undergo an operation next week.
来週彼は手術を受けなければならない。
The operation is quite free from danger.
その手術には全く危険はありません。
Not everybody can be an artist.
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He had an injection prior to the operation.
手術の前に彼は注射をされた。
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
She went to France in order to study art.
彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Carry her to the operating room.
彼女を手術室に運んでくれ。
Many famous artists live in New York.
たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
We'll have to be careful not to play into his hands.
私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
This museum has been closed for five years.
この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
It is clear that he is a great artist.
彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.