Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 Doctors refused to perform a second operation. 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 My grandmother had an operation in Germany. 私の祖母はドイツで手術を受けた。 I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 My brother may have to be operated on for the knee injury. 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 She decided to have surgery. 彼女は手術を受けることに決めた。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 He had an injection prior to the operation. 手術の前に彼は注射をされた。 I had a tubal ligation. 不妊手術を受けました。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 She went to the museum by taxi. 彼女はタクシーで美術館に行った。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 She is studying fine art at school. 彼女は学校で美術を学んでいる。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 The doctor performed the operation. その医者が手術を行った。 Which will he choose I wonder, Martial arts or death? 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 The museum's eastern gallery was closed for cleaning. 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 He has a fear of the knife. 彼は、手術がこわい。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 Everyone recognized his skill. 誰もが彼の技術を認めた。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 Many paintings hang in art museums. 美術館には絵がたくさんかかっている。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 It's a wonderful work of art. それはすばらしい美術品です。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。