UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License