Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 My grandmother had an operation in Germany. 私の祖母はドイツで手術を受けた。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 Father is going to undergo an operation. 父は手術を受ける事になっている。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 Did you go to the art exhibition? 美術展覧会に行きましたか。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 His work is in engineering. 彼の仕事は技術に関する。 The surgeon operated on her for lung cancer. 医者は彼女の肺がんの手術をした。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 This road will take you to the museum. この道を行けば美術館に出ます。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 She decided to have surgery. 彼女は手術を受けることに決めた。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 Why don't you try a different tack? 戦術を変えてみたら。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 I had a tubal ligation. 不妊手術を受けました。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 Many paintings hang in art museums. 美術館には絵がたくさんかかっている。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 We'll have to be careful not to play into his hands. 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 Which will he choose I wonder, Martial arts or death? 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 He has a fear of the knife. 彼は、手術がこわい。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 Carry her to the operating room. 彼女を手術室に運んでくれ。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 Modern art has no interest for me. 私は現代美術には全く興味がない。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 You have to have an operation. 手術をしなければなりません。 Clive wants to be an electronic engineer. クライブは電子工学の技術者になりたい。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 She is studying fine art at school. 彼女は学校で美術を学んでいる。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 I would rather go to the art museum than to the movie theater. 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。