Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 I don't want to have an operation. 手術はしたくないのですが。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 He had an injection prior to the operation. 手術の前に彼は注射をされた。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 He said to himself, "Will this operation result in success?" この手術は成功するかしら、と彼は思った。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 My grandmother had an operation in Germany. 私の祖母はドイツで手術を受けた。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 Art is not a luxury, but a necessity. 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 Modern art has no interest for me. 私は現代美術には全く興味がない。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 I would like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 This peach is a beauty. この桃は芸術品だよ。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 He has a fear of the knife. 彼は、手術がこわい。 He decided to abandon law for art. 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 Where's the museum? 美術館はどこにありますか。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 The doctor contemplated the difficult operation. 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 She went to the museum by taxi. 彼女はタクシーで美術館に行った。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。