The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Kabuki is an old Japanese art.
歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
Tom doesn't know much about art.
トムは芸術についてよく知らない。
Italy has some of the best art galleries of the world.
イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
Everyone was more or less interested in the arts.
だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
The poor young man finally became a great artist.
その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
Why don't you try a different tack?
戦術を変えてみたら。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
The teacher and the students are at the art museum.
先生と生徒達は美術館にいる。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.
彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
It's a wonderful work of art.
それはすばらしい美術品です。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
The art teacher paints at night.
美術の先生は、夜に絵を描きます。
An architect should not pretend to be an artist.
建築家は芸術家ぶってはならない。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Many famous artists live in New York.
たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
He will have to undergo an operation next week.
来週彼は手術を受けなければならない。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Not everybody can be an artist.
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
The committee consists of scientists and engineers.
その委員会は科学者と技術者からなる。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
He had an operation on his left leg.
彼は左足に手術を受けた。
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
Admission to the museum is thirty dollars.
この美術館の入場料は30ドルです。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
I am still a bit sore after my operation.
手術を終えて私はまだ少し痛い。
Tom isn't interested in art at all.
トムは芸術には全く関心がない。
What's your favorite kind of art?
どのような種類の芸術が好きなのですか?
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
Father is going to undergo an operation.
父は手術を受ける事になっている。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
My dream is to become an artist.
私の夢は芸術家になることです。
Everyone recognized his skill.
誰もが彼の技術を認めた。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
He is something of an artist.
彼はちょっとした芸術家だ。
She is artistic by nature.
彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Technological progress has made Japan what she is.
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
America is ahead in space technology.
アメリカは宇宙技術において進んでいる。
He fancies himself as an artist.
彼は芸術家を気取っている。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
He is such a great artist that we all admire.
彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
The doctor made his patient relax before the operation.
その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
My daughter prefers science to languages or art.
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
My grandmother had an operation in Germany.
私の祖母はドイツで手術を受けた。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Trolling is a art.
釣りね芸術の一つ。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
He boasts himself an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
Tom has an eye for modern art.
トムは現代美術を見る目がある。
Doctors refused to perform a second operation.
医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
Technology has given us immense power.
科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
She went to France for the purpose of studying art.
彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
A great revolution has taken place in technology.
科学技術において、大きな革命が起こった。
I was keyed up over her impending operation.
私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.