UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License