In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
I'd like to see my art teacher this afternoon.
私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
The operation cannot wait.
手術は待てない。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
He has a fear of the knife.
彼は、手術がこわい。
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.
妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
I would like to see my art teacher this afternoon.
今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Does this bus go to the museum?
このバスは美術館まで行きますか。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Please put out your cigarettes before entering the museum.
美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Where is the bus stop for the museum?
美術館行きのバス停留所は、どこですか。
Where's the museum?
美術館はどこにありますか。
Do I need an operation?
手術が必要ですか。
He has a good art of talking.
彼は、話術が巧みだ。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
He decided to abandon law for art.
彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
He has great ability as an artist.
彼は芸術家としてたいへん才能がある。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
Will surgery help it?
手術をすれば治りますか。
An artist must have an eye for color.
芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
He is by nature an artist.
彼は生まれながらの芸術家である。
The poor young man finally became a great artist.
その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Admission to the museum is thirty dollars.
この美術館の入場料は30ドルです。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
An architect should not pretend to be an artist.
建築家は芸術家ぶってはならない。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
It took the doctor eight hours to do the operation.
その手術をするのに医者は8時間かかった。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
The magician had the children's attention.
奇術師は子供たちの注目を集めていた。
He is as great an artist as lived.
彼は古来まれな芸術家だ。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?
彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
Technological progress has made Japan what she is.
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.