Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 His knowledge of art is poor. 彼の美術の知識は貧弱だ。 I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 Karate is an art of unarmed defense. 空手は武器を用いない護身術である。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 Clive wants to be an electronic engineer. クライブは電子工学の技術者になりたい。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 Everyone recognized his skill. 誰もが彼の技術を認めた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 She is studying fine art at school. 彼女は学校で美術を学んでいる。 I would rather go to the art museum than to the movie theater. 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 We'll have to be careful not to play into his hands. 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 He had an injection prior to the operation. 手術の前に彼は注射をされた。 Art is not a luxury, but a necessity. 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 He has excellent techniques which would outdo a specialist. 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 I admire the pianist for her great skill. 私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 My grandmother had an operation in Germany. 私の祖母はドイツで手術を受けた。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 She went to Paris in order to study art. 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 He said to himself, "Will this operation result in success?" この手術は成功するかしら、と彼は思った。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 Doctors refused to perform a second operation. 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。