UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License