The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '術'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Not everybody can be an artist.
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
America is ahead in space technology.
アメリカは宇宙技術において進んでいる。
You must be superior to me in this skill.
この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
I study art history.
私は美術史を勉強します。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
We live in the age of technology.
我々は科学技術の時代に住んでいる。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
My dream is to become an artist.
私の夢は芸術家になることです。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
His garden is a work of art.
彼の庭は芸術作品です。
It wasn't Mary that he went to the museum with.
彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.
15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
I'm not much of a one for art.
美術に凝っているわけでもない。
She went to France in order to study art.
彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
Art was then at its best.
当時、芸術は全盛でした。
Swimming is a very useful skill.
水泳は大変役に立つ技術である。
Technological progress has made Japan what she is.
今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
I wonder what the advantage of this technique is.
この技術の利点って何なのかな?
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Please put out your cigarettes before entering the museum.
美術館に入る前には、煙草をけしてください。
The operation is quite free from danger.
その手術には全く危険はありません。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Karate is an art of unarmed defense.
空手は武器を用いない護身術である。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
She went to Paris in order to study art.
美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
The doctor decided to operate at once.
医師はすぐに手術をする事に決めた。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.
美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Kabuki is an old Japanese art.
歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
He has a good art of talking.
彼は、話術が巧みだ。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?
彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He teaches arts and crafts in a school.
彼は美術工芸を学校で教えている。
Doctors refused to perform a second operation.
医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
He is something of an artist.
彼はちょっとした芸術家だ。
Her garden is a work of art.
彼女の庭は芸術作品です。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
The operation is quite free from danger.
その手術は全く危険がない。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
He is as great an artist as lived.
彼は古来まれな芸術家だ。
Many famous artists live in New York.
たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
She is studying fine art at school.
彼女は学校で美術を学んでいる。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
The poor young man finally became a great artist.
その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The French are said to love art.
フランス人は芸術を愛好すると言われている。
The food is always arranged so artistically.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
A great revolution has taken place in technology.
科学技術において、大きな革命が起こった。
What's your favorite kind of art?
どのような種類の芸術が好きなのですか?
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.
妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
The magician had the children's attention.
奇術師は子供たちの注目を集めていた。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
Technological progress has made Japan what she is.
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.