Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 Carry her to the operating room. 彼女を手術室に運んでくれ。 She decided to have surgery. 彼女は手術を受けることに決めた。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 The doctor performed the operation. その医者が手術を行った。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 He has a good art of talking. 彼は、話術が巧みだ。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 The doctor contemplated the difficult operation. 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 Please put out your cigarettes before entering the museum. 美術館に入る前には、煙草をけしてください。 Clive wants to be an electronic engineer. クライブは電子工学の技術者になりたい。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 Admission to the museum is thirty dollars. この美術館の入場料は30ドルです。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐ手術することにした。 Technology will make a lot of progress in the nineties. 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 He is very proud of his skill as a pilot. 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 I had a tubal ligation. 不妊手術を受けました。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 Which will he choose I wonder, Martial arts or death? 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 His work is in engineering. 彼の仕事は技術に関する。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 The surgeon operated on her for lung cancer. 医者は彼女の肺がんの手術をした。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 Did you go to the art exhibition? 美術展覧会に行きましたか。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。