UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The operation cannot wait.手術は待てない。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License