UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
I study art history.私は美術史を勉強します。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License