UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License