Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 She went to the museum by taxi. 彼女はタクシーで美術館に行った。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 He said to himself, "Will this operation result in success?" この手術は成功するかしら、と彼は思った。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 When was it that you visited the museum? 君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。 I would like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 I would rather go to the art museum than to the movie theater. 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 He has excellent techniques which would outdo a specialist. 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 I admire the pianist for her great skill. 私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 The doctor performed the operation. その医者が手術を行った。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 I would like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 He has a good art of talking. 彼は、話術が巧みだ。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 Why don't you try a different tack? 戦術を変えてみたら。 The surgeon operated on her for lung cancer. 医者は彼女の肺がんの手術をした。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 Which will he choose I wonder, Martial arts or death? 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 She went to France in order to study art. 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 I wonder what the advantage of this technique is. この技術の利点って何なのかな? Where's the museum? 美術館はどこにありますか。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 She has no experience in typing, nor does the skill interest her. 彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 Love for art carried him abroad. 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。