Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Modern art has no interest for me. 私は現代美術には全く興味がない。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 She has no experience in typing, nor does the skill interest her. 彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 She went to the museum by taxi. 彼女はタクシーで美術館に行った。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 He has a fear of the knife. 彼は、手術がこわい。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 He is very proud of his skill as a pilot. 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 We'll have to be careful not to play into his hands. 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 She went to Paris in order to study art. 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 I was keyed up over her impending operation. 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 Love for art carried him abroad. 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 This road will take you to the museum. この道を行けば美術館に出ます。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 He has a good art of talking. 彼は、話術が巧みだ。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 I would like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 Many paintings hang in art museums. 美術館には絵がたくさんかかっている。 A revolution has occurred in technology. 科学技術において革命が起きた。 His knowledge of art is poor. 彼の美術の知識は貧弱だ。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 It's a wonderful work of art. それはすばらしい美術品です。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 I had a tubal ligation. 不妊手術を受けました。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。