Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 Karate is an art of unarmed defense. 空手は武器を用いない護身術である。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 We live in the age of technology. 我々は科学技術の時代に住んでいる。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 She decided to have surgery. 彼女は手術を受けることに決めた。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 It took the doctor eight hours to do the operation. その手術をするのに医者は8時間かかった。 These operations are technically impossible. これらの作業は技術的に不可能である。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 This peach is a beauty. この桃は芸術品だよ。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 I would rather go to the art museum than to the movie theater. 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 I don't want to have an operation. 手術はしたくないのですが。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 Which will he choose I wonder, Martial arts or death? 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 He was born to be a technician. 彼は技術者になるべく生まれてきた。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 He has a fear of the knife. 彼は、手術がこわい。 The art exhibition is now being held in Kyoto. その美術展は今京都で開かれています。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 My grandmother had an operation in Germany. 私の祖母はドイツで手術を受けた。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 He decided to abandon law for art. 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 Her mother is going to undergo a major operation next week. 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 I had a tubal ligation. 不妊手術を受けました。 The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。