In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
Will surgery help it?
手術をすれば治りますか。
Doctors refused to perform a second operation.
医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
Many paintings hang in art museums.
美術館には絵がたくさんかかっている。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
Everyone was more or less interested in the arts.
だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
She decided to have surgery.
彼女は手術を受けることに決めた。
If you want to go to the art gallery, get this bus.
美術館に行くならこのバスだよ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
My brother may have to be operated on for the knee injury.
兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?
彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
Could you let me off in front of the museum?
美術館前で降ろしてください。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
He underwent a risky operation.
彼は危険な手術を受けた。
The artists who succeed best in doing so.
そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
I learned to live without her.
僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.
15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
He had a little operation on his left leg.
左足のちょっとした手術をした。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
I wonder what the advantage of this technique is.
この技術の利点って何なのかな?
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
The operation is quite free from danger.
その手術には全く危険はありません。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
He fancies himself as an artist.
彼は芸術家を気取っている。
He had an operation on his left leg.
彼は左足に手術を受けた。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
He is something of an artist.
彼はちょっとした芸術家だ。
His garden is a work of art.
彼の庭は芸術作品です。
Both my father and I went to the museum for the first time.
父も私も初めてその美術館へ行きました。
He is not interested in art at all.
彼は芸術にまったく関心がない。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.
私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
That painting by Rembrandt is a work of art.
あのレンブラントの絵は芸術作品です。
The poor man finally became a great artist.
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
This is shorthand.
これが速記術というものだ。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.
総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を現実した。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!
普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.