UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License