The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '術'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom isn't interested in art at all.
トムは芸術には全く関心がない。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
The art of making wooden bowls like these has died out.
このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
Engineers are crazy about solar energy.
技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
We'll have to be careful not to play into his hands.
私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
He is not interested in art at all.
彼は芸術にまったく関心がない。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
Tom has an eye for modern art.
トムは現代美術を見る目がある。
They assisted him in performing the operation.
彼らは彼が手術をするのを手伝った。
In art, as in love, instinct is good enough.
美術と愛において、本能だけでいい。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.
妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
If you want to go to the art gallery, get this bus.
美術館に行くならこのバスだよ。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
Did you go to the art exhibition?
美術展覧会に行きましたか。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
The doctor decided to operate at once.
医師はすぐに手術をする事に決めた。
We need mental skills, not manual ones.
私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
The operation cannot wait.
手術は待てない。
You have to have an operation.
手術をしなければなりません。
The doctor made his patient relax before the operation.
その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
He participated in the horse dressage competition.
彼は馬場馬術競技に出場した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
The doctor performed the operation.
その医者が手術を行った。
John grew up to be a great artist.
ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
She is artistic by nature.
彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
They are great masterpieces of European art.
それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
An artist must have an eye for color.
芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Doctors refused to perform a second operation.
医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
The engineer thought of a new model.
その技術者は新型を思いついた。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
Where is the bus stop for the museum?
美術館行きのバス停留所は、どこですか。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Italy has some of the best art galleries of the world.
イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.
15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.