UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License