Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 I admire the pianist for her great skill. 私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 Did you go to the art exhibition? 美術展覧会に行きましたか。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 He had an injection prior to the operation. 手術の前に彼は注射をされた。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 This museum has been closed for five years. この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 Take her to the OR. 彼女を手術室に運んでくれ。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 Her mother is going to undergo a major operation next week. 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 He was operated on for lung cancer. 彼は肺ガンの手術を受けた。 Love for art carried him abroad. 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 I would like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 The new job challenged his skill. その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 Admission to the museum is thirty dollars. この美術館の入場料は30ドルです。 I was keyed up over her impending operation. 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 Which will he choose I wonder, Martial arts or death? 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 She went to the museum by taxi. 彼女はタクシーで美術館に行った。 He has excellent techniques which would outdo a specialist. 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 It's a wonderful work of art. それはすばらしい美術品です。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。