UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
I study art history.私は美術史を勉強します。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License