UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License