Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 Her mother is going to undergo a major operation next week. 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 He has excellent techniques which would outdo a specialist. 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 I was keyed up over her impending operation. 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 Technology will make a lot of progress in the nineties. 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 His knowledge of art is poor. 彼の美術の知識は貧弱だ。 When was it that you visited the museum? 君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 Clive wants to be an electronic engineer. クライブは電子工学の技術者になりたい。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! She went to Paris in order to study art. 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 Please put out your cigarettes before entering the museum. 美術館に入る前には、煙草をけしてください。 This road will take you to the museum. この道を行けば美術館に出ます。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 It took the doctor eight hours to do the operation. その手術をするのに医者は8時間かかった。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 He has a good art of talking. 彼は、話術が巧みだ。 Art is not a luxury, but a necessity. 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 He was born to be a technician. 彼は技術者になるべく生まれてきた。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 These operations are technically impossible. これらの作業は技術的に不可能である。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 The surgeon operated on her for lung cancer. 医者は彼女の肺がんの手術をした。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。