UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License