It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Swimming is a very useful skill.
水泳は大変役に立つ技術である。
Technological progress has made Japan what she is.
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
I admire the pianist for her great skill.
私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
The magician's tricks surprised us.
奇術師の手品に驚いた。
The food is always arranged so artistically.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He is not interested in art at all.
彼は芸術にまったく関心がない。
Could you let me off in front of the museum?
美術館前で降ろしてください。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
She went to France for the purpose of studying art.
彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
The operation is accompanied with a lot of pain.
その手術には大変な痛みが伴う。
He teaches arts and crafts in a school.
彼は美術工芸を学校で教えている。
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
I was relieved to know that the operation was a success.
私は手術が成功したと知って安心しました。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を現実した。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
He has great ability as an artist.
彼は芸術家としてたいへん才能がある。
He decided to abandon law for art.
彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
I was keyed up over her impending operation.
私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Technology will make a lot of progress in the nineties.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
My dream is to become an artist.
私の夢は芸術家になることです。
Did you go to the art exhibition?
美術展覧会に行きましたか。
Everyone was more or less interested in the arts.
だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
He is known as a proficient artist in his field.
彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.
彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Why don't you try a different tack?
戦術を変えてみたら。
He had an operation on his left leg.
彼は左足に手術を受けた。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
A revolution has occurred in technology.
科学技術において革命が起きた。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
I learned to live without her.
僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
I'm studying art at school.
私は学校で美術を勉強しています。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.
総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
It is worth visiting that museum.
その美術館は訪れてみる価値がある。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
An architect should not pretend to be an artist.
建築家は芸術家ぶってはならない。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Many paintings hang in art museums.
美術館には絵がたくさんかかっている。
The operation is quite free from danger.
その手術には全く危険はありません。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.