The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
I underwent major surgery last year.
私は去年大手術を受けた。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
These operations are technically impossible.
これらの作業は技術的に不可能である。
Technology will make a lot of progress in the nineties.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
The French are said to love art.
フランス人は芸術を愛好すると言われている。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
He had an operation on his left leg.
彼は左足に手術を受けた。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
The doctor performed the operation.
その医者が手術を行った。
I don't think that technology provides us with everything we need.
科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
I was keyed up over her impending operation.
私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
The new job challenged his skill.
その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
This road will take you to the museum.
この道を行けば美術館に出ます。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
Trolling is a art.
釣りね芸術の一つ。
Doctors refused to perform a second operation.
医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
He's proud to be an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.
15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
I'm studying art at school.
私は学校で美術を勉強しています。
There used to be an art museum in this neighborhood.
昔は近所に美術館がありました。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The operation is quite free from danger.
その手術には全く危険はありません。
We need mental skills, not manual ones.
私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
I'm not much of a one for art.
美術に凝っているわけでもない。
It took the doctor eight hours to do the operation.
その手術をするのに医者は8時間かかった。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
He is as great an artist as lived.
彼は古来まれな芸術家だ。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.
京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
If you want to go to the art gallery, get this bus.
美術館に行くならこのバスだよ。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
Tom has an eye for modern art.
トムは現代美術を見る目がある。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Do I need an operation?
手術が必要ですか。
Admission to the museum is thirty dollars.
この美術館の入場料は30ドルです。
He was tired from walking round museums.
彼は美術館巡りでつかれていた。
She went to Paris in order to study art.
美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
The operation is quite free from danger.
その手術は全く危険がない。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.
馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
You must be superior to me in this skill.
この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
Such skills could be put to many practical uses.
そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Take her to surgery.
彼女を手術室に運んでくれ。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Technological progress has made Japan what she is.
今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.