Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My brother may have to be operated on for the knee injury. 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 The museum's eastern gallery was closed for cleaning. 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 He was operated on for lung cancer. 彼は肺ガンの手術を受けた。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 He decided to have the operation. 彼は手術を受けることを決めた。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐ手術することにした。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 Karate is an art of unarmed defense. 空手は武器を用いない護身術である。 His work is in engineering. 彼の仕事は技術に関する。 He has excellent techniques which would outdo a specialist. 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 Carry her to the operating room. 彼女を手術室に運んでくれ。 Love for art carried him abroad. 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 Technology will make a lot of progress in the nineties. 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 My grandmother had an operation in Germany. 私の祖母はドイツで手術を受けた。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 Admission to the museum is thirty dollars. この美術館の入場料は30ドルです。 Doctors refused to perform a second operation. 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 The surgeon operated on her for lung cancer. 医者は彼女の肺がんの手術をした。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 The operation is accompanied with a lot of pain. その手術には大変な痛みが伴う。 Why don't you try a different tack? 戦術を変えてみたら。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 The new job challenged his skill. その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 Modern art has no interest for me. 私は現代美術には全く興味がない。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。