Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 Doctors refused to perform a second operation. 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 Art is not a luxury, but a necessity. 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 I would rather go to the art museum than to the movie theater. 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 He was born to be a technician. 彼は技術者になるべく生まれてきた。 He is very proud of his skill as a pilot. 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 My grandmother had an operation in Germany. 私の祖母はドイツで手術を受けた。 Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 He has a good art of talking. 彼は、話術が巧みだ。 Why don't you try a different tack? 戦術を変えてみたら。 I'm not much of a one for art. 美術に凝っているわけでもない。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 He has excellent techniques which would outdo a specialist. 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 She went to Paris in order to study art. 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! His knowledge of art is poor. 彼の美術の知識は貧弱だ。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 She went to France in order to study art. 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 We'll have to be careful not to play into his hands. 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 When was it that you visited the museum? 君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。 The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 The doctor contemplated the difficult operation. 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。