UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
I study art history.私は美術史を勉強します。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
The operation cannot wait.手術は待てない。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License