Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 He used to go to the museum on Sunday. 彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 He decided to abandon law for art. 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 The museum's eastern gallery was closed for cleaning. 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 This museum has been closed for five years. この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 He has excellent techniques which would outdo a specialist. 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 He decided to have the operation. 彼は手術を受けることを決めた。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 She went to the museum by taxi. 彼女はタクシーで美術館に行った。 Such skills could be put to many practical uses. そのような技術は多くの実用が可能であろう。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 I had a tubal ligation. 不妊手術を受けました。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 Many paintings hang in art museums. 美術館には絵がたくさんかかっている。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 Please put out your cigarettes before entering the museum. 美術館に入る前には、煙草をけしてください。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 Modern art has no interest for me. 私は現代美術には全く興味がない。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 The operation is accompanied with a lot of pain. その手術には大変な痛みが伴う。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 A revolution has occurred in technology. 科学技術において革命が起きた。