UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License