UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
I study art history.私は美術史を勉強します。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License