The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '術'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!
普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
Art is my lifework.
芸術は私の一生の仕事だ。
I underwent major surgery last year.
私は去年大手術を受けた。
Abstract art is something to feel.
抽象芸術は感じるものだ。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
These operations are technically impossible.
これらの作業は技術的に不可能である。
He had a little operation on his left leg.
左足のちょっとした手術をした。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
Please put out your cigarettes before entering the museum.
美術館に入る前には、煙草をけしてください。
The teacher and the students are at the art museum.
先生と生徒達は美術館にいる。
Technology has given us immense power.
科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
John grew up to be a great artist.
ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.
彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
Italy has some of the best art galleries of the world.
イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
She decided to have surgery.
彼女は手術を受けることに決めた。
Karate is an art of unarmed defense.
空手は武器を用いない護身術である。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I don't want to have an operation.
手術はしたくないのですが。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Art for art's sake.
芸術のための芸術。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
We went to the museum.
俺たちは美術館に行った。
He decided to abandon law for art.
彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Not everybody wants to be an artist.
人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
He was tired from walking round museums.
彼は美術館巡りでつかれていた。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Surgery is the best solution.
手術が一番いいでしょう。
The operation is quite free from danger.
その手術には全く危険はありません。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
This is shorthand.
これが速記術というものだ。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
My father is far from artistic.
父はおおよそ非芸術的な人だ。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.