UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The operation cannot wait.手術は待てない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License