UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
The operation cannot wait.手術は待てない。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License