Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 She went to Paris in order to study art. 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 I wonder what the advantage of this technique is. この技術の利点って何なのかな? He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 Love for art carried him abroad. 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 I study art history. 私は美術史を勉強します。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 His knowledge of art is poor. 彼の美術の知識は貧弱だ。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 Why don't you try a different tack? 戦術を変えてみたら。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Clive wants to be an electronic engineer. クライブは電子工学の技術者になりたい。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 Take her to the OR. 彼女を手術室に運んでくれ。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 He decided to have the operation. 彼は手術を受けることを決めた。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 Such skills could be put to many practical uses. そのような技術は多くの実用が可能であろう。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 He said to himself, "Will this operation result in success?" この手術は成功するかしら、と彼は思った。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 She went to the museum by taxi. 彼女はタクシーで美術館に行った。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 The operation is accompanied with a lot of pain. その手術には大変な痛みが伴う。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 A revolution has occurred in technology. 科学技術において革命が起きた。 He was operated on for lung cancer. 彼は肺ガンの手術を受けた。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 Where's the museum? 美術館はどこにありますか。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。