UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
The operation cannot wait.手術は待てない。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License