Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 We'll have to be careful not to play into his hands. 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 The new job challenged his skill. その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 I had a tubal ligation. 不妊手術を受けました。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 Doctors refused to perform a second operation. 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 I admire the pianist for her great skill. 私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 My brother may have to be operated on for the knee injury. 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 Did you go to the art exhibition? 美術展覧会に行きましたか。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐ手術することにした。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 The doctor performed the operation. その医者が手術を行った。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 He used to go to the museum on Sunday. 彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 She is studying fine art at school. 彼女は学校で美術を学んでいる。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 Please put out your cigarettes before entering the museum. 美術館に入る前には、煙草をけしてください。 Father is going to undergo an operation. 父は手術を受ける事になっている。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 Carry her to the operating room. 彼女を手術室に運んでくれ。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。