Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These operations are technically impossible. これらの作業は技術的に不可能である。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐ手術することにした。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 He was operated on for lung cancer. 彼は肺ガンの手術を受けた。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 Where's the museum? 美術館はどこにありますか。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 The museum's eastern gallery was closed for cleaning. 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 I had a tubal ligation. 不妊手術を受けました。 We live in the age of technology. 我々は科学技術の時代に住んでいる。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 Please put out your cigarettes before entering the museum. 美術館に入る前には、煙草をけしてください。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 Clive wants to be an electronic engineer. クライブは電子工学の技術者になりたい。