Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 He has a fear of the knife. 彼は、手術がこわい。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 I would like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 Such skills could be put to many practical uses. そのような技術は多くの実用が可能であろう。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 It's a wonderful work of art. それはすばらしい美術品です。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 Her mother is going to undergo a major operation next week. 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 The new job challenged his skill. その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 He used to go to the museum on Sunday. 彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。 Doctors refused to perform a second operation. 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 She learned the craft of basket weaving from her grandmother. 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。