UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License