It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
It took the doctor eight hours to do the operation.
その手術をするのに医者は8時間かかった。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.
多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.
彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
You have to have an operation.
手術をしなければなりません。
He said to himself, "Will this operation result in success?"
この手術は成功するかしら、と彼は思った。
This road will take you to the museum.
この道を行けば美術館に出ます。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
If you want to go to the art gallery, get this bus.
美術館に行くならこのバスだよ。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
The surgeon operated on the patient.
その外科医はその患者を手術した。
He is not interested in art at all.
彼は芸術にまったく関心がない。
This is shorthand.
これが速記術というものだ。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
I'm studying art at school.
私は学校で美術を勉強しています。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.
総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
She is artistic by nature.
彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
She is studying fine art at school.
彼女は学校で美術を学んでいる。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
He is by nature an artist.
彼は生まれながらの芸術家である。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
The operation cannot wait.
手術は待てない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
They are great masterpieces of European art.
それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
Her garden is a work of art.
彼女の庭は芸術作品です。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
The doctor decided to operate at once.
医師はすぐに手術をする事に決めた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.