Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 This peach is a beauty. この桃は芸術品だよ。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 He was born to be a technician. 彼は技術者になるべく生まれてきた。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 He is very proud of his skill as a pilot. 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 The museum's eastern gallery was closed for cleaning. 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 The doctor contemplated the difficult operation. 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 My brother may have to be operated on for the knee injury. 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 He said to himself, "Will this operation result in success?" この手術は成功するかしら、と彼は思った。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 Clive wants to be an electronic engineer. クライブは電子工学の技術者になりたい。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 The art exhibition is now being held in Kyoto. その美術展は今京都で開かれています。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 I would like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 Father is going to undergo an operation. 父は手術を受ける事になっている。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 Did you go to the art exhibition? 美術展覧会に行きましたか。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。