The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '術'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.
私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
The surgeon operated on the patient.
その外科医はその患者を手術した。
He has submitted to an operation.
彼は手術を受けることを決めた。
The operation is quite free from danger.
その手術には全く危険はありません。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
He has a fear of the knife.
彼は、手術がこわい。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を現実した。
I learned to live without her.
僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
Technological progress has made Japan what she is.
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.
この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Every man can't be an artist.
誰でも芸術家になれるとは限らない。
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.
美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
I like art and music among my school subjects.
私は学科では美術と音楽が好きです。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
Art is long, life is short.
芸術は長く、人生は短い。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Such skills could be put to many practical uses.
そのような技術は多くの実用が可能であろう。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.
庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
The art exhibition is now being held in Kyoto.
その美術展は今京都で開かれています。
Love for art carried him abroad.
彼は美術が好きで外国へ出かけた。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
They are great masterpieces of European art.
それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.
多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Do I need an operation?
手術が必要ですか。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.