Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 I would like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 We'll have to be careful not to play into his hands. 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 I would like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 Karate is an art of unarmed defense. 空手は武器を用いない護身術である。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 She has no experience in typing, nor does the skill interest her. 彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 I admire the pianist for her great skill. 私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。 The doctor contemplated the difficult operation. 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 Did you go to the art exhibition? 美術展覧会に行きましたか。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 She is studying fine art at school. 彼女は学校で美術を学んでいる。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 He was operated on for lung cancer. 彼は肺ガンの手術を受けた。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 He has a fear of the knife. 彼は、手術がこわい。 I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 His work is in engineering. 彼の仕事は技術に関する。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 This road will take you to the museum. この道を行けば美術館に出ます。 Carry her to the operating room. 彼女を手術室に運んでくれ。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 These operations are technically impossible. これらの作業は技術的に不可能である。 We live in the age of technology. 我々は科学技術の時代に住んでいる。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。