Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 She decided to have surgery. 彼女は手術を受けることに決めた。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 He is very proud of his skill as a pilot. 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 She learned the craft of basket weaving from her grandmother. 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 Technology will make a lot of progress in the nineties. 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 It took the doctor eight hours to do the operation. その手術をするのに医者は8時間かかった。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 Doctors refused to perform a second operation. 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 Her mother is going to undergo a major operation next week. 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 Which will he choose I wonder, Martial arts or death? 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 The art exhibition is now being held in Kyoto. その美術展は今京都で開かれています。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 The surgeon operated on her for lung cancer. 医者は彼女の肺がんの手術をした。 The doctor performed the operation. その医者が手術を行った。 He has a good art of talking. 彼は、話術が巧みだ。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 This road will take you to the museum. この道を行けば美術館に出ます。