Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Such skills could be put to many practical uses. そのような技術は多くの実用が可能であろう。 You have to have an operation. 手術をしなければなりません。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 He said to himself, "Will this operation result in success?" この手術は成功するかしら、と彼は思った。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 Take her to the OR. 彼女を手術室に運んでくれ。 He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 Please put out your cigarettes before entering the museum. 美術館に入る前には、煙草をけしてください。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 I would rather go to the art museum than to the movie theater. 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 Why don't you try a different tack? 戦術を変えてみたら。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 This museum has been closed for five years. この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 I wonder what the advantage of this technique is. この技術の利点って何なのかな? He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 Father is going to undergo an operation. 父は手術を受ける事になっている。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 The surgeon operated on her for lung cancer. 医者は彼女の肺がんの手術をした。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 Where's the museum? 美術館はどこにありますか。