UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License