Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Technology will make a lot of progress in the nineties. 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 I would like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 These operations are technically impossible. これらの作業は技術的に不可能である。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 The doctor contemplated the difficult operation. 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 He has a good art of talking. 彼は、話術が巧みだ。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 This peach is a work of art. この桃は芸術品だよ。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 We live in the age of technology. 我々は科学技術の時代に住んでいる。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 He decided to have the operation. 彼は手術を受けることを決めた。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 Father is going to undergo an operation. 父は手術を受ける事になっている。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 The art exhibition is now being held in Kyoto. その美術展は今京都で開かれています。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 She decided to have surgery. 彼女は手術を受けることに決めた。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 Where's the museum? 美術館はどこにありますか。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 He had an injection prior to the operation. 手術の前に彼は注射をされた。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 Many paintings hang in art museums. 美術館には絵がたくさんかかっている。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 My brother may have to be operated on for the knee injury. 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 Her mother is going to undergo a major operation next week. 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。