UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License