Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 Technology will make a lot of progress in the nineties. 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 Did you go to the art exhibition? 美術展覧会に行きましたか。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐ手術することにした。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 He decided to have the operation. 彼は手術を受けることを決めた。 Her mother is going to undergo a major operation next week. 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 You have to have an operation. 手術をしなければなりません。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 He was operated on for lung cancer. 彼は肺ガンの手術を受けた。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 This peach is a work of art. この桃は芸術品だよ。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 Many paintings hang in art museums. 美術館には絵がたくさんかかっている。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 She went to the museum by taxi. 彼女はタクシーで美術館に行った。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 He is very proud of his skill as a pilot. 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 I was keyed up over her impending operation. 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 He was born to be a technician. 彼は技術者になるべく生まれてきた。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。