UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License