Many local traditions have fallen into decay in recent years.
近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
As humans age, their physical strength declines.
人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The light became weaker and weaker.
日の光がだんだん衰えてきた。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
His popularity was at a low ebb.
彼の人気は衰えていた。
His health has declined since the accident.
あの事故以来、彼の健康は衰えている。
But it's the rhetoric of failure.
そいつは衰退のレトリックというものだ。
His powers are failing.
彼の体力は衰えてきた。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Do you ever feel like you're running down?
自分の衰えを感じた事がありますか。
The sunlight gradually decreased.
日の光がだんだん衰えてきた。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot