Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But it's the rhetoric of failure. そいつは衰退のレトリックというものだ。 My eyesight is beginning to fail. 視力が衰え始めた。 His strength slowly declined. 彼の体力は徐々に衰えた。 Grandfather is quite senile. お祖父さんがかなり老衰している。 His memory has been decaying because of age. 彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。 The sunlight gradually decreased. 日の光がだんだん衰えてきた。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 The decline can be traced to the 1950s. その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。 We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay. このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。 He died of old age two years ago. 彼は老衰で二年前に亡くなった。 Many local traditions have fallen into decay in recent years. 近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。 My physical power has decayed. 私は体力が衰えた。 If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown. ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? As we grow older, our memory becomes weaker. 年をとるにつれて記憶力は段々衰える。 The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 He was weak from the loss of blood. 彼は失血のため衰弱していた。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 The activity of foreign trade has been declining of late. 貿易の活動は最近衰えてきている。 If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 He was wasted away by illness. 彼は病気で衰弱していた。 A man's life has its ups and downs. 栄枯盛衰は世の習い。 Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 The species faded away. その種は火山の噴火後、衰えた。 You will recover from your weakness soon. じきにその衰弱は回復しますよ。 As I grew older, my health declined. 年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。 Don't grow old, grow wise! 老衰するな!老成せよ! He wishes to resign on the grounds that his health is failing. 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 The light became weaker and weaker. 日の光がだんだん衰えてきた。 His influence is still potent. 彼の影響力は未だ衰えていない。 My memory is failing. 記憶力が衰えました。 The wind abated a little. 風がやや衰えた。 His popularity was at a low ebb. 彼の人気は衰えていた。 His powers are failing. 彼の体力は衰えてきた。 Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 His eyesight is failing. 彼の視力は衰えつつある。 He suffered a nervous breakdown. 彼は神経衰弱になっていた。 Her health has been declining these past few months. ここ数ヶ月彼女の健康は衰えている。 Do you ever feel like you're running down? 自分の衰えを感じた事がありますか。 He declined in health. 彼は健康が衰えた。 I wasted away to skin and bone. 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 Her health has been declining these past months. ここ数ヶ月彼女の健康は衰えている。 Some of the children were too weak to stay on their feet. 子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。 Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'. 475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。 His health has declined since the accident. あの事故以来、彼の健康は衰えている。 His health has begun to decline now. 彼の健康はもう衰え始めた。 As civilization advances, poetry almost necessarily declines. 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 Old age has undermined her memory. 年を取って彼女は記憶力が衰えた。 The flame has begun to fade. その炎は衰え始めた。 Two great civilizations slowly fell into decay. 二大文明はゆっくりと衰退した。 His health has been getting worse since the accident. あの事故以来、彼の健康は衰えている。 Age diminished his strength. 年とともに彼の体力は衰えた。