Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Age diminished his strength.
年とともに彼の体力は衰えた。
His eyesight is failing.
彼の視力は衰えつつある。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The wind abated a little.
風がやや衰えた。
His strength slowly declined.
彼の体力は徐々に衰えた。
His powers are failing.
彼の体力は衰えてきた。
He was weak from the loss of blood.
彼は失血のため衰弱していた。
As humans age, their physical strength declines.
人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
The sunlight gradually decreased.
日の光がだんだん衰えてきた。
He was wasted away by illness.
彼は病気で衰弱していた。
Old age has undermined her memory.
年を取って彼女は記憶力が衰えた。
My eyesight is beginning to fail.
視力が衰え始めた。
The light became weaker and weaker.
日の光がだんだん衰えてきた。
He wishes to resign on the grounds that his health is failing.
彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。
I wasted away to skin and bone.
私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。
His health has been getting worse since the accident.
あの事故以来、彼の健康は衰えている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot