The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was tried for murder.
彼は殺人罪で裁判にかけられた。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて衣服を裁て。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官は思わず笑った。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The matter was brought into court.
その事件は裁判ざたになった。
The Supreme Court attacks school segregation.
最高裁が人種分離教育を攻撃。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
He sat reading, with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。
You're a magician with a needle and thread.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The court session lasted for three hours.
裁判は三時間続いた。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
The lawsuit is likely to end in our defeat.
裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官はついうっかり笑ってしまった。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.
アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
Cut the cloth diagonally.
布を斜めに裁ちなさい。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The judge condemned him to death.
裁判官は彼に死刑を宣告した。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The judge sentenced him to a fine.
裁判官は彼に罰金を言い渡した。
We have to bring the matter to a close.
我々はその問題を裁判にかけねばならない。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He was raised to the bench.
彼は裁判官に任ぜられた。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
The trial is not open to the public.
その裁判は公開されていない。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとか体裁を繕った。
The truth finally came out at his trial.
彼の裁判で真実がついに明らかになった。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Justice is expensive.
裁判はお金がかかる。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
You are very good at sewing.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.