UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裁'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Cut the cloth diagonally.布を斜めに裁ちなさい。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
Cut the cloth in a diagonal direction.布を斜めに裁ちなさい。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
You're a magician with a needle and thread.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
The people followed the dictator like so many sheep.庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
Her mediation put an end to our quarrel.彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
Who is going to try this case?誰がこの事件を裁くのでしょうか。
She can sew very well.彼女は裁縫が上手です。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
He sat reading, with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
Whoever believes in him is not condemned.御子を信じるものは裁かれない。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Hitler is one of the most notorious dictators.ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
The people followed the dictator like so many sheep.民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
The dictator enforced obeisance on the people.その独裁者は人々に満足できなかった。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The dictator oppressed the people.独裁者は人々を虐げた。
She managed to keep up appearances.彼女はなんとか体裁を繕った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License