UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裁'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The dictator enforced obeisance on the people.その独裁者は人々に満足できなかった。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
She was taken in by his gentlemanly appearance.彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
She can sew very well.彼女は裁縫が上手です。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
Who is going to try this case?誰がこの事件を裁くのでしょうか。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Cut the cloth diagonally.布を斜めに裁ちなさい。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Cut the cloth in a diagonal direction.布を斜めに裁ちなさい。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
She managed to keep up appearances.彼女はなんとか体裁を繕った。
The whole nation cringed before this dictator in fear.全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
Her mediation put an end to our quarrel.彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
The people followed the dictator like so many sheep.庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Whoever believes in him is not condemned.御子を信じるものは裁かれない。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The dictator oppressed the people.独裁者は人々を虐げた。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License