The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Judgment requires impartiality.
裁判は公明正大であることが要求される。
We have to bring the matter to a close.
我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The judge sentenced him to a fine.
裁判官は彼に罰金を言い渡した。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
He was tried for murder.
彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The court session lasted for three hours.
裁判は三時間続いた。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
The trial lasted for ten consecutive days.
裁判は10日間継続して行われた。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
He sat reading, with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.