UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裁'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The dictator oppressed the people.独裁者は人々を虐げた。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
Hitler is one of the most notorious dictators.ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
She can sew very well.彼女は裁縫が上手です。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
The dictator enforced obeisance on the people.その独裁者は人々に満足できなかった。
The whole nation cringed before this dictator in fear.全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Her mediation put an end to our quarrel.彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
You're a magician with a needle and thread.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
Who is going to try this case?誰がこの事件を裁くのでしょうか。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Whoever believes in him is not condemned.御子を信じるものは裁かれない。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
He sat reading, with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The people followed the dictator like so many sheep.民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
She was taken in by his gentlemanly appearance.彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
The people followed the dictator like so many sheep.庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
She managed to keep up appearances.彼女はなんとか体裁を繕った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License