UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裁'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
The dictator enforced obeisance on the people.その独裁者は人々に満足できなかった。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
Cut the cloth in a diagonal direction.布を斜めに裁ちなさい。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The people followed the dictator like so many sheep.民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Her mediation put an end to our quarrel.彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The whole nation cringed before this dictator in fear.全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
She was taken in by his gentlemanly appearance.彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
She managed to keep up appearances.彼女はなんとか体裁を繕った。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The people followed the dictator like so many sheep.庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The dictator oppressed the people.独裁者は人々を虐げた。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
You're a magician with a needle and thread.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
She can sew very well.彼女は裁縫が上手です。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He sat reading, with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License