I'm learning to sew so that I can make myself a dress.
私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
The judge sentenced him to a fine.
裁判官は彼に罰金を言い渡した。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
The trial lasted for ten consecutive days.
裁判は10日間継続して行われた。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
He was raised to the bench.
彼は裁判官に任ぜられた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
You're a magician with a needle and thread.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
She took the case into court.
彼女はそのことを裁判ざたにした。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
Possible timetable for the Aum trial.
考えられるオウム裁判の進行。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Who is going to try this case?
誰がこの事件を裁くのでしょうか。
Whoever believes in him is not condemned.
御子を信じるものは裁かれない。
That man is on trial for the murder of a little girl.
その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
That man is going on trial next week.
その男は来週裁判にかけられるでしょう。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.
アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The truth finally came out at his trial.
彼の裁判で真実がついに明らかになった。
The court decreed that she should pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとか体裁を繕った。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The trial is not open to the public.
その裁判は公開されていない。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.