The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
That man is going on trial next week.
その男は来週裁判にかけられるでしょう。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
That man is on trial for the murder of a little girl.
その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Cut the cloth diagonally.
布を斜めに裁ちなさい。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Cut the cloth in a diagonal direction.
布を斜めに裁ちなさい。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Possible timetable for the Aum trial.
考えられるオウム裁判の進行。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官は思わず笑った。
The court decreed that she should pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Who is going to try this case?
誰がこの事件を裁くのでしょうか。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The matter was brought into court.
その事件は裁判ざたになった。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
You are very good at sewing.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
The court session lasted for three hours.
裁判は三時間続いた。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.
私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
The lawsuit is likely to end in our defeat.
裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.