The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
The judge sentenced him to a fine.
裁判官は彼に罰金を言い渡した。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
You're a magician with a needle and thread.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
He was raised to the bench.
彼は裁判官に任ぜられた。
The trial is not open to the public.
その裁判は公開されていない。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
She took the case into court.
彼女はそのことを裁判ざたにした。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
Judgment requires impartiality.
裁判は公明正大であることが要求される。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Who is going to try this case?
誰がこの事件を裁くのでしょうか。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.