The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて衣服を裁て。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
He sat reading, with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
She took the case into court.
彼女はその事件を裁判ざたにした。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
The truth finally came out at his trial.
彼の裁判で真実がついに明らかになった。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
Justice is expensive.
裁判はお金がかかる。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
She can sew very well.
彼女は裁縫が上手です。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Possible timetable for the Aum trial.
考えられるオウム裁判の進行。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.