The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The court session lasted for three hours.
裁判は三時間続いた。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
You're a magician with a needle and thread.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
The Supreme Court attacks school segregation.
最高裁が人種分離教育を攻撃。
Cut the cloth diagonally.
布を斜めに裁ちなさい。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The truth finally came out at his trial.
彼の裁判で真実がついに明らかになった。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Who is going to try this case?
誰がこの事件を裁くのでしょうか。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
Whoever believes in him is not condemned.
御子を信じるものは裁かれない。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
Justice is expensive.
裁判はお金がかかる。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
Cut the cloth in a diagonal direction.
布を斜めに裁ちなさい。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官はついうっかり笑ってしまった。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
You are very good at sewing.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
She took the case into court.
彼女はその事件を裁判ざたにした。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
The matter was brought into court.
その事件は裁判ざたになった。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.