The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The court session lasted for three hours.
裁判は三時間続いた。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
You are very good at sewing.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.
私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Judgment requires impartiality.
裁判は公明正大であることが要求される。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
That man is on trial for the murder of a little girl.
その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
Whoever believes in him is not condemned.
御子を信じるものは裁かれない。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The trial lasted for ten consecutive days.
裁判は10日間継続して行われた。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
The truth finally came out at his trial.
彼の裁判で真実がついに明らかになった。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとか体裁を繕った。
She took the case into court.
彼女はその事件を裁判ざたにした。
He sat reading, with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。
Cut the cloth diagonally.
布を斜めに裁ちなさい。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The court decreed that she should pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The matter was brought into court.
その事件は裁判ざたになった。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて衣服を裁て。
Cut the cloth in a diagonal direction.
布を斜めに裁ちなさい。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
Possible timetable for the Aum trial.
考えられるオウム裁判の進行。
The trial is not open to the public.
その裁判は公開されていない。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The judge condemned him to death.
裁判官は彼に死刑を宣告した。
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.