Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '裁'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The dictator enforced obeisance on the people.その独裁者は人々に満足できなかった。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
The dictator oppressed the people.独裁者は人々を虐げた。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
She managed to keep up appearances.彼女はなんとか体裁を繕った。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
He sat reading, with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
The people followed the dictator like so many sheep.庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Her mediation put an end to our quarrel.彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
Hitler is one of the most notorious dictators.ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
Cut the cloth diagonally.布を斜めに裁ちなさい。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
She can sew very well.彼女は裁縫が上手です。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The whole nation cringed before this dictator in fear.全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
The people followed the dictator like so many sheep.民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
Whoever believes in him is not condemned.御子を信じるものは裁かれない。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus