Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The USA is a good market for Japanese products. アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 This is a wooden table. このテーブルは木製である。 We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order. 注文書の発行から30日以内に製品を納品します。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 A plastic cup is better than one made of real glass. プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。 The company develops new products every other month. その会社は1か月おきに新製品を開発している。 Is this made in Switzerland? これはスイス製ですか。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 These shoes are made in Italy. この靴はイタリア製です。 This table is made of wood. このテーブルは木製である。 Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 The company manufactures a wide variety of musical instruments. その会社は広範な種類の楽器を製造している。 It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 The factory is producing a new type of car. その工場では新型車を製造しています。 This is homemade jam. これは自家製のジャムです。 The radio on the desk is a Sony. 机の上のラジオはソニーの製品だ。 Manufactured imports into Japan have increased considerably. 日本への製品輸入はずいぶん増えた。 Export of the product will start soon. その製品の輸出はすぐ始まるだろう。 Tom makes beautiful furniture out of wood. トムは美しい木製家具を造ります。 Look at the car made in Japan. 日本製の車を見て下さい。 Building the steel factory was a great enterprise. その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 The products are sold on a world scale. その製品は世界的な規模で販売されている。 The firm has recently diversified its products so as to extend its market. その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 It's brand new. ピカピカの新製品です。 The factory produces cotton goods. その工場は綿製品を生産する。 Japan's import of manufactured goods has increased considerably. 日本の製品輸入はかなり増えた。 That factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 This is a watch made in Japan. これは日本製の時計です。 The watch is manufactured in Switzerland. その時計はスイスで製造されている。 They deal in software products. 彼らはソフトウエア製品を扱っている。 The market was flooded with foreign goods. 市場は外国製品であふれた。 May we draw your attention to our new products? 私どもの新製品にご注目いただけますか。 That painting is a copy. あの絵は複製です。 Successfully demonstrated a new product in 7 districts. 7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。 Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 My car is German. 私の車はドイツ製です。 We have some new products we'd like you to see. あなたにお見せしたい新しい製品があります。 These products are superior to theirs. この製品は彼らの製品より勝っている。 The company crafted a new product. 同社の新製品を作り上げた。 Our picnic plates are made of plastic. 私たちのピクニック用の皿はプラスチック製だ。 This is the car made in Japan. これは日本で作られた日本製の車です。 That toy is made out of wood. その玩具は木製だ。 Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy. どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。 Selling products sometimes requires having a stroke of genius. 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 This is a picture frame made of plastic. これはプラスチック製の額縁です。 These products are selling like hot cakes. この製品は飛ぶように売れています。 The dress is of silk. そのドレスは絹製です。 We will ship the product immediately after receiving your order. ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 Japanese industries export various products to America. 日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。 Recently the demand for this product has increased faster than the supply. 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 No matter what you say, Japanese Anglicisms are Japanese. 何言っても和製英語は日本語だ。 We don't carry leather goods. ここでは革製品は扱っていません。 This car was made in Japan. この車は日本製だ。 We have adequate inventories of the product to meet local demand. 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 He likes to take electric devices apart. 彼は電気製品をばらばらにするのが好きだ。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 It is fashionable to have leather chairs. 皮製の椅子を持つのが流行です。 The factory will begin to produce next year. その工場は来年から製造をはじめる。 Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword. 杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。 These are cakes that she baked herself. これらは彼女の手製のケーキです。 He carried the glassware with care. 彼はガラス製品を注意して運んだ。 These boxes are made out of plastic. これらの箱はプラスチック製です。 They were sold as photocopy books in Comic Market 67. We had no problem selling all of them, so we had bound copies made. コミックマーケット67にてコピー本販売。無事完売したので製本しました。 The leather jacket has worn out at the elbows. その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 The desk is made of wood. その机は木製である。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 These products are of the same quality. こちらの製品は同じ品質になります。 This chair is made of wood. この椅子は木製です。 They advertised a new product on TV. 彼らはテレビで新製品を宣伝した。 This table is made out of wood. このテーブルは木製である。 We have to find a new market for these products. これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 This is a stop watch made in Japan. これは日本製のストップウオッチ。 Is it made of wood or metal? それは木製ですか、それとも金属製ですか。 Cars are factory products, while foods are farm products. 自動車は工業製品であり、食料は農作物である。 The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 Chemical products account for approximately two-thirds of our exports. 化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。 Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 This car was made in Japan. この自動車は日本製だ。 That old man had been making homemade whiskey for fifty years. あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 The quality of their products has gone down over the years. ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。 I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 He that has a head of glass, must not throw stones at another. ガラス製の頭をもつ者は他人に石を投げつけてはいけない。 The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market. 製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。 Excitement over the new product spread quickly throughout the division. 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 A plastic glass is better than one made of real glass. プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。 This hat is from Australia. この帽子はオーストラリア製です。 He has a Japanese car. 彼は日本製の車を持っています。 My older brother is planning to work at a drug factory. 兄は製薬工場で働こうと思っている。 Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 These shoes were made in Italy. この靴はイタリア製です。 The bottle is made of glass. このビンはガラス製です。 A young man came for the new product. 若者が新製品を引き取りにきた。