UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '製'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He that has a head of glass, must not throw stones at another.ガラス製の頭をもつ者は他人に石を投げつけてはいけない。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
He buys and sells leather goods.彼は革製品の売買をしている。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
We can deliver the product in June.製品は6月にお届けできます。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
This desk is made of wood.この机は木製だ。
I listened to him explain a new product.私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
This chair is made of wood.この椅子は木製です。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
He hung an old, wooden oar on his wall as a decoration.彼は古い木製のオールを壁にかけて飾っている。
People are buying iMacs the same way they buy household appliances.iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
These boxes are made of plastic.これらの箱はプラスチック製だ。
A plastic cup is better than one made of real glass.プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
Manufactured imports into Japan have increased considerably.日本への製品輸入はずいぶん増えた。
We have some new products we'd like you to see.あなたにお見せしたい新しい製品があります。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
A plastic glass is better than one made of real glass.プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
She loves an old table made in England.彼女はイギリス製の古いテーブルを愛しています。
This blouse is cotton.このブラウスは木綿製です。
"What make is your car?" "It is a Ford."「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
Is this made out of wood or metal?これは木製ですか、鉄製ですか?
I prefer to buy domestic rather than foreign products.私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。
This car is made in Japan.この車は日本製です。
This table is made of wood.このテーブルは木製である。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
My new pair of shoes are made of leather.私の新しい靴は革製です。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
This is a stop watch made in Japan.これは日本製のストップウオッチ。
Glasswork came from Persia by way of the Silk Road.ガラス製品はペルシャからシルクロードを通ってきました。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
My uncle's company launched a new product last month.先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
Would you teach me how to make cheese?チーズの製法を教えてください。
The radio on the desk is a Sony.机の上のラジオはソニーの製品だ。
This is a wooden table.このテーブルは木製である。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
My older brother is planning to work at a drug factory.兄は製薬工場で働こうと思っている。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
They deal in software products.彼らはソフトウエア製品を扱っている。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
It's no good making the same old products year after year.毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
These shoes are made in Italy.この靴はイタリア製です。
That old man had been making moonshine for fifty years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
That toy is made out of wood.その玩具は木製だ。
Cheese and butter are products made from milk.チーズとバターは牛乳で作られた製品である。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
My father's car is made in Italy.父の車はイタリア製です。
This car was made in Japan.この車は日本製だ。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
I seldom eat dairy products.乳製品はめったに食べません。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
The shop carried leather goods.その店は革製品を使っていた。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
This is a picture frame made of plastic.これはプラスチック製の額縁です。
May we draw your attention to our new products?私どもの新製品にご注目いただけますか。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The desk is made of wood.その机は木製である。
He carried the glassware with care.彼はガラス製品を注意して運んだ。
These boxes are made out of plastic.これらの箱はプラスチック製です。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
The company develops new products every other month.その会社は1か月おきに新製品を開発している。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
These products are selling like hot cakes.この製品は飛ぶように売れています。
This is a watch made in Japan.これは日本製の時計です。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License