Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many companies advertise their products on TV. テレビで製品を宣伝する会社が多い。 A plastic cup is better than one made of real glass. プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。 The firm has recently diversified its products so as to extend its market. その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 This hat is from Australia. この帽子はオーストラリア製です。 No matter what you say, Japanese Anglicisms are Japanese. 何言っても和製英語は日本語だ。 This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day. この会社は一日に200台の割合で車を製造している。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 This is homemade jam. これは自家製のジャムです。 We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order. 注文書の発行から30日以内に製品を納品します。 Japanese industries export various products to America. 日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。 Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 These are cakes that she baked herself. これらは彼女の手製のケーキです。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 My father's car is made in Italy. 父の車はイタリア製です。 I seldom eat dairy products. 乳製品はめったに食べません。 The company plans to sell the new product for $1,000. 新製品を1000ドルで販売する計画です。 This car is made in Japan. この車は日本製です。 A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm. USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。 Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 These boxes are made out of plastic. これらの箱はプラスチック製です。 The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 The shop carried leather goods. その店は革製品を使っていた。 The products are sold on a world scale. その製品は世界的な規模で販売されている。 I want to buy a Czech sweater. チェコスロバキア製のセーターが買いたいのです。 This product is made in Italy. この製品はイタリア製だ。 The new product is on sale. その新製品は発売中だ。 Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 These products are superior to theirs. この製品は彼らの製品より勝っている。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 This new product of ours is a serious blow to our rival company. 我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。 I really hate dairy products. 私は本当に乳製品が嫌いです。 These cameras are made in Japan. これらのカメラは日本製です。 That old man had been making moonshine for fifty years. あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 These products are of the same quality. こちらの製品は同じ品質になります。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 We were served French champagne, not to mention the usual cocktails. いつものカクテルは言うまでもなく、フランス製のシャンペンも出された。 Many questions came up about the quality of the new product. 新製品の品質に多くの疑問が出てきた。 The firm is known for its high-quality products. その会社は高品質の製品で知られている。 For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 The company develops new products every other month. その会社は1か月おきに新製品を開発している。 This blouse is cotton. このブラウスは木綿製です。 This machine cranks out a thousand screws an hour. この機械は1時間に千個のねじを製造する。 Electrical appliances have made housework easier. いろいろな電気製品のおかげで家事が楽になった。 Chemical products account for approximately two-thirds of our exports. 化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。 John has a car made in Japan. ジョンは日本製の車をもっている。 His car is a Ford. 彼の車はフォード製です。 We'll visit a factory which produces television sets. テレビを製造している工場を訪問します。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals. このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。 This desk is made of wood. この机は木製だ。 This bridge is made of iron. この橋は鉄製です。 The date of manufacture is shown on the lid. 製造年月日はふたに表示されている。 "What make is your car?" "It is a Ford." 「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」 We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 This product brought us a large margin. この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 This car was made in Japan. この車は日本製だ。 They advertised a new product on TV. 彼らはテレビで新製品を宣伝した。 He likes to take electric devices apart. 彼は電気製品をばらばらにするのが好きだ。 The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 Excitement over the new product spread quickly throughout the division. 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc. 製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。 The foreign executives visited the manufacturing plant. 外国からの経営陣は製造工場を見学した。 We import raw materials and export the finished products. 我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。 If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 She cooked the dinner herself. 夕食は彼女のお手製だった。 Made in Italy, these jeans were very expensive. イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased. 韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。 Manufactured imports into Japan have increased considerably. 日本への製品輸入はずいぶん増えた。 I prefer to buy domestic rather than foreign products. 私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。 The dress is of silk. そのドレスは絹製です。 This factory manufactures automobile parts. この工場では自動車の部品を製作している。 Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 The plants manufacture complex chemical compounds. 工場では複雑な化学化合物を製造している。 If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 Cars are factory products, while foods are farm products. 自動車は工業製品であり、食料は農作物である。 Japan's import of manufactured goods has increased considerably. 日本の製品輸入はかなり増えた。 The watch is manufactured in Switzerland. その時計はスイスで製造されている。 I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 My car is German. 私の車はドイツ製です。 He has a Japanese car. 彼は日本製の車を持っています。 Is it made of wood or metal? それは木製ですか、それとも金属製ですか。 This table is made of wood. このテーブルは木製である。 Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword. 杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。 Successfully demonstrated a new product in 7 districts. 7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 It's no good making the same old products year after year. 毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。 It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 A crystal chandelier was hanging over the table. ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 This work is beautifully finished. この製品は美しく仕上がっている。