UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '製'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A plastic cup is better than one made of real glass.プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。
Successfully demonstrated a new product in 7 districts.7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
These boxes are made of plastic.これらの箱はプラスチック製だ。
This chair is made of wood.この椅子は木製です。
No matter what you say, Japanese Anglicisms are Japanese.何言っても和製英語は日本語だ。
"What brand is your car?" "It's a Ford."「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
She gave me a bag made of leather.彼女は革製のハンドバッグをくれた。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
My uncle's company launched a new product last month.先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
His car is a Ford.彼の車はフォード製です。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
This is a stop watch made in Japan.これは日本製のストップウオッチ。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
That toy is made out of wood.その玩具は木製だ。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
These boxes are made out of plastic.これらの箱はプラスチック製です。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The quality of their products has gone down over the years.ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。
This is a watch made in Japan.これは日本製の時計です。
We were served French champagne, not to mention the usual cocktails.いつものカクテルは言うまでもなく、フランス製のシャンペンも出された。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Japan's import of manufactured goods has increased considerably.日本の製品輸入はかなり増えた。
This is the car made in Japan.これは日本で作られた日本製の車です。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
I listened to him explain a new product.私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
These shoes were made in Italy.この靴はイタリア製です。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
This work is beautifully finished.この製品は美しく仕上がっている。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy.どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
I prefer to buy domestic rather than foreign products.私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。
These cameras are made in Japan.これらのカメラは日本製です。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He buys and sells leather goods.彼は革製品の売買をしている。
This is a wooden table.このテーブルは木製である。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Manufactured imports into Japan have increased considerably.日本への製品輸入はずいぶん増えた。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
This desk is made of wood.この机は木製だ。
A young man came for the new product.若者が新製品を引き取りにきた。
He carried the glassware with care.彼はガラス製品を注意して運んだ。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The radio on the desk is a Sony.机の上のラジオはソニーの製品だ。
I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch.私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
We can deliver the product in June.製品は6月にお届けできます。
I think the time is right to introduce this product.この製品を発表するときが来た。
These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan.これらの自動車は大部分が日本製だ。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
I have a watch of Japanese make, which keeps very good time.日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
She cooked the dinner herself.夕食は彼女のお手製だった。
What make of computer do you use?何社製のコンピューターをお使いですか。
My father's car is made in Italy.父の車はイタリア製です。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
A crystal chandelier was hanging over the table.ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
Would you teach me how to make cheese?チーズの製法を教えてください。
Glasswork came from Persia by way of the Silk Road.ガラス製品はペルシャからシルクロードを通ってきました。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Cheese and butter are products made from milk.チーズとバターは牛乳で作られた製品である。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
May we draw your attention to our new products?私どもの新製品にご注目いただけますか。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
These products are of the same quality.これらの製品は同じ品質です。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
This bridge is made of iron.この橋は鉄製です。
The picture you are looking at is a copy of a Picasso.君が見ている絵はピカソの複製だ。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License