Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
Export of the product will start soon.
その製品の輸出はすぐ始まるだろう。
The new product will not be distributed through conventional channels.
その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
I think the time is right to introduce this product.
この製品を発表するときが来た。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.
私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
I have a watch of Japanese make, which keeps very good time.
日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。
My father's car is made in Italy.
父の車はイタリア製です。
This car was made in Japan.
この自動車は日本製だ。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
These shoes are made in Italy.
この靴はイタリア製です。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
This is the car made in Japan.
これは日本で作られた日本製の車です。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を宣伝した。
My uncle's company launched a new product last month.
先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
May we draw your attention to our new products?
私どもの新製品にご注目いただけますか。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
His car is a Ford.
彼の車はフォード製です。
They deal in software products.
彼らはソフトウエア製品を扱っている。
A plastic glass is better than one made of real glass.
プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。
The picture you are looking at is a copy of a Picasso.
君が見ている絵はピカソの複製だ。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Successfully demonstrated a new product in 7 districts.
7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
I was disappointed with the new product.
新製品には失望した。
Is it made of wood or metal?
それは木製ですか、それとも金属製ですか。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy.
どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。
I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive.
たとえ多少高くても、いつも最高の品質の製品を買うことにしています。
We have to find a new market for these products.
これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The company plans to sell the new product for $1,000.
新製品を1000ドルで販売する計画です。
The shop carried leather goods.
その店は革製品を使っていた。
We can deliver the product in June.
製品は6月にお届けできます。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
She cooked the dinner herself.
夕食は彼女のお手製だった。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Foreign products arrived on the market in large quantities.
外国製品がどかっと市場に出回った。
Is this made out of wood or metal?
これは木製ですか、鉄製ですか?
These cameras are made in Japan.
これらのカメラは日本製です。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.