This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
This car was made in Japan.
この車は日本製だ。
No matter what you say, Japanese Anglicisms are Japanese.
何言っても和製英語は日本語だ。
They were sold as photocopy books in Comic Market 67. We had no problem selling all of them, so we had bound copies made.
コミックマーケット67にてコピー本販売。無事完売したので製本しました。
Successfully demonstrated a new product in 7 districts.
7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy.
どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
These shoes were made in Italy.
この靴はイタリア製です。
They deal in software products.
彼らはソフトウエア製品を扱っている。
We have some new products we'd like you to see.
あなたにお見せしたい新しい製品があります。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
The wooden chair costs sixty libras.
その木製椅子は60リーブラです。
Would you teach me how to make cheese?
チーズの製法を教えてください。
The leather jacket has worn out at the elbows.
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
I really hate dairy products.
私は本当に乳製品が嫌いです。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The firm is known for its high-quality products.
その会社は高品質の製品で知られている。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.
私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
This bridge is made of iron.
この橋は鉄製です。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The company will advertise its new product on television.
その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
These cameras are made in Japan.
これらのカメラは日本製です。
I seldom eat dairy products.
乳製品はめったに食べません。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.
このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
This is the car made in Japan.
これは日本で作られた日本製の車です。
That old man had been making moonshine for fifty years.
あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.
柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
This car was made in Japan.
この自動車は日本製だ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.