UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '製'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
His car is a Ford.彼の車はフォード製です。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
This product is made in Italy.この製品はイタリア製だ。
It's my special recipe, rabbit stew.私の特製うさぎシチューです。
She gave me a bag made of leather.彼女は革製のハンドバッグをくれた。
This is a watch made in Japan.これは日本製の時計です。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
She cooked the dinner herself.夕食は彼女のお手製だった。
My older brother is planning to work at a drug factory.兄は製薬工場で働こうと思っている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
These products are superior to theirs.この製品は彼らの製品より勝っている。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
It's brand new.ピカピカの新製品です。
He buys and sells leather goods.彼は革製品の売買をしている。
These boxes are made out of plastic.これらの箱はプラスチック製です。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
These boxes are made of plastic.これらの箱はプラスチック製だ。
I seldom eat dairy products.乳製品はめったに食べません。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
These shoes were made in Italy.この靴はイタリア製です。
Her exotic perfume has a subtle scent.彼女の外国製の香水はほのかな香りがする。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
This car was made in Japan.この車は日本製だ。
Our picnic plates are made of plastic.私たちのピクニック用の皿はプラスチック製だ。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
A plastic glass is better than one made of real glass.プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。
That toy is made out of wood.その玩具は木製だ。
"What brand is your car?" "It's a Ford."「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
There is a movement against Japanese goods in that country.その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
A plastic cup is better than one made of real glass.プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
That painting is a copy.あの絵は複製です。
I have a watch of Japanese make, which keeps very good time.日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。
My car is German.私の車はドイツ製です。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
He has a Japanese car.彼は日本製の車を持っています。
No matter what you say, Japanese Anglicisms are Japanese.何言っても和製英語は日本語だ。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
The wooden chair costs sixty libras.その木製椅子は60リーブラです。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
Successfully demonstrated a new product in 7 districts.7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch.私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
This is a wooden table.このテーブルは木製である。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
These products are of the same quality.こちらの製品は同じ品質になります。
This table is made of wood.このテーブルは木製である。
It's no good making the same old products year after year.毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
This is a picture frame made of plastic.これはプラスチック製の額縁です。
Would you teach me how to make cheese?チーズの製法を教えてください。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
People are buying iMacs the same way they buy household appliances.iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
This is a stop watch made in Japan.これは日本製のストップウオッチ。
John has a car made in Japan.ジョンは日本製の車をもっている。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
This is a coffee cup made in England.これは英国製のコーヒーカップです。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
I listened to him explain a new product.私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License