UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '製'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
These are cakes of her baking.これらは彼女の手製のケーキです。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
The bottle is made of glass.このビンはガラス製です。
Our picnic plates are made of plastic.私たちのピクニック用の皿はプラスチック製だ。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
She cooked the dinner herself.夕食は彼女のお手製だった。
No matter what you say, waseieigo is Japanese.何言っても和製英語は日本語だ。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
There is a movement against Japanese goods in that country.その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't.私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。
These boxes are made of plastic.これらの箱はプラスチック製だ。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
These products are of the same quality.こちらの製品は同じ品質になります。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
I was disappointed with the new product.新製品には失望した。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
Ten paper plates cost one dollar.紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
It's brand new.ピカピカの新製品です。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
A plastic glass is better than one made of real glass.プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。
The radio on the desk is a Sony.机の上のラジオはソニーの製品だ。
These products are selling like hot cakes.この製品は飛ぶように売れています。
A crystal chandelier was hanging over the table.ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive.たとえ多少高くても、いつも最高の品質の製品を買うことにしています。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
These products are superior to theirs.この製品は彼らの製品より勝っている。
"What make is your car?" "It is a Ford."「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
The old man had been making white lightning for 50 years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
This watch is made in Japan.この時計は日本製です。
This is a stop watch made in Japan.これは日本製のストップウオッチ。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The new product is on sale.その新製品は発売中だ。
It's my special recipe, rabbit stew.私の特製うさぎシチューです。
These boxes are made out of plastic.これらの箱はプラスチック製です。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
This work is beautifully finished.この製品は美しく仕上がっている。
That toy is made out of wood.その玩具は木製だ。
This car was made in Japan.この自動車は日本製だ。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
These cameras are made in Japan.これらのカメラは日本製です。
What make of computer do you use?何社製のコンピューターをお使いですか。
That painting is a copy.あの絵は複製です。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
These products are of the same quality.これらの製品は同じ品質です。
My car is German.私の車はドイツ製です。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The company develops new products every other month.その会社は1か月おきに新製品を開発している。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch.私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。
This blouse is cotton.このブラウスは木綿製です。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
His car is a Ford.彼の車はフォード製です。
Most Shakuhachi are made from bamboo, but recently some wooden ones have appeared.尺八と言えばほとんどが竹製ですが、最近木でできている尺八が出てきました。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
I prefer to buy domestic rather than foreign products.私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。
Is this made out of wood or metal?これは木製ですか、鉄製ですか?
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を宣伝した。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
The market was flooded with foreign goods.市場は外国製品であふれた。
John has a car made in Japan.ジョンは日本製の車をもっている。
My older brother is planning to work at a drug factory.兄は製薬工場で働こうと思っている。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
Would you teach me how to make cheese?チーズの製法を教えてください。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
These are cakes that she baked herself.これらは彼女の手製のケーキです。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
This chair is made of wood.この椅子は木製です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License