Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say.
ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。
She looked as though she had seen a ghost.
彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。
Look at the cat.
あの猫を見なさい。
I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago.
非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。
I can't find Tom. He hasn't already gone and left, has he?
トムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。
I went to the hospital to see my mother.
私は母の見舞いに病院へ行った。
Don't let your feelings show.
喜怒哀楽を見せるな。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
She stood looking at a boat on the river.
彼女は立って川を見ていた。
The job of a driver is harder than it looks.
運転手の仕事は見かけほど楽ではない。
The cherry blossoms are at their best now.
桜は今が一番見頃です。
I had the luck to find a good job.
私は幸運にもよい仕事を見つけた。
He stared at me from head to foot.
彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。
We invited him to the party, but he did not show up.
われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
A man may be known by the company he keeps.
その人の人柄は友を見ればわかる。
He found my bike.
彼は私のバイクを見つけてくれた。
He stared at her hand for a moment.
彼はしばし、彼女の手を見つめた。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.
テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
We enjoyed watching the TV.
私たちはそのテレビを見て楽しんだ。
This is an animal found in that desert.
これはその砂漠で見つけられた動物だ。
I didn't see that.
それは見なかったなあ。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.
鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.