The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since he is not an expert, his opinion is no account.
彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
I don't feel like watching TV now.
今はテレビを見る気分じゃない。
It is important that he find out what they are doing.
彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。
She looked at a floating cloud.
彼女は浮かんでいる雲を見た。
My mother tasted the soup and added a little more salt.
母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。
He sold me down the river.
彼は私を見殺しにした。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.
私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
She came across some old documents in the closet.
彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
We hid behind a bush so that no one would see us.
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
We played baseball until it was too dark to see the ball any more.
私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。
The actual cost was higher than the estimate.
実際にかかった費用は見積もりより高かった。
What's your opinion?
あなたの意見はどうですか。
I thought his opinion was relevant.
彼の意見は適切だと思った。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.
現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.
トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
I enjoy watching soccer on TV.
テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
We saw an island in the distance.
遠くに島が見えた。
Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied.
トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。
She looked me in the eye.
彼女は私の目を見た。
The end of the task is not yet in mind.
仕事の終わりはまだ見当がつかない。
You must make a clean breast of what you saw at that time.
あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
You may catch sight of our house from the train.
君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。
Are your opinions representative of those of the other students?
君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
Up to that time, we were watching TV.
その時まで、私はテレビを見ていました。
He was surprised to find his stolen bag.
彼は盗まれたかばんを見つけて驚いた。
She turned away for fear he see her tears.
彼女は彼に涙を見られないようにした。
It concerns all the people living there.
多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
He agreed with me.
彼は私の意見に同意しました。
She killed an hour looking around the stores.
彼女は店を見てまわって1時間つぶした。
I can't look at Tom.
トムを見ることができない。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.
アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
These unhappy people must be taken good care of.
これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
There is a wide gap in the opinions between the two students.
2人の生徒の意見には大きな隔たりがある。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
He stared at the steep slope.
彼は険しい斜面をじっと見た。
I had never seen so much money.
僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。
I went to the airport to see them off.
私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.
景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
Opinions are divided on the issue of taxes.
課税問題で意見が分かれている。
She's just putting up a front.
彼女は見栄を張っているだけだよ。
He always imposes his opinion on me.
彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
We saw many ships in the harbor.
私達は港でたくさんの船を見ました。
He lifted the board and looked at the keys.
トニーはピアノを開けて、鍵盤を見つめました。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
To all appearance it is true.
それは本当らしく見える。
Tom could see Mary was about ready to cry.
トムはマリーが泣きそうだと見えた。
I felt disgust at his behavior.
彼のふるまいを見たらむかむかした。
He is regarded as a great statesman.
彼は偉大な政治家と見なされている。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
There were two careless mistakes on his paper.
彼の答案には見落としが2カ所あった。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.
見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
Tom watches the 6 o'clock news every evening.
トムは毎晩6時のニュースを見ている。
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.
マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
They say that to see is to believe.
見る事は信じる事だといわれる。
It's time you stopped watching television.
テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
I was reminded of my promise at the sight of you.
君を見て私の約束を思い出した。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.
大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
We can see Mt. Fuji clearly today.
今日は富士山がはっきりと見える。
The hill overlooked the sea.
その丘から海が見渡せた。
He seems to be rich.
彼は、金持ちのように見える。
He looked absorbed in reading the article.
彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。
His ideas carry a lot of weight.
彼の意見に発揚影響力がある。
Show me your passport.
パスポートを見せてください。
I went to the hospital to see my mother.
私は母の見舞いに病院へ行った。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
She gave me an icy look.
彼女は私を冷たい目で見た。
Do you see a ship on the horizon?
水平線に船が見えますか。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.
私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
Every time I see this picture, I remember my father.
この写真を見るたびに私の父を思い出す。
We saw her enter the park.
私達は彼女が公園に入るのを見た。
There are a number of places to see in this city.
この市には見物する所がかなりある。
She is apparently an honest woman.
彼女は一見正直そうに見える。
The moment he saw me, he waved to me.
彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
He actually didn't see the accident.
彼は実際その事故を見てはいない。
Painted white, this house looks bigger.
この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。
She looked in her bag for the key of the house, but could not find it.
彼女はハンドバッグを開けて家の鍵を探してみたが、見つからなかった。
There were several stars to be seen in the sky.
空にはいくつも星が見えた。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.
講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
What's the big idea?
一体どういう了見だね。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.
医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
She smiled at me.
彼女は私を見て微笑した。
Mt. Fuji can be seen from here.
ここから富士山が見える。
Most birds can see only by day.
たいていの鳥は昼間しか目が見えない。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
My sister showed a new watch to me.
姉が僕に新しい時計を見せてくれた。
My mother looks young for her age.
母は年齢より若く見える。
I'll be watching you.
君のことを見ているからね。
This is where we absolutely disagree with you.
この点で私達はまったくあなたと意見が違います。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.