UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She looked in her bag for the key of the house, but could not find it.彼女はハンドバッグを開けて家の鍵を探してみたが、見つからなかった。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
Let me check it.見せてくれ。
It's no use for him to try to find out the real reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
A person named Jones has come to see you.ジョーンズさんという方がお見えになりました。
I have my own thoughts on that subject.その問題についてはわたしなりの意見があります。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
The plane was soon out of sight.飛行機はすぐ見えなくなった。
Have you ever seen it hail?雹が降るのを見たことがありますか。
I like to go and watch baseball games.野球を見に行くのは好きです。
There was nothing worthy of remark at the fair.その見本市には注目に値するものはなにもなかった。
The twins are indistinguishable from each other.その双子は見分けがつかない。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Someone saw him wash his car.彼が車を洗うのが見られました。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He discovered a new star.彼は新しい星を発見した。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
It's about time you stopped watching television.あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。
She did nothing but look around.彼女はあたりを見回してばかりいる。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
We saw a patrol car running at full speed.私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。
Handsome is that handsome does.見目より心。
She glanced shyly at him.彼女は恥ずかしそうに彼をちらっと見た。
Sounds great, I'll have a look afterwards.いいねぇ。後で見に行くよ。
She has as fine a figure as I have ever seen.彼女は今まで見たこともない見事なスタイルをしている。
I was watching the scene holding my breath.私はかたずをのんでその光景を見つめていた。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
You look very charming today.君は今日とてもチャーミングに見える。
Fog was a familiar sight in London.霧はロンドンで見慣れた光景だった。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
Fatigue showed on her face.疲れが彼女の顔に見えた。
We go to the movies together once in a while.私たちはときどきいっしょに映画を見に行く。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
Come to think of it, I did see Taro.そういえば、確かに太郎を見かけました。
This offer expires on August 15, 1999.この見積りは1999年8月15日まで有効です。
If you see her from a distance, she is beautiful.彼女は遠くから見れば美人だ。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
The two buses resemble each other at first glance.2台のバスは一見したところお互いに似ている。
I could see the rippling waves on my right.右手に海のさざ波が見えてきたよ。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
I found this book in a secondhand bookstore.ぼくはこの本を古本屋で見つけた。
The teacher found a pupil cheating in the examination.先生は生徒が試験でカンニングをしているのを見つけた。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
I saw her leaving the room.彼女が部屋から出て行くのを見た。
I recognized him at first glance.私は一目見ただけで彼だとわかった。
I saw nothing.私は何も見なかった。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
As soon as I saw him, I burst into laughter.彼を見たとたん私は吹き出した。
I stopped and gazed at them.私は立ち止まってそれらを見つめた。
He actually didn't see the accident.彼は実際その事故を見てはいない。
She's just acting disappointed.彼女はただがっかりして見せているだけだよ。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
He lifted the board and looked at the keys.トニーはピアノを開けて、鍵盤を見つめました。
It is interesting to look at the stars.星を見ることは興味深いことだ。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
I think that watching TV is a waste of time.私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
He was surprised to find his stolen bag.彼は盗まれたかばんを見つけて驚いた。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
Let me check your ticket.切符を拝見いたします。
I'd love to see the movie.ぜひその映画を見たい。
Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful.駿河湾から見た富士山は美しい。
You are the most beautiful woman I have ever seen.君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。
You should have seen that movie.その映画を見るべきだったのに。
The prospects for Japan's future look dismal.日本の将来の見込みは暗いように思われる。
For a while she did nothing but stare at me.彼女はしばらく私を見つめてばかりいた。
I've never seen such a beautiful sunset.こんなすばらしい日没を見たことがない。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
"I've seen that play." "So have I."「私はその劇を見たことがあります」「私もあります」
Try to see things as they are.物事をありのままに見なさい。
Turning to the right, you will see a white tower.右は曲がると、白い塔が見えるだろう。
I cannot tell which is the right side of this paper.この紙はどちらが表だか見分けがつかない。
Look at the sports car over there.あそこのスポーツカーを見なさい。
I can't find my glasses.メガネが見つからない。
There are bright prospects of success.成功は明るい見通しがある。
I don't see anything.私は何も見ません。
If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore.もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。
I found him the book.私は、その本を簡単に見つけた。
Up to that time, we were watching TV.その時まで、私はテレビを見ていました。
You shall see greater things than that.あなたは、それよりもさらに大きなことを見ることになります。
Tom got jealous when he saw Mary talking to a handsome guy.メアリーがハンサムな男に話しかけているのを見てトムは嫉妬した。
To see them sitting together, you'd take them for twins.彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
I often have nightmares.よく悪夢を見ます。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
If you see the sight, you'll go bananas.もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
Seen from the sky, the island was very beautiful.空から見ると、その島はとても美しかった。
I saw a dog.犬を見かけました。
Try to estimate how much you spent on books.君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。
Let's wait here until he turns up.彼が姿を見せるまでここで待とう。
The aurora was truly remarkable.そのオーロラは実に見事だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License