The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was watching the film with her eyes red in tears.
彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。
The instant I saw him I knew he was angry.
彼を見た即座に、怒っているとわかった。
Standing as it does on a hill, the house commands a fine view.
このとおり丘の上にあるので、その家は見晴らしがいい。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
I am looked after by my son.
私は息子に面倒を見てもらっている。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
She looked very beautiful in her new dress.
新しいドレスを着て彼女はとても美しく見えました。
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
電気の発見は無数の発明を生んだ。
During the bubble, people dreamed of a life of leisure.
バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。
Some stars are hardly visible to the naked eye.
肉眼ではほとんど見えない星もある。
He was looking out the window.
彼は窓から外を見ていた。
He had the fortune to find a job.
彼は幸運にも仕事を見つけた。
I noticed that a small gray animal was looking toward us.
小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。
I had the luck to find a good job.
私は幸運にもよい仕事を見つけた。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Has Tony been watching TV?
トニー君はテレビをずっと見ていますか。
Never have I seen such a crowd of people.
かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。
He stared at me from head to foot.
彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.
私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
This movie is worth seeing.
その映画は見る価値がある。
He doesn't watch TV at all.
彼は全然テレビを見ない。
Let's go to the beach.
海を見に行こう。
What are you staring at?
君はじっと何を見てるんだい?
I saw him enter the room.
私は彼が部屋に入るのを見た。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Let's take a look.
見てみましょう。
Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.
みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.
少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
The mere sight of a snake makes her sick.
蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
Tom eats a lot despite appearances.
トムは見かけによらずよく食べる。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
Dick showed a willingness to help us.
ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
His appearance has changed so much that you may well not recognize him.
彼は外見が大層変わってしまったので、あなたには彼だとわからないでしょう。
Tom said he saw the invisible man today.
トムが今日透明人間を見たんだって。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.
たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
Watching TV is fun.
テレビを見ることはおもしろい。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The thief ran away at the sight of a policeman.
泥棒は警官を見て逃げ去った。
Go and find the driver who arrived here yesterday.
昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。
I agree with him on that point.
僕はその点で彼と意見が合う。
I have never seen a red refrigerator.
赤い冷蔵庫を見たことがない。
We saw them last night.
昨夜、彼らを見かけました。
The tower was seen clearly against the blue sky.
青空を背景にその塔がくっきり見えた。
She killed about two hours watching TV.
彼女はテレビを見て2時間ほど時間をつぶした。
I saw the picture you took of that fish.
お前が釣った魚の写真を見た。
Father visited my uncle in hospital.
父は入院中のおじを見舞いにいった。
Mary always has to put her two cents worth in.
メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
Looking out the window, I saw a car coming.
窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。
You must not miss seeing this wonderful film.
こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
The job of a driver is harder than it looks.
運転手の仕事は見かけほど楽ではない。
I saw him pat her on the shoulder.
私は彼が彼女の肩をたたくのを見た。
His opinion adds a new light to the question.
彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
It made her jealous to see him walking with another girl.
彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
I was able to find the street, but I couldn't find her house.
通りを見つけることはできたが、彼女の家は見つけられなかった。
I suppose you don't watch very much television, right?
テレビはあまり見ないのですかね?
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強硬に主張した。
I took to the stranger at once.
私はすぐにその見知らぬ人が好きになった。
You often find that sympathy gives place to love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.
おばあちゃんのやり方を見ながら、羊毛の紡ぎ方を覚えました。
I'm looking at the flower.
わたしはその花を見ている。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.
この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
I'll open the curtain for you to look out.
君が外を見られるようカーテンを開けてあげよう。
My opinion is contrary to yours.
私の意見はあなたのとは反対だ。
I never saw him in jeans.
彼がジーンズを履いているのを見た事が無い。
Men are not always what they seem to be.
人は見掛けによらぬもの。
She killed time going around the shops.
彼女は店をぶらぶら見て歩いて時間をつぶした。
Look at this old coin you have here.
あなたがここで手にしている古いこのコインを見てご覧なさい。
That man over there has been glancing at us furtively for a while, do you know him?
あの男の人、さっきからこっちをチラチラ見てるけど、あなたの知ってる人?
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Take Jennifer for example.
例えば、ジェニファーを見てごらんよ。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.