Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He asked me if I had found it. | 彼は私がそれを見つけたかどうか聞いた。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| Tom isn't as smart as he looks. | トムは見た目ほどは賢くない。 | |
| Watch your leader and act accordingly. | よくリーダーを見て、その通りに動きなさい。 | |
| A little make-up worked wonders with her. | ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. | 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 | |
| We searched for the two boys everywhere, but neither could be found. | 私たちはその2人の少年をくまなく捜したが、2人とも見つからなかった。 | |
| I wish I could see the ancient world. | 古代世界を見ることができればなあ。 | |
| I don't have the slightest idea. | てんで見当つきません。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| At present, consensus has yet to be reached. | 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 | |
| Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. | 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| We lost sight of them over half an hour ago. | 我々は30分以上前に彼らを見失った。 | |
| I found your house with difficulty. | 私はやっとのことで、あなたの家を見つけることができた。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| You will see a forest of masts in the harbor. | 君は港内に林立する帆柱を見るであろう。 | |
| It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. | 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 | |
| No sooner had he seen me than he ran away. | 彼は私を見るやいなや逃げ去った。 | |
| One day I found a box there. | ある日、私はそこで箱を見つけました。 | |
| A stranger was seen to steal into his house. | 見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。 | |
| My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. | 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| It's no use for him to try to find out the real reason. | 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 | |
| We saw a stranger walking outside. | 私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| Was it a car or a cat I saw? | 私の見たものは車か、それともネコか? | |
| Go and see the doctor. | 医者に見てもらいに行きなさい。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| I found a real bargain. | お買い得商品を見つけた。 | |
| You take after your mother. You remind me of her. | あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。 | |
| Seen from a distance, she's a beauty. | 彼女は遠くから見れば美人だ。 | |
| Tom saw something red there. | トムはそこで何か赤いものを見ました。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| I agree with some of your opinions. | 君の意見の幾つかには賛成します。 | |
| He always speaks from notes. | 彼はいつもメモを見ながら話す。 | |
| I agree with you. | 私は君と同意見です。 | |
| Guide dogs help blind people. | 盲導犬は目の見えない人を助ける。 | |
| We saw her off at the airport. | 空港で彼女を見送った。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 私は見たとたんに彼女だと解った。 | |
| Small print looks dim. | 小さい活字がかすんで見えます。 | |
| To me he's no different from a million other dull middle aged men. | 僕にはどこにでもいるおっさんとしか見えないけどなあ。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| The idea is typical of him. | その意見はいかにも彼らしい。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| I have seen a shooting star once. | 私は流れ星を1度見たことがある。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| He was seen to eat a piece of cake secretly. | 彼はケーキをつまみ食いするのを見られた。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| He shuddered at the sight of blood. | 彼は血を見て身震いした。 | |
| There is no hope of success. | 成功の見込みはない。 | |
| Eureka! | 見つかった。 | |
| Her look says that she loves you. | 彼女を見れば君を好きなことがまるわかりだよ。 | |
| My father usually watches television after dinner. | 父は普通夕食の後にテレビを見る。 | |
| A strange man was walking back and forth in front of my house. | 見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。 | |
| It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| I saw a beautiful bird. | 私は美しい鳥を見た。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| My opinion is a little different from yours. | 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 | |
| He looked as if he had not eaten for days. | 彼はまるで何日間も食べていないかのように見えた。 | |
| This is an error common among Japanese students. | これは日本人の学生によく見られる誤りです。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| Check it out! | 君も見てごらん! | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| You can see the large exhibition at the department store anytime. | デパートではいつでも大きな展覧会を見られる。 | |
| Please go and see who it is. | 誰だか見に行ってください。 | |
| Father lay watching TV. | お父さんは横になってテレビを見ていた。 | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| I have seen Mt. Fuji. | 私は富士山を見たことがあります。 | |
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
| Tom had a hard time finding work. | トムはなかなか仕事が見つからなかった。 | |
| The man whom we saw in the park was Mr Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| I was frightened by the sight. | 私はそれを見て肝をつぶした。 | |
| Show me that list. | そのリストを見せて。 | |
| He went over the house. | 彼はその家を見て回った。 | |
| She watched the bird carefully. | 彼女は小鳥を注意して見つめた。 | |
| His remarks on the subjects are much to the point. | その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| Show me how it works. | どういうふうに動くか見せてください。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| The mist prevented him from seeing very far. | 彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! | へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 | |
| Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. | トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 | |
| Will you show me your album? | あなたのアルバムを見せてくれる? | |
| We see what we want to see. | 見たいものを見ます。 | |
| We have seen his glory. | 私たちはこのかたの栄光を見た。 | |
| She has an eye for antiques. | 彼女はアンティークを見る目がある。 | |
| There is little hope of her getting well soon. | 彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。 | |
| Whoever finds the bag must bring it here. | その鞄を見つけた人はだれでも、ここへ持って来なさい。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| I have never seen her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| He held his breath while watching the match. | 彼はかたずをのんで試合を見守っている。 | |
| And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics. | そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。 | |