UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't agree with his opinion.私は彼の意見に合意できなかった。
I cannot tell him from his brother.彼と彼の兄とは見分けがつかない。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
Please show it to me again.もう一度それを見せてください。
To see is to believe.百聞は一見にしかず
I hear you but I don't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
There are a lot of sights in Kyoto.京都には見る所がたくさんある。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
We see with our eyes.私たちは目でものを見る。
His opinion is quite just.彼の意見は全く正しい。
I couldn't find the page I was looking for.お探しのページは見つかりませんでした。
He dare not express his opinion.彼は思いきって意見を発表しない。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
I had never seen a beautiful building before.私はその時までそんな美しい建物を見たことがなかった。
I saw a lot of birds flying toward the south.私はたくさんの鳥が南の方に飛んでいくのを見ました。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
He learned golf by watching others and following their example.彼は見よう見まねでゴルフを覚えた。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
I found his house with ease.私は彼の家を簡単に見つけた。
We can see many stars tonight.今晩は多くの星が見える。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
America was discovered by Columbus in 1492.アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
He stood gazing at the painting.彼はその絵を見つめて立っていた。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
When I told her I'd never seen such a homely girl, she accused me of sexual harassment.「お前みてえなおかちめんこは初めて見た」と言ったら、「セクハラだ」と言われた。
I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch.ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
Take Jennifer for example.例えば、ジェニファーを見てごらんよ。
I saw a shadow move behind that tree!私はあの木の後ろで影の動きを見た。
I don't want to see your faces.おまえらの顔なんか見たくもない。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
He made nothing of the fact and failed.彼はその事実を軽く見て失敗した。
He was confounded at the sight of the teacher.先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
He found me a nice tie.彼は私にすてきなネクタイを見つけてくれました。
Show me short-sleeved ones, please.半袖のを見せてください。
There are many places you should see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
Jane looks very happy.ジェーンはとても幸福そうに見える。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
Mary always has to give her opinion.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
I recognize that person from somewhere.どこかで見かけたような人だ。
I watched him cross the street.私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
There's no way to find his house.彼の家を見つけ出す手だてがない。
He came across some old documents in the closet.彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Let me check your ticket.切符を拝見いたします。
I rediscovered the importance of constant efforts.たえまない努力の大切さを私は、再発見した。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
I was watching television when the telephone rang.電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。
These letters reveal her to be an honest lady.それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。
Mary had a dream that she won the lottery.メアリーは宝くじに当選する夢を見た。
Turning to the left, you will find a coffee shop.左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。
I can't find Tim. Has he gone already?ティムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
The hill commands the panorama of the city.この丘から市の全景がよく見える。
His opinion doesn't count.彼の意見は重要ではない。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I saw a man knocked down by a car.私は、1人の男が車にはねられるのを見た。
My mother doesn't like my watching TV.私の母は私がテレビを見るのを好まない。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
We found a nail stuck in the tire.タイヤに釘が刺さっていたのを見つけた。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
In all my travels I've never seen a more beautiful mountain than Everest.これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。
The townspeople looked curiously at me.町の人達は物珍しそうに私を見た。
We exchanged glances with each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
You'd better see a doctor.医者に見てもらった方がいいですよ。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
See the example given above.上に上げた例を見なさい。
What did he look up?彼は何を見物したのか。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
Look above that building.あのビルの上を見てごらん。
It was a lovely sight to see.それは見るからに微笑ましい眺めだった。
Look at my new car.僕の新車を見ろよ。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
The actual cost was higher than the estimate.実際にかかった費用は見積もりより高かった。
The two buses resemble each other at first glance.2台のバスは一見したところお互いに似ている。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
When I saw the ghost, I was so frightened that my hair stood on end.幽霊を見た時、私はとても恐くて頭髪がさかだった。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
I like to watch TV in my Jacuzzi.泡風呂につかりながらテレビを見ることが好き。
I am of the opinion that she is right.彼女は正しいというのが私の意見です。
We'll have to camp out if we can't find a place to stay.宿が見つからなかったら、野宿しかないね。
She has an eye for antiques.彼女はアンティークを見る目がある。
Mark how to do it.それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License