UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Show me the picture.写真見せて。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
I sometimes see him on TV.時々彼をテレビで見るよ。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
He likes watching TV.彼はテレビを見るのが好きだ。
Bacteria are invisible to the naked eye.バクテリアは肉眼では見えない。
Look at the house with the red roof.赤い屋根の家を見てごらん。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
I can't find my shoes.私の靴が見当たらない。
You take after your mother. You remind me of her.あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。
I can recognize him even in a crowd.私は人ごみの中でも彼を見分けることができる。
Nothing is to be seen but water.水以外何も見えない。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
Look at him. He's drunk again.彼を見てご覧また酔っ払っているよ。
The speaker should stand where everyone can see him.演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
I'm seeing all the sights.名所見物をしている。
He made nothing of the fact and failed.彼はその事実を軽く見て失敗した。
He took the trouble to see me off at the station.彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
Have a good look at this picture.この写真をよく見て。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
In case you find the man, please let me know at once.もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。
We didn't see any girls in the group.そのグループには女の子は一人も見えなかった。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
Tom can't believe what he's just seen.トムはさっき見たことが信じられなかった。
My mother gazed at me fondly.母は優しい目で私を見た。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
He is not alone in this opinion.こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。
She wears high heels to make herself look taller.彼女は背を高く見せるためにハイヒールをはいている。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
I have looked everywhere, but I can not find my wallet.あらゆるところを捜しましたが、札入れが見つからないのです。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
We agree on this point.この点ではあなたと同意見です。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
It was a lovely sight to see.それは見るからに微笑ましい眺めだった。
He looked down on the floor.彼は床を見下ろした。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
I am indifferent to others' opinions.私は他の人の意見には無関心である。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
I realized that cats can see in the dark.猫は暗闇で目が見えると気がついた。
The train he was on could no longer be seen.彼の乗った列車は見えなくなってしまった。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
I couldn't help laughing at his haircut.彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
In late summer and autumn one can see the leaves change colour.夏の末と秋には紅葉が見られる。
He is regarded as a great statesman.彼は偉大な政治家と見なされている。
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
Keep an eye on the baby for a while.しばらく赤ちゃんを見ていてね。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
Her look says that she loves you.彼女を見れば君を好きなことがまるわかりだよ。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
We're going to watch a play.演劇を見に行く。
I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night.昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。
I saw a horse galloping toward me.馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
I could see Tokyo Tower far away.遠くに東京タワーが見えた。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
The picture looks better at a distance.その絵は距離を置いてみると良く見える。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
Many typographical errors were found.印刷の誤りがたくさん見つかった。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
The house whose roof you can see is Mr Baker's.屋根の見えている家はベーカーさんの家です。
Let me have a look at it.それを見せてよ。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
The mountains look nicer from a distance.その山は少し離れて見た方がよい。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
You remind me of your brother.あなたを見るとお兄さんを思い出します。
When I looked in a gardening book I was surprised by how many were marked poisonous.ガーデニングの本を見てたら、ドクロマークのついたのがいっぱいあって驚きました。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
The picture reminds me of my student days.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
He saw the scene by accident.彼は偶然その光景を見た。
I'd like to see my son.息子の見舞いに来たのですが。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
She is apparently an honest woman.彼女は一見正直そうに見える。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
I've seen one many times.何度もそれを見ました。
A form appeared from over there.あそこから人影が見えた。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
He lost sight of that bird.彼はその鳥を見失った。
Seen at a distance, the two look alike.少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
Two men were on watch round the body.2人の男が見張りをしていた。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
Jane wishes she could see sumo in England.ジェーンはイギリスで相撲を見る事ができればよいのにと思っています。
I look on him as my best friend.私は彼を親友と見なしている。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
We went to see a comedy in London.私たちはロンドンに喜劇を見に行った。
His opinions carry weight.彼の意見には重みがある。
Let me check it.見せてくれ。
I watched the basketball game on TV.私はテレビでバスケットの試合を見た。
You can know a man by his friends.人は友達を見れば分かる。
I saw at a glance that he was an extraordinary man.私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License