The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
He still remembers the day his mother found out he was smoking.
自分がたばこを吸っているのを母に見つかった日のことを、彼は今でも覚えている。
It's nice of you to see me off.
お見送りくださってどうもありがとう。
She loves watching tennis matches on TV.
彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。
I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles.
私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。
Did the car look old?
その車は古びて見えましたか。
We did the sights of Yokohama.
私達は横浜を見物した。
There is little prospect of my success.
私が成功する見込みはほとんど無い。
Can you tell me the art of recognizing matsutake mushrooms?
松茸の見つけ方を教えていただけませんか。
I couldn't find it anywhere.
それはどこにも見つからなかった。
Did you see a brown wallet around here?
この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。
I wanted to show it to you.
君に見せてあげたかったよ。
I had a fancy that I could see him approaching.
私は彼が近づいてくるのが見えた気がする。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
I saw him enter the house.
私は彼が家に入るのを見た。
I saw the whole accident with my own eyes.
私はこの目で事故の全てを見た。
You can see a lot of stars in the sky.
空にたくさんの星が見えます。
I have been to see the baseball game.
私は野球の試合を見に行ってきました。
The sun sometimes shone.
太陽は時折顔を見せた。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Look about you.
君のまわりを見なさい。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
The flag of his fatherland brought tears to his eyes.
祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。
I watched TV during my breaks.
試合の間にテレビを見た。
Will you smile at the camera, please?
カメラのほうを見てほほえんでくれませんか。
Hear and see and be still.
聞け、見よ、しかし黙っていよ。
How did a total stranger know his name?
どうして見ず知らずの男が自分の名前を知っているんだろう?
Mistakes like these are easily overlooked.
このようなミスは見逃しやすい。
As soon as he saw a policeman, he ran away.
彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.
犬は私を見ると逃げて行った。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
I dreamed about you.
わたしはあなたの夢を見ました。
She looks pretty in that dress.
彼女はその服を着るとかわいく見える。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
No one could find the cave.
だれもほらあなを見つけ出すことはできなかった。
Did you see that?
あなたはそれを見ましたか?
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.
自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
Look at the picture.
その絵を見なさい。
He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii.
彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。
I found his house easily.
私は彼の家を簡単に見つけた。
Now I'm older, I see things differently.
年をとったので、物事が違って見えるようになりました。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
Tom laid the book aside and looked up.
トムは本をわきにおいて上を見上げた。
He ran away at the sight of a police patrol.
パトカーを見て彼は逃げた。
The scenery carried me back to my younger days.
その景色を見て若い日々のことを思い出した。
To all appearances, she is healthy.
どう見ても彼女は健康そうだ。
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.
テレビで野球の試合を見ることは楽しい。
Honesty pays in the long run.
長い目で見れば、正直は引き合う。
Though very busy, she came to see me off.
とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
Father found me a good seat.
お父さんは私に良い席を見つけてくれた。
The house is opposite the church. You can't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.