Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found a new meaning whenever I read the book. その本を読む度に新しい意味を発見する。 Mother often keeps me from watching TV. 母は私にテレビを見させてくれないことが多い。 If you see her from a distance, she is beautiful. 彼女は遠くから見れば美人だ。 I saw her at it with great enthusiasm. 私は彼女が熱心にやっているところを見た。 We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'. 日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 I often see him taking a walk in this neighborhood. 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 When Mary saw Tom naked, she started laughing. トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 There were quite a few interesting things to see. 見ておもしろいものがたくさんあった。 Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. 彼は警察官を見るや否や逃げて行った。 His hair is blond and he looks young. 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 She looked him in the face. 彼女は彼の顔を見た。 I agree with your opinion about taxes. 私は税金についてあなたの意見に賛成です。 Boys tend to look down on their sisters. 男子は妹を、見下しがちだ。 Tom laid the book aside and looked up. トムは本をわきにおいて上を見上げた。 You must not rely too much on appearance. 外見はあまり当てにしてはいけない。 I calculated that it would cost 300 dollars. 私の見積もりでは、それは300ドルかかるだろうということだった。 The plane flew beyond our range of vision. 飛行機の姿は見えなくなった。 In my opinion, he is not fit for the work. 私の意見では、彼はその仕事に向いていない。 Let's look it up in the dictionary. さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 Tom looks different. トムは以前とは違って見える。 I don't want to see your faces. おまえらの顔なんか見たくもない。 If you turn to the left, you'll see a white building. 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 The mere sight of a dog frightens him. 犬の姿を見ただけで彼はこわがる。 Will you take care of the children while I'm out? 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 These unhappy people must be taken good care of. これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 I went to the airport to see him off. 彼を見送りに空港に行った。 A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure. 見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。 It's easy to see the fireworks from over there. あそこなら花火が見やすい。 He turned pale the instant he saw her. 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 Please show me your driver's license. 運転免許証を見せてください。 He saw a UFO flying last night. 彼は昨夜UFOが飛んでいるのを見た。 She expected to have called on her mother in hospital. 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 I felt as happy as if I were still dreaming. 私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。 I watched TV at six last night. 私は昨日の夜の6時にテレビを見ました。 Our school stands on a hill, so we can see the town. 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 I know him by sight. 見ればわかるよ。 This album reminds me of my happy school days. このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。 It seems to me that she knows everything. 彼女は何でも知っている様に見える。 We estimated the damage at 1000 dollars. 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 A man cannot be judged by his appearance. 人は見かけによらない。 Children like watching television. 子供はテレビを見るのが好きです。 Even with his glasses, he doesn't see very well. 彼はめがねをかけていても物がよく見えない。 The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 To see the answer to the question, simply click on the question. 質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。 Your o's look like a's. 君の o は a に見えるよ。 Look as I might, nowhere could I find my lost watch. どんなに探しても無くした時計は見つからなかった。 A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke. 多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見はあなたのと全く違います。 Tom was astounded and fascinated by what he saw there. トムはそこで見たものに驚き、魅了された。 I saw a boat above the bridge. 橋の上流に私はボートを見た。 She was watching TV with tears in her eyes. 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 He looks older than my brother. 彼は私の兄よりも年上に見えます。 He looks old for his age. 彼は年齢の割に老けて見える。 Don't see life in terms of money. 人生を金銭の立場から見ては行けない。 They've all gone to see the film. それぞれみんなその映画を見に行った。 Are you going to buy that dress you were looking at yesterday? 昨日見てたあのドレス買うの? It is very important to tell the necessary from the unnecessary. 必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。 On the other hand, he had a different opinion. いっぽう彼の意見はちがっていました。 What happened to Chris? We don't see her these days. クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。 I will watch TV as soon as I get through my job. 仕事が終わったらテレビを見よう。 I never see this picture without thinking of him. この写真を見るといつも彼を思い出す。 I see him singing, but this isn't often. 彼が歌っているのを見かけるが、これは多くない。 When we're children, everything around us looks so big. 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 Her hat looked very funny. 彼女の帽子はとても変に見えた。 He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color. しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。 It's really fast with a dedicated line. 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 He came in sight of the building. 彼はその建物の見える所へやってきた。 He was caught cheating on the exam and got called on the carpet. 彼はカンニングをしているところを見つかり、こってり油をしぼられた。 You can see some wild rabbits in the forest. この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 Mark how to do it. それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。 I think his opinion is very important. 彼の意見は大変重要だと思います。 He looks young, but in reality he is past thirty. 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。 He looked me right in the eye. 彼はわたしの目をまっすぐ見た。 It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 He is often taken for a student because he looks so young. 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 Do you know the man that's staring at you? あなたを見つめている男性は知り合いですか。 In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it. 自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。 I saw a dog crossing the street. 犬が通りを横切っているのが見えた。 If you visit Tom now, he'll probably be watching TV. 今行くと、トムはテレビを見ているところでしょう。 The player made a splendid comeback. その選手は見事に再起した。 I will see you home. あなたを家まで見送ります。 You see a tall building over there. あそこに高いビルが見えますね。 Turn left at the next corner, and you'll find the station. その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 I have seen a UFO before. 私は以前ユーフォーを見た事がある。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 Have you found the umbrella which you said you had lost the other day? 先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 My brother is watching TV. 私の弟はテレビを見ている。 One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 I'm seeing all the sights. 名所見物をしている。 Have you ever seen the new house in which Marilyn lives? マリリンが住んでいる新しい家を、見たことがありますか。 Why don't we go and see her in the hospital? 彼女のお見舞いに行こうよ。