The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was too embarrassed to look her in the eye.
私はきまりが悪くて彼女の目をまともに見ることができなかった。
Let me check your ticket.
切符を拝見いたします。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見はあなたのと全く違います。
I love going to the movies.
映画を見に行くのが大好きよ。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
I saw him being scolded by his mother.
私は彼が彼のおかあさんにしかられるのを見た。
Please show me the TV Guide.
テレビガイドを見せて下さい。
I'm disappointed with you.
見損なったよ。
He was looking around as if he was expecting someone.
彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
Come to think of it, I did see Taro.
そういえば、確かに太郎を見かけました。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
We detected a great fault in the system.
その組織の大欠陥を見つけた。
Seeing me, the dog wagged its tail.
私を見たとき、犬は尾を振った。
She lost her hat, but soon found it.
彼女は帽子をなくしたがすぐに見つけ出した。
If you became blind suddenly, what would you do?
今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
Let me have a look at the picture.
ちょっとその絵を見せて下さい。
She looked at a floating cloud.
彼女は浮かんでいる雲を見た。
It's fun to watch TV.
テレビを見るのは楽しい。
Seeing that she was not excited at the news, she must have known it.
彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。
The plane took off and was soon out of sight.
飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.
彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。
You can see a lot of stars in the sky.
空にたくさんの星が見えます。
Not a star was to be seen in the sky.
夜空には星一つ見えなかった。
She has a broad view of things.
彼女は物の見方が広い。
I looked around the inside of the store.
私は店の中を見回した。
I have no self-esteem.
自分に価値を見いだせない。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
He lost sight of his friend in the crowd.
彼は人込みの中で友人を見失った。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Jeff searched for three months before he found a job.
ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。
Look at me.
私を見なさい。
She was in a hurry to see the new baby.
彼女は生まれた赤ん坊を見せたくてやきもきしていた。
We hid behind a bush so that no one would see us.
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
I like to see comedy in the theater.
私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
I am so busy that I don't watch TV.
私はあまりにも忙しいのでテレビを見ません。
I saw a strange moving object in the sky.
私は空に不思議な動く物体を見た。
I can not help laughing to see him dance.
私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。
We saw many ships in the harbor.
私達は港でたくさんの船を見ました。
Dogs can see in the dark.
犬は暗い所でも目が見える。
It's just too good to pass up.
これは絶対見逃せないよ。
I saw a big dog lying in front of Mr. Hill's house.
大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。
No stars could be seen in the sky.
空には星が見えなかった。
I beg to differ from you on that point.
失礼ですがその点であなたと意見が違います。
Joe and I saw a lion yesterday.
ジョーと僕は昨日ライオンを見ました。
By chance, I found a hot spring.
僕は偶然温泉を見つけた。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.
試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
Turning to the right, you will see a white tower.
右は曲がると、白い塔が見えるだろう。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
The biologist is proud of his historic discovery.
その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
I estimate that the work will cost more than $10,000.
私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
There's a great variety of creatures living in the sea.
海の中では様々な生き物が見られます。
I saw his car make a turn to the right.
私は彼の車が右へ曲がるのを見た。
Everyone turned out for the circus.
サーカスを見にみんなくりだした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
I saw him pat her on the shoulder.
私は彼が彼女の肩をたたくのを見た。
She couldn't see it, but she could feel and hear it.
彼女はそれを見ることはできませんが、それを感じはしました。
He was frightened by the sight.
彼はその光景を見てぎょっとした。
She asked Mary to find her little boy.
彼女はメアリーに坊やを見つけてきてと頼んだ。
I viewed my action in the light of a crime.
私は私の行為を犯罪と見た。
The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else.
彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
The sight of you is an abomination to me.
おまえなんか見るのも嫌だ。
This has got me beat.
これはてんで見当がつかない。
Quit staring at me.
ちょっと、ガン見しすぎだよ。
I saw the dog running quickly in the park.
§2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君の意見と全く違う。
Cats can see things even when it's dark.
ネコは暗がりでも物が見える。
I often see him taking a walk in this neighborhood.
彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。
The houses looked like so many matchboxes.
家々がマッチ箱に見えた。
I found out the truth.
私は真実を見いだした。
Look at that flying bird.
あの飛んでいる鳥を見なさい。
I was watching the scene holding my breath.
私はかたずをのんでその光景を見つめていた。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.