The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We studied Greek culture from various aspects.
我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
This has got me beat.
これはてんで見当がつかない。
These pictures always remind me of the old days.
この写真を見るといつも昔を思い出す。
May I see your passport, please?
パスポートを見せて頂けますか。
The scene brought her words home to him.
その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
I am for your opinion.
あなたの意見に賛成です。
You are watching TV all the time.
君はいつもテレビばかり見ているね。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
Do you watch television?
あなたはテレビを見ますか。
He agreed with me.
彼は私の意見に同意しました。
Let me see that.
それを見せて。
Show me your driving license, please.
運転免許証を見せてください。
How is the discovery related to the progress of science?
その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
There were a lot of stars seen in the sky.
空にはたくさんの星が見えた。
I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all.
こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。
I watched them skin a human being that day.
私はその日、彼らが人間の生皮を剥ぐのを見た。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.
彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
So many men, so many minds.
人はそれぞれ、意見が違う。
In my opinion, staying up late is bad for your health.
私の意見では、夜更かしは健康に悪い。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
I had a strange dream last night.
私は昨日不思議な夢を見ました。
Show me a list of your rates, please.
料金表を見せて下さい。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
The number of visible stars is very great.
目に見える星の数は無数です。
When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.
オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
Look forward, please.
まっすぐ前を見てください。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
I agree with his opinion.
彼の意見に賛成だ。
Give him good care, and he'll get well soon.
彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.
テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
This guard is very strong.
この見張りはとても強い。
We caught a glimpse of the castle from the window of our train.
列車の窓からその城がちらりと見えた。
A Mr. Jones has come to see you.
ジョーンズさんという方がお見えになりました。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
He gave in to my views.
彼は私の意見に屈した(私の意見を受け入れた)。
You can't see the forest for the trees.
木を見て森を見ず。
He appeared young.
彼は若く見えた。
The robber ran away when the policeman saw him.
泥棒は警官が見た時に逃げた。
If I find your passport I'll call you at once.
君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。
Could you show me another, please?
別のを見せてもらえませんか。
There is nothing for it but to wait and see.
私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
May I see your driver's license?
運転免許証を見せてください。
Don't underestimate my power.
俺の力を見くびるなよ。
I found that restaurant by accident.
偶然そのレストランを見つけた。
As soon as you see the notice, please pass it along.
回覧板を見たらすぐに回してください。
She laughed at the sight of his hat.
彼女は彼の帽子を見て笑った。
I was surprised to see him there.
彼がそこにいるのを見て私は驚いた。
I saw her leaving the room.
彼女が部屋から出て行くのを見た。
He secretly showed me her picture.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警官を見て逃げた。
We saw an island in the distance.
遠くに島が見えた。
It is necessary that you see a doctor.
医者に見てもらう必要がありますね。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
How about taking in the Nijo Castle?
二条城を見るのはどうだろう。
She seems to be very ill.
彼女はとても具合が悪そうに見える。
There is every promise of the boy's release.
少年の釈放の見込みが大いにある。
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
I dreamed about a bow.
夢で弓を見た。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.
テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Did you enjoy watching the night game last night?
昨夜はナイターを見て楽しみましたか。
He has a good chance to succeed.
彼の成功の見込みは十分ある。
I went to the theater to see a period drama.
私は時代劇を見にその劇場へ行った。
I can see a strange blue bird on the roof.
見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。
They didn't agree how to get there.
彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。
And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.
そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
I saw a gangster lying in the light from the hall.
私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
On a clear day, you can see Mt. Fuji.
晴れた日には富士山が見える。
I watched TV at six last night.
私は昨日の夜の6時にテレビを見ました。
He found his missing brother at last.
彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
He hit on a rare old book.
彼は珍しい古書を見つけた。
I spent two hours watching television last night.
僕は昨夜2時間テレビを見ていた。
She froze at the sight of the bear.
彼女は熊を見て凍り付いた。
I found nothing but a pair of scissors.
私が見つけたのは1丁のハサミだけだった。
We watch television every evening.
私達は毎晩テレビを見る。
It looks as if it's going to rain.
まるで雨が降り出しそうに見える。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
She looked all around.
彼女は辺りをぐるりと見回した。
To all appearance his statement was true.
どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
Could you show me this bag?
このバッグを見せてください。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Look at a baby sleeping in the bed.
ベッドで眠っている赤ん坊を見なさい。
I was scared that you might leave me.
あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
He found his parents.
彼は両親を見つけた。
Oh, let me show you.
見せてあげる。
I had never seen it.
一回も見たことがありませんでした。
He reminds me of my grandfather.
彼を見ると祖父を思い出します。
Mary came up to me when she saw me.
メアリーは私を見ると近づいてきた。
I only got a glimpse of the thief.
私は、その泥棒をほんのちらっと見ただけです。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.
見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
He refused to notice me.
彼は私の顔を見ても知らん顔をした。
I saw the dog running quickly in the park.
§2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.