Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every time I read this book, I find something new. | この本は読むたびに発見がある。 | |
| Love is seeing her in your dreams. | 愛とは夢にまで彼女を見ることだ。 | |
| I saw through his little game. | 彼の策略を見抜けた。 | |
| She looked at several dolls and decided on the most beautiful one. | 彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。 | |
| She's a beauty from a distance. | 彼女は美人だ遠くから見ると。 | |
| I couldn't see any stars in the sky. | 空には星が見えなかった。 | |
| Look above that building. | あのビルの上を見てごらん。 | |
| No sooner had he seen me than he ran away. | 私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。 | |
| He disagrees with his relatives. | 彼は親類の者と意見が合わない。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| Reflections could be seen in the puddles. | 水たまりに映った影が見えた。 | |
| He looked young. | 彼は若く見えた。 | |
| In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital. | 豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。 | |
| The cherry blossoms are at their best. | 桜の木が見頃です。 | |
| The cherry blossoms are at their best now. | 桜は今が一番見頃です。 | |
| By chance we saw him as he came out of the shop. | 偶然にも私たちは彼がその店からでてくるのを見ました。 | |
| I saw an exciting baseball game last Saturday. | 先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。 | |
| I found Tony. | 私はトニーを見つけたのである。 | |
| She showed me his album. | 彼女は私に彼のアルバムを見せてくれた。 | |
| As soon as he saw a policeman, he ran away. | 彼は警官を見るとすぐ、逃げた。 | |
| He was caught cheating in the exam. | 彼は試験でカンニングをしているところを見つかった。 | |
| I'll see to it. | 僕が面倒を見ます。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| If you're not watching the TV, I'll turn it off. | テレビ見てないなら消すよ。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| At first sight, he seemed kind and gentle. | 一見、彼は親切で優しい人のようだった。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| I agree with his opinion. | 彼の意見に賛成だ。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| Please accept this as a keep-sake of my husband. | これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。 | |
| Was it a car or a cat I saw? | 私の見たものは車か、それともネコか? | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| I dreamed a strange dream. | 私は不思議な夢を見た。 | |
| It was impossible to find an answer. | 答えを見つけるのは不可能だった。 | |
| He watched the horse race using his binoculars. | 彼は双眼鏡で競馬を見た。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. | 5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。 | |
| She is as active as she looks. | 見かけ通り彼女は行動力がある。 | |
| Did you see the Giants' game yesterday? | 昨日のジャイアンツの試合見た? | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| From this point of view, you are right. | この見地からすると、君の言うことは正しい。 | |
| You often find that sympathy gives place to love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| Don't cut in with your remarks. | あなたの意見をさしはさまないで。 | |
| Though very busy, she came to see me off. | とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。 | |
| I found Jane delighted at the play. | 私はジェーンが劇を見て喜んでいるのがわかりました。 | |
| I am going to visit the art exhibition one of these days. | 私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。 | |
| I differ from you on that point. | その点では私は君と意見が違う。 | |
| I saw her at the station five days ago, that is, last Friday. | 私は彼女を5日前、つまりこの前の金曜日に駅で見かけた。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊が私を見てほほえんだ。 | |
| There's no way to predict what you will dream tonight. | 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 | |
| The joint-venture between the American and Japanese companies fell through. | アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。 | |
| The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. | 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 | |
| We don't see things as they are, but as we are. | 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 | |
| He is a fine type of mountain climber. | 彼は登山家の良い見本だ。 | |
| The sight of him is hateful to me. | あいつを見るといまいましくてしょうがない。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| He found his key and opened the door. | 彼は鍵を見つけ、それからドアを開けた。 | |
| Seeing that, he stood up. | それを見て彼は立ち上がった。 | |
| I have to find that. | それを見つけなくちゃ。 | |
| Now and then, I looked up at the sky. | 時々私は空を見上げた。 | |
| I will be watching TV at nine o'clock tonight in spite of much homework. | 宿題はたくさんあるが、それでも私は今夜の9時にはテレビを見ているだろう。 | |
| I found the money. | お金を見つけました。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| This has got me beat. | これはてんで見当がつかない。 | |
| I saw a dog. | 私は一匹の犬を見た。 | |
| I am of the opinion that she is right. | 彼女は正しいというのが私の意見です。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| When I came home, he was watching TV. | わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| Do you have any standing room? | 立ち見席は有りますか。 | |
| You can see many animals in this forest. | この森では多くの動物が見られる。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| I feel like I'm always being watched. | 常に誰かに見られている気がします。 | |
| I don't see eye to eye with my father. | 私は父と意見が合わない。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| If he did not watch so much television, he would have more time for study. | 彼があんなにテレビを見なければもっと勉強する時間があるだろうに。 | |
| Look at the tall pretty girl standing there. | あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 | |
| We saw a stranger enter the house. | 私たちは見知らぬ人が家に入るのを見た。 | |
| I don't watch a lot of movies, but I can't resist a good documentary. | あまり映画は見ないほうだが、ドキュメンタリーだけははずせない。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警官を見て逃げた。 | |
| I can't find Tim. | ティムが見つからない。 | |
| The sight of you is an abomination to me. | おまえなんか見るのも嫌だ。 | |
| The job of a driver is not as easy as it looks. | 運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。 | |
| I'm not sure if he saw it. | 彼がそれを見たのかどうか定かではありません。 | |
| His manners proclaim him a gentleman. | 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 | |
| I saw many birds yesterday morning. | 昨日の朝たくさんの鳥を見た。 | |
| That doesn't make it clear at all whether you're for it or against it. | いったい賛成なのか、反対なのか、曖昧模糊とした意見だねえ。 | |
| He is agreed with me. | 彼は私の意見に同意しました。 | |
| Is that so? Let's go there next then. | そっか、次行って見ようっと。 | |
| Let me see your tongue. | 舌を見せてください。 | |
| A stranger asked me the way to the school. | 見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。 | |
| With regard to the problem, they have another opinion. | その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。 | |
| I saw him running away. | 私は彼が逃げるのを見た。 | |
| When I told her I'd never seen such a homely girl, she accused me of sexual harassment. | 「お前みてえなおかちめんこは初めて見た」と言ったら、「セクハラだ」と言われた。 | |
| We watched the baseball game with excitement. | 私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。 | |
| I'm sorry to differ with you. | 残念ながらあなたとは意見がちがいます。 | |