UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
A man is more or less what he looks like.人は多かれ少なかれ見掛け通りのものだ。
I should like to see the room.その部屋を見てみたいな。
They were standing still with their eyes wide open.彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。
Show me how it works.どういうふうに動くか見せてください。
Mary came up to me when she saw me.メアリーは私を見ると近づいてきた。
If you see the cat in this photo, please call.この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
Will you show me your album?あなたのアルバムを見せてくれる?
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで旧友を見つけた。
We see a lot of cars on the street.通りにはたくさんの車が見える。
He has been to the station to see his friend off.彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。
Those who look outward dream, but those who look inward awaken.外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
I recognized her the moment I saw her.私は見たとたんに彼女だと解った。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
As we went around the corner, the lake came into view.我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。
His opinion is always of no use.彼の意見はいつも役に立たない。
I watched the baseball game last night.私は昨晩野球の試合を見た。
You'd better see a doctor.医者に見てもらった方がいいですよ。
The rich sometimes despise the poor.金持ちは時に貧乏人を見下します。
I saw the man knocked down by a car.私はその男が車にはねられるのを見た。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
It almost scared me not to see you online for a whole day.丸一日オンラインで君を見ないなんてびっくりだよ。
Children should be seen and not heard.子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
Will you show me the picture?その写真を見せてくれませんか。
Did you watch TV last night?昨夜あなたはテレビを見ましたか。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
I think that watching TV is a waste of time.私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I was frightened when I saw that.私はそれを見て肝をつぶした。
Show me what you bought.君が買った物を見せなさい。
We came in view of the sea.私達は海が見えるところに来た。
The mere sight of the doctor made my cousin afraid.私の従兄弟は医者を見ただけで恐がった。
Will you show me your photo album?アルバムを見せてくれませんか。
This house will let easily.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
I saw a girl wearing a patch with a picture of a cute-looking flower.かわいい花のワッペンをつけた女の子を見た。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
He went blind from the accident.事故で彼は目が見えなくなった。
Look at her putting on airs over there.あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
I will be watching TV about this time tomorrow.私は明日の今ごろテレビを見ているだろう。
Just look at that female over there.あそこにいる女性を見てごらんよ。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
I saw a fly on the ceiling.天井にハエが1匹とまっているのが見えた。
I can't bear to see her cry.私は彼女がなくのを見ていられない。
This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult.この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。
The end of the task is not yet in mind.仕事の終わりはまだ見当がつかない。
I saw a woman in black.黒い服の女性を見ました。
The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。
Ann must be dreaming a happy dream.アンは楽しい夢を見ているに違いない。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
When we looked down, we saw many buildings.見おろすと、たくさんビルが見えた。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
She looks at least sixty.彼女は少なくとも60歳には見える。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
It's impossible to see Rome in a day.1日でローマを見物することは不可能だ。
Did she go to the station to see her teacher off?彼女は先生を見送りに駅に行きましたか。
I think watching TV is a waste of time.私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
The house looked very dismal.その家は見かけがたいへん陰気だった。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
I watch TV after I finish my homework.私は宿題が終わってからテレビを見ます。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
When he saw Jesus passing by, he said...イエスが歩いていかれるのを見て、言った・・・。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
He lifted the board and looked at the keys.トニーはピアノを開けて、鍵盤を見つめました。
I couldn't see the parade well from where I was.パレードは私のいたところからはよく見えなかった。
It is the tallest tree that I ever saw.それは私が今まで見たうちで一番高い木です。
He was caught cheating on the exam and got called on the carpet.彼はカンニングをしているところを見つかり、こってり油をしぼられた。
I managed to find his office.何とか彼の会社を見つける事ができた。
From this point of view, you are right.この見地からすると、君の言うことは正しい。
We lost sight of the man in the crowd.われわれは人ごみのなかでその男を見失った。
In my opinion, staying up late is bad for your health.私の意見では、夜更かしは健康に悪い。
The accident shows that he is careless about driving.その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
A man of vision will make good in the end.先見の明のある人は最後に成功する。
There is little hope of her getting well soon.彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
I can't find my ticket. I must have lost it.切符が見つかりません。なくしたに違いない。
I saw Bob and Mary while I was waiting for Kate.ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。
Tom opened his eyes and saw Mary.トムは目を開け、メアリーを見た。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
To see them sitting together, you'd take them for twins.彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day.私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
Tom has never seen a UFO.トムはUFOを見たことがない。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
I saw him scolded by his mother.私は彼がお母さんに叱られるのを見た。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
You must not rely too much on appearance.外見はあまり当てにしてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License