UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've found it.見つかった。
I think his opinion is very important.彼の意見は大変重要だと思います。
He seems tired.彼は疲れているように見える。
The man passed by without so much as glancing at her.その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
Turn to the right at the corner, and you will find it on your left.そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。
Look at the notes on page 10.10ページの注釈を見なさい。
My opinion differs from yours.私の意見はあなたのとは違う。
When Mary saw Tom naked, she started laughing.トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。
He scarcely ever watches TV.彼はめったにテレビを見ない。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
His remarks added up to a condemnation of my plan.彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
I didn't see it.わたしはそれを見ていません。
I sometimes watch TV.私は時々テレビを見る。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
We enjoyed watching the fireworks on a bridge last summer.昨年の夏、私たちは橋の上で花火を楽しく見た。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
I've loved you from the moment I saw you.きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。
It offers a mouth-watering selection of delights.よだれの出そうなものがよりどり見どりでいっぱいありますよ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
The stars look dim because of the city lights.星は町の明かりでかすんで見える。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
The program should have started by now, so we'll probably miss the first half.そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。
You can see the roof of the house from there.そこからその家の屋根が見える。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
He appeared at 5 o'clock to the minute.彼はきっかり5時に姿を見せた。
Please show me that.あれを見せてください。
These clouds look like a flock of white sheep.これらの雲は白い羊の群れのように見える。
She showed us a beautiful hat.彼女は私たちにきれいな帽子を見せた。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Look at the mountains covered with snow.雪で覆われた山を見てごらんなさい。
The soup in the cup looks very hot.カップの中のスープは、見たところとても熱そうだ。
You have only to watch what I do.あなたは私のすることを見てさえいればいい。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
With respect to this question, there are three opinions.この問題に関して、3つの意見が有る。
Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
He seemed to have been rich.彼は金持ちであったかのように見えた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The coach was waiting for the players to swim.コーチは選手達が泳ぐのをじっと見ていた。
Tom has never seen a UFO.トムはUFOを見たことがない。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
The girl was gazing at the doll.その少女は人形をじっと見ていた。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
Keep a close eye on him.彼をよく見張れよ。
Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
I saw his mother scold him.私は彼のお母さんが彼を叱るのを見た。
We saw the bird when we visited Okinawa.沖縄を訪れた時私たちはその鳥を見た。
I like to watch TV in my Jacuzzi.泡風呂につかりながらテレビを見ることが好き。
I enjoy watching children play.子供が遊んでいるのを見るのが好きです。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
Dad looked at Mom shyly.父はまぶしそうに母を見た。
Some people derive pleasure from watching horror movies.ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。
This is the cutest baby that I have ever seen.これは今まで見た中で一番かわいい赤ちゃんです。
He doesn't watch television at all.彼はまったくテレビを見ない。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
She shared her book with her neighbor.彼女は本を隣の人にも見せてあげた。
I like to watch baseball games.私は野球の試合を見るのが好きだ。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
The picture looks nicer from a distance.その絵は少し離れて見た方がよい。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
He likes watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
The minister refused to give an interview to the reporters.大臣は記者団との会見を拒んだ。
His opinion is quite just.彼の意見は全く正しい。
What are you eyeing?君はいったいどこを見ているんだ?
She was eyeing the girl's beautiful ring.彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
He always shows off his abilities.彼はいつも自分の才能を見せびらかす。
The missing cat has not been found yet.いなくなった猫はまだ見つかってない。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
Can you distinguish between Americans and Canadians?アメリカ人とカナダ人って見分けられる?
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
We lost sight of her in the crowd.我々は群衆の中で彼女を見失った。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
We found the footprints in the sand.我々は砂の上に足跡を見つけた。
The stars were beginning to appear.星が見えはじめた。
There was no need for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
Looking at the pile of laundry, I sighed.洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。
Did you see the show at Takarazuka?宝塚でショーを見物しましたか。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Tom showed Mary several pictures of his house.トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
Juggling is actually a lot easier than it looks.ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。
I saw him enter the room.私は彼が部屋に入るのを見た。
Not a star was to be seen in the sky.夜空には星一つ見えなかった。
Somehow or other I found his house.私はなんとなく彼の家を見つけた。
We saw the sights of the city this afternoon.今日の午後この町を見学した。
The entry words are arranged alphabetically.見出し語はアルファベット順に並んでいます。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
He is humble about his opinion.彼の意見は控え目である。
Have you found the umbrella you said you had lost the other day?この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License