UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
Children must go to bed early without watching television.子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
For some reason, I'm happy when I see doubles.なぜかぞろ目を見るとうれしいんだよな。
I saw a young boy crossing the street by himself.私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
When he saw a policeman coming, he began to run like anything.警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
How about taking in the Nijo Castle?二条城を見るのはどうだろう。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
The stars were beginning to appear.星が見えはじめた。
Watching TV, I fell asleep.テレビを見ていて眠ってしまった。
The train left the station and was soon out of sight.汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
"Did you watch TV last week?" "No, I didn't."「あなたは先週テレビを見ましたか」「いいえ」
Is it possible to see Venus tonight?今夜は金星を見ることが可能ですか。
We credit Peary with having discovered the North Pole.北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city.函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。
Tom had a cigarette hanging out of his mouth while he vacantly stared up at the sky.トムはぼんやりと空を見ながら煙草をくわえていた。
Let me take a look at your driver's license.あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。
Don't look at me with such sad eyes.そんな悲しい目で見ないで。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
She showed me his album.彼女は私に彼のアルバムを見せてくれた。
She looked at the picture.彼女は絵を見ました。
One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears.「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。
I looked around the store but couldn't find what I had in mind.私は店の中を見まわしたが考えていたものは見つからなかった。
He has a good chance to succeed.彼の成功の見込みは十分ある。
Tom looks down on women.トムは女性を見下している。
My older brother is watching TV.兄はテレビを見ている。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
I like going to watch baseball.野球を見に行くのは好きです。
I didn't know which to take. I looked for a station attendant but didn't find one.どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探すが見つからなかった。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
He showed us his mother's picture.彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。
Children should be seen and not heard.子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
Tom is always watching television.トムはいつもテレビを見てばかりいる。
Mr. Davis looks very tired.デーヴィスさんはとても疲れているように見える。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
You may as well overlook his sins and forgive him.彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
Formidable looking spiders do not attack people.見かけの恐ろしいクモは人を攻撃することはない。
Helen Keller was deaf and blind.ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。
I was looking at old pictures.古い写真を見てたんだよ。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
We saw a dim light in the darkness.暗闇の中にほのかな光が見えた。
Will you kindly let me have a look at it?ちょっとそれを見せてくれませんか。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
Don't look at me that way.そのように僕を見つめないでくれ。
He glanced at her with no sign of recognition.彼は気づかぬふりをして彼女をちらっと見た。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
Dick showed a willingness to help us.ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
Don't you feel like going to the movies?映画を見に行きたくないですか。
You can see the same thing on the playing field.同じことが運動場でも見られます。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.私は人ごみの中で旧友を見つけた。
When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter.彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
It pays in the long run to buy goods of high quality.長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。
I just echoed his opinion.私はただ彼の意見をそのまま言ったまでだ。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The foreigners are having a tennis tournament. Would you like to come and watch it?外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。
I had a glimpse of a UFO in the night sky.夜空にUFOがちらりと見えた。
Please show me another one.ほかのを見せてください。
I could not bear to see the scene.その光景は見るに堪えなかった。
He was shown the photo by her.彼は彼女にその写真を見せられた。
She is very biased against abstract painting.彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
They agreed to work together.彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
I had a fancy that I could see him approaching.私は彼が近づいてくるのが見えた気がする。
The police found them out very soon.警察はたちまち彼らを見破った。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
I saw a strange woman there.私はそこで見知らぬ女性を見かけました。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
My father often falls asleep while watching TV.父はテレビを見ているときによく寝てしまう。
I saw a boy crossing the street.少年が通りを横切っているのが見えた。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
Did you ever see that movie?その映画を見たことがありますか。
She went to the station to see her teacher off.彼女は先生を見送りに駅に行きました。
I disagree with you.私はあなたと意見が違う。
Against the snow, the white rabbit was invisible.雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
I inquired after him.彼を見舞った。
By whom was the island discovered?その島は誰によって発見されましたか。
Don't forsake me!私を見捨てないで!
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みがかなりある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The police found the politician dead in his room.警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。
The rich are apt to look down upon the poor.お金持ちは貧乏人を見下しがちである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License