Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We saw many unusual plants in the botanical garden. | 私たちは植物園で多くの珍しい植物を見ました。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| Their opinion matters little. | 彼らの意見はほとんど問題にならない。 | |
| You must also respect the opinions of the minority. | 少数意見も尊重しなければならない。 | |
| The staff exchanged opinions in the meeting. | 社員達は会議で意見を交換した。 | |
| The natives saw an airplane then for the first time. | 原住民たちはその時初めて飛行機を見た。 | |
| My comment sparked off an argument in the group. | 私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| She took in the situation at a glance. | 彼女はその場の情勢を一目で見て取った。 | |
| A man is not always what he seems. | 人は必ずしも見かけどおりではない。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| The moon is invisible behind the clouds. | 雲に隠れて月が見えない。 | |
| Seen from space, the earth is very beautiful. | 宇宙から見ると、地球はとても美しい。 | |
| We clashed on that matter. | 私たちはそのことで意見が対立した。 | |
| A strange man was walking back and forth in front of my house. | 見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。 | |
| Could you let me see your notes? | ノートを見せてくれないか。 | |
| Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| That's a really great idea. | それは本当にすばらしい意見ですよ。 | |
| You see a white building at the foot of the hill. | 丘の麓に白い建物が見えますね。 | |
| I was able to see the smoke from here. | 私はここからその煙を見ることが出来た。 | |
| She was scared at the sight of the dead body. | 彼女は死体を見て震え上がった。 | |
| It seemed as if she was going to faint. | 彼女は失神しそうに見えました。 | |
| I agree with some of your opinions. | 君の意見の幾つかには賛成します。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| Please show me your notebook. | あなたのノートを見せてください。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| I was able to find out his address. | 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| He ran away at the sight of a policeman. | 警官を見て彼は走り去りました。 | |
| After I finished my homework, I watched baseball on TV. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| I found the money. | お金を見つけました。 | |
| He could not accept a strange woman as his mother. | 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 | |
| I watched TV during my breaks. | 試合の間にテレビを見た。 | |
| Tom glanced at his watch. | トムは時計をちらりと見た。 | |
| This picture reminds me of our happy days in England. | この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。 | |
| I found ten mistakes in as many pages. | 私は10ページに10個の誤りを発見した。 | |
| He is not as simple as he seems. | 彼は見かけほど単純ではない。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| He could do nothing but watch. | ただ見守るばかりだった。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| You can know a man by his friends. | 人は友達を見れば分かる。 | |
| This tower commands a full view of the city. | この塔から町全体が見渡せます。 | |
| Have you ever seen such a nice film? | こんなすばらしい映画を見たことがありますか。 | |
| Men like to look masculine. | 男性は男らしく見せたがる。 | |
| Both of us want to see the movie. | 私たちは2人ともその映画を見たい。 | |
| This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| My view is different from his as to what should be done. | 何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 | |
| We are all one on that point. | その点では皆の意見が一致している。 | |
| Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. | 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| I cry every time I watch this movie. | この映画を見るたびに泣く。 | |
| We came in through the back door lest someone should see us. | 誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| I've seen my dog sneeze but never my cat. | うちの犬がくしゃみするのは見たことあるけど、猫は一度もないな。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| I can see the tiniest spot. | どんな小さな点でも見ることができる。 | |
| I'm not sure if he saw it. | 彼がそれを見たのかどうか定かではありません。 | |
| That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it. | そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| Reputation is what you seem; character is what you are. | 評判とは外見であり、人格とは人の本質である。 | |
| The fog was so dense, we could hardly see anything. | 霧が濃くてほとんど何も見えなかった。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを拝見できますか。 | |
| I know he is watching me. | 彼が私を見ているのを知っている。 | |
| How did you find my house? | どうやって私の家を見つけたのですか。 | |
| He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color. | しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。 | |
| I know what you're scheming to do. | あなたが何を企んでいるかお見通しだ。 | |
| Kyoto has many places to see. | 京都には見るべき場所がたくさんある。 | |
| The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him. | 彼はまず、兄弟のシモンを見つけて言った。 | |
| Kelly has an eye for good English. | ケリーは良質な英語を見分ける目がある。 | |
| Is there any possibility that he'll win the election? | 彼が選挙に勝つ見込みはありますか。 | |
| We're going to watch a play. | 演劇を見に行く。 | |
| Find a mean between harshness and indulgence. | 厳しさと甘さの中間を見つける。 | |
| I saw Tom play tennis. | 私はトムがテニスをするのを見た。 | |
| She gave me an appealing look. | 彼女は訴えるような目で私を見た。 | |
| May I see a menu, please? | メニューを見せていただけませんか。 | |
| I froze at the sight of the snake. | ヘビを見て足がすくんでしまった。 | |
| Look at what she brought for my birthday party! | 彼女が私のバースデーパーティーに持ってきたものを見て! | |
| Show me. | 見せて。 | |
| They're ignoring me. | 彼らは僕に見向きもしない。 | |
| She had never seen New York before, so I offered to show her around. | 彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| I am in accord with his view. | 彼の意見に賛成だ。 | |
| I don't watch a lot of movies, but I can't resist a good documentary. | あまり映画は見ないほうだが、ドキュメンタリーだけははずせない。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| Look at this picture. | この絵を見て下さい。 | |
| I saw you driving your new car. | 私はあなたが新車を運転しているのを見た。 | |
| I have something to show you. | 君に見せたいものがあるんだ。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| He interviewed the suspect today. | 今日、彼は容疑者に接見した。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. | 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 | |
| When did you see the film? | いつその映画を見たのですか。 | |
| He found a dog abandoned in the wood. | 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie. | 翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。 | |