The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
In fact, he looked silly.
実際彼は間抜けに見えた。
I've never seen a real cow.
今までに本物の牛を見たことがない。
From Kate's point of view, he works too much.
ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。
I can't stand to watch you.
見てられないね。
I'll look around the city today.
今日、町を見物するつもりだ。
He seems to be a nice fellow.
彼はいい奴のように見える。
Show me the photo.
写真見して。
We lost sight of him.
私たちは彼を見失った。
I agree with you on this point.
この点ではあなたと意見が合う。
Everyone more or less likes showing off in public.
だれでも人前では多かれ少なかれ、見せびらかしたくなるものだ。
She looked as if she had ill for a long time.
彼女は長い間病気であったように見えた。
She looked out of the window.
彼女は窓から外を見た。
Never have I seen such a peaceful scene.
こんなのどかな眺めは見たことがない。
The man looked at me.
その男の人は私を見た。
He was seen crossing the road.
彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
He was looking out the window.
彼は窓から外を見ていた。
I am going to see the sights of Nara.
私は奈良を見物するつもりです。
We are watching a class at the Paris Opera.
私たちはパリ・オペラ座の踊りのレッスンを見ています。
I agree with you.
私は君と同意見です。
He visited Nara by bus.
彼はバスで奈良を見物した。
I don't want to share the hotel room with a stranger.
私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。
He went to see her in hospital every other day.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
As he grew up, he learned to put things in perspective.
彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
I lost him among the crowd.
私は人ごみの中で彼を見失った。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Watch your leader and act accordingly.
よくリーダーを見て、その通りに動きなさい。
It would be fun to see how things change over the years.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them.
トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。
Judy spends a lot of time looking in the mirror.
ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。
I recognize that person from somewhere.
どこかで見かけたような人だ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
The committee was split over the project.
委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。
To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy.
アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。
All this is visible to numerous observers.
すべてが多数の観察者の目に見える。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
Have you ever seen such a beautiful sunset?
こんなに美しい日の入りを見たことがありますか。
His discovery gave rise to a revolution in transport.
彼の発見は輸送における革命をもたらした。
He looked at all the beautiful things in my house.
彼は私の家のすべて美しいものを見た。
The building whose roof you can see over there is our church.
その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。
I saw the mountain for the first time.
私は初めてその山を見た。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.
トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
He secretly showed me her picture.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
She watches television from four to six.
彼女は4時から6時までテレビを見る。
Steve looked very happy.
スティーブはとても嬉しそうに見えた。
He has no chance of succeeding.
彼に成功の見込みはない。
You should see the sight.
あなたはその光景を見るべきである。
We are all eager to see the movie.
私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
Owls cannot see in the daytime.
フクロウは昼間は目が見えない。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Look about you.
周りを見てごらんなさい。
I like watching baseball games.
私は野球の試合を見るのが好きだ。
She gazed with wide eyes.
彼女は目を丸くして見つめた。
Those books look as if they're going to topple over any minute.
本の山は今にも崩れそうに見える。
What are you looking at?
何を見ているのか。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.