UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't find the page I was looking for.お探しのページは見つかりませんでした。
They looked at each other.彼らはおたがいに顔を見あわせた。
Can you show me those pictures?写真見せてくれる?
I can't see anything with my right eye.右目では何も見えない。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
It is this watch that my uncle gave me as a keepsake.私のおじが形見にくれたのはこの時計である。
"His father died yesterday." "I have never seen such a man before."「彼の父が昨日死にました」「あんな人は見たことがありません」
Why don't we go and see her in the hospital?彼女のお見舞いに行こうよ。
This is the biggest cat that I've ever seen.これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
Could I see your driver's license?免許証を拝見できますか。
Tom was astounded and fascinated by what he saw there.トムはそこで見たものに驚き、魅了された。
The speaker should stand where everyone can see him.演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
My mother tasted the milk.母はそのミルクの味を見た。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
We didn't see many deer in the forest.森の中ではあまり鹿を見かけなかった。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
We saw clouds above the mountain.山の上に雲が見えた。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
Mary looked at herself in the mirror.メアリーは鏡で自分を見た。
I just need to find Tom.トムを見つける必要がある。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
He stood up so as to see the game better.彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。
A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Apparently, Tom had a lot on his mind, so I just left him alone.見た感じ、トムには気がかりなことがたくさんあるようだったから、ちょっと彼を一人にしてあげたのさ。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
I can't see her ruin her whole life.彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
He's got the biggest eyebrows I've ever seen.彼は今まで見た中ではもっとも大きな眉毛をしている。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Have you ever seen the man in this photo?この写真の男性を見たことがありますか。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
I found what I was looking for in the drawers.タンスで探していた物が見つかった。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
I've never seen such a beautiful sunset.あんなきれいな日没は見たことが無い。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
I found some wild mushrooms under the log.木の下にいくつかの野性のきのこを見つけた。
I think that watching TV is a waste of time.私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
The discovery of oil enriched the country.石油の発見でその国は裕福になった。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
Can you see the invisible man?透明人間が見えますか?
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
I knew at a glance that he was an honest man.私は一見して彼が正直者だとわかった。
I haven't seen the movie, nor do I want to.私はその映画を見ていないし、また見たいとも思わない。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
Do your homework before you watch TV.テレビを見る前に宿題をしなさい。
We have been to see her off.彼女を見送りに行ってきたところです。
My brother is watching TV.兄はテレビを見ている。
Oil paintings show to advantage at a distance.油絵は少し離れて見るとよく見える。
You should have seen that movie.その映画を見るべきだったのに。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
I saw him after ten years.彼は十年ぶりに見た。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
The entry words are arranged alphabetically.見出し語はアルファベット順に並んでいます。
Looking outside, it's beginning to rain.外を見ると雨が降り始めている。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
Hold the line. I'll see if he is in.そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
I'd never seen such expansive scenery.こんな広大な景色は初めて見ました。
Never having seen a mongoose, I do not know what they are like.マングースを見たことがないので、どんなものかわからない。
Some object to his opinion.彼の意見に反対する人もいる。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
My comment sparked off an argument in the group.私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I saw you carrying Mary's books for her.あなたがメアリーの本を持ってあげてるのを見ました。
We went to see a comedy in London.私たちはロンドンに喜劇を見に行った。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
Can you show me your boarding pass?搭乗券を見せていただけますか。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
To see them sitting together, you'd take them for twins.彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
He found me a nice tie.彼は私にすてきなネクタイを見つけてくれました。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
Have you seen a little girl with short black hair?黒髪でショートヘアの小さな女の子を見ましたか。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
She tried to conceal her grief at the party.彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
He looked like a rich man.彼は金持ちに見えた。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Last year, I saw at least fifty films.昨年私は少なくとも50本は映画を見た。
She refreshed her memory with the photo.彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus