Instead of watching television, the children played outside.
子供たちはテレビを見ないで外で遊んだ。
Tom looked up at the sky.
トムは空を見上げた。
The drinks looked cool and delicious.
飲み物は冷たくておいしそうに見えた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
In the first place we must find a way out of this.
打開策を見つけるのが先決だ。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Your son will be well taken care of.
息子さんの面倒は十分に見ます。
I've never seen such a beautiful sunset.
あんなきれいな日没は見たことが無い。
I was frightened at the sight.
その光景を見てぎょっとした。
He was seen to cross the street.
彼が通りを横切るのが見られた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
To tell the truth, I hate the very sight of him.
実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
The boy is sick, though he doesn't appear so.
その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。
You should see a doctor.
医者に見てもらった方がいいですよ。
I've loved you from the moment I saw you.
きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.
原始人はその猛獣を見ておびえた。
The prospect of famine hangs over many areas of the world.
飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。
I had a dream about you last night.
私はゆうべ君の夢を見た。
She looked excited.
彼女は興奮しているように見えた。
I saw him come this way.
彼がこっちへ来るのが見えました。
Can you see a sail on the horizon?
水平線のところに船の帆が見えますか。
Nobody was to be seen on the main street.
メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
Seeing that he has not come, he may be on a trip.
彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。
I don't like this one; show me another.
これは気に入らないから別なのを見せてください。
What do you say to going to the movies?
映画を見に行こうではないですか。
He stared a hole through her.
彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。
He looked around, but he saw no one.
彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
He laid on his back and looked up at the sky.
彼は仰向けになって空を見上げた。
He had the good fortune to find a good wife.
彼は幸運にもよい奥さんを見つけた。
He reported to them what he had seen.
彼は見たことを彼らに報告した。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
I saw her at the station five days ago, that is, last Friday.
私は彼女を5日前、つまりこの前の金曜日に駅で見かけた。
He doesn't watch television at all.
彼は全然テレビを見ない。
I saw a spider walking on the ceiling.
私は蜘蛛が天井をはっているのを見た。
He would not agree to our proposal.
彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
I want some albums. Please show me some.
私はアルバムがほしい。いくつか見せてください。
Her fear proved completely wrong.
彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
She looks young.
彼女は若く見える。
I never saw her help her father.
私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
You should not miss the opportunity to see it.
あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
I decided not to go to the movie after all.
結局、私はその映画を見に行かないことにした。
I want to go see the streets.
街を見に行こう。
There was no need for you to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Give him time.
彼を長い目で見てやりなさい。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
It was very kind of you to visit me when I was ill.
病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
The hill commands the panorama of the city.
この丘から市の全景がよく見える。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
She looked at me with tears running down her cheeks.
彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
We saw Jane swimming across the river.
私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
Even with a generous estimate, there were at most only 2,000 people.
どう多く見積もっても、せいぜい2000人ぐらいしかいなかった。
I found some wild mushrooms under the log.
木の下にいくつかの野性のきのこを見つけた。
Not again! Look at those two kissing. They've really got the hots for each other. I can't watch this any more.
またあいつら、キスしてるぜ。見ろよ。お熱いね。いつも。見てられないよ。
Linda looked at the piano and asked "Who taught you to play the piano?"
リンダがピアノを見て、「誰があなたにピアノを弾くのをおしえたの」と尋ねた。
Last year, I saw at least fifty movies.
昨年私は少なくとも50本は映画を見た。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi