UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The defenders put up a stout resistance.防衛者達は強い抵抗を見せた。
The thick fog made it hard to see the road.濃霧のために道路が見えにくくなった。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
He went out of his way to find the house for me.彼はわざわざ私のために家を見つけてくれた。
One of my pleasures is watching TV.私の楽しみの1つはテレビを見ることです。
Kathy is gazing at the stars.キャシーは星を見つめている。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
Seen from the sky, the island was very beautiful.空から見ると、その島はとても美しかった。
I saw his car make a turn to the right.私は彼の車が右へ曲がるのを見た。
She looked very beautiful in her new dress.新しいドレスを着て彼女はとても美しく見えました。
You used to be able to see the church from here.かつてはここからあの教会が見えたものだ。
A strange man came up to us.見知らぬ男の人が私達のほうにやって来た。
Some have come to meet their friends and others to see theirs off.友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
I saw her enter the room.私は彼女がその部屋に入るのを見た。
He looked at me and said, "Watch out."彼は私を見て危ないといいました。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
We saw a boy run over by a truck.私たちは少年がトラックにひかれるのを見た。
Why haven't you been showing up to work lately?最近、なぜ会社に顔を見せないの?
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
They looked far and wide for the missing dog.彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。
She was sitting in a chair, and she was watching TV.彼女は椅子に座ってテレビを見ていた。
Oh, sorry for not noticing you. I can only see it (the game) from here.あはは・・・ごめんね。ちょっとコンタクトしてくるの忘れちゃって。ここじゃないと見えないんだ。
The picture you are looking at costs 100,000 yen.君が見ているあの絵は10万円するよ。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
Children must go to bed early without watching television.子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。
You are always watching TV.君はいつもテレビを見ている。
I have no idea of what it is like.それがどんなものやら皆目見当がつかない。
He showed off his new watch.彼は新しい時計を見せびらかせた。
We saw the gleam of a distant lighthouse.遠い灯台のかすかな光を見た。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
Well, I watch television.そうですね、テレビを見たりしますね。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
A church spire could be seen in the distance.遠くに教会の尖塔が見えた。
Never trust a stranger.人を見たら泥棒と思え。
That kind of thing can't be found just anywhere.そんなものはどこでも見られるわけではない。
I don't really watch TV.テレビはほとんど見ません。
Watching movies is very interesting.映画を見ることは、とてもおもしろい。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
She caught sight of a rowing boat in the distance.彼女は遠くにボートを見つけた。
Check out that woman!あすこの女の人見て!
Chance led to the discovery of the new island.ふとしたことでその新しい島の発見となった。
Look at those black clouds.あの黒い雲を見てごらん。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
I just wanted to see what would happen.私は何が起こるかを見たかっただけです。
At last, I managed to find him.やっと、どうにかして彼を見つけた。
I found the key I had been looking for.私は探していた鍵を見つけた。
She couldn't look me straight in the face.彼女は私の顔をまともに見られなかった。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
Do you have an opinion?何か意見がありますか。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
Leave it where you found it.それは見つけた所に置いておきなさい。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.おばあちゃんのやり方を見ながら、羊毛の紡ぎ方を覚えました。
He felt like crying at the sight.彼はその光景を見て泣きたくなった。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。
Would you like to go to a movie tonight?今夜、映画でも見に行かない?
She had escaped detection somehow.彼女はどうにか見つけ出されずにすんだ。
He put on airs in her presence.彼は彼女の前で気取って見せた。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
I've never seen anything like this before.こんなのは見たことがありませんでした。
I saw a lot of birds flying toward the south.私はたくさんの鳥が南の方に飛んでいくのを見ました。
He dare not express his opinion.彼は思いきって意見を発表しない。
Go and see who it is.誰か見てきなさい。
That aurora was really magnificient.そのオーロラは実に見事だった。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
His discovery gave rise to a revolution in transport.彼の発見は輸送における革命をもたらした。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。
The work finally saw the light last month.その作品は先月ついに日の目を見た。
Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster.どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。
I've seen it.私はそれを見たのです。
The baby smiled at me.赤ん坊は私を見て微笑んだ。
I failed in finding his house.彼の家を見つけだせなかった。
The sight made my blood freeze.その光景を見て血が凍った。
She did not so much as cast glance at me.彼女は私をちらっとさえ見なかった。
Have you seen such a wonderful movie before?こんなすばらしい映画を見たことがありますか。
He looked piteous, like a drowned mouse.彼はしょんぼりして、哀れに見えた。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
I have been to the station to see my uncle off.おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
I saw the white trail of his frozen breath.私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
He visited Nara by bus.彼はバスで奈良を見物した。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Murder will out.悪事は必ず露見する。
Let's go to the beach.海を見に行こう。
We are all eager to see the movie.私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
Talk of the wolf and behold his skin.狼の噂をするとその皮が見える。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
I saw the movie on video.私はその映画をビデオで見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License