UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came across this old coin in an antique shop.彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
Small hills look flat from an airplane.飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Not a few monkeys were found in the mountain.その山で少なからぬ猿が発見された。
In my opinion, German is the best language in the world.私の意見では、ドイツ語は世界一の言語だと思います。
I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane.私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。
I couldn't stand looking at it.それは見るに堪えない。
Look at the seventh line from the bottom on page 34.34ページの下から7行目を見てください。
Many friends saw him off.多くの友人が彼を見送った。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window.警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
My brother watches television.弟はテレビを見ます。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
I can not be tolerant of naughty children.私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Will you show me your passport, please?パスポートを私に見せてくれませんか。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
We can see Mt. Fuji in the distance.遠くに富士山が見える。
Reading comics is usually viewed as the pastime of children.漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。
I see a house among the trees.木の間に家が見える。
He watches TV every day.彼は毎日テレビを見ます。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He took the trouble to see me off at the station.彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
You will wish you had never seen it.君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。
To many people, it was nothing short of a miracle.多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
To look at him, you would take him of foreigner.もし彼を見たら外国人と思うだろう。
I saw a bow in my dream.夢でユミを見た。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
I found my name written on the blackboard.私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
I hear you but I don't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
Note how I do it.私がどんな風にそれをやるかよく見ていなさい。
The number of visible stars is very great.目に見える星の数は無数です。
His house is easy to find.彼の家は見つけやすい。
She was scared at the sight of the dead body.彼女は死体を見て震え上がった。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
Tom fell asleep watching TV.トムはテレビを見てるうちに眠ってしまった。
He reminds me of my grandfather.彼を見ると祖父を思い出します。
May I see your claim tags?引き換え券を見せて下さい。
A politician like that gets my goat.ああいう政治家を見るといらいらする。
This photograph reminds me of my childhood.この写真を見ると子供時代を思い出します。
Walking along the street, I found a wallet.通りを歩いていたら、財布を見つけた。
Ben is not as young as he looks.ベンは見かけほど若くない。
The sea came in sight of us as we turned the corner.その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。
We enjoyed watching TV.私たちはテレビを見て楽しんだ。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
I found a rare stamp at that store.私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
Look at the bird singing in the tree.木の中でさえずっている鳥を見てごらん。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
How is the discovery related to the progress of science?その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
"Look - there's a fire!!" Exclaimed Dan.「見ろ、火事だ」とダンが叫んだ。
Would you show us some samples of your work?あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Cancer can be cured if discovered in time.発見が間に合えば、ガンは治療できる。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
Air is invisible.空気は目に見えない。
Look at that mountain.あの山を見てごらん。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。
My grandmother really likes watching TV a lot.おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
Alice didn't see the dog.アリスはその犬を見なかった。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
He looked quite handsome in his suit and tie.彼はスーツにネクタイを締めてとてもかっこよく見えた。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.学歴のある人によく見られることだが、彼はポップスよりクラシックの方が好きだ。
I can't find my glasses. I may have left them behind on the train.メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
You see a white building at the foot of the hill.丘の麓に白い建物が見えますね。
A Mr. Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
Look at what she brought for my birthday party!彼女が私のバースデーパーティーに持ってきたものを見て!
She proudly displayed her jewels.彼女は宝石を得意げに見せびらかした。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
She looked all around.彼女は辺りをぐるりと見回した。
No tongue can tell of the wonders I saw.私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。
I have been to see the baseball game.私は野球の試合を見に行ってきました。
He watched a basketball game on TV last night.彼は昨晩テレビでバスケットボールの試合を見ました。
I stared her in the face.私は彼女の顔をじっと見つめた。
You are watching TV all the time.君はいつもテレビばかり見ているね。
She drew back when she saw a snake.彼女はヘビを見て後ずさりした。
He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
He looks older than my brother.彼は私の兄よりも年上に見えます。
He watched it holding his breath.彼は息を殺して見守った。
She turned away for fear he see her tears.彼女は彼に涙を見られないようにした。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License