UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident deprived him of his sight.その事故で彼は目が見えなくなった。
These tree shut out the view.これらの木で景色が見えない。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
We saw the child get on the bus.私たちはその子どもがバスに乗るのを見た。
We lost sight of him in the crowd.私達は群集の中で彼を見失ってしまった。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
I can't see anything.私は何も見えません。
Never have I seen such a peaceful sight.私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。
Do you dream in French?フランス語で夢を見ますか?
She smiled at me.彼女は私を見て微笑した。
Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
The prospect of famine hangs over many areas of the world.飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。
I sat watching a baseball game on TV.私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy.アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。
Well now ... shall we scarper before we're found?さてと・・・見つかる前にずらかるか。
You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train.列車の窓から富士山がちらっと見えます。
No animals are to be found on the island.その島で動物はぜんぜん見当たらない。
It's nice of you to see me off.お見送りくださってどうもありがとう。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
There are a lot of places to see in Hokkaido.北海道には見るべきところがたくさんあります。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
Look at her putting on airs over there.あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。
I often go to the movies.よく映画を見に行きます。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
She's just acting disappointed.彼女はただがっかりして見せているだけだよ。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
You can see it, but you cannot take it away.君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
His house seems small beside mine.彼の家は私の家と比べて小さく見える。
Tom watches the 6 o'clock news every evening.トムは毎晩6時のニュースを見ている。
He sometimes watches TV.彼は時々、テレビを見ます。
We found the key at last.私たちはついに鍵を見つけた。
I dreamed about Yumi.夢でユミを見た。
He showed off his new watch.彼は新しい時計を見せびらかせた。
I've seen that.私はそれを見たのです。
I try to watch live TV as much as possible instead of recordings.テレビはできるだけ録画じゃなくてオンエアで見ることにしている。
Look at that building standing on the hill.丘の上に立っているあの建物を見なさい。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
Go and see the doctor.医者に見てもらいに行きなさい。
The steamer wound in and out among the islands.船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は走り去りました。
I bought every book on Japan I could find.私は見つけることができる日本に関するあらゆる本を買った。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him.彼は私に見えないように席にうずくまった。
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
I saw five airplanes flying away like so many birds.飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
As soon as I saw him, I burst into laughter.彼を見たとたん私は吹き出した。
Out of sight, out of mind.目に見えないものは忘れられる。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
Owls cannot see in the daytime.フクロウは昼間は目が見えない。
I cannot silently overlook this problem.僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
I lifted my son so that he could see it.私はそれが見えるように息子を持ち上げた。
The intention that he is watching a television is nonexistent.彼はテレビを見ているはずがない。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
One can't see through a brick wall.煉瓦の壁は透かして見ることはできない。
I agreed with her.彼女と同じ意見です。
He was seen to enter the room.彼は部屋に入るところを、見られた。
I don't have the slightest idea.てんで見当つきません。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことはないと見ている。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
Let's take a look.見てみましょう。
Tom didn't want to be seen with Mary.トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。
Kensuke and Touji went out of their way to come to the station.ケンスケとトウジは私を見送りに駅までわざわざ来てくれた。
I had never seen a beautiful building before.私はその時までそんな美しい建物を見たことがなかった。
The children were sitting in a line, watching television.子供達は並んで座ってテレビを見ていた。
She did not so much as smile at me.彼女は私を見てにこりとさえしなかった。
She couldn't see it, but she could feel and hear it.彼女はそれを見ることはできませんが、それを感じはしました。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
He is a well informed person.彼は見聞の広い人だ。
We can't see any stars tonight.今夜は星が少しも見えない。
Play outside instead of watching TV.テレビを見てないで、外で遊びなさい。
Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup.招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては3つの意見がある。
The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him.彼はまず、兄弟のシモンを見つけて言った。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
"Come and see", said Philip.ピリポは「来て、そして、見なさい」と言った。
Two men kept guard.2人の男が見張りをしていた。
Have you ever seen a bear in the mountain?山の中でクマを見たことがありますか。
He was always watching TV when he was a child.彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
We can't see the view because of these trees.これらの木で景色が見えない。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
I saw Keiko playing tennis after school.私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。
I can't see the stage well from this seat.この席からはステージが良く見えない。
This is very nice to look at.これは見た目に気持ちがよい。
Look about you.周りを見てごらんなさい。
I can't agree with Tom.トムの意見には賛成できません。
He is every bit a gentleman.彼はどこから見ても紳士だ。
I saw something strange in the sky.空に何か奇妙なものが見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License