UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
He looked as if he had not eaten for days.彼はまるで何日間も食べていないかのように見えた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The straw appears bent at the place where it enters the water.ストローは水にはいるところで曲がって見える。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
She blushed seeing it.彼女はそれを見て顔を赤らめた。
It looks like snow.雪のように見える。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The discovery of oil was a lucky accident.石油の発見は思いがけない幸運だった。
I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
May I see your driver's license?運転免許証を見せてください。
He was seen to go upstairs.彼が二階へあがっていくのが見えた。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Did the car look old?その車は古びて見えましたか。
Not a cloud was to be seen.雲一つ見えなかった。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
He was watching TV last night.彼は昨日の夜はテレビを見ていました。
From my position, I cannot see the tower.私の位置からは塔は見えない。
The scenery carried me back to my younger days.その景色を見て若い日々のことを思い出した。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Have you ever seen a baby pigeon?ハトの雛って見たことありますか?
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
I didn't see it.わたしはそれを見ていません。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
Jim was caught cheating in the examination.ジムは試験でカンニングしているのを発見された。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
To all appearance, they don't study hard.どう見ても彼らは一生懸命勉強していない。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
I want to watch the film.私はその映画を見たい。
I agree with them that we should try again.再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
I don't like this one; show me another.これは気に入らないから別なのを見せてください。
I do not watch television.私はテレビを見ません。
Someone saw him wash his car.彼が車を洗うのが見られました。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
I found him riding a bicycle in the park.私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。
When I arrived there, I found him.そこに着くと、私は彼を見つけた。
He is wealthy in appearance but not in reality.彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
The job of a driver is not as easy as it looks.運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.彼女は和服を着て、実に美しく見える。
Let's stop off and see a movie.映画でも見ていこうか。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
I had never seen that kind of fish before.その種の魚を私はそれまで見たことがなかった。
Watch how I do it.私がどうやるか見ていなさい。
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it.彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。
The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem.我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。
It's simple. Just ask anybody.簡単だ。誰にでも聞いて見ろ。
Let me have a look at your video camera.ちょっとあなたのビデオカメラを見せて下さい。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
He lost sight of the bird.彼はその鳥を見失った。
I do not agree with you at all.私は君とは全然意見が合わない。
You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train.列車の窓から富士山がちらっと見えます。
You should go and see for yourself.あなたは自分で行って見るべきです。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Watch him and do what he does.彼をよく見て同じようにしなさい。
I found a pot in which there were several old coins.私は数枚の古い硬貨の入った壷を見つけた。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
He played piano by ear.彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。
His opinions are variable.彼の意見は変化しやすい。
He said he would win and he did, too.彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
Dick showed a willingness to help us.ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
Look at the notice on the wall.壁の注意書を見なさい。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore.もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。
I go to the movies once a month.私は月に一回映画を見に行く。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
The girl screamed when she saw the flames.その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
He showed me the camera which he had bought the day before.彼は、前の日に買ったカメラを、私に見せてくれた。
I was much frightened at the sight.その光景を見て私は肝をつぶした。
We came in view of the lake.湖の見える所に私たちはやってきた。
Jane saw the students acting well on the stage.ジェーンはステージで生徒が上手に劇をしているのを見ました。
You should have seen the picture.あなたはその絵を見るべきだったのに。
The boy was gazing at a school of carp in the pond.少年は池のコイの群れをじっと見つめていた。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
When I came home, she was watching TV.私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
It's said that the Vikings discovered America before Columbus did.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
This dog is conditioned to bark at strangers.この犬は見知らぬ人にほえるようにしつけられている。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
You didn't really see a ghost - it was only imaginary.あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Let's play truant and go to see the movie.学校をずる休みし、その映画を見に行こう。
I've seen the film many times, but I'd like to see it again.その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
He never missed any occasion to visit the museum.彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。
Can you find it?見つけられますか。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
I watched baseball on TV after I finished my homework.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The committee was split over the project.委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
You should see this film if you get the opportunity.機会が有ればこの映画を見るべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License