The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
Did you see that couple in matching outfits just now? How tasteless!
今の二人、見た?あのペアルックはちょっとセンスないよね。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
I went to the hospital to see my uncle.
叔父を見舞いに病院に行った。
He shows no mark of progress.
彼は少しも進歩の跡が見えない。
I went to the theater to see a period drama.
私は時代劇を見にその劇場へ行った。
Suppose your father saw us together, what would he say?
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
He is as brave a man as ever lived.
彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。
Keep watch on him.
彼を見張れ。
I think she is showing off her new dress to us.
彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町を見学した。
Are you going to buy that dress you were looking at yesterday?
昨日見てたあのドレス買うの?
Finally, we found a point of compromise.
やっと妥協点を見出した。
Would you show us some samples of your work?
あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I'm just looking around.
ちょっと見ているだけです。
Jill looked at John sideways.
ジルはジョンを横目で見た。
She looked at herself in the mirror.
彼女は鏡の中の自分を見た。
I was disillusioned at his married life.
彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。
Nothing was to be seen but water.
水以外何も見えなかった。
I found a rare book I had been looking for.
探していた希書を見つけた。
Her dress looked cheap.
彼女のドレスは安物に見えた。
The moment I saw him, I knew he was angry.
彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。
Have you ever seen such a beautiful sunset?
こんな美しい日の入りを見たことがありますか。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.
トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
I've never seen a shot like that.
こんなすごいショットは今まで見た事がないよ。
These photographs remind me of our holiday.
これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
Have you ever seen it hail?
雹が降るのを見たことがありますか。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Could you please overlook it this time?
今回だけ大目に見てください。
My father does not allow me to go to the movies alone.
父は私にひとりで映画を見に行かせてくれない。
I'm looking at those flowers.
わたしはその花を見ている。
Look behind you.
後ろを見ろ。
I'm looking at the flower.
わたしはその花を見ている。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
The actress looks younger than she really is.
その女優は実際よりも若く見える。
I never see that picture without being reminded of my hometown.
その絵を見ると必ず故郷を思い出します。
She saw there what he had dreamed about.
彼女は自分が夢に見ていたものをそこで見た。
Apparently, Tom had a lot on his mind, so I just left him alone.
見た感じ、トムには気がかりなことがたくさんあるようだったから、ちょっと彼を一人にしてあげたのさ。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
He went to see her in hospital every other day.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
He is tired of watching television.
彼はテレビを見るのに飽きている。
I cared little for his opinion.
私は彼の意見を全然気に入らなかった。
Do you have a table with a view of the ocean?
海の見える席がありますか。
I found this book by chance in a secondhand bookstore.
私はこの本を古本屋で偶然見つけた。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.
トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
Let's watch TV here.
ここでテレビを見ましょう。
There is a rumor that gold has been found in the valley.
その谷で金が見つかったといううわさがある。
The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war.
夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。
She is right in her opinions.
彼女の意見は正しい。
Her air of innocence is apparent, not real.
彼女の純真げなそぶりは見せかけで本物ではない。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
Look at the map on the wall carefully.
壁の地図を注意して見なさい。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....
まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
While napping, I had a strange dream.
昼寝をしている間に変な夢を見た。
The cows looked big and docile.
牛は大きくて、おとなしく見えました。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
When he saw me, he ran away.
私の姿を見ると彼は逃げた。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.