UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
We watched him until he was out of sight.私たちは彼が見えなくなるまで見送った。
Formidable looking spiders do not attack people.見かけの恐ろしいクモは人を攻撃することはない。
Go easy on him. He's still new around here.彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。
From my personal point of view, his opinion is right.私見では、彼の意見は正しい。
My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park私の目はFratton Parkの門の栄光を見た
She is not as young as she looks.彼女は見掛けほど実際に若くない。
His courage began to shake when he saw the sight.その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
I saw Tom tonight.今夜トムを見た。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
Well now ... shall we scarper before we're found?さてと・・・見つかる前にずらかるか。
I think that there are many places to see there.そこにはたくさん見るところがあると思います。
This is Japan as Americans see it.これがアメリカ人から見た日本観です。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
Have you ever seen the new house in which Marilyn lives?マリリンが住んでいる新しい家を、見たことがありますか。
Mt. Fuji can be seen from here.ここから富士山が見える。
We climbed high enough to see the whole city.私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
It is rude to stare at someone.誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。
Without his glasses, he is as blind as a bat.眼鏡をかけないと彼はさっぱり見えない。
We can see Mt. Fuji over there.あちらに富士山が見えます。
Never trust a stranger.人を見たら泥棒と思え。
I do want to do the sights of Kyoto.私はぜひ京都見物をしたいのです。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
Can you find it?見つけられますか。
Although he is elderly, he looks young.彼は初老だが若く見える。
We found some dead fish in the river.私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby.そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。
He has no idea of his own.彼には自分の意見というものがない。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
It appeared that she was trying to keep back tears.彼女は涙を抑えようとしているように見えた。
Out of sight, out of mind.目に見えないものは忘れられる。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He became, as it were, a kind of hero from a strange land.彼はいわば、見知らぬ国からやってきた一種のヒーローとなった。
My opinion is contrary to yours.僕の意見は君のと反対だ。
She looks young for her age.彼女は年のわりには若く見える。
I watched a baseball game on television.私はテレビで野球の試合を見た。
I recognized her the moment I saw her.僕は見たとたんに彼女だと思った。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
Look at that picture.その絵を見なさい。
Germs are too tiny for our eyes to see.細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
His remark was really out of line.彼の意見は本当に生意気だった。
From the look of the cabin, no one lives in it.小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。
Beauty is in the eye of the beholder.美というのは、見る人の目の中でのことだ。
Carrots are good for the eyes. Have you ever seen a rabbit with glasses on?にんじんは目にいいんだよ。眼鏡かけてるうさぎさんとか見たことないでしょ?
I'll show you the car I've just bought.買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
There are a lot of places to see in Hokkaido.北海道には見るべきところがたくさんあります。
She looked at a floating cloud.彼女は浮かんでいる雲を見た。
I grasped the whole meaning of the book by reading.読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Do you ever dream about flying through the sky?君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。
I soon came across a box labeled Terry Tate.私はまもなくテリーテイトというラベルのはっている箱を見つけた。
He took a beautiful shot at a deer.シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
We saw the child get on the bus.私たちはその子どもがバスに乗るのを見た。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
You didn't really see a ghost - it was only imaginary.あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
You can see the whole park from the restaurant.そのレストランから公園全体を見ることができる。
Give him time.彼を長い目で見てやりなさい。
There'll be standing room only.きっと立ち見よ。
I saw the dog running quickly in the park.私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。
The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise.若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。
I saw you with a tall boy.君が背の高い男の子といるのを見たよ。
The boy found the big box contained nothing but old newspapers.その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
A little make-up worked wonders with her.ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
We were looking at the fire burning brightly.私達は赤々と燃えている火を見つめていた。
Her hair stood on end at the sight of the horrible accident.彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
Peggy did not go to see the drama, and neither did I.ペギーは演劇を見に行かなかったが私も行かなかった。
I had a glimpse of a UFO in the night sky.夜空にUFOがちらりと見えた。
I saw her clean the room.彼女が部屋を掃除するのを見ました。
To see the answer to the question, simply click on the question.問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
I went to the airport to see my mother off.私は空港へ母を見送りに行った。
I sometimes watch TV.私は時々テレビを見る。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
He holds only vague opinions about politics.彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
Is that the way you talk to me?相手を見て物を言うがよい。
Can I see your driving license?免許証を拝見できますか。
I differ from you on that point.その点では私は君と意見が違う。
We were watching the child at play.我々はその子供が遊んでいるのを見ていた。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
We gave him a royal send-off at the airport.彼を空港で盛大に見送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License