UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm tired of watching television.私はテレビを見るのに飽きています。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
I've never seen such a giant watermelon!こんな大きなスイカは見たことがない。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
Slaves find power in religion.奴隷たちは宗教に活力を見いだす。
I found his house easily.私は彼の家をたやすく見つけた。
A student should not lose sight of his own identity.学生は自分の主体性を見失ってはならない。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
She showed me her album.彼女は私にアルバムを見せてくれた。
Such a plan can hardly succeed.そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
I saw at a glance that he was an extraordinary man.私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。
This is the most beautiful sunset that I have ever seen.これは、私が今までに見たうちで一番美しい日の入りだ。
We can see many stars tonight.今夜は星がたくさん見える。
I saw a chain of mountains.私は山脈を見た。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
The customer rejected everything that I showed her.その客は私が見せたものを全部いやだといった。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
She turned pale at the sight.彼女はその光景を見てまっ青になった。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
I have a good eye for the value of antiques.骨董品を見る目には自信があります。
If you see the cat in this picture, please call us.この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
"Lemme see your painting, Manaka." "Must you? It's embarrassing!"「マナカの絵、見して」「えーー、恥ずかしいですよー」
It is this watch that my uncle gave me as a keepsake.私のおじが形見にくれたのはこの時計である。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
Never in my life have I seen such a peaceful sight.私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。
A stranger spoke to me in the bus.バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。
His opinion is free from prejudice.彼の意見には偏見がない。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
You can easily find the bank.その銀行はすぐに見つかる。
He looked at me with a strange expression.彼は妙な顔つきで私を見た。
Tom showed Mary some pictures of his house.トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
I saw him tear up the letter.私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。
He found my bike.彼は私のバイクを見つけてくれた。
She can't tell right from wrong.彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Next week, I will probably read a book and watch TV.来週は本を読んだりテレビを見たりします。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
I have no self-esteem.自分に価値を見いだせない。
You can't appreciate his good points by just seeing what he looks like.彼の良さは外見では分からない。
It will go hard with him if he is found out.もし見つかったら彼はひどい目にあうだろう。
Switch on the light. I can't see anything.電灯を点けてくれ。何も見えないよ。
I went to the airport to see my mother off.私は空港へ母を見送りに行った。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
We went to the station to see her off.私たちは彼女を見送りに駅まで行った。
As soon as he took a look at her, he fell in love.彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
I never see her without thinking of her mother.彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。
The fifth volume of this set is missing.この全集の5巻目が見当たらない。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Someone saw him wash his car.彼が車を洗うのが見られました。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。
The ship soon came into view.船が見えてきた。
She laughed at the sight of his hat.彼女は彼の帽子を見て笑った。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
I saw the sight and laughed in spite of myself.その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
Mary resembles her mother in appearance, but not in character.メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
I think you made up that story about the accident.私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。
He looked me straight in the eyes.彼は私の目をまともに見つめた。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
My briefcase was nowhere to be found.僕の鞄はどこにも見当たらなかった。
I looked him in the eyes.私は彼の目をまともに見た。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
I don't have any time to watch TV.わたしにはテレビを見る時間が無い。
I can't see in because the curtains are closed.カーテンが閉められているので中が見えません。
She shuddered at the sight of the one-eyed cat.彼女は独眼の猫を見て震え上がった。
Carol often watches horror movies.キャロルはよく恐怖映画を見る。
There are a lot of places to see in Hokkaido.北海道には見るべきところがたくさんあります。
He was seen to go upstairs.彼が二階へあがっていくのが見えた。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Joe looked sad yesterday?ジョーは昨日悲しそうに見えた。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
He's changed a lot in his looks.彼はずいぶん外見が変わった。
His remark was really out of line.彼の意見は本当に生意気だった。
Grandmother takes great delight in watching television.おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
They go to the movies together once in a while.彼らは時々一緒に映画を見に行く。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
I easily found his office.彼の会社は簡単に見つかった。
I saw the girl swimming in the river.私はその少女が川で泳いでいるのを見た。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License