The value of the painting was estimated at several million dollars.
そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
You ought to see a dentist.
君は歯医者に見てもらうべきだ。
She found her purse under the desk.
彼女は机の下で財布を見つけた。
Is that the way you talk to me?
相手を見て物を言うがよい。
Kathy is gazing at the stars.
キャシーは星を見つめている。
I wondered why people were staring at me.
どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。
Have a good look at this picture and find me in it.
この写真をよく見て私を見つけてごらん。
We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game.
僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。
She dreamed a pleasant dream.
彼女は楽しい夢を見た。
I saw you driving your new car.
私はあなたが新車を運転しているのを見た。
The sight made my blood freeze.
その光景を見て血が凍った。
Out of sight, out of mind.
姿が見えなければ忘れ去られる。
Can you see something red down below?
下の方に何か赤いものが見れますか。
I don't want to see him, let alone go out with him.
彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。
Will you show me your passport, please?
パスポートを私に見せてくれませんか。
She refreshed her memory with the photo.
彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
Father is busy looking over my homework.
父は僕の宿題を見るのに忙しい。
Never have I seen such a beautiful sight.
こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
The jeans looked none the cleaner for having been washed.
ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%.
STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。
I hold the converse opinion.
私は逆の意見を持っている。
There you see the gate which Mr Jones built.
そこにジョーンズさんが建てた門が見えます。
I am of the opinion that he is right.
彼が正しいというのが、私の意見です。
He glanced at his wristwatch now and then.
彼は時折腕時計をちらりと見た。
He looks down on women.
彼は女性を見下している。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
We looked, but saw nothing.
私たちは注意してみたが何も見えなかった。
I cannot look at this photo without feeling very sad.
心を痛めないでこの写真を見ることはできない。
I found out where Tom's airplane crashed.
トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
The tower looks beautiful against the evening sky.
夕空に映えて塔が美しく見える。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
She put down her thoughts on paper.
彼女は自分の意見を紙に書きつけた。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
There is nothing for it but to wait and see.
私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"