The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My little sister was excited to see the waterfowl.
妹は水鳥を見て興奮した。
Do your homework before you watch TV.
テレビを見る前に宿題をしなさい。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.
犬は私を見ると逃げて行った。
I want to watch what's on TV right now.
テレビで今何がやってるか見たい。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.
若者は非常に身長の伸びを見せた。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
She looked sadly at me.
彼女は悲しそうに私を見た。
I saw him caught by the police.
私は彼が警察に捕まえられるのを見た。
I marveled at seeing the Chinese people burning coal.
私は中国人が石炭を燃やしているのを見て驚いた。
I watched a Swedish movie last night.
私は昨晩スウェーデンの映画を見ました。
I prefer listening to the radio to watching television.
僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
Your opinion is off the mark. That's plain to anyone.
君の意見がおかしいのは、誰の目にも一目瞭然でしょうが。
The other day we went to ask after his brother.
先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
Watching TV, I fell asleep.
テレビを見ていて眠ってしまった。
He looked me right in the eye.
彼はわたしの目をまっすぐ見た。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
How one views something depends on one's situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
He looked at me with a strange expression.
彼は妙な顔つきで私を見た。
How long has Tom been missing?
トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
I like watching baseball games.
私は野球の試合を見るのが好きだ。
I want to see the scene in slow motion.
その場面をスローモーションで見たい。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
That aurora was really magnificient.
そのオーロラは実に見事だった。
We saw a stranger enter the house.
私たちは見知らぬ人が家に入るのを見た。
The value of the painting was estimated at several million dollars.
そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.
2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
You did an excellent job.
君は見事にやってのけた。
The houses and cars looked tiny from the sky.
空から見ると家も車もごく小さく見えた。
The star is so bright as to be seen with the naked eye.
その星はとても明るいので肉眼で見える。
Try to see things as they are.
物事はありのままに見るようにしなさい。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
He stood gazing at the painting.
彼はその絵を見つめて立っていた。
I found the very thing you had been looking for.
君が捜していたズバリそのものを見つけました。
I found the picture interesting.
その絵画を見たらおもしろかった。
To all appearance his statement was true.
どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
One day I found a box there.
ある日、私はそこで箱を見つけました。
I saw him looking at me.
彼が私を見つめているのが目に映った。
May I see your passport, please?
パスポートを見せて頂けますか。
The dog ran away at the sight of me.
その犬は私を見て逃げ出した。
No matter where you go in Holland, you'll see windmills.