The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?
突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
The police found some blood on the floor.
警察は床の上に血を発見しました。
Tom looked up at the sky.
トムは空を見上げた。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
I found out where Tom's airplane crashed.
トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
I was looking at a dog. However, when I looked again, it had turned into a cat.
私は犬を見ていたのであるが、もうひと目見たときには、それは猫に変わってしまった。
May this letter find you well and happy.
この手紙があなたの健康と幸せを見つけますように。
No matter how you look at it, what he says seems to be true.
どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
My opinion is similar to yours.
私の意見はあなたの意見に似ている。
He never looked back.
彼は決して振り返って見ませんでした。
Try to see things as they really are.
ものごとをあるがままに見るようにしなさい。
I admire a person who expresses a frank opinion.
遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
He successfully passed the exam.
彼は試験に見事に成功した。
As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
You should not stick to your opinion.
あなたは自分の意見に固執すべきではない。
I want some albums. Please show me some.
アルバムが欲しいんですけど。いくつか見せてもらえますか。
The train was seen to come into the station by me.
列車は駅に入ってくるのを私に見られた。
I'll go and see what the children are doing.
子供達が何をやっているか見てこよう。
She was a sight when she didn't wear makeup.
彼女がお化粧してないときは見ものだった。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
Columbus' discovery of America was accidental.
コロンブスがアメリカを発見したのは、偶然だった。
He played an excellent host at today's party.
今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。
Please let me have a look at those pictures.
この写真をちょっと見せてください。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
It is hard to distinguish you from your brother.
君と君の弟を見分けるのは難しい。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
I could not find my brother who was to meet me at the station.
駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。
Will you get me off the hook this time?
今回は見逃してくれよ。
The sight of him was hateful to her.
彼女は彼を見ただけでもいやだった。
Scarcely had Jack seen her, he burst out crying.
ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
He was shown the photo by her.
彼は彼女にその写真を見せられた。
No, thank you. I'm just looking around.
いいえ、けっこうです。見ているだけですから。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
Let's play cards instead of watching television.
テレビを見ないでトランプをしようよ。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
He seemed to have been rich.
彼は金持ちであったかのように見えた。
To all appearance it is true.
それは本当らしく見える。
I saw him running.
ランニングしている彼を見た。
I went to the airport to see my mother off.
私は空港へ母を見送りに行った。
How ever did you find it?
いったいどうしてそれが見つかったのですか。
I don't have the slightest idea.
皆目見当がつきません。
One of my bags is missing.
バッグが一つ見あたらない。
He chanced on a rare book at a second-hand bookstore.
彼は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。
Tom is obviously a beginner.
トムはどう見ても初心者だ。
I all but lost you in the crowd.
私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。
Let's look at the path that you've walked so far.
今まであなたが辿った道を見つめなおしてみましょう。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
He went out of his way to find the house for me.
彼はわざわざ私のために家を見つけてくれた。
I saw you with a tall boy.
君が背の高い男の子といるのを見たよ。
Janet, tend to the baby, please.
ジャネット、赤ん坊を見ていてね。
Seeing a policeman, he ran away.
警官を見て逃げ出した。
I agree.
同じ意見です。
How pretty she looks in her new dress!
新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。
I liked the room overlooking the valley.
私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
Would you stop staring at me?
じろじろと私を見ないでくれませんか?
He looked me right in the eye.
彼はわたしの目をまっすぐ見た。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.
マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.
とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
He fastened his eyes on me.
彼は私をじっと見つめた。
Beth described what she had seen in detail.
ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
I finally found the solution to the problem.
私はついにこの問題の解答を見出した。
Can you see a sail on the horizon?
水平線に船の帆が見えますか。
He went to Rome, where he saw a lot of old buildings.
彼はローマに行ってたくさんの古い建物を見た。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
I found Tony.
私はトニーを見つけたのである。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.