Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation. | 見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。 | |
| She looked up at the sky. | 彼女は空を見上げた。 | |
| Star-watching is good for your eyes. | 星を見ることは眼に良い。 | |
| Have you seen a little girl with short black hair? | 黒髪でショートヘアの小さな女の子を見ましたか。 | |
| A man may be known by the company he keeps. | その人の人柄は友を見ればわかる。 | |
| When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. | 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 | |
| I have seen Mt. Fuji. | 私は富士山を見たことがあります。 | |
| I watched the expedition as it set off. | 私は一行が出発するのを見守った。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを私に見せてくれませんか。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| I saw him off at the airport. | 彼を空港で見送りました。 | |
| She looked as though she had seen a ghost. | 彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| It may help to look at the problem from another angle. | 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 | |
| I can't stand it that she's suffering so. | 彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。 | |
| I had no difficulty in finding his office. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| I'm sure I'll be able to find it. | きっと見つけることができると思います。 | |
| I saw the sights of Kyoto during my vacation. | 私は休暇の間に京都見物をしました。 | |
| We saw a funny program on TV. | 私たちはテレビでおかしな番組を見ました。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| Go easy on him. He's still new around here. | 彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. | 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 | |
| We enjoyed watching the game. | 我々は試合を見て楽しんだ。 | |
| Not a soul was to be seen in the street. | とおりには人一人見えなかった。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井に止まっているハエを見た。 | |
| The twins are indistinguishable from each other. | その双子は見分けがつかない。 | |
| She always yielded to his opinion. | 彼女はいつも彼の意見に屈してしまった。 | |
| I can't find my briefcase. | 私の書類かばんが見つからないのです。 | |
| Let's watch TV here. | ここでテレビを見ましょう。 | |
| I saw the house struck by lightning. | 私はその家に雷が落ちるのを見た。 | |
| I thought I recognized Tom. | トムに見覚えがあると思った。 | |
| I'll find someone to fill in for you. | 君の代行者を見つけよう。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| We lost sight of him in the crowd. | 私たちは群衆の中で彼を見失ってしまった。 | |
| I remember my mother when I see this. | これを見ると母を思い出す。 | |
| Tom had a strange dream last night. | トムは昨夜変な夢を見た。 | |
| There seems to be a difference in outlook between us. | 私たちの間には見解の相違があるようです。 | |
| He has been to the station to see his friend off. | 彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。 | |
| Tom showed off his new cellphone. | トムは新しい携帯を見せびらかした。 | |
| The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. | 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| I cannot tell which is the right side of this paper. | この紙はどちらが表だか見分けがつかない。 | |
| We saw nothing strange. | 私達は何も変わったものは見なかった。 | |
| I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd. | 私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。 | |
| He will never get anywhere with that prejudiced idea. | そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。 | |
| It was not until the next day that they found her. | 翌日になって初めて、彼らは彼女を見つけた。 | |
| Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was. | トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| She had never seen New York before. | 彼女は今までニューヨークを見物したことがなかった。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| Beauty lies in the eyes of the one who sees. | 美は見る人の目の中にある。 | |
| I went to the airport to see them off. | 私は彼らを見送りに飛行場まで行った。 | |
| Because of the dense fog, nothing could be seen. | 濃霧のため何も見えなかった。 | |
| He stubbornly persisted in his opinion. | 彼は自分の意見を頑固に主張した。 | |
| I dared to support his opinion. | あえて彼の意見を支持した。 | |
| I could not find him out. | 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever. | 彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。 | |
| As a matter of fact, I've never seen it. | 実をいうと、私はそれを見たことがないのです。 | |
| No, thank you. I'm just looking. | 結構です。ただ見ているだけです。 | |
| I judged from what he said that he did not agree with me. | 彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| No sooner had he seen me than he began to run away. | 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 | |
| If I were you, I would wait and see. | 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| A tree is known by its fruit. | 子を見れば親がわかる。 | |
| Don't you feel like going to the movies? | 映画を見に行きたくないですか。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送りに駅まで行ってきたところです。 | |
| He did not give his opinion on that question. | 彼はその問題について自分の意見を述べなかった。 | |
| These pictures look better at a distance. | これらの絵は少し離れて見た方がいい。 | |
| He strained every nerve to see in the darkness. | 彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。 | |
| Look before you leap. | 飛ぶ前に見よ。 | |
| He went to see her in hospital every other day. | 彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。 | |
| Do you know the man who's staring at you? | あなたを見つめている男性は知り合いですか。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| She goes to the movies once a week. | 彼女は週に一度映画を見に行く。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。 | |
| He looked unfriendly at first. | 最初は彼がよそよそしいように見えた。 | |
| She takes pleasure in seeing horror films. | 彼女はホラー映画を見るのを楽しみにしている。 | |
| He felt as if he were in a dream. | 彼はまるで夢見ているような感じだった。 | |
| You should have seen that movie. | その映画を見るべきだったのに。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| My mother doesn't like my watching TV. | 私の母は私がテレビを見るのを好まない。 | |
| Never identify opinions with facts. | 意見と事実を同一視してはいけない。 | |
| Having done my homework, I watched television. | 私は宿題をすませてからテレビを見た。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| I saw many birds yesterday morning. | 昨日の朝たくさんの鳥を見た。 | |
| Tom found new evidence. | トムは新たな証拠を発見した。 | |
| He took a slight hint as the start and found the correct answer. | わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。 | |
| Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
| The key was nowhere to be found. | 鍵はどこにも見つからなかった。 | |