Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Watching movies is very interesting.映画を見ることは、とてもおもしろい。
Gimme a look-see.見してくれ。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく違う。
Seeing that movie is something like taking a trip to India.あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。
When the earthquake occurred, I happened to be watching TV.あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。
A student should not lose sight of his own identity.学生は自分の主体性を見失ってはならない。
She showed her album to me.彼女は私に自分のアルバムを見せてくれた。
This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult.この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
He looked as if he had not eaten for days.彼はまるで何日間も食べていないかのように見えた。
We were waiting for a sight of the Queen.私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。
Tom looks down on women.トムは女性を見下している。
Might I have a look at this?これを見せてもらってもかまいませんでしょうか。
I am looking at the matter from a different viewpoint.私は違った観点からその問題を見ています。
I was tired of watching TV.私はテレビを見ることに飽きた。
Reading comics is usually viewed as the pastime of children.漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。
He was seen to take out the book secretly.彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。
He stared at me and said nothing.彼は私をじっと見ていたが何も言わなかった。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
I look on watching TV as a waste of time.私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。
How about going to the movies?映画を見に行きませんか。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
We enjoyed watching the TV.私たちはそのテレビを見て楽しんだ。
The steam ship has gone out of sight.汽船は見えなくなった。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
Stars can be seen at night in this area.この地域では夜に星が見えます。
My mother tasted the milk.母はそのミルクの味を見た。
How about going to the movie?映画を見に行くのはどうですか。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
I'll go to a museum today.今日私は博物館を見に行きます。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
How beautifully she sings!なんと見事に彼女は歌うのだろう。
I dream in French.私はフランス語で夢を見る。
Show me the photo.写真見して。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
Nancy is economical with her smiles.ナンシーはなかなか笑顔を見せない。
He persists in his opinion.彼は私の意見を固執する。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
She stood transfixed as if she had seen a ghost.幽霊でも見たかのように、彼女は茫然と立っていた。
The boy is sick, though he doesn't appear so.その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。
It is hard to discern between the true and the false.本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
Not a star was to be seen in the sky.空には、星一つ見られなかった。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
He took the reality of the situation lightly and failed.彼はその事実を軽く見て失敗した。
Look at what she brought for my birthday party!彼女が私のバースデーパーティーに持ってきたものを見て!
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
I had a bad dream last night.私は昨夜いやな夢を見た。
The landscape is unfamiliar to me.それは私が見たことのない景色だ。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
Was the cave found by the boys?その洞穴はその少年たちによって発見されたのですか。
Did you ever see that movie?その映画を見たことがありますか。
This is Japan as Americans see it.これがアメリカ人から見た日本観です。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
One of my pleasures is watching TV.私の楽しみの1つはテレビを見ることです。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
I do not agree with you at all.私は君とは全然意見が合わない。
I found out the truth.私は真実を見いだした。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.美は見る人の目の中にある。
She knows she's looking fine.彼女は自分が素敵に見えるって知っている。
He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician.彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
I saw a dog.犬を見かけました。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
The hotel was in sight.ホテルが見えてきた。
You can easily find the bank.その銀行はすぐに見つかる。
I will show you some pictures.あなたに何枚かの写真を見せましょう。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
We found some dead fish in the river.私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
After a while he found out the answer.しばらくして彼は答を見つけた。
This is the theater where we see foreign movies.これは私たちが外国映画を見る映画館だ。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.泥棒を見て縄をなう。
I can't find my umbrella anywhere.傘がどこにも見つからない。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I have neither seen nor heard of such a thing.そのようなことは、見たこともきいたこともない。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.おばあちゃんのやり方を見ながら、羊毛の紡ぎ方を覚えました。
I saw him running.走っている彼を見た。
Please show me your picture.写真をどうぞ見せて下さい。
I can't tell her from her twin sister.私は彼女と双子の妹とを見分けられない。
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。
The morning sun is so bright that I cannot see it.朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。
Let me have a look at your video camera.ちょっとあなたのビデオカメラを見せて下さい。
She smiled at the sight of her mother.彼女は母親を見てにっこりと笑った。
You will find that book in the historical section of the library.その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。
I'm going to see the sights of London next week.私は来週ロンドン見物するつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus