The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a prejudice against jazz.
彼はジャズに偏見を持っている。
The blind men walked slowly.
その目の見えない男の人はゆっくりと歩いた。
I have seen that picture before.
その絵を以前に見たことがある。
His opinion will probably be accepted.
彼の意見は多分通るだろう。
He expressed his opinion in a few words.
彼はことば少なに自分の意見を述べた。
I hold the converse opinion.
私は逆の意見を持っている。
You've got to help me! Every night I have the same horrible dream.
助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。
My friend is opposed to my opinion.
友人は私の意見に反対だ。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
She stared at the man in silent astonishment.
呆気に取られてものもいえずに、その男を見つめた。
Their views vary on the subject.
その件について彼らの意見はまちまちだ。
I was frightened by the sight.
その光景を見てぎょっとした。
Tom likes the way Mary looks.
トムさんはメアリさんの見た目が好きだ。
Could you show me another one?
他のを見せていただけますか。
I often go to the movies.
私はよく映画を見に行く。
We came in sight of the sea.
私達は海の見えるところへやって来た。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.
病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
I can see a lady and two dogs in the car.
車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。
Emi looks happy.
エミは幸せそうに見えます。
I'd rather go take a walk than go see that movie.
その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
When I see this picture, I always think of the old days.
この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
Could you show me this bag?
このバッグを見せてください。
I see your cat in the garden.
庭にあなたのネコが見えます。
He seemed to be ill.
病気であるように見えた。
You are absolutely right about his character.
彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。
He looked piteous, like a drowned mouse.
彼はしょんぼりして、哀れに見えた。
He looked small next to my heavyset father.
がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.
目を地面に落としていないで、私を見なさい。
Never have I seen such a beautiful sight.
こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago.
彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。
Show me that.
それを見せて。
The ship gradually came in sight.
船が徐々に見えて来た。
The moment he caught sight of me, he ran away.
彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
"Did you watch TV last week?" "No, I didn't."
「あなたは先週テレビを見ましたか」「いいえ」
It looked like a strike to me from here.
ここから見ると、私にはストライクに見えましたよ。
I was watching TV then.
私はその時、テレビを見ていました。
What are the prospects for his recovery?
彼の回復の見込みはどうなのか。
He saw the accident on the way to school.
彼は学校に行く途中でその事故を見た。
To appreciate her beauty, you have only to look at her.
彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。
He looked about the house.
彼は家の周りを見た。
There are a lot of sights in Kyoto.
京都には見る所がたくさんある。
When I came home, he was watching TV.
わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。
There were countless stars in the sky.
空には無数の星が見えた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
My mother looks young for her age.
母は、年のわりには若く見えます。
He secretly showed me her picture.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
Did you enjoy the movie you saw last night?
昨夜見た映画は楽しかったですか。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.
通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
I would like to have a look at your stamp collection.
できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.