Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No one was to be seen in the street. | 街路には誰の姿も見られなかった。 | |
| We've found him to be the right man for the job. | 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 | |
| I will find you a good doctor. | きみのために良い医者を見つけてあげましょう。 | |
| Look at the notice on the wall. | 壁の注意書を見なさい。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| It is considered impossible to travel back to the past. | 過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。 | |
| My mother tasted the soup and added a little more salt. | 母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| It's so kind of you to come to see me off. | お見送り本当にありがとうございます。 | |
| I saw her crossing the street. | 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 | |
| He saw a light far away. | 彼はずっとはなれたところにあかりを見た。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 | |
| I have just been to Sapporo Station to see my mother off. | 母は私を札幌駅に見送ってきたところです。 | |
| Most students do the sights of Kyoto on their school excursion. | たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 私は車を運転している幽霊を見た。 | |
| My mother gazed at me fondly. | 母は優しい目で私を見た。 | |
| I'd like to see that in black and white. | それを文書で見たいと思います。 | |
| He always takes sides with her. | 彼はいつも彼女の見方をする。 | |
| She was sitting in a chair, and she was watching TV. | 彼女は椅子に座ってテレビを見ていた。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 | |
| I've seen that movie before. | 私はその映画を以前に見たことがある。 | |
| Seeing me, the dog wagged its tail. | 私を見たとき、犬は尾を振った。 | |
| I found what I was looking for. | 捜していたものを見つけ出した。 | |
| No wild tigers are to be found in Africa. | 野生の虎はアフリカでは見られません。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| I saw a woman in black. | 黒い服の女性を見ました。 | |
| He found his lost camera by chance. | 彼は偶然になくしたカメラを見つけた。 | |
| I like watching Code Lyoko. | 私はコード・リョーコを見るのが好きだ。 | |
| As a matter of fact, he doesn't agree with me. | 実のところ、彼は私の意見に反対である。 | |
| Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy. | ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。 | |
| I've seen it. | 見たことがあります。 | |
| We were waiting for a sight of the Queen. | 私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| Jeff had to pound the pavement for three months before he found a job. | ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。 | |
| He looked back. | 彼は後を見た。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| To see is to believe. | 百聞は一見にしかず | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| There will be a reward for the person who finds my dog. | 私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。 | |
| Show me a list of your rates, please. | 料金表を見せて下さい。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| Have you ever seen a wolf? | 今までにおおかみを見たことがありますか。 | |
| She watched the passengers get off the bus. | 彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。 | |
| Your opinion is far different from mine. | 君の意見は私のとは全く違う。 | |
| I looked over my shoulder. | 僕は肩越しに振り返ってずっと見た。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| She looked after my dog for a month. | 彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。 | |
| They will give way to you if your opinion is reasonable. | あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 | |
| I've never seen a mongoose, so I have no idea what it is. | マングースを見たことがないから、どんなものなのかわからない。 | |
| I saw the film and found it interesting. | その映画を見たけれど面白かったよ。 | |
| He opens his eyes so widely they tear at the corners. | 眦が裂けるほど目を見張る。 | |
| There was a great gap between the views of the two. | 2人の意見には大きな食い違いがあった。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 鳥の群れが空高く飛んでいるのを見ました。 | |
| They say that to see is to believe. | 見る事は信じる事だといわれる。 | |
| We saw him the night that we went to see the play. | 私たちはその劇を見に行った晩に彼と会いました。 | |
| I found his house easily. | 私は彼の家をたやすく見つけた。 | |
| Oh, sorry for not noticing you. I can only see it (the game) from here. | あはは・・・ごめんね。ちょっとコンタクトしてくるの忘れちゃって。ここじゃないと見えないんだ。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| Who is looking up into the sky? | 空を見上げているのは誰だね。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | 私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| Watch TV here. | ここでテレビを見なさい。 | |
| She showed me the snaps which she had taken during her journey. | 彼女は旅行中に撮ったスナップを見せてくれた。 | |
| Do you have anything to say? | あなたは何か意見がありますか。 | |
| Babies are interesting to watch. | 赤ちゃんは見ていて楽しい。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| Who found my missing book? | 誰が私の紛失した本を見つけてくれたのですか。 | |
| The dog leaped at a stranger. | その犬は見知らぬ人に飛びついた。 | |
| We were watching the bird eat the crumbs; then I sneezed, and he was gone in a flash. | 私達は鳥がパンくずを食べるのを見つめていました。その時、くしゃみをしたら、あっという間にその鳥は飛んでいってしまいました。 | |
| It happened that he found the treasure. | 彼は偶然宝物を見つけた。 | |
| Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. | 意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。 | |
| He told me that he would see it once more. | 彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。 | |
| My father often falls asleep while watching TV. | 父はテレビを見ているときによく寝てしまう。 | |
| It is this watch that my uncle gave me as a keepsake. | 私のおじが形見にくれたのはこの時計である。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| All hope of winning the game vanished. | 勝利の見込みは全く無くなった。 | |
| They blamed me for my lack of foresight. | 彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。 | |
| Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. | ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。 | |
| The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. | その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 | |
| You should have a doctor look at that. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| I had never seen that kind of fish before. | その種の魚を私はそれまで見たことがなかった。 | |
| This is an error common among Japanese students. | これは日本人の学生によく見られる誤りです。 | |
| When I understood him I thought better of him. | 彼という人間がわかって彼を見直した。 | |
| Tom is blind in one eye. | トムは片方の目が見えない。 | |
| You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days. | 今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。 | |
| I caught a glimpse of him. | 彼をちらっと見た。 | |
| We should not look down on poor people. | 私たちは貧しい人々を見下してはいけない。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | 先日父によって書かれた本を発見した。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は空を見上げた。 | |
| We saw a fish splashing in the water. | 魚が水中で水を跳ね上げているのが見えた。 | |
| There are some books that you are looking for that may be found. | 君が探していることが見つけられるかもしれない本が何冊かあるよ。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |