Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't watch Star Wars episode 1. 私はスターウォーズエピソード1を見ていません。 From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 I found a good Mexican restaurant. おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。 The man was lost sight of in the crowd. その男は人込みの中で見失われた。 Young people have shown a lot of improvement in physical stature. 若者は非常に身長の伸びを見せた。 My opinion is similar to yours. 私の意見はあなたの意見に似ている。 Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 I am looking at the matter from a different viewpoint. 私は違った観点からその問題を見ています。 Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 I'd rather go for a walk than see the movie. その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 I recognized her the moment I saw her. 僕は見たとたんに彼女だと分かった。 He will never get anywhere with that prejudiced idea. そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 I can't find my glasses. I may have left them behind on the train. メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。 More horseflies than I'd ever seen came and flew around me. 見たこともないような数の虻が、私にまとわりついてきたのです。 We watch television every evening. 私達は毎晩テレビを見る。 I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。 The man we saw in the park was Mr. Hill. 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 He looked around uneasily. 彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。 You should have seen the picture. あなたはその絵を見るべきだったのに。 I'm going to see the sights of Paris next year. 来年パリ見物をするつもりです。 The rummage sale netted me a profit. 見切り売りでたくさんもうけた。 She smiled at him. 彼女は彼に笑顔を見せた。 I always put off doing my homework and get into trouble. 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 I've been to Osaka to ask after my sick friend. 私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。 I saw his car make a turn to the right. 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 Hey, have you seen a guy's junk before? ねえ、男子のアソコ見たことある? I stared at the man. 私はその男性を見つめた。 Opinions vary on this point. この点に関しては意見が異なっている。 I saw him beaten yesterday. 私は昨日、彼が殴られるのを見た。 I made out a tower in the distance. 遠くにかすかに塔が見えた。 My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp. うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。 I strongly suggest you visit Kyoto. ぜひ京都を見物されるようおすすめします。 She showed us a beautiful hat. 彼女は私たちにきれいな帽子を見せた。 He learned golf by watching others and following their example. 彼は見よう見まねでゴルフを覚えた。 After I finished my homework, I watched baseball on TV. 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 Where to go and what to see were my primary concerns. どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。 See the example given above. 上に上げた例を見なさい。 I've never seen such a beautiful sunset. あんなきれいな日没は見たことが無い。 We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。 Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 Come here and have a look at it. こっちへ来てこれを見てごらん。 Sales should double this year. 今年の売り上げは倍増と見込んでいます。 A Mr Sato called in your absence. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 It won't be easy to find someone capable of taking his place. 彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。 I missed seeing the film. Did you see it? その映画を見そこなった。君は見たかい。 The professor seemed to be lost in thought. 教授は物思いにふけっているように見えた。 While I'm at the dance, my mother will take care of the baby. ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。 What would you do if you saw a ghost? もし幽霊を見たら、どうしますか。 This computer will prove costly in the long run. このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。 His classmates laughed at him at once. 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 I was surprised to see so many people at the concert. コンサートにあんなに多くの人がいるのを見て驚いた。 I dared to support his opinion. あえて彼の意見を支持した。 I fall asleep easily while watching television. テレビを見ているとすぐ眠くなる。 The students are afraid to speak out. 生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。 I dreamed about you. わたしはあなたの夢を見ました。 When he saw Jesus passing by, he said... イエスが歩いていかれるのを見て、言った・・・。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 He went to Rome, where he saw a lot of old buildings. 彼はローマに行って、そこで多くの古い建物を見た。 There'll be standing room only. きっと立ち見よ。 Their opinions differ from mine. 彼らの意見は私のとは異なっている。 When I got home, I found your letter waiting for me. 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 You have changed so much that I can hardly recognize you. あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。 I saw sorrow's print upon her face. 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 I agree with your opinion. 私はあなたの意見に賛成だ。 John and Mary differed in opinion as to that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 My opinion is similar to yours. 私の意見はあなたのとにている。 My opinion differs from most of the other students in my class. 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 They found out a new method. 彼らは新しい方法を発見した。 She can't tell right from wrong. 彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。 Most people like watching TV. たいていの人はテレビを見るのが好きです。 Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 A man is not always what he seems. 人は必ずしも見かけどおりではない。 It is rude to stare at strangers. じろじろ見るのは無作法である。 Watch him and do what he does. 彼をよく見て同じようにしなさい。 Leave it to me. I'll see to it. 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 Did you go to see a doctor? お医者さんに見てもらいましたか。 He had the fortune to find a job. 彼は幸運にも仕事を見つけた。 This is the most beautiful sight that I have ever seen. こんな綺麗な景色、見たのはじめて! I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 Who do you think was watching TV in this room last night? 誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。 For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 Jane begged to see my new house. ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。 May I see your driver's license? 運転免許証を見せてください。 The picture of the accident makes me sick. その事故の写真を見るとむかつく。 We visited places of historic interest. 歴史上の名所を見物しました。 You can find the same thing anywhere. 同じ物はどこにでも見つかります。 I saw you with a tall boy. 君が背の高い男の子といるのを見たよ。 I went to see the river, which I found greatly swollen. 私はその川を見に行ったが、たいへん増水していた。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 He looks young considering his age. 年から考えると彼は若く見える。 I saw the dog running quickly in the park. §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 Can you see a sail on the horizon? 水平線に船の帆が見えますか。 She said that the mere sight of him made her sick. あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。 Can you see that small house? あの小さな家が見えますか? This style of hairdressing first appeared in the early 19th century. この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。