The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
Mt. Fuji could be seen in the distance.
遠くに富士山が見えた。
Just seeing his house lets you know that he is poor.
彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。
Have you ever seen Tokyo Tower?
あなたは今までに東京タワーを見たことがありますか。
Directly he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
I got a horrible shock when I saw the car accident.
その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。
He told me that he would see it once more.
彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。
Remembering when I dreamed in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
The train left the station and was soon out of sight.
汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
I watched a Swedish movie last night.
私は昨晩スウェーデンの映画を見ました。
I can't study with you watching me.
あなたが見つめていては、勉強できないよ。
I like watching Code Lyoko.
私はコード・リョーコを見るのが好きだ。
His opinion is generally correct.
彼の意見は大体において正しい。
Mary came up to me when she saw me.
メアリーは私を見ると近づいてきた。
Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up.
切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。
I felt as if I were dreaming.
まるで夢を見ているかのような気分だった。
A Mr Sakaki has come to see you.
榊さんとかいう方がお見えになりました。
When he smiled, the children saw his long, gray teeth.
彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
The rummage sale netted me a profit.
見切り売りでたくさんもうけた。
You should have seen the movie.
あの映画を見るべきだったのに。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
My opinion is contrary to yours.
僕の意見は君のと反対だ。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.
彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
Could you please show me your boarding pass?
搭乗券を見せていただけますか。
The sky was full of stars.
空には星がいっぱい見えた。
He looked as if he had seen a ghost.
彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。
When he saw me, he pretended to be asleep.
私は見て彼は眠っているふりをした。
You should imitate his behavior.
彼の態度を見習いなさい。
A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.
警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。
Let me check your ticket.
切符を拝見いたします。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.
彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。
The picture reminds me of my student days.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
It is sometimes hard to tell right from wrong.
正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
Politicians never tell us their inner thoughts.
政治家は決して内心を見せない。
A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
She looked as if she had ill for a long time.
彼女は長い間病気であったように見えた。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
Do you want to see it?
あなたはそれを見たいですか。
The hill commands a fine view.
その丘は見晴らしがよい。
She has been looking after her sick sister for ten years.
彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
Did you happen to see her yesterday?
ひょっとして君は昨日君は彼女を見かけませんでしたか。
They weren't able to discover any secrets.
彼らは何の秘密も見つけることができなかった。
I saw Tom play tennis.
私はトムがテニスをするのを見た。
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.
彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
There was nothing worthy of remark at the fair.
その見本市には注目に値するものはなにもなかった。
These letters reveal her to be an honest lady.
それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。
All things considered, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
Did you happen to see her yesterday?
ひょっとして君は彼女を見かけませんでしたか。
Shooting stars will be seen tonight.
今夜、流れ星が見られるだろう。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
I was surprised to see him there.
彼がそこにいるのを見て私は驚いた。
I remember my mother when I see this.
これを見ると母を思い出す。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.
アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
She looked at him with a smile on her face.
彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
Look at that smoke.
あの煙を見なさい。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.