Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were unable to find the webpage that you requested. | お探しのページは見つかりませんでした。 | |
| She stood transfixed as if she had seen a ghost. | 幽霊でも見たかのように、彼女は茫然と立っていた。 | |
| I found your house with difficulty. | 私のやったことで、あなたの家を見つけることができた。 | |
| His house was in sight from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| I can't find my briefcase. | 私の書類かばんが見つからないのです。 | |
| The mere sight of a snake makes her sick. | 蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 | |
| The robber ran away when the policeman saw him. | 泥棒は警官が見た時に逃げた。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| I can recognize him even in a crowd. | 私は人ごみの中でも彼を見分けることができる。 | |
| The apparent truth was really a lie. | その一見真実らしいことは実は嘘だった。 | |
| A Mr. Sato came to see you while you were out. | 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 | |
| As he crossed the bridge, he looked down at the stream. | 橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。 | |
| I showed them the difference of ability. | やつらに実力の差を見せ付けてやった。 | |
| I looked over my shoulder. | 僕は肩越しに振り返ってずっと見た。 | |
| I caught sight of her in the crowd. | 私は群衆の中で彼女を見つけた。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋からは町の見晴らしがよい。 | |
| I found the key for which I had been looking. | 私は探していた鍵を見つけた。 | |
| He finally found out how to make it. | 彼はついにその作り方を見つけた。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| Do you watch television? | あなたはテレビを見ますか。 | |
| A dog will bark at strangers. | 犬は見知らぬ人にほえるものだ。 | |
| She was amazed at the sight of the ghost. | 彼女は幽霊を見てびっくりした。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| Joe looked sad yesterday? | ジョーは昨日悲しそうに見えた。 | |
| I saw a bird flying over a tree. | 私は1羽の鳥が木の上を飛んでいるのを見た。 | |
| We were watching the child at play. | 我々はその子供が遊んでいるのを見ていた。 | |
| With respect to this question, there are three opinions. | この問題に関して、3つの意見が有る。 | |
| He watched the drama holding his breath. | 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| He did not give his opinion on that question. | 彼はその問題について自分の意見を述べなかった。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| Lake Biwa could be seen from where we were standing. | 私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。 | |
| The trees looked black against the sky. | 木は空を背景にして黒く見えた。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| He found me a nice tie. | 彼は私にすてきなネクタイを見つけてくれました。 | |
| I can't see anything. | オレは何も見えない。 | |
| A strange man was walking back and forth on the pavement. | 見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。 | |
| We looked down on the plain from the hilltop. | 私たちは山の上から平野を見下ろした。 | |
| She got a part-time job so that she could study at college. | 彼女は大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。 | |
| He saw it also. | 彼もそれを見た。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| May I see your claim tags? | 引き換え券を見せて下さい。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| He ran away at the sight of the policeman. | 彼は警官の姿を見ると逃げた。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| Upon seeing that, he stood up. | それを見て彼は立ち上がった。 | |
| She is ashamed to speak up. | 彼女は、はずかしがって、自分の意見を言わない。 | |
| Would you please show me another one? | 別のを見せてくれませんか。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| You can't see too well with these LCD displays. | 液晶画面は、見にくいなぁ。 | |
| It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare. | すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。 | |
| Jim persists in his opinion. | ジムは自分の意見に固執している。 | |
| The man whom we saw in the park was Mr Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| I see a house. | 家が見えます。 | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| We found a room at the inn. | 私は宿屋で部屋を見つけました。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |
| I'm looking at the flower. | わたしはその花を見ている。 | |
| You often find that sympathy gives place to love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| The soup in the cup looks very hot. | カップの中のスープは、見たところとても熱そうだ。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| Walking along the street, I saw the accident. | 道を歩いているとき、その事故を見た。 | |
| She was in a hurry to see the new baby. | 彼女は生まれた赤ん坊を見せたくてやきもきしていた。 | |
| My mother gazed at me fondly. | 母は優しい目で私を見た。 | |
| Newton saw an apple fall off a tree. | ニュートンはりんごが木から落ちるのを見た。 | |
| It made her jealous to see him walking with another girl. | 彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。 | |
| Age deprived him of his sight. | 彼は年のせいで目が見えなくなった。 | |
| Many people think that children spend too much time watching TV. | 多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| You should have seen that movie. | その映画を見るべきだったのに。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 私は見たとたんに彼女だと解った。 | |
| Have you seen a little girl with short black hair? | 黒髪でショートヘアの小さな女の子を見ましたか。 | |
| The teacher of German looked like a German woman. | ドイツ語の先生はドイツ人の女性のように見えた。 | |
| I found no shoes completely to my taste. | 自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。 | |
| I found a nice cup. | 素敵なカップを見つけた。 | |
| I went to the hospital to visit him. | 私は彼を見舞いに病院に行った。 | |
| I've never seen such a large whale. | あんなに大きな鯨を見たことがない。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| As far as I am concerned, I am not against your opinion. | 私に関する限り君の意見に反対ではない。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| We saw many unusual plants in the botanical garden. | 私たちは植物園で多くの珍しい植物を見ました。 | |
| My opinion is similar to yours. | 私の意見はあなたの意見に似ている。 | |
| This is the most beautiful river I have ever seen. | 私はこんなにきれいな川を見たことがない。 | |