As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
We lost sight of Jim in the crowd.
私達は人込みでジムを見失った。
I dreamt about you.
わたしはあなたの夢を見ました。
At night we can see more stars there than in Tokyo.
夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。
If I were you, I would wait and see.
僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
Hardly had he seen me when he ran away.
彼は私を見るとすぐに逃げた。
She showed her courage in the face of danger.
彼女は危険に直面して勇気を見せた。
People tend to look at others with bias.
人々は他人を偏見で見がちだ。
We did the sights of Yokohama.
私達は横浜を見物した。
Look at that cat on the roof.
あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.
彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
Dogs can see in the dark.
犬は暗い所でも目が見える。
No matter how hard he tried, my opinion didn't change.
彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.
そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
Turn left and you will find the cafe.
左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。
He visited Nara by bus.
彼はバスで奈良を見物した。
I knew at a glance that he was an honest man.
私は一見して彼が正直者だとわかった。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
Can I watch your next game?
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
I dared to support his opinion.
あえて彼の意見を支持した。
Tom is always watching television.
トムはいつもテレビを見てばかりいる。
What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow?
明日、東京見物をするのはいかがですか。
I saw him off at the airport.
彼を空港で見送りました。
We climbed high enough to see the whole city.
私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.