UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Check it out!君も見てごらん!
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
You can't miss it.きっと見つかりますよ。
Let me show you around our house.家の中をお見せしましょう。
I saw the baby carried out of the burning house.その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
Could you fill it up and take a look at the oil, too?ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。
My grandmother loves watching TV.おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。
Do you watch television?あなたはテレビを見ますか。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
I found him lying on the bed.彼がベッドに横になっているのを見つけた。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
I have to find a part-time job.アルバイトを見つけなくては。
You see everything in terms of money.あなたは、全てをお金の観点で見ている。
I watched a tennis match on TV.私はテレビでテニスの試合を見た。
I just need to find Tom.トムを見つける必要がある。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Let's sit here for a while and look at the view.ここにしばらく座って景色を見よう。
Never did I see such a beautiful sunset.こんなきれいな夕焼けは見たことが無い。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
We saw the lady carried away to the hospital.我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。
He stood gazing at the painting.彼はその絵を見つめて立っていた。
Where did you find the key?どこでその鍵を見つけたのですか。
This movie is worth seeing again.あの映画はもう一度見る価値がある。
More horseflies than I'd ever seen came and flew around me.見たこともないような数の虻が、私にまとわりついてきたのです。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
I do not agree with you at all.私は君とは全然意見が合わない。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
Does he watch television every day?彼は毎日テレビを見ますか。
I saw something strange in the sky.空に何か奇妙なものが見えた。
The guards must keep watch over the jewels.そのガードマンたちは宝石の見張りをしなければならない。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
I have to find it.それを見つけなくちゃ。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He's always looking at you.彼はいつも君を見ている。
She looked at the picture to refresh her memory.彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
He posed as my close friend.彼はいかにも私の親友らしく見せかけた。
I viewed my action in the light of a crime.私は私の行為を犯罪と見た。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
I looked down at the sea.私は海を見下ろした。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことはないと見ている。
He doesn't strike me as efficient.彼は有能なようには見えない。
A fortune-teller read my hand.占い師に手相を見せました。
I saw it with my own eyes.私は自分の目でそれを見たのです。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
We lost sight of him.私たちは彼を見失った。
It's completely visible.モロに見える。
I had never seen a beautiful building before.私はその時までそんな美しい建物を見たことがなかった。
So they were not able to dream.それで彼らは夢を見ることができなかった。
The boy was gazing at a school of carp in the pond.少年は池のコイの群れをじっと見つめていた。
He was very scared when he saw that large snake.その大きなヘビを見て彼はとても驚いた。
She looked askance at him.彼女は彼を横目で見た。
They came in sight of the building.彼らはその建物の見える所へやってきた。
We have rejoiced over his discovery.私たちは彼の発見を喜んだ。
You should see the sight.あなたはその光景を見るべきである。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
He looked small next to my heavyset father.がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。
We saw her dance.私達は彼女のダンスを見た。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
They were watching television.彼等はテレビを見ていた。
The cop went through his pockets, but found nothing.警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。
Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music.オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。
The kid drew back from the frog when it moved.その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。
His remarks added up to a condemnation of my plan.彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
The stars were beginning to appear.星が見えはじめた。
With more education, he would have found a better job.もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
His appearance has changed so much that you may well not recognize him.彼は外見が大層変わってしまったので、あなたには彼だとわからないでしょう。
Look about you.辺りをよく見なさい。
They were standing still with their eyes wide open.彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
See things from every angle.あらゆる角度から物事を見る。
You have changed so much that I can hardly recognize you.あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
I think he's right.彼が正しいというのは私の意見です。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
You can know a man by his friends.人は友達を見れば分かる。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
I go to the movies once a month.私は月一で映画を見に行く。
She made a great discovery while yet a young student.彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。
I'm looking at my reflection in the lake.僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
She had no incentive to work after she was refused a promotion.昇進が見送られた女には働く励みがない。
He was eager to display his new bicycle to his friends.彼は新しい自転車を見せびらかしたがった。
She froze at the sight of the bear.彼女は熊を見て凍り付いた。
He has an eye for antiques.彼は骨董品を見る目がある。
He thinks of everything in terms of profit.彼はあらゆる物事を金もうけの見地で考えます。
His brother went to the station to see him off.彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。
See nothing, hear nothing, say nothing.見ざる聞かざる言わざる。
He made a very valuable discovery.彼は非常に価値のある発見をした。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License