The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you ever seen a koala?
君はコアラを見たことがあるかい。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.
テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
You are watching TV all the time.
君はいつもテレビばかり見ているね。
I see it rarely.
あまり見えない。
He craned his neck to see the procession.
彼は行列を見ようと首を伸ばした。
Dogs can see in the dark.
犬は暗い所でも目が見える。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
My mother tasted the milk.
母はそのミルクの味を見た。
My mother looks young for her age.
母は年齢より若く見える。
We came in view of the lake.
私たちは湖の見える所に来た。
I thought his opinion was relevant.
彼の意見は適切だと思った。
He stood looking at the sky.
彼は空を見てたっていた。
When I looked in a gardening book I was surprised by how many were marked poisonous.
ガーデニングの本を見てたら、ドクロマークのついたのがいっぱいあって驚きました。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
I saw the students cleaning their classroom after school.
私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。
When he heard the voice, he looked out of the window.
その声を聞くと、彼は窓から外を見た。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.
ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
My aunt showed me how to make good coffee.
叔母はおいしいコーヒーの入れ方を見せてくれた。
Let me show you around our house.
家の中をお見せしましょう。
Don't look down on others.
他人を見下したりするな。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
In my opinion, it's quite unsuitable.
私の意見では全く不適当です。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.
見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
Never have I seen such a beautiful sunset.
こんな美しい夕焼けは見たことがない。
I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles.
私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
This morning I went to the airport in order to see my cousin off.
今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。
He became, as it were, a kind of hero from a strange land.
彼はいわば、見知らぬ国からやってきた一種のヒーローとなった。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
It was one of the great discoveries in science.
それは科学における偉大な発見の一つだった。
When Dad came home, I was watching TV.
お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。
When I was young, I would often watch baseball.
私は若いころよく野球の試合を見たものだった。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
I couldn't help laughing at the sight.
私はその光景を見て笑わざるえなかった。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は彼を見かけたことがある。
I always put off doing my homework and get into trouble.
私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。
Dick showed a willingness to help us.
ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
I think his opinion is of great importance.
彼の意見は大変重要だと思います。
The young man that you saw is my brother.
君が見た若い男性は私の兄弟だ。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
I like going to watch baseball.
野球を見に行くのが好きです。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
He is not as old as he seems.
彼は見かけほど歳をとっていない。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.
公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
She has been looking after her sick sister for ten years.
彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
Give him time.
彼を長い目で見てやりなさい。
Apparently, Tom had a lot on his mind, so I just left him alone.
見た感じ、トムには気がかりなことがたくさんあるようだったから、ちょっと彼を一人にしてあげたのさ。
Please show me another camera.
別のカメラを見てください。
Shaving off your beard took ten years off you.
髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。
I saw the treasures of the British Museum.
私は大英博物館の宝を見た。
This is the worst movie I have ever seen.
こんなヒドイ映画見たことない。
I would like to hear your honest opinion.
あなたの率直な意見が聞きたいのです。
I saw the movie five times.
私はその映画を5回見た。
He expressed his opinion in a few words.
彼はことば少なに自分の意見を述べた。
She smiled at him.
彼女は彼に笑顔を見せた。
Don't look at me that way.
そんな目で見つめないでよ。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
The moment they saw me, they waved.
彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
Tell me when you first saw the island.
いつその島をはじめて見たか教えて下さい。
I saw him being scolded by his mother.
私は彼が彼のおかあさんにしかられるのを見た。
I can't see anything.
オレは何も見えない。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
I saw her enter the room.
彼女が部屋にはいるのを見た。
You should have seen the program on TV.
そのテレビを見るべきだったのに。
I found the diary that my father kept for 30 years.
私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.
あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
He looked around, but he saw no one.
彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
He is apparently a pianist.
彼は一見ピアニストらしい。
He lost his reason when he saw his house burn down.
彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
It's about time you stopped watching television.
もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.
歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago.
彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。
Let me see your prescription.
処方箋を見せてください。
I disagree with you.
私はあなたと意見が違う。
I have been to the airport to see my friend off.
友達を見送りに空港まで行ってきたところです。
I haven't seen him lately.
私は最近彼を見ていない。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.
メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
There was a strong likelihood of his succeeding.
彼が成功する見込みが強かった。
Everyone attacked my opinion.
みんなが僕の意見を攻撃した。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.
例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
I have some pictures to show you.
私はあなたに見せる写真がある。
Will you show me your album?
あなたのアルバムを見せてくれる?
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
He secretly showed me her photograph.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician.
彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"
彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The number of visible stars is very great.
目に見える星の数は無数です。
Tom continued to stare out the window.
トムは窓の外をじっと見続けた。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.
鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
By chance we saw him as he came out of the shop.
偶然にも私たちは彼がその店からでてくるのを見ました。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
Television viewers see only what the camera shows.