UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My hair stood on end with horror when I saw the scene.その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
Did you see that couple in matching outfits just now? How tasteless!今の二人、見た?あのペアルックはちょっとセンスないよね。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
I went to the hospital to see my uncle.叔父を見舞いに病院に行った。
He shows no mark of progress.彼は少しも進歩の跡が見えない。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
Suppose your father saw us together, what would he say?あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
He is as brave a man as ever lived.彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。
I look on watching TV as a waste of time.私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。
Keep watch on him.彼を見張れ。
I think she is showing off her new dress to us.彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
We saw the sights of the city this afternoon.今日の午後この町を見学した。
Are you going to buy that dress you were looking at yesterday?昨日見てたあのドレス買うの?
Finally, we found a point of compromise.やっと妥協点を見出した。
Would you show us some samples of your work?あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I'm just looking around.ちょっと見ているだけです。
Jill looked at John sideways.ジルはジョンを横目で見た。
She looked at herself in the mirror.彼女は鏡の中の自分を見た。
I was disillusioned at his married life.彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。
Nothing was to be seen but water.水以外何も見えなかった。
I found a rare book I had been looking for.探していた希書を見つけた。
Her dress looked cheap.彼女のドレスは安物に見えた。
The moment I saw him, I knew he was angry.彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。
Have you ever seen such a beautiful sunset?こんな美しい日の入りを見たことがありますか。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
There have been several new developments in electronics.電子工学にいくつかの新しい発見が見られる。
Your hair really does look untidy.君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
His ideas sound crazy.彼の意見は馬鹿げて聞こえます。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
He is watching TV now.彼は今テレビを見ている。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
I had no trouble finding his office.彼の会社は簡単に見つかった。
She walked slowly through the park to show off her new hairstyle.彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Today everyone regards education as a right for all.今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
I've never seen a shot like that.こんなすごいショットは今まで見た事がないよ。
These photographs remind me of our holiday.これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
Have you ever seen it hail?雹が降るのを見たことがありますか。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Could you please overlook it this time?今回だけ大目に見てください。
My father does not allow me to go to the movies alone.父は私にひとりで映画を見に行かせてくれない。
I'm looking at those flowers.わたしはその花を見ている。
Look behind you.後ろを見ろ。
I'm looking at the flower.わたしはその花を見ている。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
The actress looks younger than she really is.その女優は実際よりも若く見える。
I never see that picture without being reminded of my hometown.その絵を見ると必ず故郷を思い出します。
She saw there what he had dreamed about.彼女は自分が夢に見ていたものをそこで見た。
Apparently, Tom had a lot on his mind, so I just left him alone.見た感じ、トムには気がかりなことがたくさんあるようだったから、ちょっと彼を一人にしてあげたのさ。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
He is tired of watching television.彼はテレビを見るのに飽きている。
I cared little for his opinion.私は彼の意見を全然気に入らなかった。
Do you have a table with a view of the ocean?海の見える席がありますか。
I found this book by chance in a secondhand bookstore.私はこの本を古本屋で偶然見つけた。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
Let's watch TV here.ここでテレビを見ましょう。
There is a rumor that gold has been found in the valley.その谷で金が見つかったといううわさがある。
The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war.夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。
She is right in her opinions.彼女の意見は正しい。
Her air of innocence is apparent, not real.彼女の純真げなそぶりは見せかけで本物ではない。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
Look at the map on the wall carefully.壁の地図を注意して見なさい。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
While napping, I had a strange dream.昼寝をしている間に変な夢を見た。
The cows looked big and docile.牛は大きくて、おとなしく見えました。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審者を見かけたら警察に通報してください。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
He looked up at the night sky.彼は夜空を見上げた。
He would not agree to our proposal.彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
He was shown the photo by her.彼は彼女にその写真を見せられた。
I can't find my ticket. I must have lost it.乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。
I found a good Mexican restaurant.おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
I like watching Code Lyoko.私はコード・リョーコを見るのが好きだ。
We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
My wife doesn't seem to like even her own children.私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。
She felt faint at the sight of blood.彼女は血を見て卒倒しそうになった。
Just looking at her, you can tell that she likes you.彼女を見れば君を好きなことがまるわかりだよ。
As soon as she saw me, she began to weep.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
Don't watch TV until you finish your work.宿題をやってしまうまではテレビを見てはいけません。
Look at that picture.その絵を見なさい。
That isn't a good idea in my opinion.私の考えでは、それが良い意見とは思わない。
He was watching the scene with breathless interest.彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。
Don't look at me that way.そのように僕を見つめないでくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License