Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They found the stolen money. | 彼らは盗まれたお金を見つけた。 | |
| My teacher looked over my composition. | 先生は私の作文を見てくれた。 | |
| Do you know the man gazing at you? | あなたを見つめている男性は知り合いですか。 | |
| Seeing that he has not come, he may be on a trip. | 彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。 | |
| My mother will attend to the baby while I go to the dance. | ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。 | |
| He will have no chance of winning her heart. | 彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。 | |
| I've found something amazing! | すっごくいいものを見つけたよ! | |
| Watch my camera for me. | カメラを見ていてね。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| When did you see her last? | 彼女を最後に見たのはいつですか。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せていただけますか。 | |
| Does he watch television every day? | 彼は毎日テレビを見ますか。 | |
| "Come and see", said Philip. | ピリポは「来て、そして、見なさい」と言った。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| Look at that boy who's swimming. | あの泳いでいる少年を見なさい。 | |
| Look above that building. | あのビルの上を見てごらん。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| The foreigners are having a tennis tournament. Do you want to go? | 外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。 | |
| How one views something depends on one's situation. | ものの見方というのは立場に依るものだ。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 車を運転している幽霊を見た。 | |
| When I understood him I thought better of him. | 彼という人間がわかって彼を見直した。 | |
| I've never seen so big a dog. | そんな大きな犬は見たことが無い。 | |
| I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan. | もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。 | |
| The earth, seen from above, looks like an orange. | 地球は上から見るとオレンジのようだ。 | |
| I was surprised to see him there. | 彼がそこにいるのを見て私は驚いた。 | |
| Tom has an eye to look modern arts. | トムは現代美術を見る目がある。 | |
| I'll show you how to separate gold from sand. | 砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。 | |
| To all appearances, she is healthy. | どう見ても彼女は元気そうだ。 | |
| His appearance has changed so much that you may well not recognize him. | 彼の外見はすっかり変わってしまったので、おそらく君は彼だとわからないだろう。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| I glimpsed the girl among the crowd. | 私は人込みの中でその少女をちらっと見た。 | |
| Now I seldom go to the movies. | 今、私はめったに映画を見に行きません。 | |
| Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp). | スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。 | |
| When he saw me, he raised his hat and greeted me. | 彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。 | |
| There are a lot of places to see around here. | このあたりは見どころがいっぱいです。 | |
| The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public. | 首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| The thief took flight when the policeman saw him. | 泥棒は警官が見た時に逃げた。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| Bacteria are invisible to the naked eye. | バクテリアは肉眼では見えない。 | |
| Have you ever seen a panda? | パンダを見たことがありますか。 | |
| All you have to do is to make a comment. | あなたは意見を述べさえすればよい。 | |
| She testified to having seen the man. | 彼女はその男を見たと証言した。 | |
| This reminds me of home. | これを見ると私は故郷のことを思い出す。 | |
| At present, consensus has yet to be reached. | 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| She went to the movies by herself. | 彼女は独りで映画を見に行った。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| This man has been blind for five years at least. | この人は目が見えなくなって五年になる。 | |
| Love watching baseball and football. | 野球とフットボールを見るのが大好き。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| He managed to find a new job successfully. | 彼はうまく新しい仕事を見つけることができた。 | |
| Carrots are good for your eyes. Have you ever seen a rabbit wearing glasses? | にんじんは目にいいんだよ。眼鏡かけてるうさぎさんとか見たことないでしょ? | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | しゃっこ そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| My friend is opposed to my opinion. | 友人は私の意見に反対だ。 | |
| Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive. | 同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。 | |
| We watched the sun sinking below the horizon. | 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 | |
| Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. | 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 | |
| They looked up at the sky. | 彼らは空を見上げた。 | |
| I once saw a man walk barefoot over hot coals. | 熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。 | |
| She sent her children off to school. | 彼女は子供たちが学校へ行くのを見送った。 | |
| The traveler was delighted at the sight of a light in the distance. | 旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 | |
| We like to look feminine. | 私達は女性らしく見せたい。 | |
| A strange man menaced her with a knife. | 見知らぬ男が彼女をナイフで脅した。 | |
| I looked around, but saw nothing. | あたりを見まわしたが、何も見えなかった。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| This tower commands a full view of the city. | この塔から町全体が見渡せます。 | |
| Look at the train crossing the bridge. | 今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。 | |
| I saw a stranger enter that house. | 私は見知らぬ人がその家に入るのを見た。 | |
| Show them to me. | 俺に見せてくれ。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| To all appearances, she is healthy. | どう見ても彼女は健康そうだ。 | |
| Look as I might, nowhere could I find my lost watch. | どんなに探してもなくした時計はどこにも見つからなかった。 | |
| He had the appearance of a sportsman. | 彼は外見はスポーツマンのようだった。 | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. | 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| They seem to make nothing of the problem. | 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 | |
| You can leave now. I'll see to our luggage. | もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。 | |
| The student was caught in the act of cheating. | その生徒はカンニングの現場を見つかった。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| Please tell me what you saw then. | あなたがその時に何を見たのか話して下さい。 | |
| Though invited, she didn't go to watch the World cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| He was looking around as if he was expecting someone. | 彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。 | |
| He was eager to display his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を見せびらかしたがった。 | |
| Have you found any clues to the problem? | その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。 | |
| I watched the baseball game last night. | 私は昨晩野球の試合を見た。 | |
| I have seen nothing of him lately. | このごろ少しも見ないです。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| He saw a butterfly on the wall. | 彼は壁に蝶が止っているのを見た。 | |
| Well, at this point, it's standing room only. | 今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。 | |