Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Seeing his mother, the lost child burst into tears. 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 Many people think that children spend all their time watching television. 多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 Why do we dream? なぜ僕らは夢を見るの? When it is darkest, men see the stars. 暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。 I have just been to the airport to see him off. 私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。 He saw her and blushed. 彼女を見てぽっとした。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 Not a star was to be seen. 星一つ見えなかった。 This is the most beautiful sight that I have ever seen. これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 I had a horrible dream last night. 昨夜、恐ろしい夢を見た。 What defect can you find in the present system of education? 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 Could you show me your return ticket? 帰路の航空券を見せてください。 The student was caught in the act of cheating. その生徒はカンニングの現場を見つかった。 Go and find the driver who arrived here yesterday. 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 Small hills look flat from an airplane. 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 He got a job at the Law Library. 法学部の図書館で仕事を見つけた。 Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree." イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 My opinion is different from yours. 私の意見はあなたのとは違う。 What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 When I see this picture, I always think of the old days. この絵を見る度に、私は昔を思い出す。 Their estimate of the cost was wide of the mark. 彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。 My father is not as old as he looks. 父は見かけほど年をとっていません。 He turned around and looked back. 彼は振り向いて後ろを見た。 A pet theory of mine is that things should be seen from a distance. 私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。 It was easy to find his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 When he heard the voice, he looked out of the window. その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else. 彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。 I looked at his face carefully. 私は注意深く彼の顔を見た。 Look at that handsome boy. あのハンサムな男の子を見て。 Give him good care, and he'll get well soon. 彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。 We went to see a comedy in London. 私たちはロンドンに喜劇を見に行った。 You had better see the cloth with your own eyes. その生地を自分の目で見た方がいい。 She stared at a UFO in silence. 彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。 May I see two pieces of identification? 身分証明書を二枚拝見できますか。 Her tears were just for effect. 彼女の涙はほんの見せかけであった。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 His alibi seemed perfect. 彼のアリバイは完璧に見えた。 This is the strongest dog that I have ever seen. これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。 Now I seldom go to the movies. 今、私はめったに映画を見に行きません。 I never see her without thinking of her mother. 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 I calculated that it would cost 300 dollars. 私の見積もりでは、それは300ドルかかるだろうということだった。 He made an important scientific discovery. 彼は重要な科学上の発見をした。 She looks like a farmer's wife. 彼女は農場の奥様のように見えるが。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 The sight of his mother Instantly enlivened the child. 母の姿を見て子供はすぐに元気になった。 He found a broken camera. 彼は壊れたカメラを見つけた。 He stared at the steep slope. 彼は険しい斜面をじっと見た。 Have you ever seen a wolf? 今までにおおかみを見たことがありますか。 Intellectually we know prejudice is wrong. 私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。 I saw the man knocked down by a car. 私はその男が車にはねられるのを見た。 These clouds look like a flock of white sheep. これらの雲は白い羊の群れのように見える。 I couldn't see the parade well from where I was. パレードは私のいたところからはよく見えなかった。 Tom and Mary had an arranged marriage. トムとメアリーはお見合いで結婚した。 I don't go to the movies as often as I'd like. 自分で行きたいと思う映画を見に行かない。 She is backward in expressing her opinion. 彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。 The cherry blossoms are at their best. 桜の花は今が見頃です。 Tom saw a person with a scary looking face today. 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 A man may be known by the company he keeps. その人の人柄は友を見ればわかる。 I saw the train come into the station. 私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。 The way I see it, he is right. 僕の見るところ彼は正しい。 I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 I found some wild mushrooms under the log. 木の下にいくつかの野性のきのこを見つけた。 I saw my sister tear up the letter. 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 Beauty lies in the eyes of the one who sees. 美は見る人の目の中にある。 Walking along the street, I saw the accident. 道を歩いているとき、その事故を見た。 The kidnapers showed no sign of giving up. 誘拐犯は降参する気配を見せなかった。 We are apt to watch television, irrespective of what program is on. 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 The dog growled at the strange man. いぬは見知らぬ男に向かってうなった。 I watched television after having my meal. 食事してからテレビを見ました。 The students are afraid to speak out. 生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。 I saw something very bright fly across the night sky. 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 Adolescence is viewed as time of transition. 青年期は移り変わりの時期と見られている。 Of these two opinions, I prefer the latter to the former. これら二つの意見のうち前者よりも後者のほうがよい。 I agree. 同じ意見です。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 His villa on the hill commands the sea. 彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。 When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 I couldn't see through his lies. 私には彼のうそが見破れなかった。 Tom doesn't watch TV except on Saturdays. トムは土曜日以外はテレビを見ない。 All of a sudden, I saw a hare running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 The first thing we did was look at the pandas. 私たちが最初にしたのは、パンダを見ることでした。 She got a part-time job so that she could study at college. 彼女は大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。 This is the very video I wanted to see. これこそまさに私の見たかったビデオだ。 He did not give his opinion on that question. 彼はその問題について自分の意見を述べなかった。 See with your ears. 耳で見える。 She gazed with wide eyes. 彼女は目を丸くして見つめた。 My mother doesn't like my watching TV. 私の母は私がテレビを見るのを好まない。 No one was to be seen in the street. 通りには誰一人見えなかった。 He showed me his album. 彼はアルバムを見せてくれた。