The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.
正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
I'll find one later.
これから見つけます。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.
テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
I put away the report card in the drawer for fear that Mother should see it.
母が見ないように私は通知票をひきだしにしまった。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
We are babies in his eyes.
私達は彼から見れば赤ん坊だ。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
We have only a slender chance of success.
我々が成功する見込みはわずかしかない。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
Never in my life have I heard or seen such a thing.
そんなことは生まれてこの方、見たことも聞いたこともない。
He has a good chance to succeed.
彼の成功の見込みは十分ある。
The three boys looked at one another.
三人の少年たちは互いに顔を見合った。
Don't look out the window. Concentrate on your work.
窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。
At the sight of the dog, the cat ran off.
犬を見ると猫は逃げ出した。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
Beauty is only skin deep.
外見の美しさはうわべだけのものだ。
Did you see that?
あなたはそれを見ましたか?
She can't tell right from wrong.
彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。
How much of winning an election is down to looks?
選挙に勝つには「見た目」が何割?
I was on the alert for a fugitive criminal.
逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
I grew up watching Pokemon.
僕はポケモンを見て育った。
I had to take care of her baby.
私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied.
トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。
I saw an exciting baseball game last Saturday.
先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.
この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
We saw the gleam of a distant lighthouse.
遠い灯台のかすかな光を見た。
Have you ever seen a bear in the mountain?
山の中でクマを見たことがありますか。
She drew back when she saw a snake.
彼女はヘビを見て後ずさりした。
The pears we eat in Japan look almost like apples.
日本の梨は、見たところまるでりんごのようだ。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.
君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
He wasn't watching TV then.
彼はその時テレビを見ていなかった。
He ran away when he saw the policeman.
彼は警官を見て逃げた。
I saw a young boy crossing the street by himself.
私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。
When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
To see is to believe.
百聞は一見にしかず
Finders keepers, losers weepers.
見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。
The ship soon came into view.
船が見えてきた。
The discovery of electricity changed our history.
電気の発見が私たちの歴史を変えた。
Tom eats a lot despite appearances.
トムは見かけによらずよく食べる。
Jim persists in his opinion.
ジムは自分の意見に固執している。
The son is known by his father.
親の顔が見たい。
Our quote is the best effort we can make.
私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
I looked down at the sea.
私は海を見下ろした。
You did an excellent job.
君は見事にやってのけた。
Jane wishes she could see sumo in England.
ジェーンはイギリスで相撲を見る事ができればよいのにと思っています。
She could hardly keep from laughing when she saw the dress.
彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I never see this picture without being reminded of my childhood.
この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。
Never have I seen such a smart child.
私はいままで、そんな頭の良い子を見たことがない。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
I've found it.
見つかった。
I wonder if she'll recognize me after so many years.
何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。
He finally found out how to make it.
彼はついにその作り方を見つけた。
She was surprised to find many beautiful things in the box.
彼女は、その箱の中にたくさんの美しいものを見つけて、驚いた。
We clashed on that matter.
私たちはそのことで意見が対立した。
Tom, I found the picture you were looking for.
トムが探してた写真見つけたよ。
You must not lose sight of your main object.
主題を見失ってはいけない。
The boy ran away without looking back.
少年は後も見ないで逃げた。
She is shy of strangers.
彼女は人見知りをする。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
Stars cannot be seen in the daytime.
星は昼間見られません。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見とは全く違う。
He looked the toughest of all the challengers.
挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
I found a good Mexican restaurant.
おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。
Will you kindly let me have a look at it?
ちょっとそれを見せてくれませんか。
I saw through their plot at once.
私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
I saw the dirty dog go into the yard.
私は汚い犬が庭に入ったのを見ました。
Janet's dress is similar in appearance to her sister's.
ジャネットの服は、見たところ、彼女の妹の服ににている。
I caught my son stealing from a cookie jar.
私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。
The girl began to cry at the sight of the big dog.
その少女は大きな犬を見て泣き出した。
He found a public telephone and called a taxi.
彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。
She smiled at the sight of her mother.
彼女は母親を見てにっこりと笑った。
I found the key underneath the mat.
この鍵をマットの下で見つけたんですが。
I think otherwise.
私の意見は違います。
This offer expires on August 15, 1999.
この見積りは1999年8月15日まで有効です。
Take a fresh look at your lifestyle.
あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi