Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She shuddered to see the dead cat. | 彼女は死んだネコを見てぞっとした。 | |
| Judging from his appearance, he must be a rich man. | 彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。 | |
| I saw him crossing the road. | 私は彼が道路を渡っているところを見た。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| I found this under your bed. | あなたのベッドの下でこれを見つけました。 | |
| She had escaped detection somehow. | 彼女はどうにか見つけ出されずにすんだ。 | |
| To see is to believe. | 百聞は一見にしかず | |
| I have not seen such beautiful flowers. | こんなにきれいな花は見たことがない。 | |
| I have no idea of what it is like. | それがどんなものやら皆目見当がつかない。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのが、私の意見です。 | |
| I know that I don't deserve you. | 僕があなたに見合わないのは分かっています。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| It happened that he found the treasure. | 彼は偶然宝物を見つけた。 | |
| When I saw the ghost, I was so frightened that my hair stood on end. | 幽霊を見た時、私はとても恐くて頭髪がさかだった。 | |
| He is getting better quickly. | 彼は目に見えて快方に向っている。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| He made a few conventional remarks about the event. | 彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| The staff exchanged opinions in the meeting. | 社員達は会議で意見を交換した。 | |
| I had a terrible dream. | 私は恐ろしい夢を見た。 | |
| I can't see the movie. | 映画の画面がよく見えません。 | |
| The shop assistant went out of his way to find what we needed. | 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 | |
| I found the banana on a steep mountain road. | 私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。 | |
| Jim was caught cheating in the examination. | ジムは試験でカンニングしているのを発見された。 | |
| I can't see the stage well from this seat. | この席からはステージが良く見えない。 | |
| The missing cat has not been found yet. | いなくなった猫はまだ見つかってない。 | |
| Joan dropped her husband like a hot potato. | ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。 | |
| Did you find your keys? | 鍵は見つかりましたか? | |
| She showed me her room. | 彼女は僕に部屋を見せてくれた。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 私の意見はあなたのとは全く違う。 | |
| Excuse me, could you please show me your driving licence? | すみませんが、免許証を見せていただけますか? | |
| Where did you find that strange thing? | その変な物はどこで見つけてきたんだ。 | |
| I'm willing to take care of your children, if you want me to. | もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。 | |
| The kid drew back from the frog when it moved. | その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 | |
| More horseflies than I'd ever seen came and flew around me. | 見たこともないような数の虻が、私にまとわりついてきたのです。 | |
| He seldom, if ever, goes to see the movies. | 彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。 | |
| He is not what he seems. | 彼は見かけとは違う。 | |
| I could see Tokyo Tower far away. | 遠くに東京タワーが見えた。 | |
| I saw you cooking. | あなたが料理するのを見た。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| One of my suitcases is missing. | スーツケースが一つ見あたりません。 | |
| Please take care of my baby while I am out. | 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 | |
| Men like to look masculine. | 男性は男らしく見せたがる。 | |
| I caught sight of her in the crowd. | 私は群衆の中で彼女を見つけた。 | |
| It's very easy to miss this kind of mistake. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| My mother doesn't like my watching TV. | 私の母は私がテレビを見るのを好まない。 | |
| Have you watched it? | 見たか? | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| I saw her clean the room. | 彼女が部屋を掃除するのを見ました。 | |
| Not a single cloud could be seen in the sky. | 空には雲一つ見えなかった。 | |
| Let's go and watch the Easter parade. | イースターのパレードを見に行こうよ。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found. | 野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 | |
| I have a rough idea where it is. | それがどこにあるのか、およその見当はついている。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| The astronaut was seen to land on the moon. | その宇宙飛行士は月に降り立つのを見られた。 | |
| The boy showed off his new bicycle to everyone. | 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| Don't forsake me! | 私を見捨てないで! | |
| Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. | メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。 | |
| All you have to do is wait and see. | あなたは成り行きを見てさえいればよい。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| I've never seen a shot like that. | こんなすごいショットは今まで見た事がないよ。 | |
| When I came home, she was watching TV. | 私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| Each of their opinions has both good points and bad points. | 彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。 | |
| I've never seen such a big dog. | そんな大きな犬は見たことが無い。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| He was fixed in admiration. | 彼は見とれてじっとしていた。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| I opened the door and saw two boys standing side by side. | ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。 | |
| I can't bear to see her cry. | 私は彼女がなくのを見ていられない。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right? | アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。 | |
| That kind of thing can't be found just anywhere. | そんなものはどこでも見られるわけではない。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| It is the tallest tree that I ever saw. | それは私が今まで見たうちで一番高い木です。 | |
| I have been to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| He gave in to my views. | 彼は私の意見に屈した(私の意見を受け入れた)。 | |
| She has a very radical opinion about the problem. | 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| Please don't look at your cellphone while we're eating. | 食事中に携帯を見るのやめなさい。 | |
| We saw Mac make a fantastic shot. | 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 | |
| I'll show you how to separate gold from sand. | 砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。 | |
| I will not presume to give an opinion. | あえて意見を述べることはよしておこう。 | |
| She looked as though she had seen a ghost. | 彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| Did you show it to your parents? | それをご両親に見せましたか。 | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| No, but I like going to baseball. | いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |