Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I agree with you. | 私はあなたと意見が一致しています。 | |
| How about going to see the game? | その試合を見に行きませんか。 | |
| I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. | 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 | |
| There was nothing but forest as far as the eye could see. | 見渡す限り、森であった。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| I saw nothing. | 私は何も見なかった。 | |
| We heard the explosion and saw the house burst into flames. | 私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。 | |
| I caught sight of the boy escaping from the classroom. | 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 | |
| Babies are interesting to watch. | 赤ちゃんは見ていて楽しい。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| Last night I had a weird dream. | 私は昨夜不思議な夢を見ました。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| He always takes sides with her. | 彼はいつも彼女の見方をする。 | |
| I haven't seen him lately. | 私は最近彼を見ていない。 | |
| Dick showed a willingness to help us. | ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。 | |
| I do not make much of that discovery. | 私はその発見を大して重視しない。 | |
| Where to go and what to see were my primary concerns. | どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| Never have I seen such a beautiful sight. | こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。 | |
| The hotel has a good prospect. | そのホテルは見晴らしがよい。 | |
| He looked at me and said, "Watch out." | 彼は私を見て危ないといいました。 | |
| He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color. | しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| How about going to see a movie tonight? | 今晩映画を見に行かない? | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| Show me the doll that you bought yesterday. | 君が昨日買った人形を見せてください。 | |
| I had never seen it. | 一回も見たことがありませんでした。 | |
| I saw your name and posts in an English forum and took the liberty of reading your profile. | 英語のコミュニティでお名前とコメントを拝見し、プロフィールを拝読しました。 | |
| Let me check it. | 見せてくれ。 | |
| They looked far and wide for the missing dog. | 彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| There is no hope of success. | 成功の見込みはない。 | |
| Didn't I show you my new Mustang? | 私の新しいムスタングを見せてなかったっけ? | |
| In my opinion, he's the right man for the job. | 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 | |
| Tom opened his eyes and saw Mary. | トムは目を開け、メアリーを見た。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| We watched them score one basket after another. | 僕達は彼らが次々と得点するのを見た。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| He made a speech in support of my view. | 彼は私の見解を支持する演説をした。 | |
| He gave in to my views. | 彼は私の意見に屈した。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| He showed me his new car. | 彼は私に彼の新車を見せた。 | |
| Look above that building. | あのビルの上を見てごらん。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| Taken altogether, the President's record isn't half bad. | 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| I take sides with you. | 僕はあなたの見方です。 | |
| Show me your passport. | パスポートを見せてください。 | |
| Do you ever dream about flying through the sky? | 君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。 | |
| Juggling is actually a lot easier than it looks. | ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。 | |
| To look at him, you could hardly believe it. | 彼を見れば、君はそれをほとんど信じられないだろうに。 | |
| When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance. | テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。 | |
| We tried to restrain him from his reckless action. | 私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | 私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。 | |
| During the bubble, people dreamed of a life of leisure. | バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の眼が見えない。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| Please take a look at the picture that I chose. | 私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。 | |
| He is the last person to leave you in time of need. | 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 | |
| Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. | ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。 | |
| I try to watch live TV as much as possible instead of recordings. | テレビはできるだけ録画じゃなくてオンエアで見ることにしている。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| A host of friends came to see me off. | たくさんの友人が見送りにやってきた。 | |
| There is little chance of his winning. | 彼が勝つ見込みはほとんどない。 | |
| I hear you but I don't see you. | 君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| They looked up at the sky. | 彼らは空を見上げた。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| He adopted her idea. | 彼は彼女の意見を採用した。 | |
| I found the lost ball in the park. | 私は公園でなくしたボールを見つけた。 | |
| Don't look down on others. | 他人を見下したりするな。 | |
| What are you staring at? | あなたは何を見つめているのですか。 | |
| When I understood him I thought better of him. | 彼という人間がわかって彼を見直した。 | |
| I wish I could show you the pretty ice on the trees. | きれいな樹氷を見せてあげたいものです。 | |
| Tom had a cigarette hanging out of his mouth while he vacantly stared up at the sky. | トムはぼんやりと空を見ながら煙草をくわえていた。 | |
| Standing as it does on the hill the hotel commands a fine view. | そのホテルは丘の上にあるので、見晴らしがよい。 | |
| Look. This is natto. | 見て、これは納豆です。 | |
| The dog is blind in one eye. | その犬は片方の目が見えない。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| He gives me chills. | あいつを見るとぞっとするよ。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| There is a gulf between our opinions. | 私たちの意見は大きく違う。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| I only got a glimpse of the thief. | 私は、その泥棒をほんのちらっと見ただけです。 | |
| He looked back at me before he went on board the plane. | 彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。 | |
| His appearance deceived me. | 彼の外見にだまされた。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |