UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
Did you find your keys?鍵は見つかりましたか?
I saw a flock of sheep.私は羊の群を見た。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
She made a great discovery while yet a young student.彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。
They all gazed at the magician's movements.彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him.彼はまず、兄弟のシモンを見つけて言った。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
He was very scared when he saw that large snake.その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
I don't see anything.私は何も見ません。
He looked me straight in the eyes.彼は私の目をまともに見つめた。
She turned away in horror at the sight of blood.彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。
He looked at her angrily.彼は腹立たしげに彼女を見た。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
I agree.同じ意見です。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
They forced him to give in to their opinion.彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。
One can't see through a brick wall.煉瓦の壁は透かして見ることはできない。
I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった!
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
It was like watching a slow motion movie.それはまるでスローモーション映画を見ているようだった。
And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house.最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
Would you show us some samples of your work?あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
Look at me with your books closed.本を閉じて私を見なさい。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
He was an utter stranger.彼はまったくの見知らぬ人だった。
Instead of watching television, the children played outside.子供たちはテレビを見ないで外で遊んだ。
Tom looked up at the sky.トムは空を見上げた。
The drinks looked cool and delicious.飲み物は冷たくておいしそうに見えた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
She took a casual glance at her watch.彼女は時計をさりげなく見た。
Let me have a look at it.それを私に見せてください。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
You look busy.あなたは忙しそうに見える。
I saw him playing baseball.私は彼が野球をしているところを見た。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
I've never seen such a beautiful sunset.あんなきれいな日没は見たことが無い。
I was frightened at the sight.その光景を見てぎょっとした。
He was seen to cross the street.彼が通りを横切るのが見られた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
The boy is sick, though he doesn't appear so.その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。
You should see a doctor.医者に見てもらった方がいいですよ。
I've loved you from the moment I saw you.きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.原始人はその猛獣を見ておびえた。
The prospect of famine hangs over many areas of the world.飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。
I had a dream about you last night.私はゆうべ君の夢を見た。
She looked excited.彼女は興奮しているように見えた。
I saw him come this way.彼がこっちへ来るのが見えました。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
Nobody was to be seen on the main street.メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
Seeing that he has not come, he may be on a trip.彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。
I don't like this one; show me another.これは気に入らないから別なのを見せてください。
What do you say to going to the movies?映画を見に行こうではないですか。
He stared a hole through her.彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。
He looked around, but he saw no one.彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
He had the good fortune to find a good wife.彼は幸運にもよい奥さんを見つけた。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
I saw her at the station five days ago, that is, last Friday.私は彼女を5日前、つまりこの前の金曜日に駅で見かけた。
He doesn't watch television at all.彼は全然テレビを見ない。
I saw a spider walking on the ceiling.私は蜘蛛が天井をはっているのを見た。
He would not agree to our proposal.彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
I want some albums. Please show me some.私はアルバムがほしい。いくつか見せてください。
Her fear proved completely wrong.彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
She looks young.彼女は若く見える。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
I decided not to go to the movie after all.結局、私はその映画を見に行かないことにした。
I want to go see the streets.街を見に行こう。
There was no need for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Give him time.彼を長い目で見てやりなさい。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
The hill commands the panorama of the city.この丘から市の全景がよく見える。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
To see the answer to the question, simply click on the question.問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
Even with a generous estimate, there were at most only 2,000 people.どう多く見積もっても、せいぜい2000人ぐらいしかいなかった。
I found some wild mushrooms under the log.木の下にいくつかの野性のきのこを見つけた。
Not again! Look at those two kissing. They've really got the hots for each other. I can't watch this any more.またあいつら、キスしてるぜ。見ろよ。お熱いね。いつも。見てられないよ。
Linda looked at the piano and asked "Who taught you to play the piano?"リンダがピアノを見て、「誰があなたにピアノを弾くのをおしえたの」と尋ねた。
Last year, I saw at least fifty movies.昨年私は少なくとも50本は映画を見た。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License