UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
A strange marine creature was found recently.最近変わった海洋生物が発見された。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
We are liable to go to the ball game tomorrow.われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。
I often watch night games on TV.私は良くテレビでナイターを見るんです。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day.晴れの日には遠くに富士山が見えます。
I saw him coming upstairs.彼が2階に上がって来るのを見た。
Judy looked at me.ジュディーさんは私を見た。
I wanted to show it to you too.君にも見せたかったよ。
Please look at me.私を見てください。
Because of the dense fog, nobody could be seen.濃霧のため人っ子一人見えなかった。
I can't find my shoes.私の靴が見当たらない。
He played piano by ear.彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。
Would you kindly quote your best price?最も良い価格で見積もって下さい。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
That school looks just like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
I saw the picture you took of that fish.お前が釣った魚の写真を見た。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
I was watching TV then.私はその時、テレビを見ていました。
He looks down on women.彼は女性を見下している。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
She told me about what she saw in Australia.彼女はオーストラリアで見たことについて私に話してくれた。
You must not lose sight of your main object.主要な目的を見失ってはならない。
I have to find her.私は彼女を見つけなければならない。
What he finds in my face I can't guess.彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Not a cloud was to be seen.雲一つ見えなかった。
This problem, however, should be considered more carefully.しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
His house could be seen from the top of the hill.丘の上から彼の家が見えた。
She turned her head away lest he see her tears.彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。
We have been to see her off.彼女を見送りに行ってきたところです。
She looks lonesome.彼女は寂しそうに見える。
I watched the play from beginning to end.私はその劇を始めから終わりまで見た。
You can see millions of stars on this hill.この丘からは何百万という星が見える。
I look on him as my best friend.私は彼を親友と見なしている。
We all held our breath while we watched it.みんながかたずを飲んでそれを見守った。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Could you fill it up and take a look at the oil, too?ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。
She really looks pretty.彼女は本当にかわいらしく見える。
The fresh snow looks beautiful on the hill.新雪が丘に積もって美しく見える。
Their opinion matters little.彼らの意見はほとんど問題にならない。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
Damon showed me his stamp album.デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
We watched a baseball game on television.私達はテレビで野球の試合を見た。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
May I have a look at your ticket?切符を見せてくれませんか。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
She seems short beside her sister.彼女は姉のそばでは低く見える。
I saw a marvelous animal act at the circus.僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。
I finally found the solution to the problem.私はついにこの問題の解答を見出した。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
He won't turn up tonight.彼は今夜姿を見せないでしょう。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
Let me take a gander.ちょっと見せて。
Look at that flying bird.あの飛んでいる鳥を見て。
We can see the whole city from here.ここから町全体を見ることが出来る。
Owls can see in the dark.ふくろうは暗闇が見える。
He went to the airport to see his friend off.彼は空港に友人を見送りに出かけました。
I go up to the rooftop when I want to see the blue sky.青空を見たくなったら、屋上に行きます。
You will have seen this photograph somewhere.あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
I awoke to find myself in a strange room.目覚めると見慣れない部屋にいた。
Did you ever see the fish?君はその魚を見たことがありますか。
You shouldn't let the children watch so much television.子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。
Captain Cook discovered those islands.クック船長がそれらの島を発見した。
It looks like it'll rain.まるで雨が降り出しそうに見える。
Reading comics is usually viewed as the pastime of children.漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。
Cats can see in the dark.猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
I was tired from watching TV.私はテレビを見て疲れた。
She drew back when she saw a snake.彼女はヘビを見て後ずさりした。
The houses looked like so many matchboxes.家々がマッチ箱に見えた。
This man has been blind for five years at least.この人は目が見えなくなって五年になる。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
I am indifferent to others' opinions.私は他の人の意見には無関心である。
He doesn't watch television at all.彼は全然テレビを見ない。
Did you see my camera?あなたは私のカメラを見ましたか。
He looked me right in the eye.彼はわたしの目をまっすぐ見た。
He is shy of strangers.彼は人見知りする。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
The picture looks better at a distance.その絵は距離を置いてみると良く見える。
Have you ever watched sumo wrestling?相撲を見たことがありますか。
She was conscious of being stared at by a stranger.彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
I found Jane delighted at the play.私はジェーンが劇を見て喜んでいるのがわかりました。
I cannot see you without thinking of your late father.私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。
It never occurred to me that he loved me.彼が私をあいしているなんて思っても見なかった。
I am acquainted with him.彼のことは見知っている。
She cannot have seen me at the party.彼女がパーティーで私を見かけたはずがない。
They saw the sights of Kyoto with their family.彼らは家族と一緒に京都見物をした。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License