UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
He derives pleasure from attending concerts.彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
This photograph reminds me of my childhood.この写真を見ると子供時代を思い出します。
He found a broken camera.彼は壊れたカメラを見つけた。
We found a poor little cat in the yard.私たちは庭でかわいそうな小さな猫を見つけた。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
Don't look at me that way.そんな目で見つめないでよ。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
My younger brother is watching TV.私の弟はテレビを見ている。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
I watch television twice a week.私はテレビを週に二回見ます。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Seen from a spacecraft, the earth looks blue.宇宙船からながめると、地球は青く見える。
Everyone more or less likes showing off in public.だれでも人前では多かれ少なかれ、見せびらかしたくなるものだ。
He asked me if I had found it.彼は私がそれを見つけたかどうか聞いた。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
He looks like a clever boy.彼は賢い子に見える。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
All the boys looked down.少年たちはみな見下ろした。
This movie is worth watching.この映画は見る価値がある。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
Well, at this point, it's standing room only.今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
I saw a flock of birds flying aloft.空高く一群の鳥が飛んでいるのを見た。
I saw an old woman cross the street.私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。
I never saw him in jeans.彼がジーンズを履いているのを見た事が無い。
The moon is invisible behind the clouds.雲に隠れて月が見えない。
Don't look down on others.他人を見下したりするな。
He found his key and opened the door.彼は鍵を見つけ、それからドアを開けた。
I have a rough idea where it is.それがどこにあるのか、およその見当はついている。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
In this regard, I agree with you.この事に関してはあなたの意見に賛成です。
He is a well informed person.彼は見聞の広い人だ。
He looked me in the face.彼は私の顔をじっと見た。
She glimpsed him running through the crowd.彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。
He had a prejudice against women drivers.彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
Those books look as if they're going to topple over any minute.本の山は今にも崩れそうに見える。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
The tower can be seen from here.その塔はここから見える。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
My opinion differs widely from yours.私の意見はあなたのとはだいぶ違います。
I have seen nothing of him lately.このごろ少しも見ないです。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
Please lend me the video when you have seen it.見てしまったらそのビデオを貸してね。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
I've never seen anything like this before.こんなのは見たことがありませんでした。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
He showed me his album.彼は私にアルバムを見せた。
Did you happen to see her yesterday?ひょっとして君は昨日君は彼女を見かけませんでしたか。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Our school prohibits us from going to the movies alone.我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。
I had never seen that kind of fish until then.私はその時まで、その種の魚を見たことがなかった。
Tell me who discovered air.誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
There's also another meaning.ほかの意見もある。
I could not help laughing when I saw him.彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。
Please reply as soon as you get this email.このメールを見たらすぐに返信をください。
Considering everything, my father's life was a happy one.あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
You are absolutely right about his character.彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。
I came across this book in a secondhand bookstore.ぼくはこの本を古本屋で見つけた。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
All of the boys didn't laugh at him.その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。
When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears.小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。
If you come across my book, will you send it to me?私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
I never see her without thinking of her mother.彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
I know he is watching me.彼が私を見ているのを知っている。
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
I couldn't bring myself to see the horror movie again.そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。
His ideas carry a lot of weight.彼の意見には強い影響力がある。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
I have no time to watch TV.私はテレビを見る時間がありません。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。
She was displeased at my letter.彼女は私の手紙を見て腹を立てた。
I saw it after the seven o'clock news.7時のニュースの後で私はそれを見た。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
Mistakes like these are easily overlooked.この手のミスは見過ごされがちだ。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
The defenders put up a stout resistance.防衛者達は強い抵抗を見せた。
I agree with you.私は君と同意見です。
I saw the picture you took of that fish.お前が釣った魚の写真を見た。
He gave me a stern look.彼は怖い顔をして私を見た。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
The whale has been found off the coast of Wakayama.その鯨が和歌山沖で発見された。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
Go straight, and you will find the station.真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
I have just been to the airport to see him off.私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
I know him by sight.見ればわかるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License