Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.
ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
He changes his opinions one after another.
彼は意見を次々と変える。
They are sitting as if charmed by the music.
彼らは音楽に見せられたように座っている。
The man was a total stranger.
その男は全く見かけたことの無い男だった。
A boy sleeping in bed seems to be an angel.
ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
They caught him playing a trick on his sister.
彼らは彼が妹に悪ふざけをしているのを見た。
Tom looked as if he'd seen a ghost.
トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。
He has a big future in baseball.
彼は野球で将来十分見込みがある。
Show me your driving license, please.
免許証を見せてください。
I caught sight of her in the train.
列車の中で彼女の姿が見えた。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Did she show you the picture?
彼女は君にその写真を見せましたか。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
It took us a long time, but finally we were able to find it.
とても時間がかかったが、私たちはやっとそれを見つけることができた。
He didn't look like a clever boy.
彼は利口な子供には見えなかった。
He seems to have been rich.
彼は金持ちであったように見える。
We watched TV after lunch.
私たちは昼食後テレビを見た。
That school looks just like a prison.
その学校はまるで刑務所のように見える。
The latter view has many supporters in Japan.
後者の見解を支持する人が日本には多い。
Have you ever seen a koala?
コアラを見たことがありますか。
There was lavender as far as the eye could see.
見わたす限りラベンダーが咲いていた。
We were unable to find the webpage that you requested.
お探しのページは見つかりませんでした。
You won't believe what I just saw.
私が今見たものをあなたは信じようとはしないでしょう。
It happened that I knew her by sight.
たまたま彼女とは顔見知りだった。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
Well, at this point, it's standing room only.
今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
He's always looking at you. He must love you.
彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。
My aunt looks young.
私の叔母は若く見える。
You remind me of your father.
君を見ると君のお父さんの事が思い出される。
How long has Tom been missing?
トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
Many people think that children spend all their time watching television.
多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。
The person who opened the door and came in was an utter stranger.
ドアを開けて入ってきたのは、まったく見知らぬ人だった。
Good night. Have sweet dreams.
おやすみ、いい夢を見てね。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
He saw a butterfly on the wall.
彼は壁に蝶が止っているのを見た。
She lifted up her head and looked at him.
彼女は頭を上げて彼を見た。
He looked up at the night sky.
彼は夜空を見上げた。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.
和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
I can not help laughing to see him dance.
私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。
It's not like you to cry at movies.
映画を見て泣くなんて、お前らしくない。
Look about you.
君のまわりを見なさい。
Sorry. I could hardly find this place.
ごめん。なかなかここが見つからなくて。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Have you ever seen the picture painted by Picasso?
あなたはピカソがかいたその絵を見たことがありますか。
Many people buy lottery tickets with the dream of immediately becoming wealthy.
多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。
I saw him play baseball.
私は彼が野球をするのを見た。
I have seen a UFO.
私はUFOを見たことがあります。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.
どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
He went over the house.
彼はその家を見て回った。
I sometimes see him on TV.
時々彼をテレビで見るよ。
The moment he caught sight of me, he ran away.
彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
Did you see the cowboy film on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
She came across some old documents in the closet.
彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
There is little prospect of my success.
私が成功する見込みはほとんど無い。
If I find your passport I'll call you at once.
君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見と違う。
I studied his face for signs of weariness.
やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.
私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
I attach little importance to a person's appearance.
私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
My opinion is contrary to yours.
僕の意見は君とは反対だ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.