Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just seeing his house lets you know that he is poor. | 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 | |
| I wonder what are you looking at. | 何を見てるのかな。 | |
| I came, I saw, I conquered. | 来た、見た、勝った。 | |
| She gave a glance at me. | 彼女は私をちらりと見た。 | |
| She's just acting disappointed. | 彼女はただがっかりして見せているだけだよ。 | |
| My God, my God, why hast thou forsaken me? | わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 | |
| Bill may be watching this game at the stadium. | ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。 | |
| I had no school today, so I spent the whole day at home watching TV. | 今日は学校が休みだったので、一日中家でテレビを見ていた。 | |
| I had never seen it. | 一回も見たことがなかったんです。 | |
| She saw the shabby little house, but she didn't hurry by. | 彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| Do you want to watch this program? | この番組見る? | |
| There is little hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| I looked around, but saw nobody. | 私は見回したけれど誰もいなかった。 | |
| Go away before they see you here. | 奴らに見つかる前に逃げろ。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| I took to the stranger at once. | 私はすぐにその見知らぬ人が好きになった。 | |
| I want to see it for myself. | 私はそれを自分で見たい。 | |
| Alex seemed to learn nouns such as "paper," "key" and "cork," and color names such as "red," "green" and "yellow." | アレックスは「紙」「鍵」「コルク」のような名詞や、「赤」「緑」「黄色」のような色の名も覚えたように見えた。 | |
| When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well. | 自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。 | |
| I'll see to it. | 僕が面倒を見ます。 | |
| Look at me. | 私を見なさい。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| Why do we have dreams? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| Look at the blackboard. | 黒板を見なさい。 | |
| Do you remember the day when we saw the accident? | 私たちがその事故を見た日を覚えていますか。 | |
| It was Tom's first time to see the Golden Gate Bridge. | ゴールデンゲートブリッジを見るのは、トムにとって初めてだった。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| Do you agree to our proposal? | 私たちの意見に同意しますか。 | |
| I was looking downward to the bottom of the valley. | 私は谷底を見下ろした。 | |
| Without his glasses, he is as blind as a bat. | 眼鏡をかけないと彼はさっぱり見えない。 | |
| I caught sight of her figure in the distance. | 私は遠くに彼女の姿を見つけた。 | |
| The man I was waiting for didn't turn up. | 私が待っていた人は姿を見せなかった。 | |
| It is very difficult for anybody to be objective about his own character. | 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 | |
| You can see it, but you cannot take it away. | 君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。 | |
| He found an unexpected way to deal with the problem. | 彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。 | |
| I was asked for my personal opinion about the matter. | 私はそのことについて個人的な意見を求められた。 | |
| She looked around, but she couldn't see anything. | 彼女は周りを見回したが何も見えなかった。 | |
| You will find it stated a few pages further on. | 君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| She was gaping at their quarrel. | 彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。 | |
| I found that his house was on fire. | 彼の家が火事であるのを見つけた。 | |
| Have you found the umbrella which you said you had lost the other day? | こないだなくしたって言ってた傘は見つかった? | |
| He would have his say on the subject. | 彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| People look at things differently depending on whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| I'll show you the car I've just bought. | 買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。 | |
| Beauty is but skin deep. | 外見の美しさはうわべだけのものだ。 | |
| He strongly persisted in arguing his opinion. | 彼は自分の意見を強固に主張した。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | 先日父によって書かれた本を発見した。 | |
| From this point of view, you are right. | この見地からすると、君の言うことは正しい。 | |
| We enjoyed watching TV. | 私たちはテレビを見て楽しんだ。 | |
| The yen is expected to lose value against the dollar. | 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 | |
| This hat is too small. Please show me another one. | この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。 | |
| The older we grow, the less we dream. | 私たちは年をとればとるほど夢を見なくなる。 | |
| If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. | このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| My opinion is a little different from yours. | 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 | |
| You can't miss it. | きっと見つかりますよ。 | |
| I can't find my key. | 鍵が見つからない。 | |
| All she could do was watch him walk away. | 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 | |
| I feel like someone is watching us. | 誰かが私達を見ているような気がする。 | |
| The most visible forms of aggression are often seen between prey and predator. | 攻撃性のもっとも顕著なタイプは捕食者と被食者間によく見られる。 | |
| I could not find it anyplace. | それはどこにも見つからなかった。 | |
| The ring couldn't be found anywhere. | その指輪はどこにも見つからなかった。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| Look about you. | 君のまわりを見なさい。 | |
| His opinion was unimportant. | 彼の意見は、あまり重要ではなかった。 | |
| We saw her off at the airport. | 空港で彼女を見送った。 | |
| And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics. | そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。 | |
| Age deprived him of his sight. | 彼は年のせいで目が見えなくなった。 | |
| My teacher looked over my composition. | 先生は私の作文を見てくれた。 | |
| Seeing a policeman, he ran away. | 警官を見て逃げ出した。 | |
| It is easy to tell him from his brother. | 彼と彼の兄を見分けるのは簡単だ。 | |
| His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. | 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| I enjoyed watching soccer last night. | 私は昨夜サッカーを見て楽しんだ。 | |
| No sooner had he seen me than he ran away. | 彼は私を見るやいなや逃げ去った。 | |
| Judging from his appearance, he must be a rich man. | 彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。 | |
| Who shall decide when doctors disagree? | 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 | |
| I caught sight of Namie Amuro. | 私は安室奈美恵を見かけた。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron. | 今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。 | |
| My brother just watches television and does not study very hard these days. | 弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。 | |
| We saw him walk across the street. | 彼が通りを渡るのが見えた。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. | 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 | |
| Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. | トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 | |
| Her ideas sound crazy. | 彼女の意見はばかげて聞こえる。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |