Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みがかなりある。 | |
| I found Jane delighted at the play. | 私はジェーンが劇を見て喜んでいるのがわかりました。 | |
| Have you seen a little girl with short black hair? | 黒髪でショートヘアの小さな女の子を見ましたか。 | |
| Let's keep an eye on this. | この事を注意して見守ろう。 | |
| I can never pick him out among them. | 彼らの中からとても彼を見分けられない。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| Let me sample your cake. | あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。 | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みはかなりある。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| He came across some old documents in the closet. | 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| You must be blind as a bat if you couldn't see it. | それが見えないようなら明盲だ。 | |
| My comment sparked off an argument in the group. | 私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。 | |
| I saw him wash the car. | 彼が車を洗うのを見ました。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | こないだ父が書いた本を見つけた。 | |
| I found him a nice apartment. | 私は彼にすてきなアパートを見つけてやった。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 一晩ぐっすり眠ったので彼はさわやかに見えた。 | |
| Is that the way you talk to me? | 相手を見て物を言うがよい。 | |
| I saw the figure of a man. | 私は男の姿を見た。 | |
| Thank you for seeing me off. | お見送りくださってどうもありがとう。 | |
| We looked, but saw nothing. | 私たちは注意してみたが何も見えなかった。 | |
| The Prime Minister holds a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| Joe looked sad yesterday? | ジョーは昨日悲しそうに見えた。 | |
| Directly he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| No, thank you. I'm just looking. | 結構です。ただ見ているだけです。 | |
| My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. | 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 | |
| Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method. | もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。 | |
| I can't look after my parents and such either. | 私も親の面倒とか見られないですね。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| Opinion is divided on this point. | この点については意見が区々に分かれている。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| I looked around me. | 僕は周りを見回した。 | |
| Tom watches too much television. | トムはテレビを見すぎます。 | |
| We found a poor little cat in the yard. | 私たちは庭でかわいそうな小さな猫を見つけた。 | |
| He did the sights of Paris with his friends. | 彼は友人たちとパリ見物をした。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Philip found Nathanael and told him. | 彼は、ナタナエル見つけていった。 | |
| I tried to investigate his opinion indirectly. | 遠まわしに彼の意見を探った。 | |
| I generally agree with her. | 彼女とだいたい同じ意見です。 | |
| His conduct was admirable. | 彼の振る舞いは見事だった。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward. | あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| The social structure has changed beyond recognition. | 社会構造は見分けがつかないほど変化した。 | |
| It's said that the Vikings discovered America before Columbus did. | バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。 | |
| I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago. | 非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。 | |
| Show me what you have in your pocket. | ポケットに持っているものを見せなさい。 | |
| Tom just showed up at work. | トムがちょうど仕事場に姿を見せた。 | |
| We should distinguish a good book from a bad one. | 私たちはよい本と、悪い本とを見分けなければならない。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet. | 私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。 | |
| I had a strange dream last night. | 昨日の夜、変な夢を見ました。 | |
| The gorgeous cake made my mouth water. | その見事なケーキをみてよだれが出そうになったよ。 | |
| I see you every now and then. | 私はあなたを時々見掛ける。 | |
| Have you ever seen a whale? | あなたは今まで鯨を見たことがありますか。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| We watch TV every day. | 私たちは毎日テレビを見ます。 | |
| His wife was nowhere in evidence. | 彼の妻の姿はどこにも見えなかった。 | |
| When we saw the animal so near us, we ran away in terror. | その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。 | |
| It pains me to disagree with your opinion. | 君と意見を異にするので私には心苦しい。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| There'll be standing room only. | きっと立ち見よ。 | |
| My boyfriend seems serious. | 私のボーイフレンドはまじめに見えます。 | |
| I have neither seen nor heard of such a thing. | そのようなことは、見たこともきいたこともない。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| I disagree with you on the matter. | その問題に関してはあなたと意見が違う。 | |
| The rich sometimes despise the poor. | 金持ちは時に貧乏人を見下します。 | |
| Jim was caught cheating in the examination. | ジムは試験でカンニングしているのを発見された。 | |
| She is very biased against abstract painting. | 彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| He does not watch TV at all. | 彼はまったくテレビを見ない。 | |
| I was not conscious of a man looking at me. | 私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。 | |
| She testified that she saw the man. | 彼女はその男を見たと証言した。 | |
| I can't find my bag. | 私のバッグが見つからない。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| She looked as though she had seen me somewhere before. | 彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。 | |
| In my estimation, he is an honest man. | 私の見たところではかれは正直者です。 | |
| Did you ever see that movie? | その映画を見たことがありますか。 | |
| Whoever saw the movie was shocked. | その映画を見た人は誰もがショックを受けた。 | |
| I used to go to plays at least once a week in London. | ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。 | |
| The instant the girl saw her mother, she burst out crying. | 女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| I'd like to watch TV. | 私はテレビを見たい。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| I found that his house was on fire. | 彼の家が火事であるのを見つけた。 | |
| The natives saw an airplane then for the first time. | 原住民たちはその時初めて飛行機を見た。 | |
| I will see you home. | あなたを家まで見送ります。 | |
| I can't find Tim. | ティムが見つからない。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |