UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can't see the view because of these trees.これらの木で景色が見えない。
I all but lost you in the crowd.私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。
You are not watching TV now.あなたは今テレビを見ていません。
Mary likes watching TV.メアリーはテレビを見るのが好きだ。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
You can see the whole city from here.そこから市全体が見えます。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
Do you know the man that's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
He successfully passed the exam.彼は試験に見事に成功した。
She gazed at me for a long time.彼女は長いこと私をじっと見た。
Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。
Look at the girl over there.あそこにいる女性を見てごらんよ。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The committee was split over the project.委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。
I am indifferent to others' opinions.私は他の人の意見には無関心である。
She had escaped detection somehow.彼女はどうにか見つけ出されずにすんだ。
Do you want to watch this program?この番組見る?
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
Nancy looks a fool but she's really very clever.ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
No one was to be seen on the street.通りには人影は見られなかった。
Nobody has seen the bird fly.だれもその鳥が飛ぶのを見たことがない。
Show me the person who loves you.あなたのことが好きな人を私に見せてください。
I saw the dog running quickly in the park.私は見た、公園ですばやく走っている犬を。
He is every bit a gentleman.彼はどこから見ても紳士だ。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
My opinions are similar to his.私の意見は彼のと似ている。
Only a few members turned up at the meeting.ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
Look at the map on page 25.二十五ページの地図を見なさい。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
I can't find my bag.私のバッグが見つからない。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
They agreed to work together.彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
She saw some books lying on the piano.彼女はピアノの上に本が何冊かあるのを見た。
I don't like this one; show me another.これは気に入らないから別なのを見せてください。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
Mary looks like her mother, but her personality is different.メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
Throw a stick and watch the dog fetch it.棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
It is rude to stare at strangers.じろじろ見るのは無作法である。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
He looked around, but he saw no one.彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
This is the most beautiful river I have ever seen.私はこんなにきれいな川を見たことがない。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
I had never seen a windmill until I visited the Netherlands.オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
She came to the station to see me off.彼女は私を見送るために駅まで来てくれました。
No one wants to listen to my opinions.誰も僕の意見など聞きたがらない。
She showed me the poems that she had written in her youth.彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
Lately everyone seems happy.最近はみんなが幸せそうに見える。
He was visibly nervous.彼は目に見えて緊張していた。
Please show your ticket.切符を見せてください。
Up to that time, we were watching TV.その時まで、私はテレビを見ていました。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
I looked at the picture.私はその写真を見ました。
I've never seen a mongoose, so I have no idea what it is.マングースを見たことがないから、どんなものなのかわからない。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
I never see her without thinking of her mother.彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。
He was seen to take out the book secretly.彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
The photo takes me back to my childhood days.その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
This is the most beautiful sunset that I have ever seen.これは、私が今までに見たうちで一番美しい日の入りだ。
Never having seen a mongoose, I do not know what they are like.マングースを見たことがないので、どんなものかわからない。
I saw him walking alone in the park.私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。
You had better take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
The document was nowhere to be found.その書類はどこにも見当たらなかった。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
She glanced briefly at the newspaper.彼女は新聞をちらっと見た。
I grew up watching Pokemon.僕はポケモンを見て育った。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
I was watching TV at this time yesterday.私は昨日の今ごろテレビを見ていた。
Please hold a moment. I will see if he is back.少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
Have you ever seen a wolf?今までにおおかみを見たことがありますか。
Let's stay until nightfall and watch the fireworks.夜までいて花火を見ていこうよ。
There were a lot of stars seen in the sky.空にはたくさんの星が見えた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
I really don't have an opinion about it.その件に関してはとくに意見はありません。
One man was seen digging with his bare hands.ある人が素手で掘っているのが見えた。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
I can't bear to see her cry.私は彼女がなくのを見ていられない。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV.私はその土曜日の午後をテレビを見てすごした。
His old age is beginning to affect his eyesight.老齢で目がよく見えなくなってきている。
For a while she did nothing but stare at me.彼女はしばらくは私を見つめてばかりいた。
He likes watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
He is only a baby in my eyes.私の目から見ると彼なんかまだ赤ん坊だ。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
I have never seen a rugby match as exciting as yesterday's match.昨日の試合ほどスリリングなラグビーの試合は見たことがない。
She did not so much as smile at me.彼女は私を見てにこりとさえしなかった。
He was shown the photo by her.彼は彼女にその写真を見せられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License