Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |