Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |