Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |