Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |