Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |