Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |