It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
Cats can see in the dark.
猫は暗がりでも目が見える。
Her sister looks young.
彼女の姉は若く見える。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
People say I look about the same age as my sister.
私は妹と同じくらいに見えると言われます。
She looks very elegant.
彼女はとても優雅に見える。
He seems to be a nice fellow.
彼はいい奴のように見える。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
He seems to have been ill.
病気であったように見える。
I see a red car ahead.
前方に赤い車が見える。
We came in sight of the hill.
丘の見える所にやってきた。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
Nancy looks a fool but she's really very clever.
ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.
彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
Walk along the river and you will find the school.
川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。
She looks odd in those clothes.
彼女はその着物を着ると変に見える。
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.
彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
The star is so bright as to be seen with the naked eye.
その星はとても明るいので肉眼で見える。
He looks quite sophisticated for his age.
彼は年の割にとても世慣れて見える。
Those books look as if they're going to topple over any minute.
本の山は今にも崩れそうに見える。
She looks very afraid.
彼女は非常に怖がっているように見える。
We can see the island in the distance.
遠方にその島が見える。
The hill commands the panorama of the city.
この丘から市の全景がよく見える。
Seen at a distance, the two look alike.
少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.