Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Can these stars be seen in Australia? | こういった星はオーストラリアでは見えるのですか。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |