Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |