Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |