Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |