Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
A boy sleeping in bed seems to be an angel.
ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。
Does this dress make me look fat?
このドレスだと太って見える?
Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
She looks prettier in her red dress.
彼女は赤い服を着た方が美しく見える。
They look happy today.
彼らは今日幸せそうに見える。
The leaves look fresh in the rain.
雨で木の葉が生き生きして見える。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.
遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
He looks like an honest man.
彼は正直者に見える。
Nancy looks so tired.
ナンシーはとても疲れているように見える。
It's completely visible.
モロに見える。
Tom looks different.
トムは以前とは違って見える。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見えるのが有名な作家です。
He looks like a sportsman, but he is a writer.
彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。
Jane looks very happy.
ジェーンはとても幸福そうに見える。
He looks very down-at-the-heels.
非常にみすぼらしく見える。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
人の物はよく見える。
Mother looks young for her age.
母は年齢より若く見える。
Cats can see in the dark.
猫は暗闇でも見える。
Mt Fuji can be seen from here.
ここから富士山が見える。
This hill commands a fine view of the bay.
この丘から入り江がよく見える。
Nancy looks a fool but she's really very clever.
ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
See with your ears.
耳で見える。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
It looks as if it's going to rain.
まるで雨が降り出しそうに見える。
Cats have the ability to see in the dark.
猫は暗闇でも見える。
Her hair style makes her look younger than her age.
彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
Come closer in order that you may see the screen better.
画面がもっと見えるように近づきたい。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.
向こうに見えるのがエッフェル塔です。
What is the name of the building whose roof you can see?
あの屋根の見える建物は何という名前ですか。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
He appears brave, but it's just an act.
彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。
Ken looks happy.
健は楽しそうに見える。
I was in a good position to see the parade.
私はパレードが見えるいい位置にいた。
Cats can see when it is dark.
猫は暗がりでも目が見える。
We can see distant objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Painted white, this house looks bigger.
この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。
She looks very afraid.
彼女は非常に怖がっているように見える。
Could you change my room to one with a view of the ocean?
海の見える部屋にかえてください。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
They came in sight of the building.
彼らはその建物の見える所へやってきた。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
My father is 48, but he looks young for his age.
父は48歳だが、年の割には若く見える。
He seems to be a nice fellow.
彼はいい奴のように見える。
I see a red car ahead.
前方に赤い車が見える。
It looks like he will win.
彼は勝利したように見える。
We came in view of the lake.
湖の見える所に私たちはやってきた。
He stood up so as to see the game better.
彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.
ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
My mother looks young for her age.
母は年齢より若く見える。
He looks young for his age.
彼は歳の割に若く見える。
A dog can see in the dark.
犬は暗い所でも目が見える。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.