Bring the painting closer so that I may see it better.
私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。
Turning to the left, you will find the post office.
左に曲がれば、郵便局が見える。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.
目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
He grew a beard to look more mature.
彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。
Does this dress make me look fat?
このドレスだと太って見える?
On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki.
天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。
We can see Mt. Fuji in the distance.
遠くに富士山が見える。
Lately everyone seems happy.
最近はみんなが幸せそうに見える。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.
彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....
まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
I see fireworks!
花火が見える!
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.
彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
The straw appears bent at the place where it enters the water.
ストローは水にはいるところで曲がって見える。
Tom looks exhausted.
トムは疲れ切っているように見える。
How pretty she looks in her new dress!
新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。
The man whom you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
She looks pretty in that dress.
彼女はその服を着るとかわいく見える。
She looks very elegant.
彼女はとても優雅に見える。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.
メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.
彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
We climbed high enough to see the whole city.
私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
The room looks different after I've changed the curtains.
カーテンを替えると部屋が違ったように見える。
Seen from the sky, the bridge appears more beautiful.
空から見ればその橋はもっと美しく見える。
He looks bad-tempered, but he is kind at heart.
彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
Seen from the plane, the island looks very beautiful.
その島は飛行機から見ると実に美しく見える。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
She looks very charming, dressed in white.
彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all.
こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。
Seen from a distance, it looks like a ball.
少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards.
今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。
You look young for your age.
あなたは年の割に若く見える。
She appears to me to be cruel.
彼女は私には残酷そうに見える。
We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.
音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
On a clear day, you can see Mt. Fuji.
晴れた日には富士山が見える。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
My mother looks young for her age.
私の母は年の割に若く見える。
Could you change my room to one with a view of the ocean?
海の見える部屋にかえてください。
I see an old woman under the tree.
木陰におばあさんがいるのが見える。
That school looks just like a prison.
その学校はまるで刑務所のように見える。
Mt. Fuji can be seen from here.
ここから富士山が見える。
When we are small, everything seems so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
The tower can be seen from here.
その塔はここから見える。
The lady whom you see over there is a famous violinist.
向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
A man who is absorbed in his work looks animated.
仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。
The sea came in sight of us as we turned the corner.
その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。
The man you see over there is my uncle.
向こうに見える人は私の叔父です。
He looks young, but actually he is over forty.
彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.
向こうに見えるのがエッフェル塔です。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.