Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |