Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |