We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Tom looks different.
トムは以前とは違って見える。
Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
She looks odd in those clothes.
その服を着た彼女はおかしく見える。
The roof of the high rise building overlooks the whole town.
その高層ビルの上からは町がよく見える。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
Your hair really does look untidy.
君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。
Your o's look like a's.
君が書くoはaに見えるね。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
He looks as young as ever.
彼は相変わらず若く見える。
She is 5 feet 5, but appears taller.
彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。
Do you know the reason why the sky looks blue?
空が青く見える理由を知っているか。
The buildings look so tiny.
建物がとっても小さく見えるよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He looks very down-at-the-heels.
非常にみすぼらしく見える。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
He looks confused.
彼は混乱しているように見える。
Cats can see in the dark.
猫は暗闇でも見える。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.
離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
Mr Tanaka appears very rich.
田中はとても金持ちに見える。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
I see Tom.
トムが見える。
The building you see over there is an auto factory.
むこうに見える建物は自動車工場です。
To all appearance it is true.
それは本当らしく見える。
She looks at least sixty.
彼女は少なくとも60歳には見える。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
She looks young, but actually she's older than you are.
彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。
That girl looks very pretty.
あの女の子はとてもかわいらしく見える。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.
彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
We can see the island in the distance.
遠方にその島が見える。
I built a new house in view of the mountain.
わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。
Bring the painting closer so that I may see it better.
私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.
寒い天気に息を吐くと、息が見える。
She seems short beside her sister.
彼女は姉のそばでは低く見える。
You can see the Skytree from there.
そこからスカイツリーイーが見えるんです。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
He looks young for his age.
彼は歳の割に若く見える。
It looks like an egg.
それは卵のように見える。
It shows white from here.
それはここからでは白く見える。
It looks like snow.
雪のように見える。
She looks cute with her hair short.
彼女は髪を短くしてかわいく見える。
On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki.
天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。
Our school stands on a hill, so we can see the town.
私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.
遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
We came in sight of the sea.
私達は海の見えるところへやって来た。
The picture looks better at a distance.
絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
He looks like an honest man.
彼は正直者に見える。
These clouds look like a flock of white sheep.
これらの雲は白い羊の群れのように見える。
When we are small, everything seems so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
I perceived an object looming through the mist.
ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.