Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |