Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
The actress looks younger than she really is.
その女優は実際よりも若く見える。
I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view?
バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか?
His hair is blond and he looks young.
彼の髪は金髪で、彼は若く見える。
We can see the whole harbor from the building.
その建物からは港がよく見える。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult.
この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。
This hill commands a fine view of the bay.
この丘から入り江がよく見える。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
Oil paintings show to advantage at a distance.
油絵は少し離れて見るとよく見える。
He appears brave, but it's just an act.
彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。
His sister looks young.
彼の姉は若く見える。
Cats have the ability to see in the dark.
猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Mr Tanaka appears very rich.
田中はとても金持ちに見える。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Seen from the sky, the bridge appears more beautiful.
空から見ればその橋はもっと美しく見える。
In spring everything looks bright.
春にはすべてのものが明るく見える。
Cats can see things even when it's dark.
ネコは暗がりでも物が見える。
We see what we expect to see.
私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
Do you know the reason why the sky looks blue?
なぜ空が青く見えるか知っていますか。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
彼女は和服を着て、実に美しく見える。
To all appearance it is true.
それは本当らしく見える。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.