Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |