Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |