Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |