Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |