Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |