Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |