Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |