Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |