Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |