Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |