Airplanes are audible long before they are visible.
飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
Do you have a table with a view of the ocean?
海の見える席がありますか。
His mother looks young for her age.
彼の母は、年の割に若く見える。
She is in her thirties, but looks old for her age.
彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
There's a good view of Mt. Akagi from upstairs.
2階へ上がると赤城山がよく見える。
She looks beautiful in that dress.
彼女はあの服を着ているときれいに見える。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見えるのが有名な作家です。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.
その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。
Your hair really does look untidy.
君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。
This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult.
この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。
Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother.
彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。
I see a red car ahead.
前方に赤い車が見える。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.
目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
When we are small, everything seems so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
This looks longer than that, but it is an optical illusion.
これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。
Can you see the big white building over there?
あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Walk along the river and you will find the school.
川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。
We overlook the bay from our house.
私たちの家からは下に湾が見える。
He was a man of cheerful aspect.
彼は陽気に見える人だった。
She appears to have a lot of friends.
彼女には友だちがたくさんいるように見える。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
He never seems to grow older.
彼は全然年を取らないように見える。
Can these stars be seen in Australia?
こういった星はオーストラリアでは見えるのですか。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
How pretty she looks in her new dress!
新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.