Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We came in view of the lake. 湖の見える所に私たちはやってきた。 Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 She looks prettier in her red dress. 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 The man whom you see over there is my uncle. 向こうに見える人が私のおじです。 Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 He looks so young for his age that he passes for a college student. 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 I perceived an object looming through the mist. ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 A man who is absorbed in his work looks animated. 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 You look as healthy as ever. 君は相変わらず健康そうに見える。 He looks very worried. 彼はたいへん心配そうに見える。 She looks young. But actually, she's over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 I realized that cats can see in the dark. 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 He looks young considering his age. 年から考えると彼は若く見える。 It looks like Tom can't solve that problem. トムはその問題が解けないように見える。 I can see a ship in the distance. ずっと遠くに船が見える。 It looks like he will win. 彼は勝利したように見える。 Your o's look like a's. 君の o は a に見えるよ。 She looks young, but she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 We see what we expect to see. 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 Things that you see with your eyes are not necessarily true. 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 The sea looks calm and smooth. 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 In spring everything looks bright. 春にはすべてのものが明るく見える。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 We came in sight of the sea. 私達は海の見えるところへやって来た。 I came in view of the castle. 私はその城が見えるところまで来た。 She appears to me to be cruel. 彼女は私には残酷そうに見える。 John hates me and it shows. ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 Cats can see in the dark. ネコは暗がりでも物が見える。 I see fireworks! 花火が見える! You will see a red house over there. あそこに赤い家が見えるでしょう。 Seen from a distance, it looks like a ball. 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 She looks very happy. 彼女はとても嬉しそうに見える。 Seen from a distance, it looks like a man. 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 Do you have a table with a view of the ocean? 海の見える席がありますか。 Walk along the river and you will find the school. 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 He looks confused. 彼は混乱しているように見える。 Stars can be seen at night. 夜には星が見える。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 It looks like an egg. それは卵のように見える。 Your hair really does look untidy. 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 She looks bad-tempered, but she is kind at heart. 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 The hill commands the panorama of the city. この丘から市の全景がよく見える。 We can see distant objects with a telescope. 遠くの物が望遠鏡で見える。 The shoes you are wearing look rather expensive. 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 He looks young. 彼は若く見える。 The owl can see in the dark. ふくろうは暗闇が見える。 His hair is blond and he looks young. 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 My mother looks young for her age. 母は年齢より若く見える。 To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 Seen from a distance, that rock looks like a human face. 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 He looks young, but actually he is over forty. 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 Can you see anything? 何か見える? After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 It began to be light, and things were becoming visible by degrees. 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. 2階へ上がると赤城山がよく見える。 It is usually the islander who sees the mainland most clearly. 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 The star is so bright as to be seen with the naked eye. その星はとても明るいので肉眼で見える。 All his geese are swans. 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 She looks young, but actually she's older than you are. 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 The fresh snow looks beautiful on the hill. 新雪が丘に積もって美しく見える。 What seems simple to you seems complex to me. 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 She looks cute with her hair short. 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 She says she is seeing things. 幻覚が見えると言っている。 We see a lot of cars on the street. 通りにはたくさんの車が見える。 Now I'm older, I see things differently. 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 The number of visible stars is very great. 目に見える星の数は無数です。 He looks like a clever boy. 彼は賢い子に見える。 We came in sight of the hill. 丘の見える所にやってきた。 I lifted my son so that he could see it. 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? Seen at a distance, the rock looks like a human face. 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 A person giving a speech should stand where everyone can see him. 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 Mr. Davis looks very tired. デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 The jeans looked none the cleaner for having been washed. ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 Yamanaka looks young for his age. 山中さんは年の割には若く見える。 Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 Painted white, this house looks bigger. この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 Mr. Yamanaka looks young for his age. 山中さんは年の割には若く見える。 He looks like a horse. 彼は馬のように見える。 If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 Urban culture appears to be attractive to the younger generation. 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 Some women look more masculine than feminine. 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 You can see the roof of the house from there. そこからその家の屋根が見える。 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 The owl can see in the dark. ふくろうは暗闇で目が見える。 She looks quite pretty. 彼女は本当にかわいらしく見える。 She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。