Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |