Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |