Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |