Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |