Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |