Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |