Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |