Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm tired of watching television. 私はテレビを見るのに飽きています。 I dream in French. 私はフランス語で夢を見る。 America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか? She has an eye for beauty. 彼女は美を見る目がある。 I like nothing so much as to watch baseball games on television. テレビで野球の試合を見ることほど好きなものはない。 He was never to see his native land again. 彼は再び故国を見ることはなかった。 My mother doesn't like my watching TV. 私の母は私がテレビを見るのを好まない。 It is unusual to see rock stars wearing a tie! ロックスターがネクタイを締めているのを見ることはあまりない。 This album reminds me of my happy school days. このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。 Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 Seen from a distance, that rock looks like a human face. 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 This movie is worth seeing again. あの映画はもう一度見る価値がある。 These photographs remind me of our holiday. これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 This film is worth seeing many times. この映画は何度も見る価値がある。 She came round to the idea of watching TV. 彼女はテレビを見る気になった。 I was unable to look her in the face. 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 We climbed higher so that we might get a better view. 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 I never see you without remembering your father. あなたを見ると私はいつもあなたのお父さんのことを思い出します。 I prefer reading books to watching television. テレビを見るより本を読む方が好きです。 Viewed from a distance, the island looked like a cloud. 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 Snow reminds me of my hometown. 雪を見ると故郷を思い出す。 I sometimes dream of home. 私は時々故郷の夢を見る。 Look up to the skies. 空を仰ぎ見る。 Looking outside, it's beginning to rain. 外を見ると雨が降り始めている。 The boy ran away when he saw me. 少年は私を見ると逃げた。 He enjoys watching baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 When you walk around your house, what kind of scenery and buildings can you see? あなたの家のまわりさんぽしたら、どんなけしきや、建物を見ることができますか。 Most people like watching TV. たいていの人はテレビを見るのが好きです。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 He lived to see great grandchildren. 彼はひい孫を見るまで生きた。 Having done my homework, I could finally watch television. 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 Without the light of the sun, we could see nothing. 太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。 Seeing her lovely face relaxes me. 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 There were quite a few interesting things to see. 見るべきものがかなりたくさんあった。 I was calm until I saw the syringe! 私は注射器を見るまでは平気だった。 To see the answer to the question, simply click on the question. 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 We could see the sunset from the window. 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 I can not be tolerant of naughty children. 私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。 He ran away as soon as he saw me. 彼は私を見るとすぐ逃げ去った。 You should go and see for yourself. あなたは自分で行って見るべきです。 Those who look outward dream, but those who look inward awaken. 外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。 He could not bear to see the scene. 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty. 少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。 The moment he saw us, he ran away. 彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。 They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. 彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? She did not so much as look at me. 彼女は私を見ることさえしなかった。 We can see more and more swallows. さらに多くのツバメを見ることができます。 I'm looking forward to watching the movie with her. 彼女とその映画を見るのを楽しみにしています。 One can see faraway objects with a telescope. 望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。 Hardly had he seen me when he ran away. 彼は私を見るとすぐ逃げた。 I never see this picture without thinking of my father. この写真を見ると必ず父を思い出す。 I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 When I see this picture, I'm reminded of our holiday. この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 All of us went to the theater to see a play. 私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。 However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 I prefer listening to the radio to watching television. 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 It is a pleasure to watch a baseball game on TV. テレビで野球の試合を見ることは楽しい。 Seeing that he has not come, he may be on a trip. 彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。 Able was I ere I saw him. 彼を見るまでは私は強かった。 It is horrible to see. それは見るも恐ろしい。 Watching TV is fun. テレビを見ることはおもしろい。 Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 This picture reminds me of my childhood. この写真を見ると子供の頃を思い出す。 When I see that play, I always cry. あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 TV may be seen on six channels in that city. その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。 I never watch this scenery without thinking of my grand-father. 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 Here is a new video for them to watch. 彼らが見る新しいビデオがここにあるよ。 Seen from distance, the rock looked like a human face. 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 She has an eye for the beautiful. 彼女は美を見る目がある。 It looked like a strike to me from here. ここから見ると、私にはストライクに見えましたよ。 I can't see this picture without thinking of my mother. この絵を見るたびに母のことを思い出す。 I like to see comedy in the theater. 私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。 Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear. 実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。 Tom dreams of the toilet when he has to go to the bathroom. トムはトイレに行きたいときにトイレの夢を見る。 I cannot look at this photo without being reminded of my school days. この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 Seeing that he has not come, he may be on a trip. 彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。 Each time I see this picture, I remember my father. わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 Seeing the policeman, the man ran away. 警官を見ると男は走り去った。 He bent over to see insects in the flowerbed. 彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。 This scenery carries me back to my old native town. この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 What are you going to see? 何を見るつもりですか。 When I'm at home there's a lot of stuff to do; I don't even have time to watch TV. 家にいるときはいろいろとやることが多くTVを見る暇もない。 The mere sight of a mosquito makes her sick. 蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 I sometimes watch TV. 私は時々テレビを見る。 Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 There's no way to predict what you will dream tonight. 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 I don't feel like watching TV tonight. 今夜はテレビを見る気分じゃない。 It's to see your face well. おまえの顔をよく見るためだよ。 We see what we expect to see. 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 Seen at a distance, the two look alike. 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 Please don't look at your mobile phone while we're eating. 食事中に携帯を見るのやめなさい。 I cannot look at this picture without thinking of my dead mother. この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は私を見るとすぐに逃げていった。 She bowed to me with courtesy when she saw me. 彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。