Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Seeing his mother, the lost child burst into tears. 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 She waved her hand at the sight of me. 彼女は私を見ると手を振った。 Don't look at her enviously. うらやましそうに彼女を見るな。 Having done my homework, I could finally watch television. 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 All things taken into consideration, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 I think that there are many places to see there. そこにはたくさん見るところがあると思います。 The morning sun is too bright to look at. 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。 The first thing we did was look at the pandas. 私たちが最初にしたのは、パンダを見ることでした。 This movie is worth watching. この映画は見る価値がある。 The boys scampered in all directions at the sight of their teacher. 少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。 I can't see this picture without thinking of my mother. この絵を見るたびに母のことを思い出す。 I never see you without remembering your father. あなたを見ると私はいつもあなたのお父さんのことを思い出します。 Seen from an airplane, the island looks like a big spider. 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 I couldn't bring myself to see the horror movie again. そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。 She has an eye for antiques. 彼女はアンティークを見る目がある。 Viewed from a distance, the island looked like a cloud. 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 As soon as he saw a policeman, he ran away. 彼は警官を見るとすぐ、逃げた。 Every morning I make it a rule to watch the English course on TV. 私は毎朝英語のテレビ講座を見ることにしている。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 He came to see me in a different way. 彼は私を違った観点から見るようになった。 Cats can see things even when it's dark. 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 I never see this picture without thinking of him. この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 Is it possible to see Venus tonight? 今夜は金星を見ることが可能ですか。 She shrieked whenever she saw a spider. 彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。 America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか? It is rude to stare at someone. 誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。 I watch television. 私はテレビを見る。 I was unable to look her in the face. 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 Scarcely had the dog seen me before in ran away. その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。 I think it is worthwhile to see this film twice. この映画は、2度見る価値があると思います。 I have no time to watch TV. 私はテレビを見る時間がありません。 He bent over to see insects in the flowerbed. 彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。 She got up early so as to see the sunrise. 彼女は日の出を見るために早起きした。 We see with our eyes. 私達は目で見る。 He sits in this chair when he watches television. 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 This building looks large from the front, but not from the side. この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 Mary came up to me when she saw me. メアリーは私を見ると近づいてきた。 It may help to look at the problem from another angle. 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 In terms of the number of employees, this is the largest of all industries. 雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。 Looking out the window, I saw a car coming. 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can. 彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。 I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 I never watch this scenery without thinking of my grand-father. 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 When it is darkest, men see the stars. 暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。 Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot. 幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。 She bowed to me with courtesy when she saw me. 彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。 He likes watching baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 Grandmother takes great delight in watching television. おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。 Don't take your opponent lightly. 対戦相手を甘く見るな。 Let's climb that mountain to see it. それを見るため、あの山に登ろう。 How about taking in the Nijo Castle? 二条城を見るのはどうだろう。 He can see nothing without his glasses. 彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。 All of us went to the theater to see a play. 私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。 It is a pleasure to watch a baseball game on TV. テレビで野球の試合を見ることは楽しい。 There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place. 市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。 The moment I saw him, I knew he was angry. 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 Seen from a plane, that island is very beautiful. あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 He left the room the moment he saw me. 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 Tom is a good judge of character. トムは人を見る目がある。 I like to watch baseball games. 私は野球の試合を見るのが好きだ。 One can't see through a brick wall. 煉瓦の壁は透かして見ることはできない。 Why do we dream? なぜ僕らは夢を見るの? A pet theory of mine is that things should be seen from a distance. 私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。 Tom likes to look at pictures of cats. トムは猫の絵を見るのが好きだ。 I'm tired of watching television. 私はテレビを見るのに飽きています。 I'm filled with joy every time I see you. 君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。 It's more fun to play baseball than to watch it. 野球は見るよりやる方が面白い。 Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 The picture reminds me of my childhood. その写真を見ると子供のころを思い出す。 The thief ran away at the sight of a detective. その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。 I don't have to study tonight. I think I'll watch television for a while. 今夜は勉強しなくてもよい。しばらくテレビでも見るとするか。 When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 You can see the whole park from the restaurant. そのレストランから公園全体を見ることができる。 No sooner had the dog seen me than it ran up to me. 犬は私を見るなり私に走り寄った。 Look up to the skies. 空を仰ぎ見る。 We can see thousands of stars in the sky. 空に数千の星を見ることができる。 I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 Watching TV is fun. テレビを見るのは楽しい。 Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? 今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る? Every time I see this photo, I think of my father. この写真を見るたびに、父を思い出す。 You should have seen the program on TV. そのテレビを見るべきだったのに。 It is horrible to see. それは見るも恐ろしい。 I don't have any time to watch TV. わたしにはテレビを見る時間が無い。 Seen from a distance, he looks much younger than he really is. 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 I don't like to see food go to waste. 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。 You're to do your homework before you watch TV. テレビを見る前に宿題を終えなさい。 It's about time you stopped watching television. もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 This picture reminds me of my childhood. この写真を見ると子供の頃を思い出す。 No sooner had he seen it than he turned pale. 彼はそれを見るや否や青くなった。 I like to watch TV. 私はテレビを見るのが好きだ。 You remind me of your mother. あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。