Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 When I see this picture, I'm reminded of our holiday. この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 I never see this album without thinking of my high school days. このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。 He likes to watch TV. 彼はテレビを見るのが好きだ。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 The moment they saw me, they waved. 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 Looking at his face, you could tell that he was annoyed. 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 It's fun to watch the race. あの競争を見るのは楽しい。 The thief ran away when he saw a policeman. 警官を見るとその泥棒は逃げ出した。 My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 Looking outside, it's beginning to rain. 外を見ると雨が降り始めている。 Look up to the skies. 空を仰ぎ見る。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 I have no time to watch TV. 私はテレビを見る時間がありません。 I cannot look at this photo without feeling very sad. 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 The people are like children: they must smash everything to see what is inside. 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 Can I watch your next game? 私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。 Seen from a distance, that rock looks like a human face. 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 His anger was terrible to see. 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 Do not look out of the window. 窓から外を見るな。 It was a lovely sight to see. それは見るからに微笑ましい眺めだった。 You mustn't miss seeing this wonderful film. このすばらしい映画をあなたも見るべきだったのに。 Seen from the plane, the island looks very beautiful. その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 Who looks after the children? だれがその子たちの面倒を見るのか。 When he saw me, he raised his hat and greeted me. 彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。 Seeing me, they suddenly stopped talking. 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 One can't see through a brick wall. 煉瓦の壁は透かして見ることはできない。 I was able to see the smoke from here. 私はここからその煙を見ることが出来た。 In order to see that picture better, I want to get a little closer. あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 One of my pleasures is watching TV. 私の楽しみの1つはテレビを見ることです。 I never see you without thinking of Ken. あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。 The way he walks reminds me very much of his father. 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。 I went to Hokkaido to see the floating ice. 私は流氷を見るために北海道に行った。 Considering everything, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 I couldn't stand looking at it. それは見るに堪えない。 I never see this picture without thinking of my father. 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。 I enjoy watching children play. 子供が遊んでいるのを見るのが好きです。 Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 She got up early so as to see the sunrise. 彼女は日の出を見るために早起きした。 Let's not watch TV. テレビを見るのやめましょう。 Small hills look flat from an airplane. 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle. 残念なことにその城を見る機会がなかった。 He lived to see great grandchildren. 彼はひい孫を見るまで生きた。 I'm tired of watching television. 僕はテレビを見るのに飽きたよ。 The earth, seen from above, looks like an orange. 地球は上から見るとオレンジのようだ。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 This crowd reminds me of the streets of Tokyo. この人込みを見ると東京の通りを思い出す。 One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 You remind me of your father. 君を見ると君のお父さんの事が思い出される。 The flag of his fatherland brought tears to his eyes. 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 We climbed higher so that we might get a better view. 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 The instant he saw me, he ran away. 彼は私を見るやいなや走り去った。 It's more fun to play baseball than to watch it. 野球は見るよりやる方が面白い。 Survey the landscape below. 眼下の景色を見る。 This album reminds me of my happy school days. このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 Father is busy looking over my homework. 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 I couldn't bring myself to see the horror movie again. そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。 Why do we dream? なぜ僕らは夢を見るの? Just seeing his house lets you know that he is poor. 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 You can see stars with a telescope. 望遠鏡で星を見ることができますよ。 No sooner had the dog seen me than it ran up to me. 犬は私を見るなり私に走り寄った。 Don't worry. I'll take care of you. 心配しないで、お前の面倒は見るから。 In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 I have not had a chance to see that movie. 私にはまだその映画を見る機会がありません。 The simple perception of natural forms is a delight. 自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。 The new restaurant was making the owners money hand over fist. オーナーたちは新しいレストランのおかげで見る見るうちに大金をかせいでいた。 My mother doesn't like my watching TV. 私の母は私がテレビを見るのを好まない。 Seen at a distance, the two look alike. 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は私を見るとすぐに逃げていった。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 You should have seen that movie last night. あなたは昨晩あの映画を見るべきだったのに。 As soon as she saw me, she started to cry. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 Immediately I saw him, I trembled with fear. 彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。 She could not bear the sight of the mean man. 彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。 There were quite a few interesting things to see. かなり見るべき面白いものがあった。 Watching TV is fun. テレビを見るのは楽しい。 I can't see this picture without thinking of my mother. この絵を見るたびに母のことを思い出す。 It is delightful to look at a sleeping baby. 眠っている赤ちゃんを見るのは楽しい。 At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 Most people like watching TV. たいていの人はテレビを見るのが好きです。 Even a cat may look at a king. 猫でも王様は見ることが出来る。 All she could do was watch him walk away. 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 You will see a forest of masts in the harbor. 君は港内に林立する帆柱を見るであろう。 She stopped looking at the show window. 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか? He picked up a hat and put it on to see how it would look. 彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。 I take a fancy to seeing movies. 映画を見るのが好きです。 I cannot help smiling at babies. 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 Because of these trees, he can't see the forest. この木のせいで森を見ることができません。 You must think of your old parents at home. 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 I don't feel like watching TV now. 今はテレビを見る気分じゃない。 The picture reminds me of my childhood. その写真を見ると子供時代を思い出す。 You should take care of your sick mother. 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 Don't make little of me. 私を甘く見るな。