Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was never to see his homeland again. 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 He is as diligent a man as ever lived. 彼は希に見る勤勉な男だ。 I watch TV off and on. 私は時々テレビを見る。 I can't look at Tom. トムを見ることができない。 My father does nothing but watch TV on Sundays. 父は日曜日はただテレビを見るだけだ。 I can not be tolerant of naughty children. 私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。 It's to see your face well. おまえの顔をよく見るためだよ。 I couldn't bring myself to see the horror movie again. そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。 You can see the colors of the spectrum in a rainbow. 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 I have had no chance to see the movie. その映画を見る機会がこれまでありませんでした。 His house argues him to be poor. 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 He saw her and blushed. 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 This reminds me of home. これを見ると私は故郷のことを思い出す。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 I often watch night games on TV. 私は良くテレビでナイターを見るんです。 From a distance, that stone looks like a person's face. 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 The photo takes me back to my childhood days. その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 You will see a forest of masts in the harbor. 君は港内に林立する帆柱を見るであろう。 The time spent to see the monument is short. その記念碑を見るために使われる時間は短い。 The thief ran away when she saw the policeman. 泥棒は警官を見ると逃げ出した。 I usually watch television before supper. 私は普通夕食前にテレビを見る。 Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear. 実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。 Why do we dream? なぜ僕らは夢を見るの? The picture reminds me of my family. この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 This is the theater where we see foreign movies. これは私たちが外国映画を見る映画館だ。 He likes to watch baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 She refreshed her memory with the photo. 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 He ran away at the sight of me. 彼は私を見ると逃げた。 When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 Seen from an airplane, the island looks like a big spider. 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 He can see nothing without his glasses. 彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。 Instantly the girl saw her mother, she burst out crying. その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。 I'm filled with joy every time I see you. 君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。 Seeing me, the dog rushed up to me. 私を見るとその犬は私に駆けよってきた。 Do you want to watch this program? この番組見る? This scenery carries me back to my old native town. この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 He likes watching baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 We see things differently according to whether we are rich or poor. 我々は貧富に応じて物事を見る。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 Every time I see this picture, I remember my father. この写真を見るたびに私の父を思い出す。 You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 If you see his house, you'll know that he is poor. 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 The picture reminds me of my student days. この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 A big crowd of people collected to watch the festival. 多くの人が祭りを見るために集まった。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 To see the answer to the question, simply click on the question. 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 She cried out the moment she saw her mother. 彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。 At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 Considering everything, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 No sooner had the child seen his mother than he burst into tears. その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。 People in the back row craned to see the stage. 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 I can't stand to see animals be teased. 私は動物がいじめられているのは見るに堪えない。 It was as clear as day that Shinji would die from hunger. 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 I cannot help smiling at babies. 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 I like to watch baseball games. 私は野球の試合を見るのが好きだ。 Don't make little of me. 私を甘く見るな。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 I don't want to see him, let alone go out with him. 彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は私を見るとすぐに逃げていった。 She came round to watching TV. 彼女はテレビを見る気になった。 The instant the girl saw her mother, she burst out crying. その女の子は母親を見るなり泣き出した。 It is rude to stare at strangers. 見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。 I often dream of the same scene. 私はよく同じ夢を見る。 It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 For some reason, I'm happy when I see doubles. なぜかぞろ目を見るとうれしいんだよな。 Don't look at her enviously. うらやましそうに彼女を見るな。 Love is seeing her even in your dreams. 愛とは夢にまで彼女を見ることだ。 You really must see that movie. ぜひその映画を見るべきです。 I never see her without thinking of her mother. 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 I cannot look at this picture without thinking of my dead mother. この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。 You should see the sight. あなたはその光景を見るべきである。 She came round to the idea of watching TV. 彼女はテレビを見る気になった。 One of my pleasures is watching TV. 私の楽しみの1つはテレビを見ることです。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 The sight of the money tempted him into stealing. その金を見ると彼はふっと盗みたくなった。 As soon as Jack saw her, he burst out crying. ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。 There are a lot of sights in Kyoto. 京都には見る所がたくさんある。 I didn't have time to watch TV yesterday. 昨日はテレビを見る時間がなかった。 It was identified by telescope as a torch. 望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。 I like to watch TV in my Jacuzzi. 泡風呂につかりながらテレビを見ることが好き。 I don't feel like watching TV tonight. 今夜はテレビを見る気分じゃない。 I never see that picture without being reminded of my hometown. その絵を見ると必ず故郷を思い出します。 Directly he saw me, he ran away. 彼は私を見るやいなや走り去った。 Stop staring at me like that. そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 Beauty lies in the eyes of the one who sees. 美は見る者の眼に宿る。 The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become. 見れば見るほど、それだけ多くわかり、また興味も増してくる。 The instant I saw him, I knew he was ill. 彼を見るとすぐに私には病気だとわかった。 Try to see things as they really are. ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 As soon as she saw me, she burst out crying. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 Seeing that he has not come, he may be on a trip. 彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。 In Japan, you can see the orderly lines at stations. 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 I never see you without remembering your father. あなたを見ると私はいつもあなたのお父さんのことを思い出します。 You can tell what a person is like by looking at his friends. 友達を見ることによってどんな人かわかる。 He has an eye for antiques. 彼は骨董品を見る目がある。 We got up early in order to see the sunrise. 私達は日の出を見るために早起きした。 I never see this album without thinking of my high school days. このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。