The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Without the light of the sun, we could see nothing.
太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。
From the look of the cabin, no one lives in it.
小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。
Seen from an airplane, the island looks like a big spider.
飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。
I'll take care of my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Cats can see in the dark.
猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Mary likes watching TV.
メアリーはテレビを見るのが好きだ。
Seen from a distance, it looked like a human face.
遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
You ought to have seen the exhibition.
君はその展覧会を見るべきだったのに。
She stopped looking at the show window.
彼女はショーウインドーを見るのをやめた。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.
美は見る者の眼に宿る。
You must learn to see life as it is.
人生をあるがままに見るようにならなければならない。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
We can see thousands of stars in the sky.
空に数千の星を見ることができる。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.
残念なことにその城を見る機会がなかった。
You should see the sight.
あなたはその光景を見るべきである。
My father usually watches television after dinner.
父は普通夕食の後にテレビを見る。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るとすぐに逃げていった。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。
Tom likes to look at pictures of cats.
トムは猫の絵を見るのが好きだ。
She came round to watching TV.
彼女はテレビを見る気になった。
I am going to watch TV this evening.
今夜テレビを見るつもりです。
Looking out of the window, I saw a rainbow.
窓の外を見ると、虹が見えた。
These letters reveal her to be an honest lady.
それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.
市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.
鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
Love watching baseball and football.
野球とフットボールを見るのが大好き。
It's fun to watch the race.
あの競争を見るのは楽しい。
We must wait for a few weeks to see the lilacs.
ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。
She waved her hand at the sight of me.
彼女は私を見ると手を振った。
This building looks large from the front, but not from the side.
この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Don't stare others in the face.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
There are a lot of places to see in Hokkaido.
北海道には見るべきところがたくさんあります。
Looking out the window, I saw a car coming.
窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.
遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
At the sight of the dog, the cat ran off.
犬を見ると猫は逃げ出した。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.
犬は私を見ると逃げて行った。
The boy ran away when he saw me.
少年は私を見ると逃げた。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
That museum is worth visiting.
その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
He bent over to see insects in the flowerbed.
彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。
I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day.
私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
You remind me of your brother.
あなたを見るとお兄さんを思い出します。
You should see this film if you get the opportunity.
機会が有ればこの映画を見るべきです。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford
買えない家具を見るのに飽きてきてるな。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty.
少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
I have had no chance to see the movie.
その映画を見る機会がこれまでありませんでした。
The moment he saw me, he waved to me.
彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
No sooner had he seen me than he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げ去った。
I always think of my father when I look at this picture.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
She has an eye for antiques.
彼女はアンティークを見る目がある。
There were quite a few interesting things to see.
かなり見るべき面白いものがあった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.