Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was unable to look her in the face. 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 The picture reminds me of my happy old days. その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 I never see this picture without thinking of my young days. この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 It's really fast with a dedicated line. 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 Seeing that she was not excited at the news, she must have known it. 彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。 You mustn't miss seeing this wonderful film. このすばらしい映画をあなたも見るべきだったのに。 You should go and see for yourself. あなたは自分で行って見るべきです。 Viewed from a distance, the island looked like a cloud. 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 She found her baby still asleep. 見ると彼女の赤ん坊はまだ眠っていた。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 I went to Hokkaido to see the floating ice. 私は流氷を見るために北海道に行った。 He can see nothing without his glasses. 彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 Cats can see in the dark. 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 The baby smiled at the sight of its mother. 赤ん坊は母親を見るとにっこりした。 She gives me a nasty look every time she sees me. 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 I always think of my father when I look at this picture. 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? The younger generation looks at things differently. 若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。 The moment he saw me, he grew pale and ran away. 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 The strong should take care of the weak. 強者は弱者の面倒を見るべきだ。 He ran away as soon as he saw me. 彼は私を見るとすぐ逃げ去った。 He likes watching TV. 彼はテレビを見るのが好きだ。 You remind me of your father. 君を見ると君のお父さんの事が思い出される。 I can't bear to see him cry like that. 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 Honesty does not always pay. Such is the way of the world. 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 To different minds, the same world is a hell, and a heaven. 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 You're to do your homework before you watch TV. テレビを見る前に宿題を終えなさい。 I never see her without thinking of her mother. 彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。 Seeing that he has not come, he may be on a trip. 彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。 Do your homework before you watch TV. テレビを見る前に宿題をしなさい。 We got up early so that we could see the sunrise. 私達は日の出を見るために早く起きた。 I never see this picture without thinking of my father. この写真を見ると必ず父を思い出す。 Those who look outward dream, but those who look inward awaken. 外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。 Can I see that? それを見ることができますか。 This picture reminds me of my childhood. この写真を見ると子供の頃を思い出す。 I never see that picture without being reminded of my hometown. その絵を見ると必ず故郷を思い出します。 Star-watching is good for your eyes. 星を見ることは眼に良い。 At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 It's to see your face well. おまえの顔をよく見るためだよ。 It pays in the long run to buy goods of high quality. 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 He saw her and blushed. 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 The movie is worth seeing at least two or three times. その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 This movie is worth seeing. その映画は見る価値がある。 Look up to the skies. 空を仰ぎ見る。 I like to see comedy in the theater. 私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。 It is a pleasure to watch a baseball game on TV. テレビで野球の試合を見ることは楽しい。 There were quite a few interesting things to see. 見るべきものがかなりたくさんあった。 That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 You should have seen it. 君も見るべきだったのに。 As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. 彼は警察官を見るや否や逃げて行った。 We climbed higher so that we might get a better view. 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 Jane wishes she could see sumo in England. ジェーンはイギリスで相撲を見る事ができればよいのにと思っています。 When it is darkest, men see the stars. 暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。 The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 It was as clear as day that Shinji would die from hunger. 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 To see is to believe. 見ることは信じることである。 Don't make little of me. 私を甘く見るな。 It is rude to stare at strangers. 見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。 I couldn't stand looking at it. それは見るに堪えない。 My grandmother loves watching TV. おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。 Seen from the plane, the island looks very beautiful. その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 Seeing that he has not come, he may be on a trip. 彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。 So I will see him running on the way to school today. だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 To tell the truth, I hate the very sight of him. 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 Here is a new video for them to watch. 彼らが見る新しいビデオがここにあるよ。 The moment she saw me, she burst into tears. 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 She watches television from four to six. 彼女は4時から6時までテレビを見る。 Bob hurried home in order to watch the TV program. ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 He has an eye for people. 彼は人を見る目がある。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 It's time you stopped watching television. テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 I never see you without thinking of Ken. あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。 I feel sick whenever I see blood. 血を見ると具合が悪くなる。 Why do we dream? なぜ僕らは夢を見るの? Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 She shrieked whenever she saw a spider. 彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。 He sees everything in terms of money. 彼は何でも金本意に見る。 The simple perception of natural forms is a delight. 自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。 Love is seeing her even in your dreams. 愛とは夢にまで彼女を見ることだ。 You can tell what a person is like by looking at his friends. 友達を見ることによってどんな人かわかる。 They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. 彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。 He sits in this chair when he watches television. 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 Please don't look at your cellphone while we're eating. 食事中に携帯を見るのやめなさい。 The instant the girl saw her mother, she burst out crying. その女の子は母親を見るなり泣き出した。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 Hardly had he seen me when he ran away. 彼は私を見るとすぐ逃げた。 You can see the whole park from the restaurant. そのレストランから公園全体を見ることができる。 He bent over to see insects in the flowerbed. 彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。 I wish I could see the ancient world. 古代世界を見ることができればなあ。 I can not be tolerant of naughty children. 私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。 You remind me of your mother. あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。