UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I mean, when I watch T. V. I'd sit in it.テレビを見るときに使うんだ。
I prefer reading books to watching television.私はテレビを見るより読書するほうが好きです。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
My mother doesn't like to watch TV.私の母はテレビを見るのが嫌いです。
We got up early in order to see the sunrise.私達は日の出を見るために早起きした。
I was unable to look her in the face.彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。
We see what we expect to see.私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
Having done my homework, I could finally watch television.私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。
All things considered, my father's life was a happy one.あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
You will see a forest of masts in the harbor.君は港内に林立する帆柱を見るであろう。
His dog barks at me.彼の犬は私を見ると吠える。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
She could not bear the sight of the mean man.彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。
Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie?今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る?
The movie is worth seeing at least two or three times.その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
You should have seen that movie.その映画を見るべきだったのに。
He has no eye for women.彼は女を見る目がない。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
The picture of the accident makes me sick.その事故の写真を見るとむかつく。
The picture reminds me of my family.この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
I try to watch live TV as much as possible instead of recordings.テレビはできるだけ録画じゃなくてオンエアで見ることにしている。
These letters reveal her to be an honest lady.それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
Do your homework before you watch TV.テレビを見る前に宿題をしなさい。
You ought to have seen the exhibition.君はその展覧会を見るべきだったのに。
When he saw me, he raised his hat and greeted me.彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。
I can't stand to see animals be teased.私は動物がいじめられているのは見るに堪えない。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
I can't bear to see him cry like that.彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。
Don't make little of me.私を甘く見るな。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
A big crowd of people collected to watch the festival.多くの人が祭りを見るために集まった。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
This photograph reminds me of my childhood.この写真を見ると子供時代を思い出します。
He is a good judge of horses.彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。
He told me that he would see it once more.彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
Grandmother takes great delight in watching television.おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。
I can't look at Tom.トムを見ることができない。
As soon as she saw me, she began to weep.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
We see with our eyes.私たちは目でものを見る。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
He raised his hat when he saw me.彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
He gives me chills.あいつを見るとぞっとするよ。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
Children like watching television.子供はテレビを見るのが好きです。
I see with my eyes.私は私の目で見る。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
I often have the same dream.私はよく同じ夢を見る。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
This reminds me of home.これを見ると私は故郷のことを思い出す。
The Southern Cross is not to be seen in Japan.南十字星は日本では見ることができない。
Visitors to the palace can still see this tennis court today.その宮殿を訪れる人々は、今日でもまだこのテニスコートを見ることができる。
One can't see through a brick wall.煉瓦の壁は透かして見ることはできない。
The water came up to the bridge girder in a second.水は見る見るうちに橋げたのところまで達した。
The first thing we did was look at the pandas.私たちが最初にしたのは、パンダを見ることでした。
I sometimes dream of my mother.私は、母の夢をときどき見る。
I don't feel like watching TV tonight.今夜はテレビを見る気分じゃない。
You can tell what a person is like by looking at his friends.友達を見ることによってどんな人かわかる。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
I never see her without thinking of her mother.彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。
Try to see things as they really are.ものごとをあるがままに見るようにしなさい。
I think that there are many places to see there.そこにはたくさん見るところがあると思います。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
This movie is worth seeing again.あの映画はもう一度見る価値がある。
As soon as he took a look at her, he fell in love.彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.テレビは見るより直す方が勉強になる。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
If you look closely, you don't see anything.詳しく見ると、何もに見えない。
Do not look out of the window.窓から外を見るな。
You should have seen it.君も見るべきだったのに。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Those who look outward dream, but those who look inward awaken.外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。
Mary came up to me when she saw me.メアリーは私を見ると近づいてきた。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
I sometimes see him on TV.時々彼をテレビで見るよ。
The picture reminds me of my happy old days.その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
She made a face when she saw a dog.彼女は犬を見ると顔を顰めた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
He can see nothing without his glasses.彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。
Oh, yes. I sometimes see him on TV.ああ、そうだね。時々テレビで見るよ。
Seeing her mother, the girl burst into tears.母を見ると、少女はわっと泣き出した。
I have no time to watch TV.わたしにはテレビを見る時間が無い。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License