Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.
フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
Father is busy looking over my homework.
父は僕の宿題を見るのに忙しい。
Seeing that she was not excited at the news, she must have known it.
彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
It would be fun to see how things change over the years.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
It was Tom's first time to see the Golden Gate Bridge.
ゴールデンゲートブリッジを見るのは、トムにとって初めてだった。
You should have seen that movie last night.
あなたは昨晩あの映画を見るべきだったのに。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
When he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見ると逃げ出した。
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
I like to watch TV.
私はテレビを見るのが好きだ。
The thief ran away at the sight of a detective.
その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
Mary likes watching TV.
メアリーはテレビを見るのが好きだ。
Don't take your opponent lightly.
対戦相手を甘く見るな。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金の立場から見る。
We can see thousands of stars in the sky.
空に数千の星を見ることができる。
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.
I always think of my father when I look at this picture.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
Directly he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
The moment he saw me, he waved to me.
彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
I think watching TV is a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
If you see his house, you'll know that he is poor.
彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。
I couldn't bear to look at her.
彼女を見るに耐えられなかった。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The mere sight of a mosquito makes her sick.
蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
You should have seen it.
君も見るべきだったのに。
All things considered, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
Grandmother takes great delight in watching television.
おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。
There were too many sights to see in a day or two.
名所があまり多くて1、2日で見るわけにはいかなかった。
I remember my mother when I see this.
これを見ると母を思い出す。
Having done my homework, I could finally watch television.
私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警察を見ると走った。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
It's fun to watch the race.
あの競争を見るのは楽しい。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.
この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
Hardly had he seen me when he ran away.
彼は私を見るとすぐに逃げた。
He ran away when he saw me.
彼は私を見ると逃げた。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.
遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
The time spent to see the monument is short.
その記念碑を見るために使われる時間は短い。
It is interesting to look at the stars.
星を見ることは興味深いことだ。
A big crowd of people collected to watch the festival.
多くの人が祭りを見るために集まった。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
These photographs remind me of our holiday.
これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
You must learn to see life as it is.
人生をあるがままに見るようにならなければならない。
Can I watch your next game?
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.