To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.
遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
His house argues him to be poor.
彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。
I watch TV off and on.
私は時々テレビを見る。
You should not miss the opportunity to see it.
あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
When I see this picture, I always think of the old days.
わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
There are many new programs to watch this spring.
今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
I have had no chance to see the movie.
その映画を見る機会がこれまでありませんでした。
He bent over to see insects in the flowerbed.
彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。
See things from every angle.
あらゆる角度から物事を見る。
You should have seen the program on TV.
そのテレビを見るべきだったのに。
They say that seeing is believing.
見る事は信じる事だといわれる。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
The picture reminds me of my student days.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
I always view this photo with disgust.
この写真を見るとむかつく。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供時代を思い出す。
He raised his hat when he saw me.
彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.
彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
The sight of you is an abomination to me.
おまえなんか見るのも嫌だ。
My hobbies are fishing and watching television.
魚釣りとテレビを見る事です。
Most people like watching TV.
たいていの人はテレビを見るのが好きです。
Here is a new video for them to watch.
彼らが見る新しいビデオがここにあるよ。
Children like watching television.
子供はテレビを見るのが好きです。
Seen from the moon, the earth looks like a ball.
月から見ると、地球はボールのように見える。
I wish I could see the ancient world.
古代世界を見ることができればなあ。
So I will see him running on the way to school today.
だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
If you see his house, you'll know that he is poor.
彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。
That museum is worth visiting.
その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
Able was I ere I saw him.
彼を見るまでは私は強かった。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.
正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
The thief ran away at the sight of a detective.
その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
To see this point, look at the table below.
この点を見るために、下の表を見なさい。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.
フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
The flag of his fatherland brought tears to his eyes.
祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.
実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
I never see this picture without thinking of my father.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
I like to watch TV in my Jacuzzi.
泡風呂につかりながらテレビを見ることが好き。
It's more fun to play baseball than to watch it.
野球は見るよりやる方が面白い。
Every time I see this picture, I remember my father.
この写真を見るたびに私の父を思い出す。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.
宇宙船から見ると、地球は青く見える。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.
野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
Seen from the sky, the island was very beautiful.
空から見ると、その島はとても美しかった。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.
テレビで野球の試合を見ることは楽しい。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
You can see it, but you cannot take it away.
君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
Seeing that he has not come, he may be on a trip.
彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。
I have no time to watch TV.
わたしにはテレビを見る時間が無い。
I never see you without thinking of Ken.
あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。
Don't hold your rival cheap.
対戦相手を甘く見るな。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.
遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
The water came up to the bridge girder in a second.
水は見る見るうちに橋げたのところまで達した。
Who looks after the children?
だれがその子たちの面倒を見るのか。
Your excellent work puts me to shame.
君のすばらしい仕事ぶりを見ると僕は恥ずかしくなるよ。
The sight of him is hateful to me.
あいつを見るといまいましくてしょうがない。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.
この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
Why do we dream?
なぜ僕らは夢を見るの?
I enjoy looking at my old diary.
古い日記を見るのは楽しみですわ。
You really must see that movie.
ぜひその映画を見るべきです。
We can see thousands of stars in the sky.
空に数千の星を見ることができる。
Looking out of the window, I saw a rainbow.
窓の外を見ると、虹が見えた。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.