Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.
フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
You must think of your old parents at home.
故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
The police usually blink at cars parked here.
警察はたいていここに駐車した車は大目に見る。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るなり泣き出した。
I watch television.
私はテレビを見る。
The instant I saw him, I knew he was ill.
彼を見るとすぐに私には病気だとわかった。
This picture reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供の頃を思い出す。
My father usually watches television after dinner.
父は普通夕食の後にテレビを見る。
He is as diligent a man as ever lived.
彼は希に見る勤勉な男だ。
I was calm until I saw the syringe!
私は注射器を見るまでは平気だった。
I sometimes watch TV.
私は時々テレビを見る。
When I see this picture, I always think of the old days.
わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
He can see nothing without his glasses.
彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.
野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
Those who look outward dream, but those who look inward awaken.
外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。
She's a beauty from a distance.
彼女は美人だ遠くから見ると。
He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa.
彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。
You should take care of your sick mother.
君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
When he saw me, he raised his hat and greeted me.
彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。
The picture reminds me of my family.
この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
I never see that picture without being reminded of my hometown.
その絵を見ると必ず故郷を思い出します。
They say that to see is to believe.
見る事は信じる事だといわれる。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
I think it is worthwhile to see this film twice.
この映画は、2度見る価値があると思います。
I never see you without thinking of Ken.
あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。
I was unable to look her in the face.
私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change