Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her eyes remind me of a cat. 彼女の目を見ると猫を連想します。 It would be fun to see how things change over the years. 年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。 They say that to see is to believe. 見る事は信じる事だといわれる。 He ran away at the sight of the policeman. 彼は警官の姿を見ると逃げた。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 To look at him, you couldn't help laughing. 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 There were quite a few interesting things to see. 見るべきものがかなりたくさんあった。 I was unable to look her in the face. 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 The picture reminds me of my happy school days. 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 He left the room the moment he saw me. 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 He has an eye for antiques. 彼は骨董品を見る目がある。 Every time I see this photo, I think of my father. この写真を見るたびに、父を思い出す。 Each time I see this picture, I remember my father. わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 I can't see this picture without thinking of my mother. この絵を見るたびに母のことを思い出す。 Honesty doesn't pay. 正直者が馬鹿を見る。 You learn more from trying to repair a TV than from watching one. テレビは見るより直す方が勉強になる。 He likes to watch TV. 彼はテレビを見るのが好きだ。 You take after your mother. You remind me of her. あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。 I never see her without thinking of her mother. 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 I'm tired of watching television. 僕はテレビを見るのに飽きたよ。 That movie is worth seeing. あの映画は見る価値がある。 I cannot look at this picture without thinking of my dead mother. この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。 We can see thousands of stars in the sky. 空に数千の星を見ることができる。 I usually watch television before supper. 私は普通夕食前にテレビを見る。 Beauty lies in the eyes of the one who sees. 美は見る人の目の中にある。 As soon as she saw me, she began to weep. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance. テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。 As soon as he saw a policeman, he ran away. 彼は警官を見るとすぐ、逃げた。 He has no eye for women. 彼は女を見る目がない。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 This movie is worth seeing again. あの映画はもう一度見る価値がある。 You can see the whole park from the restaurant. そのレストランから公園全体を見ることができる。 I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl. スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。 One can't see through a brick wall. 煉瓦の壁は透かして見ることはできない。 Here is a new video for them to watch. 彼らが見る新しいビデオがここにあるよ。 The rising sun seen from the top was beautiful. 頂上から見る日の出は美しかった。 The picture reminds me of my childhood. その写真を見ると子供のころを思い出す。 Seen from the plane, the island looks very beautiful. その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 I sometimes dream of home. 私は時々故郷の夢を見る。 Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty. 少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。 You should have seen that movie last night. あなたは昨晩あの映画を見るべきだったのに。 I think of watching TV as a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 I sometimes watch TV. 私は時々テレビを見る。 Nature and books belong to the eyes that see them. 自然と書籍はそれを見る眼のものだ。 Why do we dream? なぜ僕らは夢を見るの? I couldn't bear to see such a scene. そんな場面を見るに忍びなかった。 I watch television in the evening. 私は夕方にテレビを見る。 Watching TV is a passive activity. テレビを見ることは受動的活動である。 Seeing that he has not come, he may be on a trip. 彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。 It's to see your face well. おまえの顔をよく見るためだよ。 Please don't look at your cellphone while we're eating. 食事中に携帯を見るのやめなさい。 I mean, when I watch T. V. I'd sit in it. テレビを見るときに使うんだ。 His dog barks at me. 彼の犬は私を見ると吠える。 I watch TV now and then. 時々TVを見る。 I was too embarrassed to look her in the eye. ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。 Every morning I make it a rule to watch the English course on TV. 私は毎朝英語のテレビ講座を見ることにしている。 I cannot help smiling at babies. 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 Beauty is altogether in the eye of the beholder. 美しいということは全く見る人の眼による。 He came to see me in a different light. 彼は私を違った観点から見るようになった。 He is as diligent a man as ever lived. 彼は希に見る勤勉な男だ。 All she could do was watch him walk away. 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 To tell the truth, I hate the very sight of him. 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 Try to see things as they really are. ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 Children like watching television. 子供はテレビを見るのが好きです。 Kyoto has many places to see. 京都には見るべき場所がたくさんある。 Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 Cats can see in the dark. 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 You can see the colors of the spectrum in a rainbow. 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 Seeing me, they suddenly stopped talking. 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. 早く寝れば日の出を見ることができる。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 As soon as she saw me, she greeted me with a smile. 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 Where to go and what to see were my primary concerns. どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。 You should have seen the film. その映画を見るべきだったのに。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 彼は警官を見るや否や逃亡した。 We could see the sunset from the window. 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 TV may be seen on six channels in that city. その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。 My mother doesn't like my watching TV. 私の母は私がテレビを見るのを好まない。 Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 You can see it, but you cannot take it away. 君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。 She was only a shadow of her former self after her illness. 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 It was identified by telescope as a torch. 望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。 The thief ran away when he saw a policeman. 警官を見るとその泥棒は逃げ出した。 There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? The instant he saw the policeman, he ran away. 警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。 I never watch this scenery without thinking of my grand-father. 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 You must think of your old parents at home. 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 Grandmother takes great delight in watching television. おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。 The picture reminds me of my happy old days. その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 Seen from distance, the rock looked like a human face. 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 You should have seen it. 君も見るべきだったのに。 I often watch night games on TV. 私は良くテレビでナイターを見るんです。 I want to take a better look at that painting. I want to stand closer. あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 I don't feel like watching TV tonight. 今晩はテレビを見る気がしない。 Watching TV is fun. テレビを見るのは楽しい。