Don't look out the window. Concentrate on your work.
窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.
遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
We don't see things as they are, but as we are.
物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
The houses and cars looked tiny from the sky.
空から見ると家も車もごく小さく見えた。
I couldn't bear to see such a scene.
そんな場面を見るに忍びなかった。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美を見る目がある。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るなり泣き出した。
I was too embarrassed to look her in the eye.
ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。
There's no way to predict what you will dream tonight.
夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
You should have seen the program on TV.
そのテレビを見るべきだったのに。
As soon as Jack saw her, he burst out crying.
ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
He came to see me in a different light.
彼は私を違った観点から見るようになった。
She couldn't see it, but she could feel and hear it.
彼女はそれを見ることはできませんが、それを感じはしました。
The police usually blink at cars parked here.
警察はたいていここに駐車した車は大目に見る。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.
市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
Able was I ere I saw him.
彼を見るまでは私は強かった。
The way he looked at me irritated me very much.
彼の私を見る目つきがとても気にさわった。
I never see this picture without thinking of my father.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
She has an eye for antiques.
彼女はアンティークを見る目がある。
He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa.
彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。
Beauty is in the eye of the beholder.
美というのは、見る人の目の中でのことだ。
The picture reminds me of my happy old days.
その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
The trees comforted me.
木を見ると心が和んだ。
I don't have to study tonight. I think I'll watch television for a while.
今夜は勉強しなくてもよい。しばらくテレビでも見るとするか。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
I dream in French.
私はフランス語で夢を見る。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
It is delightful to look at a sleeping baby.
眠っている赤ちゃんを見るのは楽しい。
I usually watch television before supper.
私は普通夕食前にテレビを見る。
Do you want to watch this program?
この番組見る?
Carol often watches horror movies.
キャロルはよく恐怖映画を見る。
He left the room the moment he saw me.
彼は私を見るとすぐ部屋を出た。
You remind me of your father.
君を見ると君のお父さんの事が思い出される。
The bronze statue looks quite nice from a distance.
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
I never see that picture without being reminded of my hometown.
その絵を見ると必ず故郷を思い出します。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.
フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
He sees all life in terms of money.
彼は人生を全て、金銭の見地から見る。
The first thing we did was look at the pandas.
私たちが最初にしたのは、パンダを見ることでした。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Beauty is altogether in the eye of the beholder.
美しいということは全く見る人の眼による。
I could not bear to see the scene.
その光景は見るに堪えなかった。
I'm filled with joy every time I see you.
君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
Seen from the moon, the earth looks like a ball.
月から見ると、地球はボールのように見える。
That movie is worth seeing.
あの映画は見る価値がある。
I couldn't stand looking at it.
それは見るに堪えない。
The sight of you is an abomination to me.
おまえなんか見るのも嫌だ。
You should have seen it.
君も見るべきだったのに。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
I never look at this picture without thinking of those happy days.
私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
One of my pleasures is watching TV.
私の楽しみの1つはテレビを見ることです。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Don't stare at others.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
Can I watch your next game?
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
It is rude to stare at someone.
誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。
The morning sun is so bright that I cannot see it.
朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。
Looking out of the window, I saw a rainbow.
窓の外を見ると、虹が見えた。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
Scarcely had Jack seen her, he burst out crying.
ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.