UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot see him without thinking of my brother.彼を見ると必ず兄を思い出す。
The trees comforted me.木を見ると心が和んだ。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
You remind me of your father.君を見ると君のお父さんの事が思い出される。
As soon as she saw me, she greeted me with a smile.私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。
When I see this picture, I'm reminded of our holiday.この写真を見るとあの休日の事を思い出す。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
Just seeing his house lets you know that he is poor.彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
Don't look out the window. Concentrate on your work.窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
We see what we expect to see.私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
I never look at this picture without thinking of those happy days.私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
There are many places you should see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
After her sickness, she's only a shadow of her former self.彼女は病気で見る影もなかった。
Jane wishes she could see sumo in England.ジェーンはイギリスで相撲を見る事ができればよいのにと思っています。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
I have no time to watch TV.私はテレビを見る時間がありません。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Mary came up to me when she saw me.メアリーは私を見ると近づいてきた。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
To see them sitting together, you'd take them for twins.彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
This is the theater where we see foreign movies.これは私たちが外国映画を見る映画館だ。
The children failed to see the daisies dancing in the moonlight.子供たちは月夜に踊るひなぎくを見ることができませんでした。
To see the answer to the question, simply click on the question.問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
Can I see that?それを見ることができますか。
I am looking forward to seeing the film with her.彼女とその映画を見るのを楽しみにしています。
The way he looked at me irritated me very much.彼の私を見る目つきがとても気にさわった。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
Snow reminds me of my hometown.雪を見ると故郷を思い出す。
She couldn't look him in the face.彼女は彼の顔を見ることができなかった。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.その動物類は北半球で見ることができる。
Those who look outward dream, but those who look inward awaken.外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
This film is worth seeing.この映画は見る価値がある。
Will you take this bag while I consult the map?私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
You remind me of your brother.あなたを見るとお兄さんを思い出します。
We must wait for a few weeks to see the lilacs.ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。
He has an eye for art.彼は絵を見る目がある。
This problem, however, should be considered more carefully.しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Watching TV is fun.テレビを見るのは楽しい。
I can not be tolerant of naughty children.私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。
When I see this picture, I always think of the old days.わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
I cannot see you without thinking of your late father.私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。
He sees everything in terms of money.彼は何でも金本意に見る。
She had no sooner seen me than she ran away.彼女は私を見るとすぐに走り去った。
A pet theory of mine is that things should be seen from a distance.私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
She was only a shadow of her former self after her illness.病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
Looking outside, it's beginning to rain.外を見ると雨が降り始めている。
We climbed higher so that we might get a better view.われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
She came round to watching TV.彼女はテレビを見る気になった。
TV may be seen on six channels in that city.その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
Seen from the plane, the islands were very pretty.飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。
It's about time you stopped watching television.あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。
I sometimes watch TV.私は時々テレビを見る。
From the look of the cabin, no one lives in it.小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。
I was unable to look her in the face.彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。
Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year.トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。
He reminds me of my grandfather.彼を見ると祖父を思い出します。
We could see the sunset from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
You should have seen that movie.その映画を見るべきだったのに。
I see great possibility in him.私の見るところ彼は将来性が大いにある。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
You're to do your homework before you watch TV.テレビを見る前に宿題を終えなさい。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
I was too embarrassed to look her in the eye.ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。
I like watching planes take off.僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Every time I see this picture, I remember my father.この写真を見るたびに私の父を思い出す。
The picture reminds me of my student days.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
Watching TV is a passive activity.テレビを見ることは受動的活動である。
He has an eye for people.彼は人を見る目がある。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
All things considered, my father's life was a happy one.あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus
   



If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?