The birds flew away in alarm when they saw the cat.
鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
Considering everything, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
All of us went to the theater to see a play.
私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
My mother doesn't like to watch TV.
私の母はテレビを見るのが嫌いです。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Tom likes to look at pictures of cats.
トムは猫の絵を見るのが好きだ。
When he saw me, he ran away.
私の姿を見ると彼は逃げた。
Visitors to the palace can still see this tennis court today.
その宮殿を訪れる人々は、今日でもまだこのテニスコートを見ることができる。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
He likes watching TV.
彼はテレビを見るのが好きだ。
He came to see me in a different light.
彼は私を違った観点から見るようになった。
Mary likes watching TV.
メアリーはテレビを見るのが好きだ。
I can't see this picture without thinking of my mother.
この絵を見るたびに母のことを思い出す。
The moment I saw him, I knew he was angry.
彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。
Beauty is in the eye of the beholder.
美というのは、見る人の目の中でのことだ。
TV may be seen on six channels in that city.
その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
Looking out the window, I saw a car coming.
窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。
I never see you without thinking of Ken.
あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。
His face showed that he was annoyed.
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼を思い出す。
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.
宇宙船から見ると、地球は青く見える。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
One can't see through a brick wall.
煉瓦の壁は透かして見ることはできない。
It's really fast with a dedicated line.
専用線で見ると、すごく早いんだけど。
He likes to watch TV.
彼はテレビを見るのが好きだ。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
If you see his house, you'll know that he is poor.
彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。
Distance lends enchantment to the view.
離れて見ると景色に魅力がつく。
I can not be tolerant of naughty children.
私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。
It is unusual to see rock stars wearing a tie!
ロックスターがネクタイを締めているのを見ることはあまりない。
The sight tempted him to steal.
彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
Every time I looked at him, he was yawning.
彼を見るたびに彼はあくびをしていた。
These photographs remind me of our holiday.
これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.
この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.