The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To see is to believe.
見ることは信じることである。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.
さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.
美は見る人の目の中にある。
There's no way to predict what you will dream tonight.
夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
The bronze statue looks quite nice from a distance.
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
He raised his hat when he saw me.
彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。
The sight of the money tempted him into stealing.
その金を見ると彼はふっと盗みたくなった。
I don't have to study tonight. I think I'll watch television for a while.
今夜は勉強しなくてもよい。しばらくテレビでも見るとするか。
He ran away at the sight of the policeman.
彼は警官の姿を見ると逃げた。
I could not bear to see the scene.
その光景は見るに堪えなかった。
I don't have any time to watch TV.
私はテレビを見る時間がありません。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
I have a good eye for the value of antiques.
骨董品を見る目には自信があります。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
It was Tom's first time to see the Golden Gate Bridge.
ゴールデンゲートブリッジを見るのは、トムにとって初めてだった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見るや否や逃亡した。
He came to see me in a different way.
彼は私を違った観点から見るようになった。
Once again she could watch the sun and moon and stars.
そこでもう一度月や星を見ることができました。
I couldn't abide looking at it.
見るのもいやなほどだ。
Small hills look flat from an airplane.
飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
Seen from the plane, the islands were very pretty.
飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
I couldn't bear to see such a scene.
そんな場面を見るに忍びなかった。
How about taking in the Nijo Castle?
二条城を見るのはどうだろう。
I can't stand to see animals be teased.
私は動物がいじめられているのは見るに堪えない。
Only a few TV programs are worth watching.
見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
We got up early so that we could see the sunrise.
私達は日の出を見るために早く起きた。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
When it is darkest, men see the stars.
暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。
I never see this picture without thinking of my father.
この写真を見ると必ず父を思い出す。
Don't make little of me.
私を甘く見るな。
In Japan, you can see the orderly lines at stations.
日本では駅での整然とした行列を見ることができる。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
My mother doesn't like my watching TV.
私の母は私がテレビを見るのを好まない。
My grandmother really likes watching TV a lot.
おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。
This picture reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供の頃を思い出す。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Immediately I saw him, I trembled with fear.
彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
I dream in French.
私はフランス語で夢を見る。
They say that to see is to believe.
見る事は信じる事だといわれる。
Tom has an eye for modern art.
トムは現代美術を見る目がある。
It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset.
すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。
I was unable to look her in the face.
彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。
I have not had a chance to see that movie.
私にはまだその映画を見る機会がありません。
I think it is worthwhile to see this film twice.
この映画は、2度見る価値があると思います。
This scenery carries me back to my old native town.
この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
I usually watch television before supper.
私は普通夕食前にテレビを見る。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.
遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
When I see this picture, I always think of the old days.
この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
This picture always reminds me of my hometown.
この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。
The mere sight of a mosquito makes her sick.
蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
Seen from an airplane, the island looks like a big spider.
飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。
I never see you without remembering your father.
あなたを見ると私はいつもあなたのお父さんのことを思い出します。
He has an eye for antiques.
彼は骨董品を見る目がある。
It's to see your face well.
おまえの顔をよく見るためだよ。
You mustn't miss seeing this wonderful film.
このすばらしい映画をあなたも見るべきだったのに。
The new restaurant was making the owners money hand over fist.
オーナーたちは新しいレストランのおかげで見る見るうちに大金をかせいでいた。
The dog's hair bristled when it saw the lion.
その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
I cry every time I watch this movie.
この映画を見るたびに泣く。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
I go to bed early so I can get up to capture the sunrise.
早く寝れば日の出を見ることができる。
I never see him without thinking of my son.
彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警察を見ると走った。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るとすぐに逃げていった。
It's time you stopped watching television.
テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
He sees everything in terms of money.
彼は何でも金本意に見る。
You've got to help me! Every night I have the same horrible dream.
助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。
I can never see this movie without being moved.
私はこの映画を見ると必ず感動する。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
Don't hold your rival cheap.
対戦相手を甘く見るな。
That movie is worth seeing.
あの映画は見る価値がある。
I mean, when I watch T. V. I'd sit in it.
テレビを見るときに使うんだ。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.
トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
What are you going to see?
何を見るつもりですか。
Seeing that he has not come, he may be on a trip.
彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
You remind me of your brother.
あなたを見るとお兄さんを思い出します。
Try to see things as they are.
物事はありのままに見るようにしなさい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless