Just seeing his house lets you know that he is poor.
彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。
The sight of you is an abomination to me.
おまえなんか見るのも嫌だ。
I prefer reading books to watching television.
私はテレビを見るより読書するほうが好きです。
It would be fun to see how things change over the years.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
The boy ran away when he saw me.
少年は私を見ると逃げた。
He was never to see his native land again.
彼は再び故国を見ることはなかった。
I watch TV now and then.
時々TVを見る。
She came round to the idea of watching TV.
彼女はテレビを見る気になった。
Looking at his face, you could tell that he was annoyed.
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
There are a lot of places to see around here.
ここら辺には見るべきところがたくさんあります。
This scenery carries me back to my old native town.
この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.
私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.
新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
These letters reveal her to be an honest lady.
それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。
She waved her hand at the sight of me.
彼女は私を見ると手を振った。
Here is a new video for them to watch.
彼らが見る新しいビデオがここにあるよ。
How about taking in the Nijo Castle?
二条城を見るのはどうだろう。
I never see that picture without being reminded of my hometown.
その絵を見ると必ず故郷を思い出します。
Love is seeing her in your dreams.
愛とは夢にまで彼女を見ることだ。
Seen from a distance, it looked like a human face.
遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
She's a beauty from a distance.
彼女は美人だ遠くから見ると。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
I haven't had a chance to see the movie yet.
まだその映画を見る機会がない。
She refreshed her memory with the photo.
彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。
Every time I see this picture, I remember my father.
この写真を見るたびに私の父を思い出す。
Mary came up to me when she saw me.
メアリーは私を見ると近づいてきた。
The skies promise better weather in the morning.
空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。
It was a lovely sight to see.
それは見るからに微笑ましい眺めだった。
Seeing that movie is something like taking a trip to India.
あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。
Try to see things as they are.
物事はありのままに見るようにしなさい。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
Seen from the plane, the island looks very beautiful.
その島は飛行機から見ると実に美しく見える。
It is delightful to look at a sleeping baby.
眠っている赤ちゃんを見るのは楽しい。
He reminds me of my grandfather.
彼を見ると祖父を思い出します。
Tom dreams of the toilet when he has to go to the bathroom.
トムはトイレに行きたいときにトイレの夢を見る。
Oil paintings show to advantage at a distance.
油絵は少し離れて見るとよく見える。
I cannot see him without thinking of my brother.
彼を見ると必ず兄を思い出す。
I take a fancy to seeing movies.
映画を見るのが好きです。
He is a good judge of horses.
彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。
It's about time you stopped watching television.
もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。
He left the room the moment he saw me.
彼は私を見るとすぐ部屋を出た。
The instant he saw the policeman, he ran away.
警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
We can see the whole city from here.
ここから町全体を見ることが出来る。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
If you see his house, you'll know that he is poor.
彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。
The trees comforted me.
木を見ると心が和んだ。
The way I see it, he is right.
僕の見るところ彼は正しい。
The moment he saw us, he ran away.
彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.
トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
She got up early so as to see the sunrise.
彼女は日の出を見るために早起きした。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become.
見れば見るほど、それだけ多くわかり、また興味も増してくる。
You can see it, but you cannot take it away.
君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
You've got to help me! Every night I have the same horrible dream.
助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.
私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
Every morning I make it a rule to watch the English course on TV.
私は毎朝英語のテレビ講座を見ることにしている。
You ought to have seen the exhibition.
君はその展覧会を見るべきだったのに。
I sometimes dream of my mother.
私は、母の夢をときどき見る。
I'm going to see a horror film.
ホラー映画を見るつもりです。
We see with our eyes.
私たちは目でものを見る。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.