Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
When he saw me, he ran away.
私の姿を見ると彼は逃げた。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
I like to watch baseball games.
私は野球の試合を見るのが好きだ。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
Seeing that movie is something like taking a trip to India.
あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。
He told me that he would see it once more.
彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。
I didn't have time to watch TV yesterday.
昨日はテレビを見る時間がなかった。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
There were quite a few interesting things to see.
見るべきものがかなりたくさんあった。
She stopped looking at the show window.
彼女はショーウインドーを見るのをやめた。
He can see nothing without his glasses.
彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。
There were too many sights to see in a day or two.
名所があまり多くて1、2日で見るわけにはいかなかった。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Seeing her lovely face relaxes me.
彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。
Every time I see this photo, I think of my father.
この写真を見るたびに、父を思い出す。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.
残念なことにその城を見る機会がなかった。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.
美は見る者の眼に宿る。
Don't look out the window. Concentrate on your work.
窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。
Seen from a plane, that island is very beautiful.
あの島は飛行機から見ると、大変美しい。
The Southern Cross is not to be seen in Japan.
南十字星は日本では見ることができない。
You mustn't miss seeing this wonderful film.
このすばらしい映画をあなたも見るべきだったのに。
Watching the football game on television was fun.
テレビでフットボールの試合を見るのは楽しかった。
Look up to the skies.
空を仰ぎ見る。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。
Those who look outward dream, but those who look inward awaken.
外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。
I can't abide to see such fellows.
あんな連中を見るのは我慢できない。
I can never see this movie without being moved.
私はこの映画を見ると必ず感動する。
Don't hold your rival cheap.
対戦相手を甘く見るな。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Don't stare others in the face.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
He reminds me of my grandfather.
彼を見ると祖父を思い出します。
She made a face when she saw a dog.
彼女は犬を見ると顔を顰めた。
I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl.
スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。
He likes to watch baseball games on TV.
彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
You should have seen the film.
あの映画を君は見るべきだったね。
He could not bear to see the scene.
彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
Can I see that?
それを見ることができますか。
When I see this picture, I always think of the old days.
わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.
テレビは見るより直す方が勉強になる。
That movie is worth seeing.
あの映画は見る価値がある。
He gives me chills.
あいつを見るとぞっとするよ。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.
この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
These photographs remind me of our holiday.
これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
The moment she saw me, she burst into tears.
彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.
犬は私を見ると逃げて行った。
My mother doesn't like my watching TV.
私の母は私がテレビを見るのを好まない。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.
I can't see this picture without thinking of my mother.
この絵を見るたびに母のことを思い出す。
She couldn't look him in the face.
彼女は彼の顔を見ることができなかった。
This album reminds me of my happy school days.
このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
Seeing that he has not come, he may be on a trip.
彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。
The thief ran away when she saw the policeman.
泥棒は警官を見ると逃げ出した。
I can't bear to see him cry like that.
彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。
The baby smiled at the sight of its mother.
赤ん坊は母親を見るとにっこりした。
I'm going to see a horror film.
ホラー映画を見るつもりです。
Why do we have dreams?
なぜ僕らは夢を見るの?
His house argues him to be poor.
彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。
His face showed that he was annoyed.
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.
新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
Try to see things as they really are.
ものごとをあるがままに見るようにしなさい。
The moment I saw him, I knew he was angry.
彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
This building looks large from the front, but not from the side.
この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset.
すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。
Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie?
今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る?
Seeing me, the dog rushed up to me.
私を見るとその犬は私に駆けよってきた。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
I usually watch television before supper.
私は普通夕食前にテレビを見る。
Do not look out of the window.
窓から外を見るな。
We can see more and more swallows.
次第に多くのつばめを見ることができる。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.