The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Beauty is in the eye of the beholder.
美というのは、見る人の目の中でのことだ。
He reminds me of my grandfather.
彼を見ると祖父を思い出します。
When I see him, I think of my grandfather.
彼を見ると祖父を思い出します。
A big crowd of people collected to watch the festival.
多くの人が祭りを見るために集まった。
As soon as she saw me, she started to cry.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
I often watch night games on TV.
私はよくテレビでナイターを見る。
He ran away when he saw me.
彼は私を見ると逃げた。
We can see more and more swallows.
次第に多くのつばめを見ることができる。
It is unusual to see rock stars wearing a tie!
ロックスターがネクタイを締めているのを見ることはあまりない。
My grandmother loves watching TV.
おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
The houses and cars looked tiny from the sky.
空から見ると家も車もごく小さく見えた。
She loves watching tennis matches on TV.
彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。
I never see this album without thinking of my high school days.
このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。
It's more fun to play baseball than to watch it.
野球は見るよりやる方が面白い。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
Seen from the plane, the islands were very pretty.
飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。
The flag of his fatherland brought tears to his eyes.
祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Look up to the skies.
空を仰ぎ見る。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.
この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset.
すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
How about taking in the Nijo Castle?
二条城を見るのはどうだろう。
She found her baby still asleep.
見ると彼女の赤ん坊はまだ眠っていた。
We must wait for a few weeks to see the lilacs.
ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。
It would be fun to see how things change over the years.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
Seen at a distance, the two look alike.
少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
This picture always reminds me of my hometown.
この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。
All things considered, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year.
トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。
His new film is worth seeing.
彼の新作映画は見るだけの価値がある。
For some reason, I'm happy when I see doubles.
なぜかぞろ目を見るとうれしいんだよな。
I cannot look at this photo without feeling very sad.
心を痛めないでこの写真を見ることはできない。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
I never see her without thinking of her mother.
彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
He lived to see great grandchildren.
彼はひい孫を見るまで生きた。
The moment he saw us, he ran away.
彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.