Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 You remind me of your father. 君を見ると君のお父さんの事が思い出される。 He gives me chills. あいつを見るとぞっとするよ。 Bob hurried home in order to watch the TV program. ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 It was a lovely sight to see. それは見るからに微笑ましい眺めだった。 Keep on going. You’ll see a bank on your left. 行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 You should have seen it. 君も見るべきだったのに。 I remember my mother when I see this. これを見ると母を思い出す。 Seeing that he has not come, he may be on a trip. 彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。 You shall see greater things than that. あなたは、それよりもさらに大きなことを見ることになります。 Don't stare others in the face. 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 Scarcely had the dog seen me when it ran away. 犬は私を見ると逃げて行った。 There are many places to see in Kyoto. 京都には見るべきところが多くある。 You can see stars with a telescope. 望遠鏡で星を見ることができますよ。 The moment I saw him, I knew he was angry. 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 To tell the truth, I hate the very sight of him. 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 A politician like that gets my goat. ああいう政治家を見るといらいらする。 It's really unbearable to see him looking so down-and-out. 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 She came round to watching TV. 彼女はテレビを見る気になった。 Most people like watching TV. たいていの人はテレビを見るのが好きです。 The younger generation looks at things differently. 若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。 She watches television from four to six. 彼女は4時から6時までテレビを見る。 You should have seen the film. その映画を見るべきだったのに。 There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 When I see this picture, I'm reminded of our holiday. この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 Do your homework before you watch TV. テレビを見る前に宿題をしなさい。 My grandmother really likes watching TV a lot. おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。 You remind me of your brother. あなたを見るとお兄さんを思い出します。 The skies promise better weather in the morning. 空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 We see things differently according to whether we are rich or poor. 我々は貧富に応じて物事を見る。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 Don't hold your rival cheap. 対戦相手を甘く見るな。 His house argues him to be poor. 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 As soon as she saw me, she began to weep. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 Try to see things as they really are. ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 Seen at a distance, the rock looked like a human face. 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 You can see the sun setting from the window. 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 The sight of you is an abomination to me. おまえなんか見るのも嫌だ。 I am going to watch TV this evening. 今夜テレビを見るつもりです。 You should have seen the program on TV. そのテレビ番組を見るべきだったのに。 You should see the sight. あなたはその光景を見るべきである。 I was unable to look her in the face. 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 As soon as she saw me, she greeted me with a smile. 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 The mere sight of a mosquito makes her sick. 蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 The photo takes me back to my childhood days. その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 I cannot look at this picture without thinking of my dead mother. この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。 One can't see through a brick wall. 煉瓦の壁は透かして見ることはできない。 One can see faraway objects with a telescope. 望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。 TV may be seen on six channels in that city. その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。 Looking outside, it's beginning to rain. 外を見ると雨が降り始めている。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds. 最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。 I never see this picture without thinking of my young days. この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 I always read the sports page first. 一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。 Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 I'm tired of watching television. 私はテレビを見るのに飽きています。 The picture reminds me of my student days. この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 I am looking forward to seeing the film with her. 彼女とその映画を見るのを楽しみにしています。 I can't stand to see animals be teased. 私は動物がいじめられているのは見るに堪えない。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 He ran at the sight of the policeman. 彼は警察を見ると走った。 However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 It is horrible to see. それは見るも恐ろしい。 In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it. 私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。 I don't feel like watching TV tonight. 今夜はテレビを見る気分じゃない。 He was never to see his homeland again. 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 The time spent to see the monument is short. その記念碑を見るために使われる時間は短い。 Seen from the moon, the earth looks like a ball. 月から見ると、地球はボールのように見える。 Children like watching television. 子供はテレビを見るのが好きです。 Seeing me, they suddenly stopped talking. 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 A pet theory of mine is that things should be seen from a distance. 私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。 Don't underestimate your opponent. 対戦相手を甘く見るな。 The moment he saw us, he ran away. 彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。 He saw her and blushed. 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 Seeing me, the dog rushed up to me. 私を見るとその犬は私に駆けよってきた。 It is rude to stare at someone. 誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。 Survey the landscape below. 眼下の景色を見る。 She has an eye for the beautiful. 彼女は美を見る目がある。 When I see this picture, I always think of the old days. わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 I watch television in the evening. 私は夕方にテレビを見る。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 He enjoys watching baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 He should reflect on his failure. 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 You should have seen the movie. あの映画を見るべきだったのに。 Each time I see this picture, I remember my father. わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 Seen from the sky, the island was very beautiful. 空から見ると、その島はとても美しかった。 I never see this picture without thinking of him. この写真を見るといつも彼を思い出す。 I couldn't bear to look at her. 彼女を見るに耐えられなかった。 Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 My mother doesn't like watching TV. 私の母はテレビを見るのが嫌いです。 I prefer reading books to watching television. テレビを見るより本を読む方が好きです。 It may help to look at the problem from another angle. 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 You should have seen the picture. あなたはその絵を見るべきだったのに。