Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To see the answer to the question, simply click on the question. 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 I like watching planes take off. 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 I never see this picture without thinking of my young days. この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 Love is seeing her even in your dreams. 愛とは夢にまで彼女を見ることだ。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。 We climbed higher so that we might get a better view. 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 This photograph reminds me of my childhood. この写真を見ると子供時代を思い出します。 We took a good place to see the parade. 僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。 He ran away at the sight of me. 彼は私を見ると逃げた。 The moment he saw us, he ran away. 彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。 He was never to see his native land again. 彼は再び故国を見ることはなかった。 I enjoy watching children play. 子供が遊んでいるのを見るのが好きです。 Seen from the plane, the island looks very beautiful. その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 He has an eye for antiques. 彼は骨董品を見る目がある。 When I'm at home there's a lot of stuff to do; I don't even have time to watch TV. 家にいるときはいろいろとやることが多くTVを見る暇もない。 There's no way to predict what you will dream tonight. 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 I like watching baseball games. 私は野球の試合を見るのが好きだ。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 As soon as he saw a policeman, he ran away. 彼は警官を見るとすぐ、逃げた。 You should watch television at a distance. テレビは少し離れて見るべきだ。 We could see the sunset from the window. 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 Seeing is believing. 見ることは信ずることなり。 The instant I saw him I knew he was angry. 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 You really must see that movie. ぜひその映画を見るべきです。 Watching TV is fun. テレビを見るのは楽しい。 Here is a new video for them to watch. 彼らが見る新しいビデオがここにあるよ。 I never see her without thinking of her mother. 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 In Japan, you can see the orderly lines at stations. 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear. 実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。 However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 It was a lovely sight to see. それは見るからに微笑ましい眺めだった。 She could not bear the sight of the mean man. 彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。 If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は私を見るとすぐに逃げていった。 There are many places you should see in Kyoto. 京都には見るべきところが多くある。 I can not be tolerant of naughty children. 私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。 Beauty is altogether in the eye of the beholder. 美しいということは全く見る人の眼による。 The way he walks reminds me very much of his father. 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。 The boys scampered in all directions at the sight of their teacher. 少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。 I'll take care of my parents when they get old. 両親が年をとったら面倒を見るつもりです。 Kyoto has many places to see. 京都には見るべき場所がたくさんある。 Looking at his face, you could tell that he was annoyed. 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 He raised his hat when he saw me. 彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。 That museum is worth visiting. その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 I was unable to look her in the face. 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 To see them sitting together, you'd take them for twins. 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 When I see this picture, I'm reminded of our holiday. この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 It's really unbearable to see him looking so down-and-out. 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 Every time I see this picture, I remember my father. この写真を見るたびに私の父を思い出す。 The way he looked at me irritated me very much. 彼の私を見る目つきがとても気にさわった。 Can I watch your next game? 私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。 When you walk around your house, what kind of scenery and buildings can you see? あなたの家のまわりさんぽしたら、どんなけしきや、建物を見ることができますか。 Honesty doesn't pay. 正直者が馬鹿を見る。 I like nothing so much as to watch baseball games on television. テレビで野球の試合を見ることほど好きなものはない。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 When I see him, I think of my grandfather. 彼を見ると祖父を思い出します。 She was only a shadow of her former self after her illness. 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 I sometimes dream of my mother. 私は、母の夢をときどき見る。 One can't see through a brick wall. 煉瓦の壁は透かして見ることはできない。 The earth, seen from above, looks like an orange. 地球は上から見るとオレンジのようだ。 Try to see things as they are. 物事はありのままに見るようにしなさい。 Most people like watching TV. たいていの人はテレビを見るのが好きです。 When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 When he saw a policeman coming, he began to run like anything. 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 Seeing me, the dog rushed up to me. 私を見るとその犬は私に駆けよってきた。 It's about time you stopped watching television. もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 We should try to look at the wider problem. 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji. 遠くから見ると、この山は富士山に似ている。 We don't see things as they are, but as we are. 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 He picked up a hat and put it on to see how it would look. 彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。 I always read the sports page first. 一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。 It may help to look at the problem from another angle. 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 Don't draw a hasty conclusion from what you see now. 今見ることからあわてて断定してはいけない。 You can see the whole park from the restaurant. そのレストランから公園全体を見ることができる。 I was unable to look her in the face. 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 I'm tired of watching television. 僕はテレビを見るのに飽きたよ。 My grandmother loves watching TV. おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。 At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 You must think of your old parents at home. 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 She got up early so as to see the sunrise. 彼女は日の出を見るために早起きした。 I often watch night games on TV. 私は良くテレビでナイターを見るんです。 No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away. その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。 Watching the football game on television was fun. テレビでフットボールの試合を見るのは楽しかった。 She said that the mere sight of him made her sick. あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。 Watching TV is a passive activity. テレビを見ることは受動的活動である。 How about taking in the Nijo Castle? 二条城を見るのはどうだろう。 Our parents should be taken care of. 私達は両親の面倒を見るべきだ。 When he saw me, he raised his hat and greeted me. 彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。 Seen from a distance, it looked like a human face. 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 I'm looking forward to watching the movie with her. 彼女とその映画を見るのを楽しみにしています。 He is fond of watching baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。