The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
You should not miss the opportunity to see it.
あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
My grandmother loves watching TV.
おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。
He sits in this chair when he watches television.
彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。
I cannot see him without thinking of my brother.
彼を見ると必ず兄を思い出す。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.
私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
Some people derive pleasure from watching horror movies.
ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Kyoto has many places to see.
京都には見るべき場所がたくさんある。
I think watching TV is a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
It is pleasant to watch a loving old couple.
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
Most people like watching TV.
たいていの人はテレビを見るのが好きです。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.
絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
Scarcely had Jack seen her, he burst out crying.
ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
She shrieked whenever she saw a spider.
彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。
No sooner had he seen it than he turned pale.
彼はそれを見るや否や青くなった。
My mother doesn't like my watching TV.
私の母は私がテレビを見るのを好まない。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
I don't like to see food go to waste.
食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。
I can see the top of the mountain.
私はその山の頂上を見ることができます。
The skies promise better weather in the morning.
空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。
Can I see that?
それを見ることができますか。
That movie is worth seeing.
あの映画は見る価値がある。
You remind me of your brother.
あなたを見るとお兄さんを思い出します。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.
テレビは見るより直す方が勉強になる。
My father does nothing but watch TV on Sundays.
父は日曜日はただテレビを見るだけだ。
He ran away at the sight of me.
彼は私を見ると逃げた。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.
少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
He sees all life in terms of money.
彼は人生を全て、金銭の見地から見る。
He has an eye for art.
彼は絵を見る目がある。
You should have seen that movie.
その映画を見るべきだったのに。
We took a good place to see the parade.
僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。
The rising sun seen from the top was beautiful.
頂上から見る日の出は美しかった。
Only a few TV programs are worth watching.
見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
The baby smiled at the sight of its mother.
赤ん坊は母親を見るとにっこりした。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.
離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。
I can never see this movie without being moved.
私はこの映画を見ると必ず感動する。
Don't underestimate your opponent.
対戦相手を甘く見るな。
You should have seen the film.
あの映画を君は見るべきだったね。
I don't want to see him, let alone go out with him.
彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.
残念なことにその城を見る機会がなかった。
I'm going to see a horror film.
ホラー映画を見るつもりです。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.
フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
The picture reminds me of my student days.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
These letters reveal her to be an honest lady.
それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。
To look at him, you couldn't help laughing.
彼を見ると、笑わないではいられないだろう。
When he saw me, he raised his hat and greeted me.
彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。
If you see his house, you'll know that he is poor.
彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。
I was too embarrassed to look her in the eye.
私はきまりが悪くて彼女の目をまともに見ることができなかった。
He bent over to see insects in the flowerbed.
彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
I was calm until I saw the syringe!
私は注射器を見るまでは平気だった。
This photograph reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供時代を思い出します。
I can not be tolerant of naughty children.
私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。
A politician like that gets my goat.
ああいう政治家を見るといらいらする。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
It was a lovely sight to see.
それは見るからに微笑ましい眺めだった。
Seeing her lovely face relaxes me.
彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.
鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."
すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
One of my pleasures is watching TV.
私の楽しみの1つはテレビを見ることです。
Seen from distance, the rock looked like a human face.
遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
Immediately I saw him, I trembled with fear.
彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.
遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
My grandmother really likes watching TV a lot.
おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。
Don't look at her enviously.
うらやましそうに彼女を見るな。
I always think of my father when I look at this picture.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。
I don't feel like watching TV tonight.
今晩はテレビを見る気がしない。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
She got up early so as to see the sunrise.
彼女は日の出を見るために早起きした。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.
遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
The first thing we did was look at the pandas.
私たちが最初にしたのは、パンダを見ることでした。
Those who look outward dream, but those who look inward awaken.
外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。
I always view this photo with disgust.
この写真を見るとむかつく。
The picture reminds me of my happy old days.
その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
Because of these trees, he can't see the forest.
この木のせいで森を見ることができません。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change