It was surprising to see how fast the child grew up.
子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。
Visitors to the palace can still see this tennis court today.
その宮殿を訪れる人々は、今日でもまだこのテニスコートを見ることができる。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
Looking out the window, I saw a car coming.
窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。
Tom can't bear to look at Mary.
トムはメアリーを見る勇気がない。
The trees comforted me.
木を見ると心が和んだ。
I sometimes watch TV.
私は時々テレビを見る。
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
Japanese children watch television more than English children.
日本の子供はイギリスの子供よりよくテレビを見る。
You should see the sight.
あなたはその光景を見るべきである。
Small hills look flat from an airplane.
飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
Do not look out of the window.
窓から外を見るな。
I'll take care of my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
From Kate's point of view, he works too much.
ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。
I always think of my father when I look at this picture.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
I'm tired of watching television.
私はテレビを見るのに飽きています。
I'm looking forward to watching the movie with her.
彼女とその映画を見るのを楽しみにしています。
The way he walks reminds me very much of his father.
彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
He is tired of watching television.
彼はテレビを見るのに飽きている。
As soon as she saw me, she started to cry.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
I was calm until I saw the syringe!
私は注射器を見るまでは平気だった。
You should have seen the movie.
あの映画を見るべきだったのに。
You remind me of your mother.
あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
I'm filled with joy every time I see you.
君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。
One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears.
「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。
Having done my homework, I could finally watch television.
私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。
We got up early in order to see the sunrise.
私達は日の出を見るために早起きした。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
Mary likes watching TV.
メアリーはテレビを見るのが好きだ。
He had access to the papers.
彼はその書類を見る地位にあった。
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
My mother doesn't like my watching TV.
私の母は私がテレビを見るのを好まない。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset.
すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。
The skies promise better weather in the morning.
空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。
Seeing that she was not excited at the news, she must have known it.
彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。
They say that seeing is believing.
見る事は信じる事だといわれる。
She couldn't look him in the face.
彼女は彼の顔を見ることができなかった。
He sees everything in terms of money.
彼は何でも金本意に見る。
He came to see me in a different way.
彼は私を違った観点から見るようになった。
Don't hold your rival cheap.
対戦相手を甘く見るな。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.
犬は私を見ると逃げて行った。
The sight of him is hateful to me.
あいつを見るといまいましくてしょうがない。
Oh, yes. I sometimes see him on TV.
ああ、そうだね。時々テレビで見るよ。
He came to see me in a different light.
彼は私を違った観点から見るようになった。
He sees all life in terms of money.
彼は人生を全て、金銭の見地から見る。
Can I watch your next game?
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Seen from distance, the rock looked like a human face.
遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie?
今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る?
I can see the tiniest spot.
どんな小さな点でも見ることができる。
The first thing we did was look at the pandas.
私たちが最初にしたのは、パンダを見ることでした。
He left the room the moment he saw me.
彼は私を見るとすぐ部屋を出た。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
The mere sight of a mosquito makes her sick.
蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
I like to watch TV in my Jacuzzi.
泡風呂につかりながらテレビを見ることが好き。
She couldn't see it, but she could feel and hear it.
彼女はそれを見ることはできませんが、それを感じはしました。
The Southern Cross is not to be seen in Japan.
南十字星は日本では見ることができない。
The police usually blink at cars parked here.
警察はたいていここに駐車した車は大目に見る。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change