Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot see him without thinking of my brother. 彼を見ると必ず兄を思い出す。 I want to take a better look at that painting. I want to stand closer. あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 Seen from the plane, the island looks very beautiful. その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 I don't feel like watching TV tonight. 今晩はテレビを見る気がしない。 Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France. フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。 Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty. 少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 彼は警官を見るや否や逃亡した。 The moment I saw him, I knew he was angry. 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 It was a lovely sight to see. それは見るからに微笑ましい眺めだった。 Once again she could watch the sun and moon and stars. そこでもう一度月や星を見ることができました。 Mary came up to me when she saw me. メアリーは私を見ると近づいてきた。 We took a good place to see the parade. 僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。 It is unusual to see rock stars wearing a tie! ロックスターがネクタイを締めているのを見ることはあまりない。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 As soon as Jack saw her, he burst out crying. ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。 The people are like children: they must smash everything to see what is inside. 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 I cannot look at this photo without feeling very sad. 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 He likes watching TV. 彼はテレビを見るのが好きだ。 You can see stars with a telescope. 望遠鏡で星を見ることができますよ。 This movie is worth seeing. その映画は見る価値がある。 I don't have any time to watch TV. わたしにはテレビを見る時間が無い。 The sight of him is hateful to me. あいつを見るといまいましくてしょうがない。 He sees all life in terms of money. 彼は人生を全て、金銭の見地から見る。 I went to Hokkaido to see the floating ice. 私は流氷を見るために北海道に行った。 The picture reminds me of my childhood. その写真を見ると子供時代を思い出す。 The moment he saw me he ran away. 彼は私を見るやいなや逃げた。 You should see the sight. あなたはその光景を見るべきである。 I'm tired of watching television. 私はテレビを見るのに飽きています。 Scarcely had Jack seen her, he burst out crying. ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。 I put on my glasses to see the blackboard. 私は黒板を見るために眼鏡をかけた。 When I see this picture, I always think of the old days. この絵を見る度に、私は昔を思い出す。 No sooner had he seen me than he began to run away. 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 The moment he saw me, he grew pale and ran away. 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 You should have seen that movie. その映画を見るべきだったのに。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 Tom likes to look at pictures of cats. トムは猫の絵を見るのが好きだ。 She watches television from four to six. 彼女は4時から6時までテレビを見る。 He should reflect on his failure. 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 It's more fun to play baseball than to watch it. 野球は見るよりやる方が面白い。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 I take a fancy to seeing movies. 映画を見るのが好きです。 He ran away at the sight of the policeman. 彼は警官の姿を見ると逃げた。 Seeing his mother, the lost child burst into tears. 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes. 絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。 Beauty is in the eye of the beholder. 美というのは、見る人の目の中でのことだ。 He likes watching baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 Each time I see this picture, I remember my father. わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 To different minds, the same world is a hell, and a heaven. 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds. 最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。 You must think of your old parents at home. 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 You should have seen the film. あの映画を君は見るべきだったね。 His face showed that he was annoyed. 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 The sight of you is an abomination to me. おまえなんか見るのも嫌だ。 Stars can be seen at night. 星は夜に見ることが出来る。 You take after your mother. You remind me of her. あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。 He can see nothing without his glasses. 彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。 If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 You can tell what a person is like by looking at his friends. 友達を見ることによってどんな人かわかる。 Whenever I see this, I remember him. これを見るたびにいつも彼のことを思い出す。 The rising sun seen from the top was beautiful. 頂上から見る日の出は美しかった。 We don't see things as they are, but as we are. 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 I just can't overlook his rude behavior. 私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。 I like watching TV. 私はテレビを見るのが好きだ。 All things considered, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 I cannot see this picture without remembering my childhood. この絵を見ると子供の頃を思い出す。 She could not bear the sight of the mean man. 彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。 Try to see things as they are. 物事はありのままに見るようにしなさい。 We should try to look at the wider problem. 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 In order to see that picture better, I want to get a little closer. あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 I prefer listening to the radio to watching television. 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 This movie is worth watching. この映画は見る価値がある。 There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? There's no way to predict what you will dream tonight. 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 I can't look at Tom. トムを見ることができない。 This scenery carries me back to my old native town. この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 Bob hurried home in order to watch the TV program. ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 For some reason, I'm happy when I see doubles. なぜかぞろ目を見るとうれしいんだよな。 She has an eye for antiques. 彼女はアンティークを見る目がある。 Nature and books belong to the eyes that see them. 自然と書籍はそれを見る眼のものだ。 He bent over to see insects in the flowerbed. 彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。 The flag of his fatherland brought tears to his eyes. 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 Seen from a distance, it looks like a man. 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 He has no eye for women. 彼は女を見る目がない。 He was never to see his native land again. 彼は再び故国を見ることはなかった。 She's a beauty from a distance. 彼女は美人だ遠くから見ると。 Star-watching is good for your eyes. 星を見ることは眼に良い。 This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。 He is as diligent a man as ever lived. 彼は希に見る勤勉な男だ。 The baby smiled at the sight of its mother. 赤ん坊は母親を見るとにっこりした。 It's really unbearable to see him looking so down-and-out. 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer. あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 The instant I saw him I knew he was angry. 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 Don't hold your rival cheap. 対戦相手を甘く見るな。