Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Love is seeing her even in your dreams. 愛とは夢にまで彼女を見ることだ。 Don't look out the window. Concentrate on your work. 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 It's time you stopped watching television. テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 In terms of the number of employees, this is the largest of all industries. 雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。 Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 He likes watching baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 These pictures always remind me of the old days. この写真を見るといつも昔を思い出す。 Looking out of the window, I saw a rainbow. 窓の外を見ると、虹が見えた。 Seen from an airplane, the island looks like a big spider. 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 I'll look after my parents when they get old. 両親が年をとったら面倒を見るつもりです。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 I cannot look at this photo without being reminded of my school days. この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 It was Tom's first time to see the Golden Gate Bridge. ゴールデンゲートブリッジを見るのは、トムにとって初めてだった。 It's fun to watch TV. テレビを見るのは楽しい。 When he saw a policeman coming, he began to run like anything. 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 You mustn't miss seeing this wonderful film. このすばらしい映画をあなたも見るべきだったのに。 This hotel is conveniently located in terms of public transportation. このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 Your excellent work puts me to shame. 君のすばらしい仕事ぶりを見ると僕は恥ずかしくなるよ。 The rising sun seen from the top was beautiful. 頂上から見る日の出は美しかった。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は私を見るとすぐに逃げていった。 Small hills look flat from an airplane. 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 His face showed that he was annoyed. 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 Can I see that? それを見ることができますか。 I never see you without thinking of Ken. あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 I like to see comedy in the theater. 私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。 You should take care of your sick mother. 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 It's really fast with a dedicated line. 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 The instant I saw him, I knew he was ill. 彼を見るとすぐに私には病気だとわかった。 Seen from the plane, the islands were very pretty. 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 I prefer reading books to watching television. テレビを見るより本を読む方が好きです。 You can see some wild rabbits in the forest. この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 Viewed from a distance, the island looked like a cloud. 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 Seen from space, the earth is very beautiful. 宇宙から見ると、地球はとても美しい。 As soon as Jack saw her, he burst out crying. ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。 Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 Having done my homework, I could finally watch television. 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 It is rude to stare at someone. 誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。 Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 I never see this picture without thinking of my young days. この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 It is horrible to see. それは見るも恐ろしい。 Watching TV is a passive activity. テレビを見ることは受動的活動である。 This is the theater where we see foreign movies. これは私たちが外国映画を見る映画館だ。 Every time I see this photo, I think of my father. この写真を見るたびに、父を思い出す。 To see the answer to the question, simply click on the question. 質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。 There are many places you should see in Kyoto. 京都には見るべきところが多くある。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 The instant the girl saw her mother, she burst out crying. その女の子は母親を見るなり泣き出した。 I was unable to look her in the face. 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 I never look at this picture without thinking of those happy days. 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 It's about time you stopped watching television. あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 I have no time to watch TV. 私はテレビを見る時間がありません。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene. 地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。 You can see the colors of the spectrum in a rainbow. 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 I cannot see him without thinking of my brother. 彼を見ると必ず兄を思い出す。 The moment he saw me, he grew pale and ran away. 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 He found the door locked. 見ると戸にかぎがかけられていた。 I never see this picture without thinking of my dead mother. この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 So they were not able to dream. それで彼らは夢を見ることができなかった。 The moment he saw me he ran away. 彼は私を見るやいなや逃げた。 If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly. もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。 I just can't overlook his rude behavior. 私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。 She could not bear the sight of the mean man. 彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。 No sooner had the dog seen me than it ran up to me. 犬は私を見るなり私に走り寄った。 Visitors to the palace can still see this tennis court today. その宮殿を訪れる人々は、今日でもまだこのテニスコートを見ることができる。 She's a beauty from a distance. 彼女は美人だ遠くから見ると。 You really must see that movie. ぜひその映画を見るべきです。 You should not miss the opportunity to see it. あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。 When he saw the policeman, he ran away. 彼は警官を見ると逃げ出した。 She never forgets to admire our baby. 彼女はうちの赤ちゃんを見るたびに誉めることを忘れない。 She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 You can see it, but you cannot take it away. 君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。 The way he walks reminds me very much of his father. 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。 Star-watching is good for your eyes. 星を見ることは眼に良い。 The sight of the money tempted him into stealing. その金を見ると彼はふっと盗みたくなった。 No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 He came to see me in a different light. 彼は私を違った観点から見るようになった。 However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 He is fond of watching baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 The children failed to see the daisies dancing in the moonlight. 子供たちは月夜に踊るひなぎくを見ることができませんでした。 He sees all life in terms of money. 彼は人生を全て、金銭の見地から見る。 When I see this picture, I always think of the old days. この絵を見る度に、私は昔を思い出す。 Is it possible to see Venus tonight? 今夜は金星を見ることが可能ですか。 She made a face when she saw a dog. 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 He ran away at the sight of me. 彼は私を見ると逃げた。 He likes to watch TV. 彼はテレビを見るのが好きだ。 I feel sick whenever I see blood. 血を見ると具合が悪くなる。 The photo takes me back to my childhood days. その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 I am going to watch TV this evening. 今夜テレビを見るつもりです。 A big crowd of people collected to watch the festival. 多くの人が祭りを見るために集まった。 From Kate's point of view, he works too much. ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。 He is as diligent a man as ever lived. 彼は希に見る勤勉な男だ。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 I went to Hokkaido to see the floating ice. 私は流氷を見るために北海道に行った。