Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's no way to predict what you will dream tonight. 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 I prefer reading books to watching television. 私はテレビを見るより読書するほうが好きです。 The first thing we did was look at the pandas. 私たちが最初にしたのは、パンダを見ることでした。 Mary came up to me when she saw me. メアリーは私を見ると近づいてきた。 He is as diligent a man as ever lived. 彼は希に見る勤勉な男だ。 He told me that he would see it once more. 彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。 I mean, when I watch T. V. I'd sit in it. テレビを見るときに使うんだ。 I never see this picture without thinking of my dead mother. この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 I never see this picture without thinking of my young days. この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 It is rude to stare at strangers. じろじろ見るのは無作法である。 It is a pleasure to watch a baseball game on TV. テレビで野球の試合を見ることは楽しい。 Beauty is altogether in the eye of the beholder. 美しいということは全く見る人の眼による。 There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 Seen from distance, the rock looked like a human face. 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 He likes watching TV. 彼はテレビを見るのが好きだ。 She bowed to me with courtesy when she saw me. 彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 Tom didn't even look at the report that Mary gave him. トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 She shrieked whenever she saw a spider. 彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。 She came round to the idea of watching TV. 彼女はテレビを見る気になった。 You should see this film if you get the opportunity. 機会が有ればこの映画を見るべきです。 You should not miss the opportunity to see it. あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。 I watch television. 私はテレビを見る。 I couldn't bear to look at her. 彼女を見るに耐えられなかった。 You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 He gives me chills. あいつを見るとぞっとするよ。 This problem, however, should be considered more carefully. しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 It is unusual to see rock stars wearing a tie! ロックスターがネクタイを締めているのを見ることはあまりない。 Even a cat may look at a king. 猫でも王様は見ることが出来る。 He is a good judge of horses. 彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。 This film is worth seeing many times. この映画は何度も見る価値がある。 I just can't overlook his rude behavior. 私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。 He sits in this chair when he watches television. 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 We see what we expect to see. 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 I never see this picture without thinking of him. この写真を見るといつも彼を思い出す。 Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 I never see him without thinking of my son. 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 You should have seen that movie. あの映画を君は見るべきだったね。 In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 When I see this picture, I'm reminded of our holiday. この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 Seen from the sky, the river looked like a huge snake. 空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。 The picture reminds me of my school days. その絵を見ると私は学生時代を思い出す。 The police usually blink at cars parked here. 警察はたいていここに駐車した車は大目に見る。 When he saw the police officer, he ran away. 警官を見ると、彼は逃げた。 As soon as she saw me, she started to cry. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 The instant the girl saw her mother, she burst out crying. 女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。 I don't feel like watching TV tonight. 今晩はテレビを見る気がしない。 We took a good place to see the parade. 僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。 The thief ran away at the sight of a detective. その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。 To tell the truth, I hate the very sight of him. 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 He likes watching baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 To different minds, the same world is a hell, and a heaven. 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 I cry every time I watch this movie. この映画を見るたびに泣く。 The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene. 地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。 My mother doesn't like watching TV. 私の母はテレビを見るのが嫌いです。 Seen from a distance, it looked like a human face. 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 Don't underestimate your opponent. 対戦相手を甘く見るな。 You're to do your homework before you watch TV. テレビを見る前に宿題を終えなさい。 Honesty does not always pay. Such is the way of the world. 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 In order to see that picture better, I want to get a little closer. あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 Try to see things as they are. あるがままに物事を見るようにしなさい。 Do you want to watch this program? この番組見る? Love watching baseball and football. 野球とフットボールを見るのが大好き。 It is rude to stare at strangers. 見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。 No sooner had he seen me than he began to run away. 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 Our parents should be taken care of. 私達は両親の面倒を見るべきだ。 She refreshed her memory with the photo. 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 I never see this picture without thinking of my father. 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。 You will see a forest of masts in the harbor. 君は港内に林立する帆柱を見るであろう。 He ran at the sight of the policeman. 彼は警察を見ると走った。 We climbed higher so that we might get a better view. 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 This is the theater where we see foreign movies. これは私たちが外国映画を見る映画館だ。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 Those who look outward dream, but those who look inward awaken. 外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。 Hardly had he seen me when he ran away. 彼は私を見るとすぐ逃げた。 Seen at a distance, the two look alike. 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 My mother doesn't like my watching TV. 私の母は私がテレビを見るのを好まない。 I don't feel like watching TV now. 今はテレビを見る気分じゃない。 I like watching Code Lyoko. 私はコード・リョーコを見るのが好きだ。 You must learn to see life as it is. 人生をあるがままに見るようにならなければならない。 For some reason, I'm happy when I see doubles. なぜかぞろ目を見るとうれしいんだよな。 The moment I saw him, I knew he was angry. 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 The picture reminds me of my happy old days. その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 I always read the sports page first. 一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 Can I see that? それを見ることができますか。 Each time I see this picture, I remember my father. わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか? She found her baby still asleep. 見ると彼女の赤ん坊はまだ眠っていた。 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 What are you going to see? 何を見るつもりですか。 You can see the colors of the spectrum in a rainbow. 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 To see this point, look at the table below. この点を見るために、下の表を見なさい。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 When I see this picture, I always think of the old days. わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。