Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 Viewed from a distance, the island looked like a cloud. 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 She made a face when she saw a dog. 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 I think watching TV is a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 Oh, yes. I sometimes see him on TV. ああ、そうだね。時々テレビで見るよ。 She got up early so as to see the sunrise. 彼女は日の出を見るために早起きした。 It is delightful to look at a sleeping baby. 眠っている赤ちゃんを見るのは楽しい。 This scenery carries me back to my old native town. この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 These pictures always remind me of the old days. この写真を見るといつも昔を思い出す。 The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。 It is interesting to look at the stars. 星を見ることは興味深いことだ。 No sooner had the child seen his mother than he burst into tears. その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。 The baby smiled at the sight of its mother. 赤ん坊は母親を見るとにっこりした。 He has an eye for antiques. 彼は骨董品を見る目がある。 In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer. あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 Father is busy looking over my homework. 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 He can see nothing without his glasses. 彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。 Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France. フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 He gives me chills. あいつを見るとぞっとするよ。 However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 Snow reminds me of my hometown. 雪を見ると故郷を思い出す。 Let's not watch TV. テレビを見るのやめましょう。 The picture reminds me of my family. この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 One can't see through a brick wall. 煉瓦の壁は透かして見ることはできない。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot. 幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。 As soon as she saw me, she greeted me with a smile. 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 I cannot see him without thinking of my brother. 彼を見ると必ず兄を思い出す。 Small hills look flat from an airplane. 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 To see them sitting together, you'd take them for twins. 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 I often have the same dream. 私はよく同じ夢を見る。 I cannot help but sympathize with him any time I see him. 彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。 He came to see me in a different light. 彼は私を違った観点から見るようになった。 I sometimes see him on TV. 時々彼をテレビで見るよ。 I enjoy watching soccer on TV. テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。 Seen at a distance, the rock looks like a human face. 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 It was identified by telescope as a torch. 望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。 We should look after our parents. 我々は、両親の面倒を見るべきである。 He had access to the papers. 彼はその書類を見る地位にあった。 There were quite a few interesting things to see. 見るべきものがかなりたくさんあった。 Why do we have dreams? なぜ僕らは夢を見るの? In Japan, you can see the orderly lines at stations. 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 You really must see that movie. ぜひその映画を見るべきです。 He left the room the moment he saw me. 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 He sees all life in terms of money. 彼は人生を全て、金銭の見地から見る。 Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 She waved her hand at the sight of me. 彼女は私を見ると手を振った。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は私を見るやいなや走り去った。 The moment they saw me, they waved. 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 Star-watching is good for your eyes. 星を見ることは眼に良い。 He lived to see great grandchildren. 彼はひい孫を見るまで生きた。 It is horrible to see. それは見るも恐ろしい。 This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。 You remind me of your father. 君を見ると君のお父さんの事が思い出される。 I always read the sports page first. 一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 To tell the truth, I hate the very sight of him. 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 The new restaurant was making the owners money hand over fist. オーナーたちは新しいレストランのおかげで見る見るうちに大金をかせいでいた。 Scarcely had the dog seen me when it ran away. 犬は私を見ると逃げて行った。 I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them. 野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 His dog barks at me. 彼の犬は私を見ると吠える。 Just seeing his house lets you know that he is poor. 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 We watch television every evening. 私達は毎晩テレビを見る。 Oil paintings show to advantage at a distance. 油絵は少し離れて見るとよく見える。 This building looks large from the front, but not from the side. この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 Is it possible to see Venus tonight? 今夜は金星を見ることが可能ですか。 There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 Considering everything, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 We see what we expect to see. 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 You can see stars with a telescope. 望遠鏡で星を見ることができますよ。 The way he walks reminds me very much of his father. 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。 Hardly had he seen me when he ran away. 彼は私を見るとすぐに逃げた。 The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes. 絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 The thief ran away when he saw a policeman. 警官を見るとその泥棒は逃げ出した。 To tell the truth, I hate the very sight of him. 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 You should have seen the program on TV. そのテレビを見るべきだったのに。 I just can't overlook his rude behavior. 私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。 It's really fast with a dedicated line. 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 The boy ran away when he saw me. 少年は私を見ると逃げた。 Once again she could watch the sun and moon and stars. そこでもう一度月や星を見ることができました。 Seeing the policeman, the man ran away. 警官を見ると男は走り去った。 If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 Don't underestimate your opponent. 対戦相手を甘く見るな。 All things taken into consideration, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 My hobbies are fishing and watching television. 魚釣りとテレビを見る事です。 He bent over to see insects in the flowerbed. 彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。 Seen from the plane, the island looks very beautiful. その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 He found the door locked. 見ると戸にかぎがかけられていた。 Stars can be seen at night. 星は夜に見ることが出来る。 The picture reminds me of my happy school days. 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 You remind me of your mother. あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。