Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I see this picture, I always think of the old days. わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 The thief ran away when he saw a policeman. 警官を見るとその泥棒は逃げ出した。 People shouldn't stare at foreigners. 外人をじっと見るべきではない。 When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well. 自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。 The way he looked at me irritated me very much. 彼の私を見る目つきがとても気にさわった。 Where to go and what to see were my primary concerns. どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。 They say our house is too small by Western standards. 私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。 That movie is worth seeing. あの映画は見る価値がある。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 Cats can see things even when it's dark. 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 To see the answer to the question, simply click on the question. 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 You must think of your old parents at home. 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 It is rude to stare at someone. 誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。 Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? 今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る? There are a lot of sights in Kyoto. 京都には見る所がたくさんある。 We can see more and more swallows. 次第に多くのつばめを見ることができる。 Carol often watches horror movies. キャロルはよく恐怖映画を見る。 Most people like watching TV. たいていの人はテレビを見るのが好きです。 These letters reveal her to be an honest lady. それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。 At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 Beauty lies in the eyes of the one who sees. 美は見る者の眼に宿る。 I never see this picture without thinking of my father. 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。 Oh, yes. I sometimes see him on TV. ああ、そうだね。時々テレビで見るよ。 As soon as she saw me, she burst out crying. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 Seen from the moon, the earth looks like a ball. 月から見ると、地球はボールのように見える。 We see what we expect to see. 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 I see with my eyes. 私は私の目で見る。 I never see this picture without thinking of him. この写真を見るといつも彼を思い出す。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 You really must see that movie. ぜひその映画を見るべきです。 These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds. 最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。 There are many places you should see in Kyoto. 京都には見るべきところが多くある。 I can't bear to see him cry like that. 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 When I see this picture, I'm reminded of our holiday. この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 It would be fun to see how things change over the years. 年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。 Immediately I saw him, I trembled with fear. 彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。 Mary came up to me when she saw me. メアリーは私を見ると近づいてきた。 Don't underestimate your opponent. 対戦相手を甘く見るな。 I'm just looking, thank you. どうも、ちょっと見るだけ。 The moment she saw me, she burst out crying. 彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。 He is a good judge of horses. 彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。 Tom can't bear to look at Mary. トムはメアリーを見る勇気がない。 From a distance, that stone looks like a person's face. 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 Please don't look at your cellphone while we're eating. 食事中に携帯を見るのやめなさい。 I can never see this movie without being moved. 私はこの映画を見ると必ず感動する。 Looking at his face, you could tell that he was annoyed. 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 He has no eye for women. 彼は女を見る目がない。 Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 Some people derive pleasure from watching horror movies. ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。 The rising sun seen from the top was beautiful. 頂上から見る日の出は美しかった。 It is unusual to see rock stars wearing a tie! ロックスターがネクタイを締めているのを見ることはあまりない。 His dog barks at me. 彼の犬は私を見ると吠える。 There's no way to predict what you will dream tonight. 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 I like watching TV. 私はテレビを見るのが好きだ。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 He is only a baby in my eyes. 私の目から見ると彼なんかまだ赤ん坊だ。 Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 We should try to look at the wider problem. 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 She takes pleasure in seeing horror films. 彼女はホラー映画を見るのを楽しみにしている。 Can I watch your next game? 私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。 Stars can be seen at night. 星は夜に見ることが出来る。 Seen at a distance, the two look alike. 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 My father does nothing but watch TV on Sundays. 父は日曜日はただテレビを見るだけだ。 He likes watching TV. 彼はテレビを見るのが好きだ。 He ran away as soon as he saw me. 彼は私を見るとすぐ逃げ去った。 Oil paintings show to advantage at a distance. 油絵は少し離れて見るとよく見える。 A politician like that gets my goat. ああいう政治家を見るといらいらする。 When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 He ran at the sight of the policeman. 彼は警察を見ると走った。 The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene. 地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。 Kyoto has many places to see. 京都には見るべき場所がたくさんある。 When it is darkest, men see the stars. 暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。 When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance. テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。 Scarcely had the dog seen me when it ran away. 犬は私を見ると逃げて行った。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 We see with our eyes. 私たちは目でものを見る。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 Without the light of the sun, we could see nothing. 太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。 I sometimes see him on TV. 時々彼をテレビで見るよ。 He sees everything in terms of money. 彼はすべてをお金の立場から見る。 I dream in French. 私はフランス語で夢を見る。 If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 Scarcely had Jack seen her, he burst out crying. ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。 No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 It's time you stopped watching television. テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 Watching TV is fun. テレビを見ることはおもしろい。 Nature and books belong to the eyes that see them. 自然と書籍はそれを見る眼のものだ。 He can see nothing without his glasses. 彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。 My mother doesn't like watching TV. 私の母はテレビを見るのが嫌いです。 I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it. 私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。 I like to watch baseball games. 私は野球の試合を見るのが好きだ。 I was unable to look her in the face. 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 I have a good eye for the value of antiques. 骨董品を見る目には自信があります。 I could not bear to see the scene. その光景は見るに堪えなかった。