The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog's hair bristled when it saw the lion.
その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
Every time I see this photo, I think of my father.
この写真を見るたびに、父を思い出す。
This album reminds me of my happy school days.
このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
Just go about your business and don't keep looking at me.
あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。
These pictures always remind me of the old days.
この写真を見るといつも昔を思い出す。
You ought to have seen the exhibition.
君はその展覧会を見るべきだったのに。
I have no time to watch TV.
私はテレビを見る時間がありません。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
You take after your mother. You remind me of her.
あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
I think it is worthwhile to see this film twice.
この映画は、2度見る価値があると思います。
It's fun to watch the race.
あの競争を見るのは楽しい。
Every morning I make it a rule to watch the English course on TV.
私は毎朝英語のテレビ講座を見ることにしている。
When he saw me, he raised his hat and greeted me.
彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。
It was a lovely sight to see.
それは見るからに微笑ましい眺めだった。
When I see this picture, I'm reminded of our holiday.
この写真を見るとあの休日の事を思い出す。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.
実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
Let's go by bus to see more of the city.
もっと町を見るためにバスで行こう。
She came round to watching TV.
彼女はテレビを見る気になった。
The first thing we did was look at the pandas.
私たちが最初にしたのは、パンダを見ることでした。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.
彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。
Seeing that movie is something like taking a trip to India.
あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。
I never see you without remembering your father.
あなたを見ると私はいつもあなたのお父さんのことを思い出します。
When he saw the police officer, he ran away.
警官を見ると、彼は逃げた。
Beauty is altogether in the eye of the beholder.
美しいということは全く見る人の眼による。
I can't see this picture without thinking of my mother.
この絵を見るたびに母のことを思い出す。
I never see this picture without being reminded of my childhood.
この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。
I see great possibility in him.
私の見るところ彼は将来性が大いにある。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
He came to see me in a different way.
彼は私を違った観点から見るようになった。
He has no eye for women.
彼は女を見る目がない。
Will you take this bag while I consult the map?
私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
She waved her hand at the sight of me.
彼女は私を見ると手を振った。
When he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見ると逃げ出した。
To see this point, look at the table below.
この点を見るために、下の表を見なさい。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
My grandmother loves watching TV.
おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.
私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
You should see this film if you get the opportunity.
機会が有ればこの映画を見るべきです。
The baby smiled at the sight of its mother.
赤ん坊は母親を見るとにっこりした。
He sees everything in terms of money.
彼は何でも金本意に見る。
She never forgets to admire our baby.
彼女はうちの赤ちゃんを見るたびに誉めることを忘れない。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.
美は見る者の眼に宿る。
The thief ran away at the sight of a detective.
その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
There were quite a few interesting things to see.
見るべきものがかなりたくさんあった。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.
亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
Tom is a good judge of character.
トムは人を見る目がある。
That museum is worth visiting.
その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
Oil paintings show to advantage at a distance.
油絵は少し離れて見るとよく見える。
It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset.
すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。
You should have seen that movie.
あの映画を君は見るべきだったね。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
When I see this picture, I always think of the old days.
わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
This movie is worth seeing again.
あの映画はもう一度見る価値がある。
Children like watching television.
子供はテレビを見るのが好きです。
This picture reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供の頃を思い出す。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.