UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like watching TV.私はテレビを見るのが好きだ。
It's about time you stopped watching television.もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
You should watch television at a distance.テレビは少し離れて見るべきだ。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
You should go and see for yourself.あなたは自分で行って見るべきです。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.山頂から日の出を見るのは喜びだ。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
To see is to believe.見ることは信じることである。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
Why do we have dreams?なぜ僕らは夢を見るの?
I like to watch TV.私はテレビを見るのが好きだ。
I don't feel like watching TV tonight.今夜はテレビを見る気分じゃない。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
She found her baby still asleep.見ると彼女の赤ん坊はまだ眠っていた。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼を思い出す。
My grandmother loves watching TV.おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。
We see with our eyes.私たちは目でものを見る。
You remind me of your mother.あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
He was never to see his homeland again.彼はその後再び故国を見ることはなかった。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供のころを思い出す。
I never see this picture without thinking of my father.私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
I can't look at Tom.トムを見ることができない。
Scarcely had Jack seen her, he burst out crying.ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
I never see her without thinking of her mother.彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。
Watching TV is fun.テレビを見るのは楽しい。
Once again she could watch the sun and moon and stars.そこでもう一度月や星を見ることができました。
I was tired of watching TV.私はテレビを見ることに飽きた。
Seen from the plane, the island looks very beautiful.その島は飛行機から見ると実に美しく見える。
I watch television.私はテレビを見る。
Japanese children watch television more than English children.日本の子供はイギリスの子供よりよくテレビを見る。
I couldn't bring myself to see the horror movie again.そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。
I was able to see the smoke from here.私はここからその煙を見ることが出来た。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year.トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。
Let's climb that mountain to see it.それを見るため、あの山に登ろう。
These photographs remind me of our holiday.これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
Oh, yes. I sometimes see him on TV.ああ、そうだね。時々テレビで見るよ。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
You can see some wild rabbits in the forest.この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
The photo takes me back to my childhood days.その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
He bent over to see insects in the flowerbed.彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。
I can't stand to see animals be teased.私は動物がいじめられているのは見るに堪えない。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
It's time you stopped watching television.テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away.見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。
This movie is worth watching.この映画は見る価値がある。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Distance lends enchantment to the view.離れて見ると景色に魅力がつく。
At this, he got up and went out.これを見ると、彼は起き上がってでていった。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
In Japan, you can see the orderly lines at stations.日本では駅での整然とした行列を見ることができる。
I awoke to find everything had been a dream.目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。
He can see nothing without his glasses.彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。
It is delightful to look at a sleeping baby.眠っている赤ちゃんを見るのは楽しい。
We see with our eyes.私達は目で見る。
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
Snow reminds me of my hometown.雪を見ると故郷を思い出す。
The instant I saw him I knew he was angry.彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。
I always read the sports page first.一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。
We could see the sunset from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
I never look at this picture without thinking of those happy days.私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
There were quite a few interesting things to see.見るべきものがかなりたくさんあった。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
People shouldn't stare at foreigners.外人をじっと見るべきではない。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
There are many places you should see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Having done my homework, I could finally watch television.私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
He sees all life in terms of money.彼は人生を全て、金銭の見地から見る。
Love is seeing her in your dreams.愛とは夢にまで彼女を見ることだ。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License