Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sees everything in terms of money. 彼は何でも金本意に見る。 I try to watch live TV as much as possible instead of recordings. テレビはできるだけ録画じゃなくてオンエアで見ることにしている。 The moment he saw me, he waved to me. 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 To tell the truth, I hate the very sight of him. 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 I couldn't bear to look at her. 彼女を見るに耐えられなかった。 You shall see greater things than that. あなたは、それよりもさらに大きなことを見ることになります。 Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 I'm going to see a horror film. ホラー映画を見るつもりです。 I often dream of the same scene. 私はよく同じ夢を見る。 You can tell what a person is like by looking at his friends. 友達を見ることによってどんな人かわかる。 I awoke to find everything had been a dream. 目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。 There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? Seeing me, they suddenly stopped talking. 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 You remind me of your mother. あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。 She waved her hand at the sight of me. 彼女は私を見ると手を振った。 Oh, yes. I sometimes see him on TV. ああ、そうだね。時々テレビで見るよ。 He ran away when he saw me. 彼は私を見ると逃げた。 All things taken into consideration, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. 彼は警察官を見るや否や逃げて行った。 Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 I sometimes dream of home. 私は時々故郷の夢を見る。 As soon as he saw a policeman, he ran away. 彼は警官を見るとすぐ、逃げた。 I couldn't stand looking at it. それは見るに堪えない。 The morning sun is too bright to look at. 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。 Able was I ere I saw him. 彼を見るまでは私は強かった。 Seeing her mother, the girl burst into tears. 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 The way I see it, he is right. 僕の見るところ彼は正しい。 I never see this picture without thinking of my father. 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。 You should have seen the film. その映画を見るべきだったのに。 He is a good judge of horses. 彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? Distance lends enchantment to the view. 離れて見ると景色に魅力がつく。 It was identified by telescope as a torch. 望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。 He ran away at the sight of the policeman. 彼は警官の姿を見ると逃げた。 Seen from the plane, the island looks very beautiful. その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 Watching TV is fun. テレビを見ることはおもしろい。 I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 Watching movies is very interesting. 映画を見ることは、とてもおもしろい。 To see the answer to the question, simply click on the question. 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 It's about time you stopped watching television. あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 Let's go by bus to see more of the city. もっと町を見るためにバスで行こう。 She refreshed her memory with the photo. 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 I can see the tiniest spot. どんな小さな点でも見ることができる。 I never see this album without thinking of my high school days. このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。 These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds. 最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。 All she could do was watch him walk away. 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl. スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。 I can never see this movie without being moved. 私はこの映画を見ると必ず感動する。 There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 The instant the girl saw her mother, she burst out crying. 女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。 Try to see things as they really are. ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 When I see this picture, I always think of the old days. わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 This album reminds me of my happy school days. このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。 The picture reminds me of my happy old days. その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 Seen at a distance, the rock looks like a human face. 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 These pictures always remind me of the old days. この写真を見るといつも昔を思い出す。 A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。 He is as diligent a man as ever lived. 彼は希に見る勤勉な男だ。 Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 He likes to watch baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 Here is a new video for them to watch. 彼らが見る新しいビデオがここにあるよ。 Look up to the skies. 空を仰ぎ見る。 The baby smiled at the sight of its mother. 赤ん坊は母親を見るとにっこりした。 The skies promise better weather in the morning. 空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。 It's about time you stopped watching television. もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 My grandmother really likes watching TV a lot. おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。 To different minds, the same world is a hell, and a heaven. 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 I watch TV off and on. 私は時々テレビを見る。 Watching TV is fun. テレビを見るのは楽しい。 They say that to see is to believe. 見る事は信じる事だといわれる。 It was surprising to see how fast the child grew up. 子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。 I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 Seen from a distance, it looked like a human face. 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 You should watch television at a distance. テレビは少し離れて見るべきだ。 I usually watch television before supper. 私は普通夕食前にテレビを見る。 I cannot see this picture without remembering my childhood. この絵を見ると子供の頃を思い出す。 It is delightful to look at a sleeping baby. 眠っている赤ちゃんを見るのは楽しい。 Seen from the plane, the islands were very pretty. 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 The morning sun is so bright that I cannot see it. 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。 When I see this picture, I always think of the old days. この絵を見る度に、私は昔を思い出す。 Directly he saw me, he ran away. 彼は私を見るやいなや走り去った。 Why do we dream? なぜ僕らは夢を見るの? You should have seen it. 君も見るべきだったのに。 The way he looked at me irritated me very much. 彼の私を見る目つきがとても気にさわった。 It was as clear as day that Shinji would die from hunger. 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 Let's climb that mountain to see it. それを見るため、あの山に登ろう。 She bowed to me with courtesy when she saw me. 彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。 He picked up a hat and put it on to see how it would look. 彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 This is the theater where we see foreign movies. これは私たちが外国映画を見る映画館だ。 Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 The sight of you is an abomination to me. おまえなんか見るのも嫌だ。 This picture reminds me of my childhood. この写真を見ると子供の頃を思い出す。 To tell the truth, I hate the very sight of him. 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。