The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can see the whole park from the restaurant.
そのレストランから公園全体を見ることができる。
He likes watching baseball games on TV.
彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
I sometimes see him on TV.
時々彼をテレビで見るよ。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Seeing is believing.
見ることは信ずることなり。
TV may be seen on six channels in that city.
その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
This is the theater where we see foreign movies.
これは私たちが外国映画を見る映画館だ。
Seen from the sky, the island was very beautiful.
空から見ると、その島はとても美しかった。
I can't abide to see such fellows.
あんな連中を見るのは我慢できない。
He was never to see his native land again.
彼は再び故国を見ることはなかった。
I can't bear to see him cry like that.
彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。
You should have seen that movie.
その映画を見るべきだったのに。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。
I prefer reading books to watching television.
私はテレビを見るより読書するほうが好きです。
The Southern Cross is not to be seen in Japan.
南十字星は日本では見ることができない。
We got up early in order to see the sunrise.
私達は日の出を見るために早起きした。
No sooner had the child seen his mother than he burst into tears.
その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.
この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
Don't stare at others.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
Do you enjoy plays, films, and such?
演劇、映画などを見るのがお好きですか。
Just go about your business and don't keep looking at me.
あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
I like watching Code Lyoko.
私はコード・リョーコを見るのが好きだ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
There are a lot of places to see in Hokkaido.
北海道には見るべきところがたくさんあります。
The moment I saw him, I knew he was angry.
彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
I never see this picture without thinking of my father.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day.
私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.
犬は私を見ると逃げて行った。
You mustn't miss seeing this wonderful film.
このすばらしい映画をあなたも見るべきだったのに。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
Is it possible to see Venus tonight?
今夜は金星を見ることが可能ですか。
Let's go by bus to see more of the city.
もっと町を見るためにバスで行こう。
I like watching planes take off.
僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
I am going to watch TV this evening.
私は今晩テレビを見るつもりです。
See things from every angle.
あらゆる角度から物事を見る。
He bent over to see insects in the flowerbed.
彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。
I can never see this movie without being moved.
私はこの映画を見ると必ず感動する。
No sooner had he seen it than he turned pale.
彼はそれを見るや否や青くなった。
We climbed higher so that we might get a better view.
われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供時代を思い出す。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
The thief ran away when he saw a policeman.
警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
You're to do your homework before you watch TV.
テレビを見る前に宿題を終えなさい。
Visitors to the palace can still see this tennis court today.
その宮殿を訪れる人々は、今日でもまだこのテニスコートを見ることができる。
That museum is worth visiting.
その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
I put on my glasses to see the blackboard.
私は黒板を見るために眼鏡をかけた。
Kyoto has many places to see.
京都には見るべき場所がたくさんある。
Each time I see this picture, I remember my father.
わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
Seen from the plane, the islands were very pretty.
飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
I never see that play without crying.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
When he saw me, he ran away.
私の姿を見ると彼は逃げた。
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
You can tell what a person is like by looking at his friends.
友達を見ることによってどんな人かわかる。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Without the light of the sun, we could see nothing.
太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。
You remind me of your father.
君を見ると君のお父さんの事が思い出される。
Don't look out the window. Concentrate on your work.
窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。
I couldn't bear to see such a scene.
そんな場面を見るに忍びなかった。
I never see you without remembering your father.
あなたを見ると私はいつもあなたのお父さんのことを思い出します。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
Beauty is altogether in the eye of the beholder.
美しいということは全く見る人の眼による。
He is only a baby in my eyes.
私の目から見ると彼なんかまだ赤ん坊だ。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.
私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
From Kate's point of view, he works too much.
ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。
I never see this picture without thinking of my young days.
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
The moment they saw me, they waved.
彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.