Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's a beauty from a distance. 彼女は美人だ遠くから見ると。 Watching the football game on television was fun. テレビでフットボールの試合を見るのは楽しかった。 We see what we expect to see. 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 The houses and cars looked tiny from the sky. 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 I remember my mother when I see this. これを見ると母を思い出す。 Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? 今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る? Instantly the girl saw her mother, she burst out crying. その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。 He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa. 彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。 No sooner had he seen me than he ran away. 彼は私を見るやいなや逃げ去った。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか? I never see you without remembering your father. あなたを見ると私はいつもあなたのお父さんのことを思い出します。 When I see him, I think of my grandfather. 彼を見ると祖父を思い出します。 The boy ran away when he saw me. 少年は私を見ると逃げた。 At this, he got up and went out. これを見ると、彼は起き上がってでていった。 I was too embarrassed to look her in the eye. ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。 I can see the top of the mountain. 私はその山の頂上を見ることができます。 I don't want to see him, let alone go out with him. 彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。 I'm looking forward to watching the movie with her. 彼女とその映画を見るのを楽しみにしています。 The moment I saw him, I knew he was angry. 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 As soon as Jack saw her, he burst out crying. ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。 The Southern Cross is not to be seen in Japan. 南十字星は日本では見ることができない。 Because of these trees, he can't see the forest. この木のせいで森を見ることができません。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 You should go and see for yourself. あなたは自分で行って見るべきです。 She never forgets to admire our baby. 彼女はうちの赤ちゃんを見るたびに誉めることを忘れない。 Every time I see this photo, I think of my father. この写真を見るたびに、父を思い出す。 He picked up a hat and put it on to see how it would look. 彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。 We can see the whole city from here. ここから町全体を見ることが出来る。 Carol often watches horror movies. キャロルはよく恐怖映画を見る。 You can see stars with a telescope. 望遠鏡で星を見ることができますよ。 When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well. 自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。 The morning sun is so bright that I cannot see it. 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。 Mary came up to me when she saw me. メアリーは私を見ると近づいてきた。 The moment he saw me, he grew pale and ran away. 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 When you walk around your house, what kind of scenery and buildings can you see? あなたの家のまわりさんぽしたら、どんなけしきや、建物を見ることができますか。 The picture reminds me of my school days. その絵を見ると私は学生時代を思い出す。 At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 When I see that play, I always cry. あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 We climbed higher so that we might get a better view. 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 The earth, seen from above, looks like an orange. 地球は上から見るとオレンジのようだ。 I couldn't bring myself to see the horror movie again. そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。 She could not bear the sight of the mean man. 彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。 He was never to see his homeland again. 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 Seen from a distance, it looks like a man. 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 As soon as she saw me, she began to weep. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 Seen from the plane, the islands were very pretty. 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 Let's go by bus to see more of the city. もっと町を見るためにバスで行こう。 He should reflect on his failure. 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 I prefer listening to the radio to watching television. 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 We climbed higher so that we might get a better view. われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。 I cry every time I watch this movie. この映画を見るたびに泣く。 As soon as she saw me, she greeted me with a smile. 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 He had access to the papers. 彼はその書類を見る地位にあった。 She couldn't see it, but she could feel and hear it. 彼女はそれを見ることはできませんが、それを感じはしました。 I can't bear to see him cry like that. 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 Tom likes to look at pictures of cats. トムは猫の絵を見るのが好きだ。 Don't draw a hasty conclusion from what you see now. 今見ることからあわてて断定してはいけない。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。 I like to see comedy in the theater. 私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。 Where to go and what to see were my primary concerns. どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。 He told me that he would see it once more. 彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。 We can see thousands of stars in the sky. 空に数千の星を見ることができる。 So I will see him running on the way to school today. だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 The dog's hair bristled when it saw the lion. その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。 When he saw a policeman coming, he began to run like anything. 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 When it is darkest, men see the stars. 暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。 I often have the same dream. 私はよく同じ夢を見る。 It is rude to stare at strangers. じろじろ見るのは無作法である。 You should have seen the movie. あの映画を見るべきだったのに。 When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 Honesty does not always pay. Such is the way of the world. 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 Star-watching is good for your eyes. 星を見ることは眼に良い。 I never see this picture without thinking of my father. 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。 He reminds me of my grandfather. 彼を見ると祖父を思い出します。 I always read the sports page first. 一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。 Don't take your opponent lightly. 対戦相手を甘く見るな。 I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 Small hills look flat from an airplane. 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 This picture reminds me of my childhood. この写真を見ると子供の頃を思い出す。 I don't have to study tonight. I think I'll watch television for a while. 今夜は勉強しなくてもよい。しばらくテレビでも見るとするか。 His dog barks at me. 彼の犬は私を見ると吠える。 He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 We see things differently according to whether we are rich or poor. 我々は貧富に応じて物事を見る。 Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 I dream in French. 私はフランス語で夢を見る。 We don't see things as they are, but as we are. 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 She cried out the moment she saw her mother. 彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。 I don't like to see food go to waste. 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 Beauty lies in the eyes of the one who sees. 美は見る者の眼に宿る。 The picture reminds me of my family. この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. 彼は警察官を見るや否や逃げて行った。 The movie is worth seeing at least two or three times. その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。