Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You really must see that movie. ぜひその映画を見るべきです。 His face showed that he was annoyed. 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 It is horrible to see. それは見るも恐ろしい。 See things from every angle. あらゆる角度から物事を見る。 The houses and cars looked tiny from the sky. 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 I never look at this picture without thinking of those happy days. 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 Mary came up to me when she saw me. メアリーは私を見ると近づいてきた。 Seen from a distance, it looks like a man. 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji. 遠くから見ると、この山は富士山に似ている。 I sometimes dream of my mother. 私は、母の夢をときどき見る。 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city. 村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。 I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. 彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。 Our parents should be taken care of. 私達は両親の面倒を見るべきだ。 Seen from the plane, the islands were very pretty. 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 Honesty does not always pay. Such is the way of the world. 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 I cannot help but sympathize with him any time I see him. 彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。 Who looks after the children? だれがその子たちの面倒を見るのか。 You can see some wild rabbits in the forest. この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 I never see this picture without thinking of my dead mother. この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 One of my pleasures is watching TV. 私の楽しみの1つはテレビを見ることです。 The mere sight of a mosquito makes her sick. 蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 This scenery carries me back to my old native town. この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can. 彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。 The picture reminds me of my student days. この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 I never see this picture without thinking of him. この写真を見るといつも彼を思い出す。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 I feel sick whenever I see blood. 血を見ると具合が悪くなる。 One can see faraway objects with a telescope. 望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。 She couldn't see it, but she could feel and hear it. 彼女はそれを見ることはできませんが、それを感じはしました。 The dog's hair bristled when it saw the lion. その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。 The instant the girl saw her mother, she burst out crying. その女の子は母親を見るなり泣き出した。 He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa. 彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。 He bent over to see insects in the flowerbed. 彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。 I don't have to study tonight. I think I'll watch television for a while. 今夜は勉強しなくてもよい。しばらくテレビでも見るとするか。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 She got up early so as to see the sunrise. 彼女は日の出を見るために早起きした。 He sits in this chair when he watches television. 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 I was calm until I saw the syringe! 私は注射器を見るまでは平気だった。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 Seeing me, they suddenly stopped talking. 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 He left the room the moment he saw me. 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 He enjoys watching baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 Can I watch your next game? 私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。 Looking outside, it's beginning to rain. 外を見ると雨が降り始めている。 I never see this picture without thinking of my father. 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。 I couldn't abide looking at it. 見るのもいやなほどだ。 I have not had a chance to see that movie. 私にはまだその映画を見る機会がありません。 Let's not watch TV. テレビを見るのやめましょう。 The strong should take care of the weak. 強者は弱者の面倒を見るべきだ。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 I think watching TV is a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 We got up early so that we could see the sunrise. 私達は日の出を見るために早く起きた。 He likes watching baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 It was a lovely sight to see. それは見るからに微笑ましい眺めだった。 When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance. テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。 When he saw the policeman, he ran away. 彼は警官を見ると逃げ出した。 This picture reminds me of my childhood. この写真を見ると子供の頃を思い出す。 A pet theory of mine is that things should be seen from a distance. 私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。 Looking out the window, I saw a car coming. 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 I was able to see the smoke from here. 私はここからその煙を見ることが出来た。 When I see him, I think of my grandfather. 彼を見ると祖父を思い出します。 You should have seen the program on TV. そのテレビ番組を見るべきだったのに。 I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it. 私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。 There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 In order to see that picture better, I want to get a little closer. あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 To see the answer to the question, simply click on the question. 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 I like watching TV. 私はテレビを見るのが好きだ。 Oil paintings show to advantage at a distance. 油絵は少し離れて見るとよく見える。 Seen from a distance, he looks much younger than he really is. 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 The mere sight of a snake makes her sick. 蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 I never see this picture without thinking of my young days. この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 You remind me of your father. 君を見ると君のお父さんの事が思い出される。 I'm just looking, thank you. どうも、ちょっと見るだけ。 She could not bear the sight of the mean man. 彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。 There were quite a few interesting things to see. かなり見るべき面白いものがあった。 Those who look outward dream, but those who look inward awaken. 外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。 Beauty is altogether in the eye of the beholder. 美しいということは全く見る人の眼による。 Will you take this bag while I consult the map? 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 It was identified by telescope as a torch. 望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。 He had access to the papers. 彼はその書類を見る地位にあった。 The rising sun seen from the top was beautiful. 頂上から見る日の出は美しかった。 My father usually watches television after dinner. 父は普通夕食の後にテレビを見る。 Try to see things as they really are. ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 Beauty lies in the eyes of the one who sees. 美は見る人の目の中にある。 I wish I could see the ancient world. 古代世界を見ることができればなあ。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 I am going to watch TV this evening. 私は今晩テレビを見るつもりです。 Immediately I saw him, I trembled with fear. 彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。 As soon as Jack saw her, he burst out crying. ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。 No sooner had he seen me than he ran away. 彼は私を見るやいなや逃げ去った。 I often have the same dream. 私はよく同じ夢を見る。 I ended up seeing it under bad circumstances. 私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。 We should try to look at the wider problem. 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 Seen from the sky, the island was very beautiful. 空から見ると、その島はとても美しかった。 Just seeing his house lets you know that he is poor. 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 You should have seen that movie last night. あなたは昨晩あの映画を見るべきだったのに。