UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One can't see through a brick wall.煉瓦の壁は透かして見ることはできない。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
You should have seen it.君も見るべきだったのに。
Just seeing his house lets you know that he is poor.彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。
You should have seen the picture.あなたはその絵を見るべきだったのに。
Children like watching television.子供はテレビを見るのが好きです。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
I look on watching TV as a waste of time.私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
Visitors to the palace can still see this tennis court today.その宮殿を訪れる人々は、今日でもまだこのテニスコートを見ることができる。
It is interesting to look at the stars.星を見ることは興味深いことだ。
You can see the sun setting from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
My mother doesn't like to watch TV.私の母はテレビを見るのが嫌いです。
It was a lovely sight to see.それは見るからに微笑ましい眺めだった。
A pet theory of mine is that things should be seen from a distance.私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。
I was too embarrassed to look her in the eye.私はきまりが悪くて彼女の目をまともに見ることができなかった。
There were too many sights to see in a day or two.名所があまり多くて1、2日で見るわけにはいかなかった。
She found her baby still asleep.見ると彼女の赤ん坊はまだ眠っていた。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Some people derive pleasure from watching horror movies.ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。
I cannot help smiling at babies.私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。
I'm going to see a horror film.ホラー映画を見るつもりです。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
She made a face when she saw a dog.彼女は犬を見ると顔を顰めた。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
When it is darkest, men see the stars.暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。
I like watching Code Lyoko.私はコード・リョーコを見るのが好きだ。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He lived to see great grandchildren.彼はひい孫を見るまで生きた。
We see what we expect to see.私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
He saw her and blushed.彼は彼女を見ると顔が赤くなった。
I haven't had a chance to see the movie yet.まだその映画を見る機会がない。
She loves watching tennis matches on TV.彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るなり泣き出した。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
This film is worth seeing many times.この映画は何度も見る価値がある。
Do not search for people's weaknesses, but for their strengths.人の欠点を探さずに、長所を見ることです。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.美は見る人の目の中にある。
He found the door locked.見ると戸にかぎがかけられていた。
This problem, however, should be considered more carefully.しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
I think it is worthwhile to see this film twice.この映画は、2度見る価値があると思います。
I often watch night games on TV.私は良くテレビでナイターを見るんです。
You should have seen that movie.その映画を見るべきだったのに。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
You can see it, but you cannot take it away.君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。
The mere sight of a mosquito makes her sick.蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
Mary came up to me when she saw me.メアリーは私を見ると近づいてきた。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
Seeing that she was not excited at the news, she must have known it.彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
This film is worth seeing.この映画は見る価値がある。
I sometimes dream of my mother.私は、母の夢をときどき見る。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
The mere sight of a snake makes her sick.蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
I go to bed early so I can get up to capture the sunrise.早く寝れば日の出を見ることができる。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.山頂から日の出を見るのは喜びだ。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
She came round to watching TV.彼女はテレビを見る気になった。
The sight tempted him to steal.彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
I can't stand to see animals be teased.私は動物がいじめられているのは見るに堪えない。
He should reflect on his failure.彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
He sees all life in terms of money.彼は人生を全て、金銭の見地から見る。
Don't hold your rival cheap.対戦相手を甘く見るな。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
I can never see this movie without being moved.私はこの映画を見ると必ず感動する。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
She shrieked whenever she saw a spider.彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。
Nature and books belong to the eyes that see them.自然と書籍はそれを見る眼のものだ。
Once again she could watch the sun and moon and stars.そこでもう一度月や星を見ることができました。
The morning sun is so bright that I cannot see it.朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
You should have seen the film.あの映画を君は見るべきだったね。
You take after your mother. You remind me of her.あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。
It is rude to stare at strangers.じろじろ見るのは無作法である。
Try to see things as they really are.ものごとをあるがままに見るようにしなさい。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
He can see nothing without his glasses.彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。
Seeing the policeman, the man ran away.警官を見ると男は走り去った。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
I can't look at Tom.トムを見ることができない。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License