Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You shall see greater things than that. あなたは、それよりもさらに大きなことを見ることになります。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 Because of these trees, he can't see the forest. この木のせいで森を見ることができません。 I enjoy looking at my old diary. 古い日記を見るのは楽しみですわ。 Snow reminds me of my hometown. 雪を見ると故郷を思い出す。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot. 幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は私を見るとすぐに逃げていった。 The moment I saw him, I knew he was angry. 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 They say our house is too small by Western standards. 私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。 Beauty is altogether in the eye of the beholder. 美しいということは全く見る人の眼による。 The moment he saw me, he grew pale and ran away. 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 This picture always reminds me of my hometown. この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。 There were quite a few interesting things to see. かなり見るべき面白いものがあった。 The sight of the money tempted him into stealing. その金を見ると彼はふっと盗みたくなった。 I mean, when I watch T. V. I'd sit in it. テレビを見るときに使うんだ。 Why do we have dreams? なぜ僕らは夢を見るの? The skies promise better weather in the morning. 空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。 I just can't overlook his rude behavior. 私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。 From Kate's point of view, he works too much. ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。 Seen from the plane, the islands were very pretty. 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 The bronze statue looks quite nice from a distance. その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。 There are many places you should see in Kyoto. 京都には見るべきところが多くある。 There's no way to predict what you will dream tonight. 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 His dog barks at me. 彼の犬は私を見ると吠える。 I like to see comedy in the theater. 私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。 All things taken into consideration, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 I never see you without thinking of Ken. あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。 One can't see through a brick wall. 煉瓦の壁は透かして見ることはできない。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 I can see the top of the mountain. 私はその山の頂上を見ることができます。 We see things differently, according to whether we are rich or poor. 我々は貧富に応じて物事を見る。 He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 I couldn't stand looking at it. それは見るに堪えない。 In order to see that picture better, I want to get a little closer. あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 She has an eye for beauty. 彼女は美を見る目がある。 We can see the whole city from here. ここから町全体を見ることが出来る。 You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home. iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 Let's not watch TV. テレビを見るのやめましょう。 My mother doesn't like watching TV. 私の母はテレビを見るのが嫌いです。 He is as diligent a man as ever lived. 彼は希に見る勤勉な男だ。 I sometimes dream of home. 私は時々故郷の夢を見る。 There were quite a few interesting things to see. 見るべきものがかなりたくさんあった。 We associate her face with a rose. 彼女の顔を見るとバラが連想される。 We don't see things as they are, but as we are. 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 I never see her without thinking of her mother. 彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。 This album reminds me of my happy school days. このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。 Seen at a distance, the rock looks like a human face. 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 She made a face when she saw a dog. 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 I have a good eye for the value of antiques. 骨董品を見る目には自信があります。 I can't bear to see him cry like that. 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 I don't feel like watching TV tonight. 今晩はテレビを見る気がしない。 Seeing me, they suddenly stopped talking. 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 The instant I saw him, I knew he was ill. 彼を見るとすぐに私には病気だとわかった。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 This picture reminds me of our happy days in England. この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。 She bowed to me with courtesy when she saw me. 彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。 You ought to have seen the exhibition. 君はその展覧会を見るべきだったのに。 He ran away as soon as he saw me. 彼は私を見るとすぐ逃げ去った。 The instant the girl saw her mother, she burst out crying. 女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。 The thief ran away at the sight of a detective. その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。 Seeing is believing. 見ることは信ずることなり。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 You can see the sun setting from the window. 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene. 地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。 Seen from space, the earth is very beautiful. 宇宙から見ると、地球はとても美しい。 Seen from a distance, that rock looks like a human face. 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 I never watch this scenery without thinking of my grand-father. 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 I watch television in the evening. 私は夕方にテレビを見る。 I take a fancy to seeing movies. 映画を見るのが好きです。 I don't like to see food go to waste. 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 Don't look only on the dark side of life. 人生の暗い面ばかりを見るな。 It was a lovely sight to see. それは見るからに微笑ましい眺めだった。 He sits in this chair when he watches television. 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。 He likes watching TV. 彼はテレビを見るのが好きだ。 Just go about your business and don't keep looking at me. あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。 Why do we dream? なぜ僕らは夢を見るの? Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 Survey the landscape below. 眼下の景色を見る。 You must think of your old parents at home. 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 I cannot look at this picture without thinking of my dead mother. この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。 Don't look out the window. Concentrate on your work. 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 The strong should take care of the weak. 強者は弱者の面倒を見るべきだ。 All she could do was watch him walk away. 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 Cats can see in the dark. 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 The houses and cars looked tiny from the sky. 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 After her sickness, she's only a shadow of her former self. 彼女は病気で見る影もなかった。 You learn more from trying to repair a TV than from watching one. テレビは見るより直す方が勉強になる。 The movie is worth seeing at least two or three times. その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 I couldn't abide looking at it. 見るのもいやなほどだ。 He was never to see his native land again. 彼は再び故国を見ることはなかった。 I watch TV off and on. 私は時々テレビを見る。